3
00:00:46,250 --> 00:00:50,300
[MUSEUM SIAM]

4
00:00:57,920 --> 00:01:00,268
Mengapa kamu suka foto jenis ini?

5
00:01:03,191 --> 00:01:07,120
<i>Aku suka foto close-up,
karena...</i>

6
00:01:07,517 --> 00:01:13,400
<i>Foto close-up membuat kita bisa fokus melihat
sesuatu yang tidak bisa dilihat dari jauh.</i>

7
00:01:13,936 --> 00:01:19,717
<i>Lalu ketika memotret foto close-up,
bagian mana yang paling kamu suka?</i>

8
00:01:20,630 --> 00:01:23,960
Kurasa bagian mata.
Karena...

9
00:01:29,161 --> 00:01:32,211
Permisi.
Bayi kecilku menangis.

10
00:01:33,722 --> 00:01:37,330
Mmm... Tampan sekali.

11
00:01:37,520 --> 00:01:39,200
Sayangnya sudah ada anak.

12
00:01:39,420 --> 00:01:41,314
Halo bayi kecil, apa kabar?

13
00:01:41,685 --> 00:01:44,307
Kau lapar ya?!
Kau terlihat sangat marah.

14
00:01:46,850 --> 00:01:48,708
Hee... Jangan marah ya.

15
00:01:49,110 --> 00:01:50,728
<i>"Siapapun kita..."</i>

16
00:01:50,932 --> 00:01:54,688
<i>"Pasti punya seseorang yang
kita suka secara diam-diam."</i>

17
00:01:55,029 --> 00:01:59,200
<i>"Saat kita memikirkan dia,
kita merasa seperti... mmm..."</i>

18
00:01:59,450 --> 00:02:01,773
<i>"...ada sedikit rasa sakit di dada."</i>

19
00:02:02,114 --> 00:02:04,700
<i>"Tapi kita tetap ingin menyimpan
dia di dalam hati."</i>

20
00:02:05,690 --> 00:02:09,202
<i>"Walaupun, saat ini aku tidak tahu
dimana dia sekarang,"</i>

21
00:02:09,397 --> 00:02:10,993
<i>"dan apa kabarnya."</i>

22
00:02:11,293 --> 00:02:14,710
<i>"Tapi, dialah yang membuatku memahami..."</i>

23
00:02:18,164 --> 00:02:23,488
<i>"...A Little Thing Called: LOVE"
["...hal kecil yang disebut: CINTA"]</i>

24
00:02:31,200 --> 00:02:33,850
Mario Maurer

25
00:02:42,000 --> 00:02:44,900
Baifern - Pimchanok Luevisadpaibul

26
00:02:55,626 --> 00:02:56,770
Oh...

27
00:02:56,800 --> 00:02:59,100
Jadi kita kesini tiap hari karena ini.

28
00:02:59,200 --> 00:03:02,520
Apa maksudmu?!
Lihat, sepeda motornya tuh aneh sekali.

29
00:03:02,580 --> 00:03:04,220
Heh...?!

30
00:03:06,701 --> 00:03:13,246
Hei Kak, lihat dia...
Dia sangat cantik...

31
00:03:13,924 --> 00:03:16,201
Hei Kak... Lihat...

32
00:03:16,900 --> 00:03:20,833
Hoy... Dia tampan sekali.
Tidak heran kau suka padanya.

33
00:03:21,260 --> 00:03:24,243
Kau gila?!
Mana ada.

34
00:03:34,710 --> 00:03:37,400
<i>Good afternoon. (Selamat sore)/
Oh, sawadee khab.</i>

35
00:03:39,260 --> 00:03:40,743
<i>Follow me. (ikut saya)/
Okay.</i>

36
00:03:41,260 --> 00:03:42,243
Lewat sini.

37
00:03:56,910 --> 00:03:59,705
Ma. Sarapan nasi goreng untuk meja ini.

38
00:04:05,196 --> 00:04:09,690
Nam, setelah layani meja itu, pergi belanja
ke pasar, ya?/ Ya.

39
00:04:10,175 --> 00:04:11,715
Mmm... manisnya.

40
00:04:14,620 --> 00:04:16,228
Bagaimana sekolahmu?

41
00:04:16,400 --> 00:04:19,711
Baik.
Aku masih bersama Cheer, Gie dan Nim.

42
00:04:20,120 --> 00:04:23,681
Kalian tidak bosan ya.
Terus bersama sejak TK.

43
00:04:23,885 --> 00:04:26,522
Kak Nam tidak ada pilihan.

44
00:04:26,685 --> 00:04:30,722
Wajahnya jelek.
Tidak ada lain yang mau berteman dengannya.

45
00:04:34,070 --> 00:04:39,760
Teman adalah teman.
Tidak dilihat dari tampang.

46
00:04:40,270 --> 00:04:42,725
Tapi bukankah itu hal paling penting?

47
00:04:43,165 --> 00:04:46,015
Aku beruntung bisa secantik Ibu.

48
00:04:46,162 --> 00:04:51,166
Jika aku terlihat seperti Ayah dan Kak Nam,
aku pasti kesulitan dapat pacar nantinya.

49
00:04:53,027 --> 00:04:56,580
Hei...hei...
Sudah...sudah...

50
00:04:56,970 --> 00:04:59,710
Kalian sudah besar,
tapi masih saja suka berkelahi.

51
00:05:00,880 --> 00:05:04,317
Lagipula...
Pang, jangan bicarakan Ayah seperti itu.

52
00:05:04,466 --> 00:05:08,803
Jika Ayahmu dengar, dia bisa sedih.
Jangan bicara seperti itu lagi ya.

53
00:05:09,403 --> 00:05:12,193
Ya sudah Nam, pergilah trus belanja.

54
00:05:16,150 --> 00:05:18,760
Ayah kan di Amerika.
Dia mana mungkin dengar.

55
00:05:32,725 --> 00:05:34,197
Mau mangga?

56
00:05:49,895 --> 00:05:51,722
Kau mau mangga?

57
00:05:55,312 --> 00:05:58,405
Siswa baru kelas 10 (kelas 1 SMA)
memang pintar semua.

58
00:05:59,119 --> 00:06:03,724
Iya...
Kita di sekolah wanita dari TK. Membosankan.

59
00:06:04,683 --> 00:06:06,196
Sudah selesai dihitung?

60
00:06:06,800 --> 00:06:08,432
Nim dapat 28.

61
00:06:09,205 --> 00:06:13,426
Antara 25-35. Pria yang cocok untukmu
adalah yang berkarakter pemimpin.

62
00:06:13,525 --> 00:06:17,005
Kau akan merasa hangat dibuatnya.
Berarti dia seperti...

63
00:06:17,163 --> 00:06:18,931
Kak Tom pemimpin klub ajaran Budha.

64
00:06:20,490 --> 00:06:21,748
Cheer dapat 15.

65
00:06:22,030 --> 00:06:27,211
Antara 15-25. Pria yang cocok untukmu
adalah yang tipe olahragawan.

66
00:06:28,064 --> 00:06:30,750
Jadi pastinya Kak Ken pemain basket.

67
00:06:39,490 --> 00:06:41,529
Sepertinya dia tidak cocok untukmu.

68
00:06:41,880 --> 00:06:44,265
Untukku, pastinya seorang mafia.

69
00:06:45,070 --> 00:06:48,720
Ya, kau benar.
Seperti...

70
00:06:49,930 --> 00:06:52,695
Kak Maew.
Dia kan agak sedikit liar.

71
00:06:57,460 --> 00:06:59,202
30 untuk Nam.

72
00:06:59,460 --> 00:07:00,400
30...

73
00:07:00,580 --> 00:07:04,689
Pria yang cocok untukmu
adalah seorang penyuka seni.

74
00:07:05,420 --> 00:07:07,739
Siapa ya kira-kira?

75
00:07:15,000 --> 00:07:19,410
Kenapa setiap pelajaran Bahasa Inggris,
kalian selalu muram, huh?

76
00:07:20,130 --> 00:07:22,701
Gembiralah seperti jam istirahat.

77
00:07:27,820 --> 00:07:29,241
Jangan senyum-senyum, Nam.

78
00:07:29,880 --> 00:07:31,715
Kau cuma pintar dalam Bahasa Inggris.

79
00:07:31,947 --> 00:07:33,450
Tapi dipelajaran lain,

80
00:07:33,668 --> 00:07:35,187
<i>So bad.
(Sungguh Buruk)</i>

81
00:07:35,730 --> 00:07:36,962
Dasar itam.

82
00:07:37,401 --> 00:07:40,460
Baiklah.
Hari ini kita akan belajar Vocab dan Grammar,

83
00:07:40,583 --> 00:07:42,140
dari lirik lagu.

84
00:07:42,383 --> 00:07:43,940
Perhatikan liriknya.

85
00:07:45,229 --> 00:07:49,770
Namanya Shone.
Siswa baru Kelas 10 (Kelas 1 SMA).

86
00:07:50,075 --> 00:07:53,770
Tapi dengar-dengar masa lalunya sungguh buruk.
Anaknya nakal.

87
00:07:55,200 --> 00:07:57,500
Itu tidak benar.

88
00:07:59,294 --> 00:08:04,721
<i>Anak-anak, kata Inspiration,
huruf A diubah jadi E.</i>

89
00:08:04,641 --> 00:08:06,809
<i>Maka, jadinya Inspire (terilhami).</i>

90
00:08:06,970 --> 00:08:09,084
Artinya:
"Kau adalah inspirasi"

91
00:08:09,193 --> 00:08:12,902
Dua gadis dikeluarkan dari sekolah gara-gara dia.
Jangan dekati dia.

92
00:08:13,130 --> 00:08:15,410
<i>Aku tidak percaya./
You know? (Mengerti?)</i>

93
00:08:15,820 --> 00:08:19,315
Temanku dulu pernah satu sekolah dengan dia./
Oh ya?

94
00:08:20,300 --> 00:08:26,172
[Apa yang sedang kalian bicarakan?]/
[Ini urusan kami]

95
00:08:29,537 --> 00:08:31,596
[Tapi saat ini saya sedang mengajar]

96
00:08:32,218 --> 00:08:34,310
"Tapi saat ini saya sedang mengajar?"

97
00:08:36,500 --> 00:08:37,813
Cheer!

98
00:08:39,380 --> 00:08:40,802
<i>Stand up! (Berdiri)</i>

99
00:08:41,830 --> 00:08:44,879
<i>You're the inspiration.
Apa artinya?</i>

100
00:08:48,250 --> 00:08:49,823
Apa artinya???

101
00:08:50,000 --> 00:08:51,023
<i>Just moment. (Sebentar)</i>

102
00:08:51,150 --> 00:08:54,223
Oh... "Kau adalah inspirasi".

103
00:08:55,060 --> 00:08:58,302
Benar, "kau adalah inspirasi".

104
00:09:03,160 --> 00:09:04,845
Kau adalah inspirasi...

105
00:09:05,610 --> 00:09:08,570
Benar sekali.
Itu adalah hal yang harus kita miliki...

106
00:09:08,740 --> 00:09:10,160
Bahkan aku...

107
00:09:11,618 --> 00:09:12,831
Aku cinta...

108
00:09:15,318 --> 00:09:16,031
<i>Sit down! (Duduk)</i>

109
00:09:16,218 --> 00:09:17,631
<i>Thank you, Teacher.
(Terima kasih, Bu Guru.)</i>

110
00:09:17,818 --> 00:09:19,031
<i>Alright. (Baiklah)</i>

111
00:09:20,318 --> 00:09:22,131
Baca kalimat ini bersama-sama.

112
00:09:22,392 --> 00:09:24,890
[WC WANITA]

113
00:09:46,990 --> 00:09:47,870
Hei, Karin.

114
00:09:48,610 --> 00:09:50,304
Ke depan kerjakan soal.

115
00:09:55,202 --> 00:09:56,825
Siapa pelakunya?

116
00:10:21,800 --> 00:10:25,130
<i><font color=#4bbfee>♪ Hal ini terjadi ketika kamu datang padaku. ♪</i>

117
00:10:25,290 --> 00:10:28,200
<i><font color=#4bbfee>♪ Dan tinggal dihatiku sepanjang siang dan malam. ♪</i>

118
00:10:28,200 --> 00:10:31,600
<i><font color=#4bbfee>♪ Dunia memiliki jalan kecil.
Dunia memiliki tangga. ♪</i>

119
00:10:31,610 --> 00:10:36,300
<i><font color=#4bbfee>♪ Memiliki cinta dan hati,
yang mempertemukan kita berdua... ♪</i>

120
00:10:36,800 --> 00:10:40,000
<i><font color=#4bbfee>♪ Di dunia ini... ♪</i>

121
00:10:40,010 --> 00:10:46,300
<i><font color=#4bbfee>♪ Hanya ada  kita berdua... Huwoo... ♪</i>

122
00:10:53,300 --> 00:11:07,300
<i><font color=#4bbfee>♪ Na, na, na, na... ♪</i>

123
00:11:07,600 --> 00:11:10,870
<i><font color=#4bbfee>♪ Di dunia ini... ♪</i>

124
00:11:10,880 --> 00:11:13,800
<i><font color=#4bbfee>♪ Hanya ada kita berdua... ♪</i>

125
00:11:14,302 --> 00:11:15,400
Guru Orn.

126
00:11:16,344 --> 00:11:19,794
Kau hebat.
Kenapa tidak mendaftar jadi striker tim sekolah?

127
00:11:20,020 --> 00:11:21,917
Bermain seperti ini pun sudah cukup menyenangkan.

128
00:11:22,270 --> 00:11:25,590
Kau masih takut ya?!/
Kak Shone!

129
00:11:26,170 --> 00:11:27,130
Kak Shone!

130
00:11:27,350 --> 00:11:29,044
Aku segera kembali.

131
00:11:29,320 --> 00:11:31,249
Siapa gadis itu?/
Yang mana?

132
00:11:31,366 --> 00:11:33,807
Siapa dia ya sampai Kak Shone harus menemuinya.

133
00:11:39,256 --> 00:11:42,773
Mungkin dia gadis yang digunakan kak Shone untuk.../
Tidak mungkin!

134
00:11:44,700 --> 00:11:45,822
Maaf.

135
00:12:06,390 --> 00:12:07,322
Paman Chang!

136
00:12:08,920 --> 00:12:11,029
Ibu. Kak Nam.
Paman Chang disini.

137
00:12:11,229 --> 00:12:13,619
Sawadee khaa.
Aku rindu paman.

138
00:12:13,820 --> 00:12:14,609
Paman Chang!

139
00:12:14,730 --> 00:12:16,309
Paman Chang...

140
00:12:16,586 --> 00:12:18,273
Sawadee khaa, Paman Chang.

141
00:12:20,627 --> 00:12:22,614
Eh, Pang!

142
00:12:22,750 --> 00:12:24,954
Lama tidak jumpa tapi rambutmu masih bau ya.

143
00:12:25,472 --> 00:12:30,249
Nam?! Kau sudah besar sekali.

144
00:12:30,382 --> 00:12:31,800
Eh, Pim!

145
00:12:36,100 --> 00:12:40,918
Kau lelah ya?/
Ya. Aku lelah sekali perjalanan dari Amerika ke sini.

146
00:12:41,655 --> 00:12:43,060
Ehh... Paman!

147
00:12:46,040 --> 00:12:48,284
Paman, apakah Ayahku segendut dirimu?

148
00:12:49,230 --> 00:12:51,539
Ayah kalian sekarang sebagai asisten koki.

149
00:12:51,890 --> 00:12:56,306
Ke mana-mana mengangkat baki makanan.
Dia sungguh kerja keras.

150
00:12:56,780 --> 00:12:58,844
Dia juga titip foto untuk kalian.

151
00:13:02,080 --> 00:13:03,312
Biar kulihat.

152
00:13:04,820 --> 00:13:05,807
Tunggu dulu.

153
00:13:09,790 --> 00:13:12,370
Eh, Pim.
Suamimu...

154
00:13:12,730 --> 00:13:16,287
Bilang bahwa dia akan kirim uang
akhir bulan ini.

155
00:13:17,730 --> 00:13:20,342
Dan dia juga bilang...

156
00:13:22,563 --> 00:13:23,831
<i>Pim, sayangku.</i>

157
00:13:24,700 --> 00:13:28,584
<i>Aku janji rumah ini takkan disita.</i>

158
00:13:28,857 --> 00:13:31,825
<i>Pim dan Putri-putriku,
mohon bersabarlah.</i>

159
00:13:32,420 --> 00:13:34,840
Ayah harusnya juga pulang menjenguk kami.

160
00:13:39,530 --> 00:13:41,385
Ayah kalian juga bilang...

161
00:13:41,450 --> 00:13:44,600
Katanya jika ada yang bisa juara 1...

162
00:13:44,900 --> 00:13:47,300
...akan dikirim tiket ke Amerika.

163
00:13:48,755 --> 00:13:51,933
Tapi... harga tiket kan mahal pastinya.

164
00:13:52,130 --> 00:13:54,375
Apa benar akan dikirim, Ma?

165
00:13:54,648 --> 00:14:00,260
Itu karena Ayah kalian tahu,
juara 1 akan sangat sulit untuk Pang dan Nam.

166
00:14:04,986 --> 00:14:06,322
Baiklah.

167
00:14:07,031 --> 00:14:09,088
Nam akan meraih juara 1.

168
00:14:09,484 --> 00:14:11,302
Lihat saja nanti, Ayah.

169
00:14:13,910 --> 00:14:15,830
Juara 1 dari belakang maksudnya?!

170
00:14:18,818 --> 00:14:21,300
2 Pepsi merah, 2 Pepsi biru.

171
00:14:25,500 --> 00:14:28,459
Bi, Pepsi 2 gelas.
Yang cepat.

172
00:14:30,440 --> 00:14:32,833
Kak, kamu kok begitu?!

173
00:14:33,240 --> 00:14:36,331
Maaf ya. Kami lelah dan haus.
Ada masalah?!

174
00:14:37,520 --> 00:14:38,835
Kami adalah tim sekolah.

175
00:14:39,082 --> 00:14:40,486
Kalian dengar?!

176
00:14:40,850 --> 00:14:44,440
Jadi tolong biarkan pemain-pemain
tim basket duluan.

177
00:14:45,029 --> 00:14:46,439
Dan kakak adalah pemain basket.

178
00:14:46,440 --> 00:14:48,853
Bi, Pepsi 4 gelas.

179
00:14:59,960 --> 00:15:01,296
Pepsi 4 kan?!

180
00:15:03,110 --> 00:15:04,275
Ya.

181
00:15:11,945 --> 00:15:13,335
Sialan kau.

182
00:15:15,350 --> 00:15:19,900
Heh, kau menendang debu ke arahku./
Oh, maaf. Meleset.

183
00:15:32,740 --> 00:15:35,520
Hei, biar aku saja.

184
00:15:38,746 --> 00:15:40,300
Hei, Nam, Nam.

185
00:15:40,370 --> 00:15:43,750
Mereka berkelahi di gedung olahraga./
Hah! Stop, stop.

186
00:15:44,271 --> 00:15:47,817
Nam, kau mau kemana?
Naik motor lebih cepat.

187
00:15:50,440 --> 00:15:51,586
Ayo cepat.

188
00:16:00,790 --> 00:16:03,304
Sepertinya kau saja.

189
00:16:04,780 --> 00:16:07,725
Kau ingin menjadi "pahlawan" provinsi
seperti Ayahmu?

190
00:16:07,921 --> 00:16:10,365
Ayahmu yang gagal menendang penalti.

191
00:16:10,474 --> 00:16:12,852
Hei, kalian tahu tidak?!

192
00:16:13,779 --> 00:16:17,326
Provinsi kita tidak mendapat juara nasional,
karena Ayahnya.

193
00:16:18,500 --> 00:16:20,950
Dan provinsi kita tidak punya kesempatan
lagi seperti waktu itu.

194
00:16:21,000 --> 00:16:22,330
Sialan Ayahnya.

195
00:16:43,950 --> 00:16:47,288
Sayang sekali.
Padahal aku ingin lihat Kak Ding dihajar.

196
00:16:49,710 --> 00:16:50,860
Ayo pergi.

197
00:16:56,240 --> 00:17:02,327
Nam, Pepsi dari Kak Shone kamu minum, tidak?
Kenapa tidak dibuang saja kalo tidak diminum?!

198
00:17:04,250 --> 00:17:05,818
[JANGAN DIMINUM]

199
00:17:06,370 --> 00:17:08,860
Jangan diminum, lalu kenapa taruh di kulkas?!

200
00:17:47,840 --> 00:17:53,063
Anak-anak.
Hari ini Ibu punya dua pengumuman.

201
00:17:53,240 --> 00:17:58,304
Pertama, sekolah kita sangat kotor karena
siswa buang sampah sembarangan.

202
00:17:58,520 --> 00:18:00,818
Jadi mulai sekarang,
akan dikenakan denda.

203
00:18:01,480 --> 00:18:03,285
1 sampah, 1 Baht.

204
00:18:03,840 --> 00:18:05,303
Apa terlalu mahal?

205
00:18:06,700 --> 00:18:08,329
Ibu berikan harga promosi.

206
00:18:09,010 --> 00:18:11,798
Buang sampah sembarangan,
buang saja tidak apa-apa,

207
00:18:11,989 --> 00:18:13,914
Denda 50 Baht!

208
00:18:14,090 --> 00:18:16,811
Buang saja sembarangan,
biar Ibu yang bersihkan.

209
00:18:17,330 --> 00:18:20,799
Setelah upacara pagi ini,
siswa yang Ibu panggil,

210
00:18:21,610 --> 00:18:23,797
segera ke ruang BP.

211
00:18:24,730 --> 00:18:26,682
Jakkawan, kelas 10/5.
(Kelas 1 SMA, 1/5)

212
00:18:26,910 --> 00:18:29,500
Ashawin, kelas 10/7.
(Kelas 1 SMA, 1/7)

213
00:18:29,610 --> 00:18:32,400
<i>Everybody... Understand?
(Semuanya, mengerti?)</i>

214
00:18:33,310 --> 00:18:34,800
<i>Understand? (Mengerti?)</i>

215
00:18:35,110 --> 00:18:36,100
<i>Yes. (Ya)</i>

216
00:18:36,750 --> 00:18:39,100
<i>Thank you. (Terima kasih)
I LOVE YOU.</i>

217
00:18:46,844 --> 00:18:48,303
Silangkan tangan!

218
00:18:51,130 --> 00:18:53,834
Jika kalian berkelahi lagi,

219
00:18:54,039 --> 00:18:56,260
Bapak akan telepon orangtua kalian.
Mengerti?!

220
00:18:57,450 --> 00:18:59,040
Khususnya kau, Chon.

221
00:18:59,370 --> 00:19:01,370
Kau punya bakat sebagai fotografer.

222
00:19:01,480 --> 00:19:04,312
Provinsi sedang mengadakan kontes foto.

223
00:19:04,517 --> 00:19:07,951
Kau sebaiknya ikut kontes itu,
dan mungkin bisa mengharumkan nama sekolah.

224
00:19:08,129 --> 00:19:10,570
Itu lebih baik ketimbang berkelahi.
Mengerti?!

225
00:19:10,900 --> 00:19:12,321
Ya./
Sudah, pergi.

226
00:19:12,680 --> 00:19:15,180
Permisi, Pak./
Berikutnya!

227
00:19:22,560 --> 00:19:23,430
Kak...

228
00:19:23,760 --> 00:19:24,330
Aku...

229
00:19:24,820 --> 00:19:26,323
Soal kemarin...

230
00:19:27,140 --> 00:19:28,256
Aku minta maaf.

231
00:19:28,800 --> 00:19:29,850
Tidak apa-apa.

232
00:19:30,170 --> 00:19:31,783
Kamu tidak salah apa-apa.

233
00:19:32,670 --> 00:19:34,011
Ini plester luka.

234
00:19:36,710 --> 00:19:38,308
Cepat sembuh ya.

235
00:19:41,120 --> 00:19:42,306
Nam...

236
00:19:47,010 --> 00:19:48,097
Makasih ya.

237
00:19:54,150 --> 00:20:00,318
Hei... Kak Shone tahu namaku.
Kak Shone tahu namaku.

238
00:20:02,670 --> 00:20:04,820
Kak Shone tahu namaku.

239
00:20:09,465 --> 00:20:11,201
Hei.
Lihat ni.

240
00:20:12,004 --> 00:20:17,213
Toko ini punya buku seperti ini./
"20 Cara Ampuh Agar Senior Jadi Pacarmu."

241
00:20:19,130 --> 00:20:21,723
Itu mereka...
Geng pita putih.

242
00:20:26,665 --> 00:20:28,193
Aku pergi dulu ya.

243
00:20:28,740 --> 00:20:29,734
Lihat dia.

244
00:20:30,270 --> 00:20:32,707
Sejak kapan dia ikut geng seperti itu?

245
00:20:34,610 --> 00:20:37,222
[MERAIH JUARA 1 DI UJIAN]

246
00:20:38,290 --> 00:20:39,728
Kamu serius?

247
00:20:39,910 --> 00:20:40,680
Tentu saja.

248
00:20:41,150 --> 00:20:44,705
Aku rindu pada Ayahku.
Sudah 5 tahun tidak jumpa.

249
00:20:44,990 --> 00:20:46,197
Earn.

250
00:20:46,580 --> 00:20:50,100
Tahu tidak, Kak Kai bilang cinta padaku
karena buku ini loh.

251
00:20:50,510 --> 00:20:53,810
Benarkah..?!
Buku ini benar-benar berhasil?!

252
00:20:54,900 --> 00:20:57,019
Sebelum Pooh menjadi pacar Kak Tor,

253
00:20:57,020 --> 00:21:00,040
dia juga beli buku ini:
"9 Resep Cinta Untuk Pelajar."

254
00:21:00,070 --> 00:21:01,696
Betul manjur rupanya.

255
00:21:03,310 --> 00:21:05,180
Tidak jadi ikut mereka?

256
00:21:06,490 --> 00:21:07,400
Tidak.

257
00:21:07,730 --> 00:21:10,338
Aku ikut tapi malah dibilang
merusak pemandangan.

258
00:21:18,110 --> 00:21:19,241
Metode pertama.

259
00:21:19,620 --> 00:21:23,268
Menangkan hatinya dengan kepercayaan Yunani.

260
00:21:23,820 --> 00:21:27,090
Pergilah ke tempat dimana bisa melihat bintang.

261
00:21:27,250 --> 00:21:29,158
Lalu, pakai jarimu untuk menulis...

262
00:21:29,227 --> 00:21:31,749
...inisial orang yang kau sukai
dengan menghubungkan bintang-bintang.

263
00:21:31,979 --> 00:21:34,925
Minggir.
Lihat, lihat.

264
00:21:35,325 --> 00:21:37,431
Kau memenuhi seluruh jendela.

265
00:21:37,660 --> 00:21:38,575
Hei, Nam...

266
00:21:38,700 --> 00:21:41,139
Kau tidak ikut menulis dengan kami?/
Tidak.

267
00:21:41,316 --> 00:21:44,210
Aku rasa itu tidak masuk akal.

268
00:21:44,660 --> 00:21:48,010
Agak susah terlihat ya./
Aku mau lakukan dirumah aja deh.

269
00:21:51,421 --> 00:21:52,921
Sampai jumpa, Nam.

270
00:22:14,180 --> 00:22:15,910
<i><font color=#4bbfee>♪ Hanya bintang itu... ♪</i>

271
00:22:15,950 --> 00:22:19,270
<i><font color=#4bbfee>♪ ...yang selalu aku tunggu setiap malam. ♪</i>

272
00:22:19,700 --> 00:22:23,980
<i><font color=#4bbfee>♪ Aku berharap bintang itu... ♪</i>

273
00:22:23,980 --> 00:22:28,730
<i><font color=#4bbfee>♪ ...adalah bintang yang juga sedang kamu lihat. ♪</i>

274
00:22:29,220 --> 00:22:32,430
<i><font color=#4bbfee>♪ Hanya bintang itu... ♪</i>

275
00:22:36,170 --> 00:22:39,904
Kalian sungguh berlatih keras.
Ingin ikut kompetisi bola dimana ni?

276
00:22:40,141 --> 00:22:41,532
Cuma main-main aja.

277
00:22:41,720 --> 00:22:44,739
Nih, tangkap./
Hei, jangan.

278
00:22:45,710 --> 00:22:49,201
Tanganku sedang tidak bebas,
kenapa ditendang kemari?

279
00:22:49,395 --> 00:22:50,691
Dari aksenmu kau orang Cina ya?

280
00:22:52,250 --> 00:22:53,117
Itu karena...

281
00:22:53,390 --> 00:22:55,491
Saat aku kesal,
Aksen Cina-ku kadang-kadang keluar.

282
00:22:57,070 --> 00:22:58,735
Hei, hei, lihat, lihat.

283
00:22:58,990 --> 00:23:02,420
Lihat ni.
Lihat ni, Chon.

284
00:23:04,970 --> 00:23:08,665
Poster kontes foto ke-3 yang kau tanyakan waktu itu.

285
00:23:12,640 --> 00:23:13,513
Lihat dia.

286
00:23:13,675 --> 00:23:17,180
Dia terus saja bermain sepanjang hari.

287
00:23:17,360 --> 00:23:20,177
Tapi tidak berani bermain untuk sekolah.

288
00:23:20,350 --> 00:23:24,194
Dia bermain untuk senang-senang aja, Ayah.
Bukan untuk serius.

289
00:23:25,320 --> 00:23:27,220
Jika untuk serius, dia selalu tidak berani.

290
00:23:30,462 --> 00:23:33,203
Andai saja aku berhasil ketika tendangan
penalti waktu itu.

291
00:23:34,770 --> 00:23:37,736
Lihatlah.
Menyalahkan diri lagi.

292
00:23:38,200 --> 00:23:39,850
Putra kita mungkin berani melakukan tendangan penalti,

293
00:23:39,870 --> 00:23:41,717
walaupun diejek oleh temannya.

294
00:23:42,020 --> 00:23:44,017
Atau, jika dia benar takut,

295
00:23:44,240 --> 00:23:46,455
dia akan bisa mengatasi
rasa takutnya suatu hari nanti.

296
00:23:46,740 --> 00:23:48,667
Contohnya, ada orang yang gagal
dalam tendangan penalti...

297
00:23:48,770 --> 00:23:51,208
...tapi dia bisa lewati kenangan hari
buruk itu sampai sekarang.

298
00:23:58,080 --> 00:24:00,172
Kamu kok terlihat aneh hari ini?

299
00:24:01,460 --> 00:24:02,522
Nih...

300
00:24:02,860 --> 00:24:05,730
Saran dari dokter
untuk memakai behel gigi.

301
00:24:05,880 --> 00:24:07,190
Cantik, 'kan?

302
00:24:07,770 --> 00:24:09,728
Menurutmu cantik?!
Menurutku tidak sama sekali.

303
00:24:11,290 --> 00:24:14,910
Lihat sekali lagi./
Tidak cantik sama sekali.

304
00:24:17,473 --> 00:24:21,210
Hei, kau mau coba lakukan itu
pada Kak Ken?/ Ya.

305
00:24:21,946 --> 00:24:26,431
Makan, makan, makan.

306
00:24:28,100 --> 00:24:29,741
Ya kan Kak Ken makan.

307
00:24:30,210 --> 00:24:32,180
Eh... Kau sudah gila.

308
00:24:32,350 --> 00:24:35,877
Dia kan memang lagi makan.
Bagaimana bisa disebut hipnotis?

309
00:24:36,380 --> 00:24:38,205
Apa yang sedang kalian lakukan?

310
00:24:38,737 --> 00:24:41,770
Ini, metode ke-2.

311
00:24:42,090 --> 00:24:45,689
Metode kuno dari Bangsa Maya.
Kita berkonsentrasi.

312
00:24:46,025 --> 00:24:49,416
Lihat ke orang yang kita sukai.
Lalu mencoba mengontrol pikirannya.

313
00:24:49,484 --> 00:24:53,228
Suruh dia patuhi perintah kita.
Jika dia mengikuti perintah kita,

314
00:24:53,528 --> 00:24:57,183
itu artinya dia belahan jiwa kita./
(Berpalinglah, berpalinglah)

315
00:25:00,784 --> 00:25:02,680
(Berpalinglah)

316
00:25:05,190 --> 00:25:07,109
Hei, dia berpaling padaku.

317
00:25:07,110 --> 00:25:09,030
Siapa? Siapa, Nam?

318
00:25:09,117 --> 00:25:10,985
Bukan siapa-siapa.

319
00:25:11,280 --> 00:25:12,879
Kau coba hipnotis Kak Shone, ya?

320
00:25:12,880 --> 00:25:15,585
Kau sudah gila?!
Mana ada.

321
00:25:15,762 --> 00:25:20,220
Lalu, kenapa kau bilang buku ini
cuma omong kosong belaka?

322
00:25:21,630 --> 00:25:26,745
Karena itu berisi kepercayaan dari
suku ini suku itu, bangsa ini bangsa itu.

323
00:25:27,045 --> 00:25:28,832
Jelas sulit dipercaya./
Tapi kau ikuti juga kan?

324
00:25:28,941 --> 00:25:29,520
Iya.

325
00:25:30,648 --> 00:25:33,704
Kau sebaiknya tidak usah pura-pura deh.

326
00:25:34,505 --> 00:25:38,162
Aku takut diejek./
Oh... Jangan khawatir soal itu.

327
00:25:38,258 --> 00:25:41,439
Karena kami pasti akan... mengejekmu.

328
00:25:43,257 --> 00:25:44,229
Metode ke-3.

329
00:25:44,230 --> 00:25:46,399
Ini berasal dari Skotlandia.

330
00:25:46,400 --> 00:25:50,359
Memberi barang yang disukai olehnya
secara diam-diam.

331
00:25:50,360 --> 00:25:52,579
Tapi dia tidak boleh tahu siapa yang kasih.

332
00:25:52,580 --> 00:25:55,710
Jadi, dia akan tahu,
bahwa ada yang suka padanya.

333
00:25:57,140 --> 00:25:59,390
Itu jeli-ku ya. Hati-hati.

334
00:25:59,440 --> 00:26:01,740
Tega sekali kau menjatuhkannya.

335
00:26:08,020 --> 00:26:11,539
Terima kasih, Guru Pon./
Ini telur asin.

336
00:26:11,830 --> 00:26:16,696
Itu artinya selama bepergian,
kau terus memikirkanku ya.

337
00:26:17,064 --> 00:26:19,700
Aku pasti akan memakan semuanya.

338
00:26:20,082 --> 00:26:22,221
Terima kasih.

339
00:26:22,512 --> 00:26:24,189
Daah...

340
00:26:25,310 --> 00:26:27,936
Telur asin dari Guru Pon. Hei!

341
00:26:28,140 --> 00:26:30,322
Telur asin dari Guru Pon. Hei!

342
00:26:30,486 --> 00:26:33,068
Telur asin dari Guru Pon. Oh!
Benar sekali.

343
00:26:33,330 --> 00:26:35,215
Diberi oleh Guru Pon.

344
00:26:35,488 --> 00:26:37,350
Telur asin dari Guru Pon.

345
00:26:46,100 --> 00:26:49,629
Ini dari...?/
Ya. Guru Pon membawanya dari perjalanan.

346
00:26:49,736 --> 00:26:51,430
Berapa banyak?/ 4 kotak.

347
00:26:51,436 --> 00:26:52,710
4 kotak?!

348
00:26:55,510 --> 00:26:57,919
Telur asin sialan.

349
00:26:58,320 --> 00:27:00,130
Pelan-pelan aja habisinnya ya.

350
00:27:15,170 --> 00:27:16,361
Kita lupa.

351
00:27:16,538 --> 00:27:18,952
Negara kita kan daerah tropis.

352
00:27:25,445 --> 00:27:27,191
Mangga?/ Ya.

353
00:27:28,350 --> 00:27:31,307
Orang lain kasihnya bunga atau sapu tangan.
Kok kamu malah mangga?

354
00:27:31,517 --> 00:27:33,208
Romantisnya dimana?

355
00:27:33,940 --> 00:27:36,430
Hei, lihat. Lihat.
Itu dia.

356
00:27:38,240 --> 00:27:41,700
Huuii...
Enaknya.

357
00:27:42,250 --> 00:27:43,699
Ayo, pergi, pergi.

358
00:27:43,956 --> 00:27:45,224
Kue mangga, Kak.

359
00:27:45,430 --> 00:27:47,195
Aku buat sendiri.

360
00:27:49,235 --> 00:27:50,231
Makasih ya.

361
00:27:50,680 --> 00:27:52,183
Kelihatannya enak.

362
00:27:53,511 --> 00:27:54,548
Kau baik-baik saja?

363
00:27:54,770 --> 00:27:55,870
Tidak apa-apa.

364
00:27:56,830 --> 00:27:57,748
Tamat.

365
00:27:58,239 --> 00:27:59,752
Tamatlah sudah.

366
00:28:01,284 --> 00:28:02,702
Dia bertindak sedikit saja,

367
00:28:02,980 --> 00:28:05,374
tapi jelas berhasil./
Ya.

368
00:28:05,974 --> 00:28:08,722
Dia juga cantik.
Calon istri yang pas.

369
00:28:08,990 --> 00:28:11,231
Bagaimana bisa ditandingi?

370
00:28:12,370 --> 00:28:14,231
Kalo begitu ubah saja sasaranmu.

371
00:28:18,690 --> 00:28:20,314
Sebenarnya...

372
00:28:20,550 --> 00:28:22,521
Aku ada janji sih.

373
00:28:22,720 --> 00:28:25,476
Tapi karena Guru Pon mengajak makan malam...

374
00:28:25,613 --> 00:28:28,208
Dan ini juga karena baru pertama kali...

375
00:28:30,500 --> 00:28:32,723
Jika Guru In ada janji lain,
tidak apa-apa.

376
00:28:33,240 --> 00:28:35,220
Kita bisa lakukan lain kali.

377
00:28:36,480 --> 00:28:38,210
Ooh... tunggu, tunggu.

378
00:28:38,540 --> 00:28:40,730
Sebenarnya, aku tidak ada janji.

379
00:28:41,060 --> 00:28:42,240
Aku bisa datang kok.

380
00:28:43,881 --> 00:28:45,177
Guru Pon.

381
00:28:45,709 --> 00:28:47,236
Sampai jumpa nanti malam ya.

382
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
Tapi, Guru Pon...

383
00:28:54,900 --> 00:28:56,989
Makan malam ini bukan kita berdua saja?

384
00:28:57,080 --> 00:28:59,225
Oh, jangan sebut makan malam.

385
00:28:59,380 --> 00:29:01,538
Lebih enak disebut pesta perayaan musim panas.

386
00:29:01,770 --> 00:29:03,876
Banyak guru lain yang akan datang juga nanti.

387
00:29:04,020 --> 00:29:07,222
Aku jamin akan menyenangkan./
Baiklah.

388
00:29:10,770 --> 00:29:12,860
Guru Orn./
Guru...

389
00:29:14,560 --> 00:29:17,229
Aku takkan pernah menyerah.

390
00:29:17,420 --> 00:29:19,195
Perang ini...

391
00:29:19,331 --> 00:29:22,490
...akan aku menangkan!/
Guru! Itu kertas jawabanku.

392
00:29:25,270 --> 00:29:26,700
Lebih tinggi. Lebih tinggi.

393
00:29:27,700 --> 00:29:28,800
Guru...

394
00:29:28,980 --> 00:29:30,980
Angkat. Angkat lagi, Nam.

395
00:29:32,980 --> 00:29:36,300
Aku ada ide.
Kak Shone harus mengantar Nam pulang.

396
00:29:37,600 --> 00:29:38,560
Ya.

397
00:29:38,970 --> 00:29:42,720
Nam pasti selama ini memimpikannya.
Iya kan?!

398
00:29:44,220 --> 00:29:48,000
Saat Kak Shone mengatar Nam pulang,
turun dari motor...

399
00:29:48,150 --> 00:29:49,860
...lalu diberi mangga.

400
00:29:51,690 --> 00:29:53,223
Sungguh romantis.

401
00:29:56,960 --> 00:29:58,695
Pura-pura saja motormu sedang rusak.

402
00:29:59,300 --> 00:30:01,010
Bagaimana bisa?

403
00:30:00,700 --> 00:30:03,231
Saat dinyalakan,
dia akan tahu.

404
00:30:03,310 --> 00:30:06,189
Iya./
Bagaimana kalau kehilangan kunci?

405
00:30:06,384 --> 00:30:08,702
Bagaimana bisa hilang?

406
00:30:08,979 --> 00:30:10,220
Kuncinya disini.

407
00:30:13,445 --> 00:30:15,177
Sekarang sudah hilang.

408
00:30:16,640 --> 00:30:17,704
Kak Shone.

409
00:30:18,381 --> 00:30:20,208
Itu dia.

410
00:30:23,780 --> 00:30:25,567
Oh, Nona Kue Mangga.

411
00:30:25,794 --> 00:30:26,994
Kenapa kakimu?

412
00:30:27,256 --> 00:30:29,670
Sepertinya kakiku terkilir.

413
00:30:30,433 --> 00:30:32,206
Ayo, biar aku antar.

414
00:30:32,910 --> 00:30:34,205
Tidak apa-apa.

415
00:30:37,132 --> 00:30:39,695
Ayolah, sebaiknya kamu aku antar saja.

416
00:30:40,858 --> 00:30:43,217
Aku jadi merepotkanmu.

417
00:30:53,758 --> 00:30:56,458
Oho... sandiwara rupanya.

418
00:30:56,689 --> 00:30:58,530
Dia lulusan sekolah akting ya?

419
00:30:58,995 --> 00:31:01,439
[SELAMAT TINGGAL KELAS 1]

420
00:31:01,513 --> 00:31:04,204
[SAMPAI JUMPA DI KELAS 2]

421
00:31:05,503 --> 00:31:07,895
Ibu, lihat ini.

422
00:31:08,004 --> 00:31:09,504
Pang! Hei, Pang!

423
00:31:09,627 --> 00:31:12,188
Ibu, Kak Nam punya pacar.

424
00:31:15,098 --> 00:31:16,066
Nam.

425
00:31:16,516 --> 00:31:18,685
Jika begini,
bagaimana bisa bertemu Ayah?

426
00:31:19,260 --> 00:31:21,755
Kau sebaiknya tunggu dulu untuk bisa pacaran.

427
00:31:21,981 --> 00:31:25,185
Untuk sekarang,
pikir dulu untuk belajar.

428
00:31:41,368 --> 00:31:43,168
Cheer, kenapa kalian ke sini?

429
00:31:43,919 --> 00:31:47,001
Pang bilang kakaknya sedang patah hati.

430
00:31:47,143 --> 00:31:49,202
Dengar musik aja seminggu-an ini.

431
00:31:49,415 --> 00:31:52,702
Kami pikir kau sudah melupakan Kak Shone.

432
00:31:54,909 --> 00:31:57,204
Pelankan suaramu.
Nanti Ibuku bisa dengar.

433
00:31:57,311 --> 00:32:00,202
Ibumu tidak ada dirumah.
Dia sedang ke pasar.

434
00:32:03,052 --> 00:32:05,220
Cheer, disini sudah sesak.

435
00:32:06,147 --> 00:32:09,202
Nam, kapan Ibumu akan melebarkan tangga ini?

436
00:32:09,679 --> 00:32:12,201
Hei, Nam.
Ayo cari metode lain.

437
00:32:13,367 --> 00:32:15,453
Dengarkan baik-baik.
Metode ke-7.

438
00:32:15,742 --> 00:32:17,515
Ini metode dari Gypsi.

439
00:32:17,664 --> 00:32:19,661
Bangun rasa cinta dari dalam diri.

440
00:32:19,757 --> 00:32:23,484
Gunakan rasa cinta untuk menjadikan dirimu lebih pintar,
terlihat lebih cantik,

441
00:32:23,688 --> 00:32:25,417
dan lebih baik dalam segala hal.

442
00:32:25,589 --> 00:32:27,730
Dia nanti akhirnya akan berpaling pada kita.

443
00:32:28,303 --> 00:32:30,185
Hei, apa yang kalian lakukan?

444
00:32:35,895 --> 00:32:39,787
Kak Shone kan tampan.
Nam juga harus cantik.

445
00:32:39,937 --> 00:32:42,689
Ayo teruskan.
Kulitnya sudah mulai terkelupas.

446
00:32:45,630 --> 00:32:47,440
<i><font color=#4bbfee>♪ Senin, aku menunggu. ♪</i>

447
00:32:47,440 --> 00:32:49,440
<i><font color=#4bbfee>♪ Selasa, aku masih menunggu. ♪</i>

448
00:32:49,440 --> 00:32:52,110
<i><font color=#4bbfee>♪ Untuk melihat apakah kamu baik-baik saja. ♪</i>

449
00:32:53,370 --> 00:32:55,130
<i><font color=#4bbfee>♪ Rabu, kamu masih tidak disini. ♪</i>

450
00:32:55,130 --> 00:32:57,130
<i><font color=#4bbfee>♪ Baik pagi atau sore harinya. ♪</i>

451
00:32:57,130 --> 00:32:59,660
<i><font color=#4bbfee>♪ Kamis juga tidak ada. ♪</i>

452
00:32:59,960 --> 00:33:03,230
<i><font color=#4bbfee>♪ Begitu pula Jum'at, Sabtu dan Minggu. ♪</i>

453
00:33:03,230 --> 00:33:07,420
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak satupun di hari-hari itu
aku tidak rindukan dirimu. ♪</i>

454
00:33:07,620 --> 00:33:11,740
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak satupun dihari-hari itu... ♪</i>

455
00:33:11,740 --> 00:33:15,140
<i><font color=#4bbfee>♪ ...seperti hari-hari kita dulu. ♪</i>

456
00:33:17,450 --> 00:33:20,990
<i><font color=#4bbfee>♪ Berapa lama akan begini? Aku tidak tahu. ♪</i>

457
00:33:20,990 --> 00:33:25,000
<i><font color=#4bbfee>♪ Berapa banyak bulan dan tahun? ♪</i>

458
00:33:25,125 --> 00:33:27,715
<i><font color=#4bbfee>♪ Berapa banyak kenangan kita di masa lalu? ♪</i>

459
00:33:27,715 --> 00:33:29,215
<i>Apa itu?/
<font color=#4bbfee>♪ Berapa banyak kenangan kita di masa lalu? ♪</i>

460
00:33:29,225 --> 00:33:29,915
Kamin. (Pemutih kulit)

461
00:33:29,915 --> 00:33:32,215
<i><font color=#4bbfee>♪ Aku akan selalu merindukanmu. ♪</i>

462
00:33:41,870 --> 00:33:43,984
Halo, gadis kecil.

463
00:33:44,256 --> 00:33:46,465
Panggil saja nanti
jika sudah dapat barangnya ya.

464
00:33:46,584 --> 00:33:48,220
Jangan sungkan.

465
00:34:03,608 --> 00:34:07,030
[PORNCHAI MEMBUAT TIM KALAH DI PIALA CHAMPION]

466
00:34:07,206 --> 00:34:09,279
Nam, dia tidak ada.

467
00:34:09,821 --> 00:34:12,916
Mungkin dia sedang keluar./
Dia tidak di rumah.

468
00:34:13,073 --> 00:34:15,227
Aku tidak melihat sepeda motornya.

469
00:34:15,872 --> 00:34:18,218
Hei, gadis kecil.
Sudah dapat barangnya?

470
00:34:19,786 --> 00:34:21,204
Sudah.

471
00:34:21,526 --> 00:34:22,712
Yang ini.

472
00:34:29,578 --> 00:34:31,237
Kalian ingin beli apa?

473
00:34:37,084 --> 00:34:38,680
Mau main tenis meja?

474
00:34:42,931 --> 00:34:44,731
Kamu kok terlihat kuning?

475
00:34:47,445 --> 00:34:49,218
Apa kamu sedang sakit?

476
00:34:51,620 --> 00:34:52,725
Kak Shone.

477
00:34:53,585 --> 00:34:55,716
Oh, Nona Kue Mangga.
Mau beli apa?

478
00:34:55,968 --> 00:34:57,209
Bola tenis meja.

479
00:34:57,764 --> 00:34:59,400
Ayo. Ikut denganku.

480
00:35:06,724 --> 00:35:08,266
Ayo kesini anak-anak.

481
00:35:08,335 --> 00:35:11,512
Mendaftarlah di Klub Drama Guru In./
Klub Drama disini.

482
00:35:11,566 --> 00:35:14,374
Kami punya banyak cerita.
Kalian bisa menjadi pangeran, putri,

483
00:35:14,415 --> 00:35:16,447
pahlawan, pejuang wanita,
apapun yang kalian inginkan.

484
00:35:16,556 --> 00:35:19,041
Mum Teng Nong dulunya juga
dari Klub Drama Guru In.

485
00:35:19,109 --> 00:35:20,227
Ayolah.

486
00:35:20,282 --> 00:35:22,687
Apa kalian tidak tertarik?/
Kalian tertarik?

487
00:35:22,796 --> 00:35:26,099
Khun Nirankun juga dari klub kami./
Benar sekali.

488
00:35:26,139 --> 00:35:28,517
Jika ingin terkenal, gabunglah dengan kami.

489
00:35:28,642 --> 00:35:30,500
[KLUB TARIAN KLASIK THAILAND]

490
00:35:37,085 --> 00:35:38,912
Kau sebaiknya lepas kacamata, Nam.

491
00:35:39,384 --> 00:35:42,384
Bagaimana?/
Aku masih belum terbiasa.

492
00:35:43,072 --> 00:35:46,165
Kurasa kita tidak cocok dengan konsep ini.

493
00:35:46,231 --> 00:35:49,744
Harus kulit putih, cantik, wajah orang Cina,
apapun syarat untuk menjadi penari klasik.

494
00:35:49,814 --> 00:35:54,153
Ya, benar. Tiap tahun Guru Orn hanya
memilih siswa yang cantik saja.

495
00:35:54,249 --> 00:35:56,949
Dan ketika mereka menari,
seluruh sekolah melihatnya.

496
00:35:57,170 --> 00:35:58,234
Itu benar.

497
00:35:58,370 --> 00:36:01,866
Tidak seperti siswa klub drama.
Mereka semua jelek.

498
00:36:02,216 --> 00:36:04,371
Tidak ada yang mau datang menonton.

499
00:36:04,539 --> 00:36:08,097
Hei... Kita harus coba.
Kita berempat.

500
00:36:08,233 --> 00:36:10,465
Tidak berkulit putih,
tidak berwajah orang Cina.

501
00:36:10,629 --> 00:36:13,411
Tapi cantik,
dan menjadi pelopor untuk kulit gelap.

502
00:36:16,944 --> 00:36:18,416
Kak Shone.

503
00:36:19,908 --> 00:36:21,899
Kakak ikut klub yang mana?

504
00:36:22,144 --> 00:36:23,399
Fotografi.

505
00:36:24,513 --> 00:36:26,932
Kakak bisa beritahu aku, jika butuh model foto.

506
00:36:29,163 --> 00:36:31,431
Aku lebih suka memotret pemandangan
bukan orang.

507
00:36:33,435 --> 00:36:35,890
Hei, kakak becanda ya?

508
00:36:36,233 --> 00:36:37,910
Iya, hanya becanda.

509
00:36:38,607 --> 00:36:40,403
Ayo, biar ku potret.

510
00:37:02,183 --> 00:37:03,915
Kamu sudah tidak kuning lagi?

511
00:37:04,201 --> 00:37:05,919
Apa kamu jadi lebih putih?

512
00:37:08,483 --> 00:37:10,420
Hanya sedikit saja.

513
00:37:12,726 --> 00:37:15,900
Aku tunggu penampilan kalian ya.
Di hari festival sekolah nanti.

514
00:37:27,786 --> 00:37:29,095
Kau lihat itu, Nam.

515
00:37:29,286 --> 00:37:30,800
Kak Shone memperhatikanmu.

516
00:37:30,868 --> 00:37:33,404
Bahwa kau sudah tampak lebih putih.
Kau harus lebih percaya diri.

517
00:37:33,609 --> 00:37:36,402
Jika kita ikut klub menari,
kita bisa terkenal.

518
00:37:37,415 --> 00:37:40,155
Kita akan terlihat cantik.
Pastinya.

519
00:37:40,557 --> 00:37:43,911
Jika merasa tidak yakin cantik,
sebaiknya daftar di klub yang lain saja.

520
00:37:46,002 --> 00:37:47,870
Hei Faye, kenapa bicara begitu?

521
00:37:48,096 --> 00:37:51,390
Bukan untuk kalian. Aku bicara pada Fhan.
Iya kan Fhan?!

522
00:37:52,101 --> 00:37:53,410
Bohong!

523
00:37:53,880 --> 00:37:55,407
Kau mengatai kami!

524
00:38:01,470 --> 00:38:03,420
Hei, berhenti kalian.

525
00:38:04,838 --> 00:38:06,856
Yang jadi biang keributan, keluar!

526
00:38:09,153 --> 00:38:10,408
Tunggu.

527
00:38:11,985 --> 00:38:14,372
Faye dan Fhan, tetap tinggal.

528
00:38:36,141 --> 00:38:36,919
Nam.

529
00:38:39,156 --> 00:38:40,929
Aku minta maaf soal tadi ya.

530
00:38:42,574 --> 00:38:44,906
Aku juga minta maaf ya.

531
00:38:48,045 --> 00:38:49,859
Minuman yang aku beli kelebihan satu.

532
00:38:50,009 --> 00:38:51,400
Ambillah untukmu.

533
00:38:53,277 --> 00:38:54,914
Tunggu!
Jangan diminum.

534
00:38:56,246 --> 00:38:57,910
Biar dia minum dulu.

535
00:38:59,123 --> 00:39:00,405
Tidak mau diminum, kan?!

536
00:39:02,749 --> 00:39:05,402
Jangan diminum karena air ini
sudah dicampur dengan sambal ikan.

537
00:39:05,593 --> 00:39:07,407
Dan jangan lupa dibuang.

538
00:39:12,563 --> 00:39:13,926
Gadis itu sungguh jahat.

539
00:39:19,256 --> 00:39:21,943
Ternyata kalian ada disini.
Ibu dari tadi cari-cari.

540
00:39:22,161 --> 00:39:23,402
Dengarkan baik-baik.

541
00:39:23,785 --> 00:39:24,903
Senyum.

542
00:39:25,039 --> 00:39:26,403
Cemberut.

543
00:39:26,666 --> 00:39:27,907
Tertawa.

544
00:39:30,044 --> 00:39:33,085
<i>Perfect. (Mantap)
Temui Ibu di auditorium nanti ya.</i>

545
00:39:33,266 --> 00:39:34,873
Oke./
Bu Guru.

546
00:39:35,575 --> 00:39:38,415
Jangan bilang-bilang yang lain.
Ini tawaran terbatas.

547
00:39:38,892 --> 00:39:39,929
Mengerti?

548
00:39:50,157 --> 00:39:52,053
Guru In.
Guru In.

549
00:39:52,257 --> 00:39:55,012
Guru In kenapa kok monyong begitu?

550
00:39:55,213 --> 00:39:58,455
Guru In, kau baik-baik saja?

551
00:39:58,523 --> 00:40:00,909
Guru In baik-baik saja?

552
00:40:01,709 --> 00:40:02,977
Guru In.

553
00:40:05,731 --> 00:40:07,971
Ada apa Kepala Sekolah?/
Tidak.

554
00:40:08,080 --> 00:40:09,498
Hanya ingin tanya apakah Guru In
baik-baik saja?

555
00:40:10,549 --> 00:40:11,980
<i>I'm Fine.
(Aku baik-baik saja)</i>

556
00:40:14,160 --> 00:40:16,001
Jangan lupa nanti ya.

557
00:40:16,247 --> 00:40:18,483
<i>I'm fine.
(Aku baik-baik saja)</i>

558
00:40:19,571 --> 00:40:22,017
Air?/
Jangan!

559
00:40:23,239 --> 00:40:26,989
Cocok sekali. Ibu jamin./
Bu Guru.

560
00:40:27,125 --> 00:40:29,471
Oh... kalian telat.

561
00:40:29,631 --> 00:40:32,087
Tidak aku izinkan ikut main drama./
Baguslah.

562
00:40:32,178 --> 00:40:34,333
Oey, tunggu, tunggu, tunggu.

563
00:40:35,398 --> 00:40:36,994
Ibu hanya becanda.

564
00:40:37,567 --> 00:40:40,774
Bu Guru, kami... ingin bilang bahwa...

565
00:40:41,033 --> 00:40:42,697
Oh, jangan khawatir.

566
00:40:42,953 --> 00:40:44,789
Ibu akan beri peran yang bagus untuk kalian.

567
00:40:44,993 --> 00:40:48,669
Bu Guru, kami ingin bilang...
Sebenarnya...

568
00:40:48,846 --> 00:40:51,533
Kami ingin ikut klub...

569
00:40:51,887 --> 00:40:54,180
klub.../ klub.../
klub...

570
00:40:56,096 --> 00:40:58,319
Ingin ikut klub.../
Susah atau tidak, kami takkan menyerah.

571
00:40:58,428 --> 00:41:00,994
Kami sangat ingin gabung
di Klub Drama Guru In.

572
00:41:04,391 --> 00:41:09,254
Untuk pementasan drama tahun ini...

573
00:41:09,845 --> 00:41:11,672
Judulnya...

574
00:41:12,190 --> 00:41:16,982
<i>"Snow White & The Seven Dwarfs."
(Putri Salju & 7 Kurcaci)</i>

575
00:41:17,581 --> 00:41:18,822
Nam.

576
00:41:19,103 --> 00:41:20,958
Kau yang paling pintar dalam Bahasa Inggris.

577
00:41:21,217 --> 00:41:24,530
Jadi, kau berperan sebagai Putri Salju./
Aku, Bu Guru?

578
00:41:26,017 --> 00:41:27,000
Bersiap...

579
00:41:27,231 --> 00:41:28,758
Woo... Anak Hantu!

580
00:41:28,990 --> 00:41:30,504
<i>Rabbit.
(Kelinci)</i>

581
00:41:30,917 --> 00:41:32,513
Apa yang kau lakukan disini?

582
00:41:33,742 --> 00:41:36,605
Mengecat./
Ngecat ngapain di dalam kardus?

583
00:41:37,690 --> 00:41:40,021
Tugasku mengecat bagian dalamnya.

584
00:41:40,927 --> 00:41:42,495
Mengecatlah di tempat lain.

585
00:41:44,085 --> 00:41:45,489
Tunggu. Tunggu.

586
00:41:47,079 --> 00:41:50,537
Cari tahu dan catat no. telepon semua siswa Klub Drama.
Jangan ada yang ketinggalan.

587
00:41:53,243 --> 00:41:55,671
Guru Pon, siswaku...

588
00:41:55,780 --> 00:41:59,012
...punya bakat dalam seni peran, jadi.../
Guru In...

589
00:41:59,581 --> 00:42:02,059
Kau sedang sakit?/ Tidak.

590
00:42:02,509 --> 00:42:03,995
Aku baik-baik saja.

591
00:42:04,684 --> 00:42:09,047
Ooh... Guru Pon mungkin belum terbiasa
melihat wajah asliku.

592
00:42:09,265 --> 00:42:12,284
Pakai lipstik,
justru membuat kita tambah jelek.

593
00:42:12,448 --> 00:42:13,702
Yang terpenting...

594
00:42:13,950 --> 00:42:16,493
...bagaimana kita terlihat cantik alami untuk "seseorang".

595
00:42:17,994 --> 00:42:19,031
Jadi...

596
00:42:19,315 --> 00:42:21,688
Guru In ahli dalam hal berdandan?

597
00:42:22,136 --> 00:42:23,704
Lebih baik dilihat saja nanti hasil kerjanya.

598
00:42:23,840 --> 00:42:26,281
Karena untuk soal kecantikan,
aku memang ahlinya.

599
00:42:26,470 --> 00:42:28,611
Dan sekarang,
aku mengajari siswaku...

600
00:42:28,737 --> 00:42:30,155
...bagaimana cara berdandan yang sempurna.

601
00:42:30,237 --> 00:42:31,955
Saat dewasa nanti,
mereka bisa tampil cantik alami.

602
00:42:32,159 --> 00:42:34,096
Inilah dia...

603
00:42:34,229 --> 00:42:38,234
<i>Proses make-up dengan kecantikan alami.</i>

604
00:42:42,502 --> 00:42:44,043
Apa kau yakin...

605
00:42:44,206 --> 00:42:45,990
...sudah mengajari mereka dengan benar?

606
00:42:47,381 --> 00:42:49,304
Ini pementasan drama atau...

607
00:42:49,454 --> 00:42:51,226
...acara komedi, Guru In?

608
00:42:52,183 --> 00:42:54,010
Ceritanya tentang Monyet, Guru Orn!

609
00:42:54,232 --> 00:42:56,455
Siswaku ini sungguh kreatif, kan?!

610
00:43:07,915 --> 00:43:09,320
[9 METODE CINTA]

611
00:43:12,117 --> 00:43:14,012
Oh, sudah mau pulang?

612
00:43:14,476 --> 00:43:15,471
Ya.

613
00:43:20,726 --> 00:43:23,099
[KAK SHONE 032-411711]

614
00:43:32,393 --> 00:43:33,988
Hati-hati di jalan ya.

615
00:43:38,695 --> 00:43:40,495
Dia berjalan normal waktu masuk.

616
00:43:41,014 --> 00:43:43,509
Kok pincang waktu keluar?

617
00:43:53,592 --> 00:43:54,983
Guru In.

618
00:43:55,133 --> 00:43:56,701
Air?/ Ya.

619
00:44:10,155 --> 00:44:11,478
Guru In./ Ya?

620
00:44:11,928 --> 00:44:13,510
Bolanya jangan disedot nanti bisa kempes.

621
00:44:14,627 --> 00:44:16,004
Maaf.

622
00:44:17,975 --> 00:44:19,816
Ini Kak Pin, kakak senior kalian.

623
00:44:19,993 --> 00:44:23,089
<i>Dia akan mengurusi segala masalah kostum
dan make-up untuk drama.</i>

624
00:44:23,235 --> 00:44:24,994
Beri tepuk tangan untuknya.

625
00:44:27,590 --> 00:44:29,335
Ibu bergantung padamu, Pin.

626
00:44:29,472 --> 00:44:31,983
Aku rasa kita sebaiknya langsung mulai, Bu./
Baiklah, ayo mulai.

627
00:44:32,170 --> 00:44:32,980
Jadi...

628
00:44:33,220 --> 00:44:34,998
Mulailah dengan Ibu dulu.

629
00:44:35,214 --> 00:44:36,304
Waduh, lupa.

630
00:44:36,414 --> 00:44:39,967
Ibu kan tidak ikut bermain drama.
Mulailah dengan Putri Salju ini.

631
00:44:40,339 --> 00:44:42,521
Dimulai dari Nam?/ Ya.

632
00:44:42,860 --> 00:44:44,475
Nam yang pertama.

633
00:45:40,601 --> 00:45:42,783
<i>Bagaimana dengan kemampuan make-up-ku?</i>

634
00:45:43,124 --> 00:45:44,801
Dia terlihat sama aja.

635
00:45:46,151 --> 00:45:48,796
Putri Salju dengan behel gigi.

636
00:46:00,760 --> 00:46:04,275
Dokter...
Aku tidak ingin pakai behel gigi lagi.

637
00:46:04,384 --> 00:46:06,293
Tolong dilepaskan.

638
00:46:09,617 --> 00:46:11,267
Nam! Nam sudah ada?

639
00:46:11,513 --> 00:46:14,063
Oke, Nam.
Bersiaplah. Bersiaplah.

640
00:46:14,335 --> 00:46:16,299
Pangerannya mana?

641
00:46:16,774 --> 00:46:17,987
Dia terkena diare.

642
00:46:18,124 --> 00:46:20,769
Apa dia sudah gila?
Diare di hari Gladi Resik.

643
00:46:23,949 --> 00:46:25,081
Hei, kamu!

644
00:46:25,272 --> 00:46:26,240
Kamu!

645
00:46:26,376 --> 00:46:27,808
Kamu yang sedang mengecat!

646
00:46:27,972 --> 00:46:30,508
Gantikan pangerannya sebentar./
Aku, Bu?

647
00:46:30,880 --> 00:46:33,321
Tidak lama.
Gantikan dulu pangerannya.

648
00:46:35,958 --> 00:46:37,813
Mendekatlah. Mendekatlah.

649
00:46:39,136 --> 00:46:42,764
<i>Saat Ibu bilang action,
bersiaplah menciumnya.</i>

650
00:46:43,522 --> 00:46:44,790
<i>Action!</i>

651
00:46:46,186 --> 00:46:48,422
<i>Oh, you're so beautiful.
(Oh, kamu sungguh cantik.)</i>

652
00:46:49,063 --> 00:46:50,795
<i>I have to kiss you.
(Aku harus menciummu)</i>

653
00:47:17,012 --> 00:47:18,200
Nam! Nam!

654
00:47:34,316 --> 00:47:36,307
Lehermu bisa patah kalo jatuh.

655
00:47:40,932 --> 00:47:43,577
Kalian saling menatap terlalu lama.
Pergilah balik mengecat.

656
00:47:44,350 --> 00:47:46,789
Nam bersiaplah kembali.
Kau juga Koy.

657
00:47:47,014 --> 00:47:48,828
Kemana kau dari tadi.

658
00:47:52,447 --> 00:47:54,792
<i>Bersiaplah.
Mulai saat Ibu bilang action.</i>

659
00:48:11,554 --> 00:48:13,889
Halo, Sawadee Khab.
Disini toko olahraga Pornchai.

660
00:48:18,906 --> 00:48:20,815
Bisa bicara dengan Khun Shone?

661
00:48:22,675 --> 00:48:24,325
Ya, ini saya sendiri.

662
00:48:45,977 --> 00:48:47,423
Sudah ditutup.

663
00:49:25,115 --> 00:49:27,270
Hei, kalian.
Mau kemana?

664
00:49:27,408 --> 00:49:31,236
Penyihirnya sudah datang ni.
Ini bagian penting.

665
00:49:31,331 --> 00:49:33,145
Bagian paling penting ni.

666
00:49:33,315 --> 00:49:35,743
<i>Apple?/ Yeah! Eat.
(Apel?/ Ya, makanlah)</i>

667
00:49:36,534 --> 00:49:37,788
<i>Eat!
(Makan)</i>

668
00:49:53,270 --> 00:49:56,325
Dia belum mati.
Percayalah.

669
00:50:05,735 --> 00:50:09,607
Ada siswa kita yang meraih juara
di kompetisi fotografi.

670
00:50:10,146 --> 00:50:14,599
Tidak ada yang bilang padaku./
Pihak komite baru saja menelponku, Pak.

671
00:50:14,790 --> 00:50:19,116
Herr Khun, kau harus lebih
memperhatikan siswa.

672
00:50:20,189 --> 00:50:21,457
Cepatlah.

673
00:50:21,784 --> 00:50:25,602
Aku sudah berusaha menyetrika
tapi kenapa masih belum panas-panas ya.

674
00:50:30,413 --> 00:50:31,926
Guru Khun, lihat!

675
00:50:35,376 --> 00:50:37,585
Colokkan sebentar.

676
00:50:39,112 --> 00:50:41,289
<i>Will you marry me?
(Maukah kau menikah denganku?)</i>

677
00:50:42,112 --> 00:50:44,389
<i>Yes, I will.
(Ya. Aku bersedia)</i>

678
00:50:44,812 --> 00:50:48,289
<i>And so, Snow White dan The Prince...
(Lalu, Putir Salju dan Pangeran)</i>

679
00:50:48,312 --> 00:50:52,289
<i>...Live happily ever after.
(Hidup bahagia selamanya)</i>

680
00:50:53,339 --> 00:50:55,030
Hebat sekali.

681
00:50:55,208 --> 00:50:58,017
Kalian hebat sekali.
Sangat hebat.

682
00:50:58,899 --> 00:51:01,260
Sudah disetrika tapi
jejak sepatunya masih ada.

683
00:51:01,533 --> 00:51:03,606
Kan aku menyetrikanya, bukan mencucinya.

684
00:51:03,729 --> 00:51:06,676
Atau haruskah kucuci dulu?/
Sudah terlambat.

685
00:51:06,867 --> 00:51:09,116
Ayo, ayo, ayo.
Ambil tasmu.

686
00:51:15,088 --> 00:51:16,424
Luar Biasa.

687
00:51:19,327 --> 00:51:21,086
Baiklah, malam ini,

688
00:51:21,318 --> 00:51:23,091
Ibu traktir makan malam!

689
00:51:25,934 --> 00:51:28,688
[KEPADA PUTRI SALJU]
[SUDAH KUCICIPI, TIDAK BERACUN]

690
00:51:29,484 --> 00:51:30,848
Tunggu. Tunggu.

691
00:51:30,916 --> 00:51:32,893
Dengarkan.

692
00:51:33,125 --> 00:51:34,175
Tidak kenyang,

693
00:51:34,284 --> 00:51:36,098
Tidak boleh pulang.

694
00:51:42,283 --> 00:51:44,615
Kepada Putri Salju...

695
00:51:44,772 --> 00:51:46,858
Siapa yang kasih?!
Sudah digigit pula.

696
00:51:47,022 --> 00:51:48,617
Pasti ini dari Kak Shone.

697
00:51:48,968 --> 00:51:52,945
Whee.. asal aja bicara.

698
00:51:53,218 --> 00:51:56,586
Hei Nam, mungkin dari dia tuh.

699
00:52:01,505 --> 00:52:03,114
Pangeran kodok.

700
00:52:03,264 --> 00:52:06,284
Putri kodok dan pengeran kodok memang serasi.

701
00:52:07,943 --> 00:52:09,102
Kamu sungguh jahat.

702
00:52:09,266 --> 00:52:10,930
Mengapa tidak datang menonton drama?

703
00:52:11,366 --> 00:52:13,589
Kamu pergi melihat para penari itu, 'kan?

704
00:52:29,937 --> 00:52:31,587
Kamu jahat sekali.

705
00:52:37,928 --> 00:52:40,721
Sudah kubilang dia takkan terluka./
Kepalanya sangat keras.

706
00:52:40,846 --> 00:52:45,566
Hei, sudah beri salam pada Ayahmu, Anakku?/
Hei, kapan kau tiba disini?

707
00:52:46,827 --> 00:52:49,129
Hei, semuanya.
Ini temanku, Thop.

708
00:52:49,130 --> 00:52:51,078
Dia temanku sejak dari TK.

709
00:52:57,162 --> 00:52:58,635
Tampan sekali.

710
00:53:04,261 --> 00:53:05,106
Awas!

711
00:53:09,024 --> 00:53:10,619
Sudah cukup.
Sudah.

712
00:53:11,007 --> 00:53:12,862
Kau akan lama disini?

713
00:53:12,990 --> 00:53:14,683
Ayahku akan disini sampai pensiun.

714
00:53:14,724 --> 00:53:17,900
Tapi jika aku bisa masuk universitas
di Bangkok, aku akan pergi.

715
00:53:18,020 --> 00:53:19,209
Siapa dia? Tampan sekali.

716
00:53:19,879 --> 00:53:21,120
Ayo, ke kantin.

717
00:53:22,610 --> 00:53:25,959
Wow wow, gadis cantik.

718
00:53:25,960 --> 00:53:27,829
Namanya siapa?

719
00:53:27,830 --> 00:53:30,070
Ya, kamu. Siapa namamu?

720
00:53:32,600 --> 00:53:34,271
Salah tingkah dia.
Malu dia. Malu.

721
00:53:34,285 --> 00:53:36,319
Kau mau kemana?

722
00:53:36,660 --> 00:53:38,543
Hei, mau ajak berkelahi ya?

723
00:53:40,093 --> 00:53:41,593
Mungkin Guru In yang menyiarkannya.

724
00:53:41,702 --> 00:53:43,574
Sudah ditayangkan sepanjang hari.

725
00:53:49,106 --> 00:53:51,651
Hei, ada Putri Salju di TV.

726
00:53:51,830 --> 00:53:53,199
Dia cantik juga.

727
00:53:53,602 --> 00:53:55,116
Apa dia sudah punya pacar?

728
00:53:55,560 --> 00:53:56,802
Kurasa belum.

729
00:53:56,940 --> 00:53:58,390
Tapi sebaiknya jangan kau pacari.

730
00:53:58,580 --> 00:54:00,390
Hei. Kenapa?

731
00:54:01,660 --> 00:54:03,135
Tidakkah dia terlalu muda?

732
00:54:03,560 --> 00:54:05,200
Hei..

733
00:54:05,400 --> 00:54:07,901
Aku udah tanya no. teleponnya pun.

734
00:54:09,142 --> 00:54:14,310
[AKHIR KELAS 2]
[MEMASUKI KELAS 3]

735
00:54:20,770 --> 00:54:21,634
Chon.

736
00:54:22,310 --> 00:54:23,079
Silahkan.

737
00:54:23,080 --> 00:54:25,159
Selalu saja.
Setiap kali bermain sepakbola,

738
00:54:25,160 --> 00:54:27,120
kau selalu menyuruhku
melakukan tendangan penalti.

739
00:54:27,612 --> 00:54:29,590
Tendang saja sendiri.

740
00:54:31,200 --> 00:54:32,250
Masih trauma?

741
00:54:32,580 --> 00:54:34,059
Ayahmu saja sudah lupa.

742
00:54:34,060 --> 00:54:36,199
Bukan begitu.
Tapi penalti terlalu mudah.

743
00:54:36,200 --> 00:54:37,519
Jadi tidak mau kulakukan.

744
00:54:37,520 --> 00:54:39,280
Oho... Baiklah Christiano Ronaldo.

745
00:54:39,550 --> 00:54:42,740
Kak Thop, bisa foto bersama?

746
00:54:42,810 --> 00:54:44,869
Boleh./
Denganku juga, ya?

747
00:54:45,070 --> 00:54:46,419
Jadi, siapa yang potret?

748
00:54:46,420 --> 00:54:48,059
Kau ambil fotoku dulu, ya?

749
00:54:48,060 --> 00:54:50,026
Tidak mau.../
Sini. Biar aku saja.

750
00:54:50,067 --> 00:54:51,623
Baiklah, terima kasih.

751
00:54:54,105 --> 00:54:56,451
Sedikit mendekat./ Ya.

752
00:54:57,170 --> 00:55:00,300
Satu, dua, tiga.

753
00:55:11,328 --> 00:55:14,700
Hei, apa?/
Kamu yang apa?

754
00:55:23,090 --> 00:55:24,937
Hei, ada apa ini?
Ada apa?

755
00:55:25,277 --> 00:55:27,186
Stop! Stop!

756
00:55:30,609 --> 00:55:32,840
Hei, kok gini jadinya ya?!

757
00:55:33,581 --> 00:55:35,190
Tidak tahu.

758
00:55:48,740 --> 00:55:50,721
Aku yang memisahkan mereka,
Kepala Sekolah.

759
00:55:51,525 --> 00:55:54,169
Berapa hari lagi untuk kompetisi nasional?

760
00:55:54,708 --> 00:55:56,450
Sekitar 2 minggu lagi.

761
00:55:56,627 --> 00:56:00,299
Tapi para atlet dan siswa "Drum-Band"
sudah berlatih keras.

762
00:56:00,741 --> 00:56:02,936
Siapa yang akan menjadi mayor "Drum-Band"nya
kalau begini?

763
00:56:03,523 --> 00:56:06,749
Kelihatannya aku harus berkonsultasi
dengan Guru Orn.

764
00:56:07,027 --> 00:56:08,750
Mungkin dia bisa bantu.

765
00:56:26,074 --> 00:56:29,265
Jangan khawatir, Kepala Sekolah.
Aku sudah mendapat solusinya.

766
00:56:34,046 --> 00:56:35,860
Tidak apa-apa.

767
00:56:40,072 --> 00:56:42,030
Nam, sayang...

768
00:56:43,533 --> 00:56:45,959
Sejak lahir sampai hari ini...

769
00:56:45,960 --> 00:56:50,519
Ibu belum pernah melihat orang yang
se-sempurna dan se-luar biasa dirimu.

770
00:56:50,520 --> 00:56:52,520
Kau juga sangat cantik.

771
00:56:54,250 --> 00:56:57,049
Guru In, bicaralah yang jelas.

772
00:56:57,710 --> 00:56:59,189
Guru butuh sesuatu?

773
00:56:59,190 --> 00:57:01,309
Eh... Ibu.

774
00:57:01,310 --> 00:57:06,389
Ibu ingin kau menjadi mayor 'Drum-Band'
sekolah untuk kompetisi olahraga nasional.

775
00:57:06,510 --> 00:57:07,189
Hah?!

776
00:57:07,270 --> 00:57:09,629
Ibu bukan butuh "Hah!".
Ibu butuh kamu.

777
00:57:09,630 --> 00:57:11,330
Kamu adalah siswa paling cocok.

778
00:57:11,877 --> 00:57:14,629
Tapi, waktunya hanya 2 minggu lagi.

779
00:57:14,894 --> 00:57:16,735
Aku rasa aku tidak mampu.

780
00:57:18,033 --> 00:57:21,850
Tapi, hanya kau yang bisa bantu Ibu, Nam.

781
00:57:23,469 --> 00:57:25,689
Baiklah, bagaimana sebagai gantinya...

782
00:57:26,121 --> 00:57:28,739
Ibu menjadi biarawati./
Biarawati?!

783
00:57:30,515 --> 00:57:32,220
Bagaimana kalau sekitar 2 tahun?

784
00:57:33,080 --> 00:57:35,160
Atau seumur hidup Ibu?

785
00:57:35,330 --> 00:57:36,920
Mau lah Nam ya.

786
00:57:46,330 --> 00:57:47,393
Badan tegak.

787
00:57:47,584 --> 00:57:49,219
Lihat ke atas. Lempar.

788
00:57:49,542 --> 00:57:51,655
Setelah dilempar,
lihat tongkatnya.

789
00:57:51,792 --> 00:57:54,180
Ketika sudah dekat, ambil.

790
00:57:54,790 --> 00:57:57,189
Lalu teruslah berjalan.
Tidak sulit, 'kan?!

791
00:57:57,176 --> 00:57:58,785
Tidak sulit sama sekali.

792
00:57:59,526 --> 00:58:00,822
Bisa Ibu beri contoh?

793
00:58:01,485 --> 00:58:03,470
Ibu sudah punya tongkat.

794
00:58:03,606 --> 00:58:05,815
Kau lakukan saja dengan tongkat itu.
Ini punya Ibu.

795
00:58:05,665 --> 00:58:07,799
Siap?
Bidik dengan benar.

796
00:58:08,246 --> 00:58:10,005
Jika sudah siap, lempar!

797
00:58:11,180 --> 00:58:13,540
Satu, dua, tiga, lempar!

798
00:58:24,907 --> 00:58:27,484
Sulit sekali.
Kenapa Guru In tidak cari siswa lain saja?

799
00:58:29,430 --> 00:58:33,521
Hei, jangan putus asa.
Masih ada beberapa hari lagi untuk berlatih.

800
00:58:34,506 --> 00:58:37,029
Dengar, metode ini penting.

801
00:58:37,506 --> 00:58:41,529
Dalam buku "9 Metode Cinta",
metode terakhir tertulis...

802
00:58:41,843 --> 00:58:45,199
Jika tindakanmu di dasari rasa cinta,
lakukanlah dengan segenap hati.

803
00:58:45,428 --> 00:58:48,182
Dan akhirnya orang yang kau sukai,
akan berpaling padamu.

804
00:58:53,030 --> 00:58:55,189
Hei, Nam.

805
00:58:55,194 --> 00:58:58,521
Kau sudah sejauh ini.
Berjuanglah lebih keras.

806
00:58:58,821 --> 00:59:01,169
Ini bukan hanya untuk "Drum-Band' sekolah.

807
00:59:02,370 --> 00:59:04,699
Kau juga membawa nama provinsi kita.

808
00:59:05,067 --> 00:59:06,490
Berjuanglah.

809
00:59:46,940 --> 00:59:48,699
Kau asik melirik gadis.

810
00:59:50,124 --> 00:59:51,694
Pak Kepala Sekolah...

811
00:59:52,267 --> 00:59:56,712
Aku bisa jamin "Drum-Band' kita
akan sangat mengesankan.

812
00:59:57,277 --> 00:59:59,778
Bagaimana dengan mayor "Drum-Band"nya?/
Oh, tidak usah khawatir.

813
00:59:59,982 --> 01:00:02,446
Cantik, tinggi, kulit putih.

814
01:00:00,396 --> 01:00:02,510
Intinya dia mengagumkan.

815
01:00:03,771 --> 01:00:04,998
Guru, awas!

816
01:00:16,780 --> 01:00:18,270
Maafkan aku.

817
01:00:19,610 --> 01:00:23,509
Jangan bilang kalau dia yang
jadi mayor "Drum-Band".

818
01:00:23,510 --> 01:00:26,678
Ya. Tapi hari-hari sebelumnya dia melakukannya
dengan sangat baik.

819
01:00:27,019 --> 01:00:29,473
Hari ini mungkin kegagalannya yang pertama.

820
01:00:29,582 --> 01:00:32,929
Jika dia gagal di hari kompetisi,
lalu apa yang akan terjadi?

821
01:00:32,930 --> 01:00:35,230
Tidak mungkin itu terjadi.

822
01:00:43,888 --> 01:00:45,988
Gantikan dia.

823
01:00:46,345 --> 01:00:48,500
Atau kau yang kuganti.

824
01:00:48,718 --> 01:00:52,304
Tapi Kepala Sekolah, waktu kita hanya
tersisa 1 minggu.

825
01:00:53,181 --> 01:00:54,981
Sekarang aku dalam masalah.

826
01:00:59,430 --> 01:01:02,001
Kepala Sekolah sudah menyita tongkat mayor.

827
01:01:03,540 --> 01:01:05,487
Siapa yang akan menjadi mayor kalau begitu?

828
01:01:05,678 --> 01:01:08,229
Entahlah.
Guru In pantas mendapatkannya.

829
01:01:08,365 --> 01:01:10,888
Dia tidak memiliki siswa cantik
dan bertalenta seperti kita.

830
01:01:11,133 --> 01:01:13,039
Setiap siswa asuhannya sungguh buruk.

831
01:01:13,206 --> 01:01:15,076
Jika kita menjadi siswanya,

832
01:01:15,228 --> 01:01:19,946
harga diri kita pasti akan jatuh.

833
01:01:22,220 --> 01:01:24,901
Beraninya kau bicara begitu!/
Karena itu kenyataan.

834
01:01:25,928 --> 01:01:27,680
Nam jelek!

835
01:01:32,050 --> 01:01:36,936
Akan kubuktikan bahwa siswa Guru In
tidak seperti yang mereka katakan.

836
01:01:39,350 --> 01:01:41,379
Latihan dengan sapu?

837
01:01:42,949 --> 01:01:44,839
Kau ambil darimana?

838
01:01:44,840 --> 01:01:46,839
Aku pinjam dari petugas kebersihan sekolah.

839
01:01:46,840 --> 01:01:49,908
Lagipula ini lebih ringan dan mudah digunakan.

840
01:01:55,520 --> 01:01:59,395
Takkan kubiarkan siapapun
merendahkan kita dan Guru In.

841
01:02:08,650 --> 01:02:09,894
Semuanya!

842
01:02:10,050 --> 01:02:11,381
Hari ini!

843
01:02:11,480 --> 01:02:13,480
Bermainlah dengan sekuat tenaga.

844
01:02:19,144 --> 01:02:20,876
Yang itu... Itu...

845
01:02:42,150 --> 01:02:43,990
Kau mau mengambil penalti?

846
01:02:46,100 --> 01:02:48,159
Anakku akan melakukan tendangan penalti?

847
01:02:48,164 --> 01:02:51,584
Ayo, pergi./
Tunggu. Ini suatu kejutan.

848
01:02:51,761 --> 01:02:54,591
Suatu kejutan.
Kak Shone akan melakukan tendangan penalti.

849
01:02:54,714 --> 01:02:57,830
Benarkah?!
Aku merasa ini cuma mimpi.

850
01:03:11,718 --> 01:03:13,899
Tidak apa.
Tidak apa.

851
01:03:14,140 --> 01:03:16,139
<i>Apakah kalian tahu?</i>

852
01:03:16,140 --> 01:03:20,230
<i>Provinsi kita tidak mendapat
juara nasional, karena Ayahnya.</i>

853
01:03:27,372 --> 01:03:31,422
Hei, tendang aja sekali lagi.
Tadi itu anggap aja pemanasan.

854
01:03:32,373 --> 01:03:34,391
Kau pikir ini lapangan Bibimu?

855
01:03:34,590 --> 01:03:36,438
Iya, ini lapangan Bibiku.

856
01:03:36,654 --> 01:03:38,209
Tendanglah sekali lagi.

857
01:03:38,427 --> 01:03:39,857
Yang penting...

858
01:03:40,027 --> 01:03:42,372
Bapak belum meniup peluitnya.

859
01:03:51,244 --> 01:03:53,903
Hei, lihat.
Dia akan menendang lagi.

860
01:04:34,712 --> 01:04:37,896
Kau sudah bisa menjadi
penyerang depan untuk sekolah.

861
01:04:38,320 --> 01:04:39,390
Baiklah.

862
01:04:42,267 --> 01:04:46,208
Chon memang hebat!

863
01:04:50,085 --> 01:04:52,362
Hei... Senyum manis, ya?

864
01:04:53,203 --> 01:04:55,301
Aku mengerti sekarang.

865
01:05:37,114 --> 01:05:41,327
<i>Very good. It's perfect.
(Sangat bagus. Itu sempurna sekali)</i>

866
01:05:41,837 --> 01:05:43,787
Ya ampun, bagus sekali.

867
01:05:44,101 --> 01:05:46,671
<i>Ehm, excuse me, Guru Orn!
(Ehm, permisi, Guru Orn!)</i>

868
01:05:46,835 --> 01:05:50,836
Aku penasaran. Bisakah penarimu melempar tongkat
seperti yang Nam lakukan?

869
01:05:51,890 --> 01:05:54,808
Lempar yang tinggi, Nam.
Lempar!

870
01:06:34,977 --> 01:06:37,964
Bagaimana kakakmu?
Sama cantik dengan Ibu kan?!

871
01:06:38,045 --> 01:06:40,786
Tidak! Kak Nam lebih cantik.

872
01:06:43,265 --> 01:06:45,250
Cantik sekali, Nam.

873
01:06:52,568 --> 01:06:54,327
Aku jadi malas pindah nih.

874
01:06:55,196 --> 01:06:57,300
Aku sudah sering dengar itu.

875
01:07:10,273 --> 01:07:13,819
Nam, kecantikanmu sudah berlebihan.

876
01:07:14,050 --> 01:07:17,320
Valentine tahun lalu dia masih berkulit hitam.

877
01:07:17,958 --> 01:07:20,303
Ini dari Kak Kai.
Untukku.

878
01:07:20,536 --> 01:07:22,773
Nam sudah berikan itu?/
Tidak tahu.

879
01:07:23,280 --> 01:07:26,300
Nam, aku ambil coklat merah muda ini, ya?

880
01:07:30,504 --> 01:07:32,835
Nam kenapa?
Kok terlihat kurang bahagia.

881
01:07:33,295 --> 01:07:36,309
Dia sedang menunggu seseorang,
dan orang itu belum datang.

882
01:07:37,337 --> 01:07:40,269
Hei Nam Nam, cepat kesini.

883
01:07:45,538 --> 01:07:47,775
Maju sana.

884
01:08:07,590 --> 01:08:09,320
Itu dari temanku.

885
01:09:01,622 --> 01:09:06,866
Nam, ketemu besok jam 4 sore
dekat tangga di lantai 3.

886
01:09:07,640 --> 01:09:09,917
Ada sesuatu yang ingin aku katakan.

887
01:09:34,030 --> 01:09:38,807
Hei Shone, mau ikut pulang dengan kami?/
Tidak, duluan saja.

888
01:09:50,874 --> 01:09:52,306
Eh, Nam.

889
01:09:55,799 --> 01:09:57,817
Aku tahu kau akan datang.

890
01:10:01,191 --> 01:10:03,205
Surat ini...

891
01:10:03,330 --> 01:10:04,730
...dari Kak Thop?

892
01:10:06,835 --> 01:10:08,213
Ya, benar.

893
01:10:11,000 --> 01:10:13,200
Kak Thop ingin bilang apa?

894
01:10:17,467 --> 01:10:19,212
Maukah kau menjadi pacarku?

895
01:10:21,249 --> 01:10:24,476
Eh, apa Kak Shone ingin bilang sesuatu pada Nam?

896
01:10:26,213 --> 01:10:29,213
Aku hanya ingin tanya,
kenapa Nam disini?

897
01:10:30,635 --> 01:10:33,185
Tapi sekarang, aku sudah tahu.

898
01:10:42,500 --> 01:10:44,184
Apa jawabannya?

899
01:10:45,253 --> 01:10:47,244
Jika tidak dijawab,
aku anggap iya.

900
01:10:48,240 --> 01:10:50,676
Hah?! Kak Thop?

901
01:10:51,521 --> 01:10:53,450
Bagaimana bisa?

902
01:10:53,730 --> 01:10:56,193
Lantas, Kak Shone hanya tanya begitu?

903
01:10:57,993 --> 01:11:00,177
Bagaimana denganmu, Nam?
Kau jawab apa?

904
01:11:00,927 --> 01:11:02,645
Tidak aku jawab.

905
01:11:03,810 --> 01:11:06,233
Apa yang harus kulakukan, Cheer?

906
01:11:06,974 --> 01:11:09,109
Kau jangan gegabah.

907
01:11:09,300 --> 01:11:13,226
Kak Thop adalah teman baik Kak shone.
Melakukan sesuatu tanpa pertimbangan matang,

908
01:11:13,780 --> 01:11:15,239
Kak shone nanti jadinya bisa marah padamu.

909
01:11:21,811 --> 01:11:23,909
Mau ikut menonton sepakbola?

910
01:11:24,989 --> 01:11:26,224
Aku lagi sibuk.

911
01:11:26,460 --> 01:11:28,582
Tidak akan lama.

912
01:11:28,860 --> 01:11:31,682
Ini pertandingan pertama Chon di tim sekolah.

913
01:11:33,812 --> 01:11:35,203
Baiklah.

914
01:11:41,212 --> 01:11:42,658
Nam.

915
01:11:52,580 --> 01:11:54,470
Air?/ Terima kasih.

916
01:11:55,628 --> 01:11:58,287
Hei, ada air?/ Tidak ada.

917
01:12:08,890 --> 01:12:10,450
Taktik B, ya.

918
01:12:13,408 --> 01:12:14,717
Kejar bolanya.

919
01:12:42,949 --> 01:12:46,729
Kau tahu, Tuan Kancing?
Nam sebenarnya ingin duduk dengan Kak Shone.

920
01:12:51,670 --> 01:12:55,510
[SEMESTER PERTAMA KELAS 3 BERAKHIR]

921
01:12:58,228 --> 01:13:01,187
Cheer, kau mau kue yang mana?
Pilihlah sendiri.

922
01:13:03,103 --> 01:13:04,235
Kue vanilla.

923
01:13:05,217 --> 01:13:06,703
Nam suka itu.

924
01:13:12,395 --> 01:13:14,686
Halo. Nam?

925
01:13:15,090 --> 01:13:18,907
Kau dimana?
Kami sedang memilih kue ultah untuk Cheer.

926
01:13:19,290 --> 01:13:23,200
Aku di danau bersama Kak Shone dan temannya.
Aku tidak bisa ikut kali ini.

927
01:13:23,329 --> 01:13:26,002
Aku telepon Cheer tadi pagi
tapi tidak diangkat.

928
01:13:26,212 --> 01:13:28,649
Titip ucapan selamat ulang tahun untuk Cheer ya.

929
01:13:28,818 --> 01:13:31,709
Aku minta maaf ya./
Oke, oke. Nanti kusampaikan.

930
01:13:34,267 --> 01:13:36,722
Kak, aku mau yang ini.

931
01:13:52,953 --> 01:13:54,235
Cumi.

932
01:13:57,040 --> 01:13:58,672
Aku segera kembali.

933
01:14:26,447 --> 01:14:28,680
Nam, apa yang kau lakukan disini?

934
01:14:29,189 --> 01:14:31,166
Uh...

935
01:14:31,900 --> 01:14:34,666
Aku rasa pemandangan disini indah.

936
01:14:40,714 --> 01:14:43,236
Kak Shone mau makan cumi?

937
01:14:46,407 --> 01:14:48,670
Nam sudah dengar cerita tentang cumi?

938
01:14:50,010 --> 01:14:51,230
Belum.

939
01:14:54,342 --> 01:14:55,860
Biar kuceritakan.

940
01:14:58,775 --> 01:15:00,712
Dahulu kala...

941
01:15:01,179 --> 01:15:03,110
Ada 2 ekor cumi.

942
01:15:03,857 --> 01:15:06,193
Mereka selalu berenang bersama.

943
01:15:06,603 --> 01:15:08,717
Sampai akhirnya mereka saling jatuh cinta.

944
01:15:10,224 --> 01:15:12,242
Mereka pun jadi pasangan.

945
01:15:13,682 --> 01:15:15,141
Akhirnya...

946
01:15:15,300 --> 01:15:17,255
Mereka menikah.

947
01:15:19,193 --> 01:15:21,070
Di hari pernikahan...

948
01:15:22,918 --> 01:15:26,720
Pendeta cumi menyuruh mereka
saling berpegangan tangan.

949
01:15:27,130 --> 01:15:28,896
Jadi mereka berpegangan tangan.

950
01:15:30,628 --> 01:15:32,160
Saling berpegangan.

951
01:15:32,564 --> 01:15:33,940
Saling berpegangan.

952
01:15:34,359 --> 01:15:37,669
Saling berpegangan.

953
01:15:42,058 --> 01:15:44,730
Kak Shone. Sudah.

954
01:15:47,019 --> 01:15:48,465
Tapi lucu.

955
01:15:48,791 --> 01:15:51,187
Pembaca cerita atau cuminya?/
Pembaca cerita.

956
01:15:51,320 --> 01:15:53,178
Eh, cumi.

957
01:15:53,988 --> 01:15:55,910
Aku bingung.

958
01:15:56,180 --> 01:15:58,660
Eh, aku jadi tidak ingin memakannya.

959
01:15:59,387 --> 01:16:03,212
Sudah lama aku tidak makan cumi
karena cerita ini.

960
01:16:08,559 --> 01:16:09,745
Lalu...

961
01:16:10,638 --> 01:16:13,735
Apa Kak Shone pernah memegang tangan seseorang
seperti di cerita itu?

962
01:16:14,932 --> 01:16:16,700
Hanya sekali.

963
01:16:16,871 --> 01:16:19,203
Ada seorang gadis yang canggung-kikuk gitu.

964
01:16:20,109 --> 01:16:22,222
Dia hampir jatuh dari panggung.

965
01:16:22,427 --> 01:16:24,706
Jadi kupegangi tangannya./
Nam!

966
01:16:27,782 --> 01:16:31,194
Mengapa cumi ini tidak dimakan?
Ini kumasak sendiri.

967
01:16:32,270 --> 01:16:33,634
Jangan!

968
01:16:34,816 --> 01:16:37,216
Kenapa?
Rasanya enak.

969
01:16:38,200 --> 01:16:39,840
Aku ingin tanya sesuatu padamu.

970
01:16:40,120 --> 01:16:41,674
Kau suka ya pada Nam?

971
01:16:41,750 --> 01:16:45,222
Loh. Kau kan pacaran dengannya.
Kenapa tanya begitu?

972
01:16:46,122 --> 01:16:48,900
Tidak ada apa-apa.
Hanya becanda.

973
01:16:53,812 --> 01:16:55,329
Kau baik-baik saja?

974
01:16:55,330 --> 01:16:57,002
Tidak apa-apa.

975
01:16:57,275 --> 01:16:58,930
Biar kubantu berdiri.

976
01:17:00,599 --> 01:17:02,740
Ayo, biar kugendong aja.

977
01:17:11,416 --> 01:17:15,196
Tuan Kancing.
Hari ini Kak Shone membawakan tasku.

978
01:17:27,460 --> 01:17:29,540
<i>Happy Birth.../
Nam, ada apa?</i>

979
01:17:29,670 --> 01:17:33,229
Cheer masih diluar.
Dia pergi dengan Gie dan Nim.

980
01:17:33,480 --> 01:17:35,225
Nam tidak ikut?

981
01:17:35,910 --> 01:17:37,199
Tidak.

982
01:17:37,444 --> 01:17:39,689
Cobalah telepon mereka.

983
01:17:53,066 --> 01:17:56,728
Aku rindu masa lalu.
Kita dulu kerjakan PR bersama.

984
01:17:58,945 --> 01:18:03,202
Malaikat tempatnya di surga.
Mana mau di neraka dengan kita.

985
01:18:03,444 --> 01:18:07,705
Cheer, sabarlah sedikit.
Kita kan masih bisa ultah tahun depan.

986
01:18:08,040 --> 01:18:11,173
Nim, aku hanya punya 3 teman.

987
01:18:11,660 --> 01:18:14,182
Jika aku adalah dia [si Nam],
takkan kulakukan hal seperti ini.

988
01:18:23,258 --> 01:18:25,740
Cheer, kerjain PR dirumahku yuk?

989
01:18:26,182 --> 01:18:28,540
Mengapa tidak tanya Kak Shone saja?

990
01:18:50,826 --> 01:18:52,694
Kak Thop belum datang?

991
01:18:55,650 --> 01:18:58,200
Dia menunjukku menjadi
tutor siswa Kelas 3 kalian.

992
01:18:59,172 --> 01:19:00,591
Dia belum datang.

993
01:19:00,696 --> 01:19:03,712
Dia harus meminjam buku untuk
tugas bagi siswa Kelas 3.

994
01:19:09,273 --> 01:19:10,678
Hari itu...

995
01:19:10,923 --> 01:19:12,736
Ibuku masuk rumah sakit.

996
01:19:16,255 --> 01:19:17,687
Hari yang mana?

997
01:19:18,933 --> 01:19:21,729
Hari ketika Ayahku gagal
melakukan tendangan penalti.

998
01:19:22,691 --> 01:19:24,709
Aku lahir di hari itu.

999
01:19:27,040 --> 01:19:29,158
Jadi, hadiah dari Ayahku saat itu adalah...

1000
01:19:29,785 --> 01:19:32,698
Dia keluar dari liga sepakbola seumur hidup.

1001
01:19:34,583 --> 01:19:36,710
Aku pembawa sial baginya.

1002
01:19:37,852 --> 01:19:39,161
Coba lihat.

1003
01:19:39,910 --> 01:19:42,220
Provinsi tidak pernah juara sejak itu.

1004
01:19:45,207 --> 01:19:47,211
Kak Shone tidak apa-apa dengan itu?

1005
01:19:48,158 --> 01:19:49,985
Diejek-ejek karena itu?

1006
01:19:50,430 --> 01:19:51,714
Tidak apa.

1007
01:19:52,178 --> 01:19:53,978
Aku sudah terbiasa.

1008
01:19:55,409 --> 01:19:57,349
Itu sudah menjadi nama belakangku.

1009
01:19:57,558 --> 01:19:58,730
Chon...

1010
01:19:59,044 --> 01:20:01,233
...yang Ayahnya tidak bisa melakukan penalti.

1011
01:20:02,430 --> 01:20:03,970
Tapi itu masa lalu.

1012
01:20:04,403 --> 01:20:06,394
Sekarang aku adalah pemain sepakbola.

1013
01:20:07,760 --> 01:20:10,400
Jadi, Kak Shone ingin menjadi pemain sepakbola?

1014
01:20:10,927 --> 01:20:12,413
Entahlah.

1015
01:20:14,943 --> 01:20:16,080
Saat ini...

1016
01:20:16,380 --> 01:20:18,416
Aku butuh seseorang.

1017
01:20:25,120 --> 01:20:26,375
Nam.

1018
01:20:26,975 --> 01:20:29,375
Aku tidak bisa menemukan bukunya.

1019
01:20:29,634 --> 01:20:31,402
Bisa bantu aku?

1020
01:20:39,010 --> 01:20:40,980
Sebentar ya, Chon.

1021
01:20:54,884 --> 01:20:58,907
Kak Shone, kudengar ada kejutan
untuk ultahnya Kak Ake, ya?

1022
01:20:59,940 --> 01:21:01,917
Tunggu saja.

1023
01:21:26,127 --> 01:21:30,095
Dan inilah waktunya persembahan spesial dari kami.

1024
01:21:34,409 --> 01:21:36,891
Ini terjadi saat kami masih Kelas 5 SD.

1025
01:21:37,300 --> 01:21:40,364
Waktu itu,
kami jatuh cinta pada gadis yang sama.

1026
01:21:40,537 --> 01:21:42,909
Namanya Boe, Kelas 4.

1027
01:21:43,070 --> 01:21:45,399
Jadi kami saling bersaing lewat latihan menari,

1028
01:21:45,400 --> 01:21:47,910
supaya salah satu dari kami bisa
menari dengannya di pesta sekolah.

1029
01:21:48,571 --> 01:21:50,753
Tapi, sayangnya waktu itu...

1030
01:21:51,078 --> 01:21:53,232
Chon pada saat itu...

1031
01:21:53,628 --> 01:21:56,219
...terkena cacar air.

1032
01:21:56,674 --> 01:21:59,394
Jadi pemenangnya adalah Khun Thop.

1033
01:22:01,270 --> 01:22:02,899
Tapi akhirnya...

1034
01:22:03,440 --> 01:22:05,440
Khun Thop juga menyerah.

1035
01:22:05,890 --> 01:22:07,159
Kami berdua gagal.

1036
01:22:07,395 --> 01:22:10,892
Itu karena Chon mengancam
tidak akan mau lagi berteman denganku.

1037
01:22:12,590 --> 01:22:15,077
Karena itu,
kami saling berjanji.

1038
01:22:15,429 --> 01:22:18,410
Takkan akan pernah lagi menyukai gadis yang sama./
Benar.

1039
01:22:19,496 --> 01:22:20,546
Ayo.

1040
01:23:12,964 --> 01:23:15,024
Nam, besok ku jemput lagi ya.

1041
01:23:15,269 --> 01:23:17,405
Kita nonton pertandingan Chon.

1042
01:23:18,384 --> 01:23:20,415
Kak Thop jangan jemput Nam lagi.

1043
01:23:21,816 --> 01:23:23,916
Kenapa? Kau sibuk?

1044
01:23:24,280 --> 01:23:25,434
Bukan.

1045
01:23:25,738 --> 01:23:27,402
Nam serius.

1046
01:23:27,688 --> 01:23:29,938
Jangan temui Nam lagi.

1047
01:23:33,450 --> 01:23:36,368
Kamu marah ya karena kucium tadi?

1048
01:23:37,536 --> 01:23:39,431
Bukankah kamu adalah pacarku?

1049
01:23:41,116 --> 01:23:44,401
Kak Thop, Nam tidak pernah bilang iya.

1050
01:23:45,585 --> 01:23:47,862
Jadi apa artinya selama ini?

1051
01:23:48,944 --> 01:23:50,880
Maafkan aku.

1052
01:23:52,653 --> 01:23:54,903
Nam hanya mencintai satu orang.

1053
01:23:55,420 --> 01:23:57,390
Siapa dia, Nam?

1054
01:23:59,352 --> 01:24:00,648
Nam, siapa?

1055
01:24:00,878 --> 01:24:01,969
Nam?

1056
01:24:08,610 --> 01:24:10,587
Sejak aku bersama seorang gadis...

1057
01:24:12,008 --> 01:24:13,890
Dialah yang paling menyakitiku.

1058
01:24:15,964 --> 01:24:18,432
Aku minta satu hal padamu, Chon.

1059
01:24:20,905 --> 01:24:22,937
Apapun yang terjadi...

1060
01:24:23,692 --> 01:24:25,929
Kau tidak akan pacaran dengan Nam, kan?!

1061
01:24:27,320 --> 01:24:29,611
Menurutmu alasan kau diputuskan karena aku?

1062
01:24:29,869 --> 01:24:31,137
Bukan.

1063
01:24:31,664 --> 01:24:33,424
Rasanya akan sakit sekali.

1064
01:24:34,070 --> 01:24:35,921
Jika melihat teman baikku...

1065
01:24:36,835 --> 01:24:39,475
...pacaran dengan gadis yang pernah aku cintai.

1066
01:24:40,813 --> 01:24:42,426
Karena kau bilang begitu...

1067
01:24:42,730 --> 01:24:44,589
Aku akan menurutinya.

1068
01:24:44,938 --> 01:24:46,942
Kau setuju dengan ini?

1069
01:24:48,284 --> 01:24:49,402
Ya.

1070
01:25:13,760 --> 01:25:15,020
<i><font color=#4bbfee>♪ Aku tidak mengerti... ♪</i>

1071
01:25:15,020 --> 01:25:18,050
<i>Terima kasih, Ibu.
<font color=#4bbfee>♪ Aku tidak mengerti... ♪</i>

1072
01:25:18,230 --> 01:25:22,540
<i><font color=#4bbfee>♪ Mengapa harus kamu... ♪</i>

1073
01:25:22,540 --> 01:25:25,270
<i><font color=#4bbfee>♪ Yang menjadi satu-satunya di hati. ♪</i>

1074
01:25:25,470 --> 01:25:30,200
<i><font color=#4bbfee>♪ Aku telah bertemu banyak orang... ♪</i>

1075
01:25:30,200 --> 01:25:34,400
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi tetap dirimu satu-satunya... ♪</i>

1076
01:25:34,400 --> 01:25:37,100
<i><font color=#4bbfee>♪ Yang ada di hati. ♪</i>

1077
01:25:37,970 --> 01:25:39,500
<i><font color=#4bbfee>♪ Cinta... ♪</i>

1078
01:25:39,500 --> 01:25:43,730
<i><font color=#4bbfee>♪ Bukanlah sebuah kebetulan. ♪</i>

1079
01:25:43,990 --> 01:25:45,330
<i><font color=#4bbfee>♪ Cinta... ♪</i>

1080
01:25:45,330 --> 01:25:49,720
<i><font color=#4bbfee>♪ Menghubungkan aku dan kamu. ♪</i>

1081
01:25:49,920 --> 01:25:52,770
<i><font color=#4bbfee>♪ Hanya hati ini yang tahu... ♪</i>

1082
01:25:52,770 --> 01:25:55,690
<i><font color=#4bbfee>♪ Siapa yang selalu hadir dalam mimpiku... ♪</i>

1083
01:25:55,690 --> 01:26:00,350
<i><font color=#4bbfee>♪ Hanya kamu yang selalu aku tunggu. ♪</i>

1084
01:26:00,490 --> 01:26:04,200
<i><font color=#4bbfee>♪ Karena hati ini memohon... ♪</i>

1085
01:26:04,200 --> 01:26:07,160
<i><font color=#4bbfee>♪ Hati ini meminta... ♪</i>

1086
01:26:07,160 --> 01:26:12,740
<i><font color=#4bbfee>♪ Terlahir untukmu selamanya. ♪</i>

1087
01:26:12,850 --> 01:26:15,700
<i><font color=#4bbfee>♪ Ini karena hatiku... ♪</i>

1088
01:26:15,700 --> 01:26:18,640
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak pernah keliru... ♪</i>

1089
01:26:18,640 --> 01:26:24,970
<i><font color=#4bbfee>♪ Bahwa pasti hanya kamu satu-satunya. ♪</i>

1090
01:26:25,830 --> 01:26:30,470
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak ada alasan lainnya... ♪</i>

1091
01:26:30,470 --> 01:26:35,750
<i><font color=#4bbfee>♪ Selain karena hati ini hanya memilih dirimu. ♪</i>

1092
01:26:45,750 --> 01:26:48,700
Ayah baru saja menelpon teman
yang jadi manager Klub Bola Bangkok Grass.

1093
01:26:48,900 --> 01:26:49,650
Lalu, Ayah?

1094
01:26:50,362 --> 01:26:55,285
Dia bilang, dia akan menerimamu di Bangkok Grass.

1095
01:26:56,264 --> 01:26:58,304
Ayah mencoba mengecohku
supaya aku kehilangan bola.

1096
01:26:59,026 --> 01:27:01,300
Untuk hal sepenting ini,
mengapa Ayah harus berbohong.

1097
01:27:01,484 --> 01:27:03,299
Yang terpenting kau harus persiapkan dirimu.

1098
01:27:03,300 --> 01:27:07,600
Mungkin setelah kau lulus,
kau akan belajar ke Bangkok.

1099
01:27:10,106 --> 01:27:12,779
Ayah!
Terima kasih.

1100
01:27:28,227 --> 01:27:31,090
Guru Pon harusnya beritahu
aku lebih awal...

1101
01:27:31,254 --> 01:27:35,304
Supaya aku bisa kejar beasiswa juga
dan pergi denganmu.

1102
01:27:35,807 --> 01:27:37,294
Aku minta maaf.

1103
01:27:37,540 --> 01:27:40,813
Aku terlalu sibuk
sehingga tidak sempat bilang.

1104
01:27:43,200 --> 01:27:47,209
Tapi akan ada guru olahraga baru.

1105
01:27:47,357 --> 01:27:49,594
Oiy... Walaupun begitu...

1106
01:27:49,725 --> 01:27:53,297
Tidak ada yang bisa menggantikan Guru Pon.
Sudah bisa kupastikan.

1107
01:27:53,770 --> 01:27:55,802
Sebelum kau akan pergi...

1108
01:27:56,112 --> 01:27:58,334
Aku ingin minta satu hal.

1109
01:27:58,710 --> 01:27:59,860
Apa itu?

1110
01:28:01,425 --> 01:28:03,050
Ini.
(Maksudnya hatimu)

1111
01:28:04,300 --> 01:28:06,305
Malunya.

1112
01:28:12,821 --> 01:28:15,605
Loh?!
Aku minta hatinya kok malah diberi peluit?

1113
01:28:17,803 --> 01:28:19,289
Itu dia.

1114
01:28:19,795 --> 01:28:21,670
Guru olahraga baru.

1115
01:28:26,500 --> 01:28:27,450
Woohh...

1116
01:28:29,379 --> 01:28:33,029
Kurasa Guru Pon harus pergi sekarang.
Kau bisa ketinggalan pesawat.

1117
01:28:33,254 --> 01:28:37,378
Uh... Aku ada urusan penting sekarang.
Cepatlah pergi.

1118
01:28:46,104 --> 01:28:50,773
Hei...
Cepat ya, Guru Orn!

1119
01:28:52,216 --> 01:28:53,100
Sawadee khaa./
Sawadee khab.

1120
01:28:53,216 --> 01:28:55,166
Anda guru olahraga baru?/ Ya.

1121
01:28:55,221 --> 01:28:57,465
Siapa nama Anda?/
Boat. (Boat=perahu)

1122
01:28:57,611 --> 01:28:59,902
Bisa pula nama perahu.

1123
01:29:00,729 --> 01:29:05,795
[SELAMAT TINGGAL KELAS 3]
[SAMPAI JUMPA DI KELAS 4 (KELAS 1 SMA)]

1124
01:29:07,060 --> 01:29:10,490
Cheer, kenapa kau tidak lanjut belajar
Kelas 4 disini?

1125
01:29:10,650 --> 01:29:12,759
Karena sekolah yang kutuju...

1126
01:29:12,760 --> 01:29:14,899
...punya seragam warna merah muda.

1127
01:29:15,000 --> 01:29:16,589
Dasar gila!

1128
01:29:16,790 --> 01:29:20,600
Cantik sekali.
Seluruh sekolah seragamnya merah muda, ya?!

1129
01:29:45,907 --> 01:29:48,812
<i>Senin, aku menunggu.</i>

1130
01:29:49,023 --> 01:29:51,777
<i>Selasa, aku masih menunggu.</i>

1131
01:29:51,897 --> 01:29:55,306
<i>Untuk melihat apa kau baik-baik saja.</i>

1132
01:29:57,544 --> 01:30:00,203
<i>Rabu, kau masih tidak disini.</i>

1133
01:30:00,180 --> 01:30:02,568
<i>Baik pagi atau sore harinya.</i>

1134
01:30:02,759 --> 01:30:06,018
<i>Kamis juga masih tidak ada.</i>

1135
01:30:06,236 --> 01:30:10,598
<i>Begitu pula Jum'at, Sabtu dan Minggu.</i>

1136
01:30:10,845 --> 01:30:15,495
<i>Tidak satupun di hari-hari itu
aku tidak rindukan dirimu.</i>

1137
01:30:15,754 --> 01:30:20,736
<i>Tidak satupun di hari-hari itu...</i>

1138
01:30:20,802 --> 01:30:24,593
<i>...seperti hari-hari kita dulu.</i>

1139
01:30:26,064 --> 01:30:28,409
<i>Di hari aku bertemu denganmu.</i>

1140
01:30:28,464 --> 01:30:31,082
<i>Hari dimana aku dekat denganmu.</i>

1141
01:30:31,178 --> 01:30:34,596
<i>Hari dimana kita saling berpegangan tangan.</i>

1142
01:30:36,747 --> 01:30:39,283
<i>Hari dimana aku jatuh cinta padamu.</i>

1143
01:30:39,338 --> 01:30:41,683
<i>Hari dimana aku bicara denganmu.</i>

1144
01:30:41,737 --> 01:30:45,105
<i>Hari dimana kau mendengarkanku.</i>

1145
01:30:45,884 --> 01:30:50,016
<i>Berapa lama lagi akan begini?
Aku tidak tahu.</i>

1146
01:30:50,125 --> 01:30:54,101
<i>Berapa banyak bulan dan tahun?</i>

1147
01:30:54,616 --> 01:30:59,090
<i>Berapa jutaan memori masa lalu?</i>

1148
01:30:59,608 --> 01:31:02,593
<i>Aku akan selalu merindukanmu.</i>

1149
01:31:03,711 --> 01:31:05,157
Cheer...

1150
01:31:05,361 --> 01:31:07,352
Nam minta maaf.

1151
01:31:09,193 --> 01:31:11,196
Mengapa kau menangis?

1152
01:31:11,517 --> 01:31:14,599
Menyanyikan lagu seperti ini,
seperti kita beradegan di opera sabun.

1153
01:31:15,008 --> 01:31:18,484
Lalu kenapa kau menangis?/
Kami tidak menangis.

1154
01:31:18,729 --> 01:31:21,102
Kami tertawa.

1155
01:31:21,700 --> 01:31:24,800
<i><font color=#4bbfee>♪ Begitu pula Jum'at, Sabtu dan Minggu. ♪</i>

1156
01:31:25,320 --> 01:31:29,200
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak satupun di hari-hari itu
aku tidak rindukan dirimu. ♪</i>

1157
01:31:29,200 --> 01:31:33,510
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak satupun di hari-hari itu... ♪</i>

1158
01:31:33,510 --> 01:31:37,430
<i><font color=#4bbfee>♪ Seperti hari-hari kita dulu. ♪</i>

1159
01:31:39,680 --> 01:31:40,934
Nam...

1160
01:31:40,990 --> 01:31:45,665
Tadi kami makan es krim di pasar,
kami bertemu Guru In.

1161
01:31:45,915 --> 01:31:48,617
Guru In bilang Nam dapat peringkat...

1162
01:31:50,830 --> 01:31:52,399
Bilang bahwa Nam...

1163
01:31:52,400 --> 01:31:53,659
...mendapat peringkat...

1164
01:31:53,670 --> 01:31:55,659
Peringat? Peringkat berapa?

1165
01:31:55,660 --> 01:31:57,419
Nam dapat... peringkat pertama.

1166
01:31:57,420 --> 01:31:59,260
Sudah kuduga...

1167
01:32:00,660 --> 01:32:03,260
Hah, peringkat pertama?/
Ya.

1168
01:32:03,630 --> 01:32:09,379
Ma, aku mendapat peringkat pertama.

1169
01:32:09,480 --> 01:32:13,130
Nam, kau akan bisa ketemu Ayah.

1170
01:32:14,500 --> 01:32:19,279
Aku akan ketemu Ayah!
Ketemu Ayah! Ketemu Ayah!

1171
01:32:21,280 --> 01:32:22,220
Biar kucium dirimu.

1172
01:32:25,774 --> 01:32:30,097
Kak Nam, aku dapat peringkat 8.
Aku ikut juga ya?

1173
01:32:30,714 --> 01:32:31,628
Ya.

1174
01:32:32,380 --> 01:32:34,621
Tapi sampai di bandara aja.

1175
01:32:35,760 --> 01:32:38,069
Aku berhasil.

1176
01:32:38,170 --> 01:32:41,138
Hei, bawakan salju untuk kami, ya?

1177
01:32:42,018 --> 01:32:43,360
Kak Shone...

1178
01:32:47,650 --> 01:32:50,139
Kau berhasil memotretnya?
Biar kulihat.

1179
01:32:50,512 --> 01:32:52,139
50 Baht ya?

1180
01:32:52,140 --> 01:32:54,429
100 Baht.
Jika tidak, balikin.

1181
01:32:54,430 --> 01:32:58,519
Aku ambil gambar ini untukmu.
Aku juga dikejar anjing karena ini.

1182
01:32:58,520 --> 01:33:01,599
Bagaimana kalau 70?/ Tidak.

1183
01:33:01,980 --> 01:33:04,114
Kau terlalu banyak menawar.
Kembalikan saja kalau begitu.

1184
01:33:04,692 --> 01:33:07,520
Tidak, takkan kukembalikan.

1185
01:33:08,630 --> 01:33:12,535
Wuiih...

1186
01:33:12,830 --> 01:33:14,535
Tampannya.

1187
01:33:14,660 --> 01:33:16,150
Pacarmu, Pang ya?

1188
01:33:16,310 --> 01:33:18,839
Bukan, dia pacarnya Bam.

1189
01:33:19,119 --> 01:33:21,280
Aku hanya memotret saja.
Lagipula aku tomboy.

1190
01:33:24,078 --> 01:33:27,130
Kak Nam, jangan beritahu Ibu ya.

1191
01:33:31,579 --> 01:33:35,530
Ma... Pang kan... Ma.../
Jangan, Kak Nam. Jangan.

1192
01:33:35,580 --> 01:33:39,179
Kenapa?/
Apa makanan sudah siap?

1193
01:33:39,180 --> 01:33:41,180
Pang sudah lapar.

1194
01:33:42,168 --> 01:33:44,213
Tunggulah sebentar.

1195
01:33:46,933 --> 01:33:48,409
Aku sudah tahu.

1196
01:33:48,410 --> 01:33:50,405
Jangan sering dimimpikan.

1197
01:33:50,569 --> 01:33:52,200
Kak Nam sendiri apa kurang.
Wee...

1198
01:33:55,140 --> 01:33:58,835
Makanan pencuci mulut./
Terima kasih.

1199
01:33:58,933 --> 01:34:01,105
Sangat membantu pencernaan.

1200
01:34:03,130 --> 01:34:06,619
Nam, Bagaimana?
Kak Shone sudah tahu?

1201
01:34:08,730 --> 01:34:12,559
Hoh... Kau sungguh tahan.
Suka padanya dari Kelas 1.

1202
01:34:12,600 --> 01:34:15,129
Kurasa tidak usah dikatakan.

1203
01:34:15,130 --> 01:34:17,209
Biar dunia yang akan mencatatnya.

1204
01:34:17,210 --> 01:34:21,329
Ada seorang gadis gila yang berusaha jadi
cantik demi seorang cowok selama 3 tahun.

1205
01:34:21,330 --> 01:34:23,585
Walau begitu,
cowok itu tidak pernah tahu.

1206
01:34:27,430 --> 01:34:31,628
Nam. Nanti kau takkan bisa ketemu dengannya lagi.

1207
01:34:32,120 --> 01:34:34,120
Tidakkah kau ingin lakukan sesuatu?

1208
01:34:38,600 --> 01:34:40,600
Sudah kulakukan semua metode yang ada.

1209
01:34:41,000 --> 01:34:42,200
Hei...

1210
01:34:42,560 --> 01:34:45,440
Jangan khawatir.
Kau masih punya kami.

1211
01:34:45,660 --> 01:34:47,990
Benar, 'kan?/ Ya.

1212
01:34:48,350 --> 01:34:51,179
Kau ini kan sudah cantik.
Pintar lagi.

1213
01:34:51,180 --> 01:34:52,799
Sifatnya baik.

1214
01:34:52,800 --> 01:34:54,029
Jago bermain drama.

1215
01:34:54,030 --> 01:34:55,459
Tahan banting.

1216
01:34:55,460 --> 01:34:57,140
Mengapa dia tidak suka padamu?

1217
01:34:57,270 --> 01:34:59,280
Kau niat memuji atau nggak sih?

1218
01:35:01,930 --> 01:35:02,999
Metode ke-10.

1219
01:35:03,000 --> 01:35:04,729
Berasal dari Thailand.

1220
01:35:04,730 --> 01:35:06,730
Yang paling tulus.

1221
01:35:13,690 --> 01:35:16,250
Nam, ini untukmu./
Terima kasih.

1222
01:35:16,437 --> 01:35:18,790
Tanda tangan. Tanda tangan.

1223
01:35:19,070 --> 01:35:24,197
Ayo, foto bersama.
Foto, foto, foto.

1224
01:35:24,890 --> 01:35:25,930
Ruk. (Cinta)

1225
01:35:27,170 --> 01:35:27,930
Ruk. (Cinta)

1226
01:35:28,290 --> 01:35:29,930
Tuliskan kata "Ruk" (cinta) di sini.

1227
01:35:35,540 --> 01:35:36,414
Makasih ya.

1228
01:35:38,686 --> 01:35:41,180
[TERTULIS: "RHAK" (ARTINYA: DIATAS)]

1229
01:35:58,089 --> 01:35:59,020
Saatnya beraksi.

1230
01:36:23,340 --> 01:36:25,539
Maaf, tidak bisa masuk.

1231
01:36:25,740 --> 01:36:29,000
Nam, kamu belum tanda tangan di kamejaku.

1232
01:36:34,080 --> 01:36:35,460
Kak Shone...

1233
01:36:36,500 --> 01:36:38,890
Nam ingin bilang sesuatu pada Kak Shone.

1234
01:36:41,330 --> 01:36:44,354
Nam sudah menyukai Kak Shone selama 3 tahun.

1235
01:36:44,680 --> 01:36:47,351
Nam merubah segala yang ada
pada diri Nam untukmu, Kak.

1236
01:36:47,524 --> 01:36:48,192
Nam...

1237
01:36:48,998 --> 01:36:51,239
Ikut.. daftar grup tarian klasik...

1238
01:36:51,240 --> 01:36:55,201
...bermain drama dan jadi mayor "Drum-Band".
Semuanya aku lakukan untukmu.

1239
01:36:55,890 --> 01:36:57,335
Tapi sekarang Nam sadar bahwa...

1240
01:36:57,404 --> 01:37:00,100
...ini adalah hal yang harusnya dilakukan dari dulu.

1241
01:37:01,070 --> 01:37:03,700
Aku ingin bilang pada Kak Shone bahwa...

1242
01:37:04,306 --> 01:37:06,524
Nam mencintai Kak Shone.

1243
01:37:28,723 --> 01:37:31,691
[TERTULIS: PIN CINTA SHONE]

1244
01:37:40,640 --> 01:37:41,816
Kak Pin...

1245
01:37:42,370 --> 01:37:44,060
...dan Kak Shone?

1246
01:37:53,785 --> 01:37:55,190
Kapan?

1247
01:37:56,972 --> 01:37:59,010
Sekitar seminggu lalu.

1248
01:38:04,059 --> 01:38:06,227
Kak Pin dan Kak Shone sudah bersama.

1249
01:38:07,971 --> 01:38:09,800
Kalian berdua memang serasi.

1250
01:38:10,229 --> 01:38:11,800
Serasi sekali.

1251
01:38:16,562 --> 01:38:18,670
Semoga kalian bahagia.

1252
01:38:21,109 --> 01:38:22,241
Nam!

1253
01:38:24,470 --> 01:38:25,650
Nam!

1254
01:38:27,942 --> 01:38:29,350
Aku baik-baik saja.

1255
01:38:29,740 --> 01:38:30,840
Aku baik-baik saja.

1256
01:38:32,145 --> 01:38:33,167
Nam.

1257
01:38:42,911 --> 01:38:44,760
Semoga kalian bahagia.

1258
01:38:46,740 --> 01:38:48,680
Nam, kau baik-baik saja?

1259
01:38:51,461 --> 01:38:52,450
Nam!

1260
01:39:03,767 --> 01:39:05,460
Biarkan dia.

1261
01:39:14,960 --> 01:39:16,580
Nam, kamu kenapa?

1262
01:39:54,301 --> 01:39:55,719
Halo, Ayah.

1263
01:39:55,886 --> 01:39:59,030
Selamat datang di Liga Junior Bangkok Grass.

1264
01:40:01,530 --> 01:40:02,739
Terima kasih, Ayah.

1265
01:40:02,740 --> 01:40:07,079
Ini Paman Neng, Manager Tim.

1266
01:40:07,080 --> 01:40:09,079
Sawadee Khab, Paman./
Sawadee Khab.

1267
01:40:09,080 --> 01:40:12,729
Dan ini Paman Nguan, Pelatih Tim.

1268
01:40:12,730 --> 01:40:14,730
Terima kasih, Paman Nguan.

1269
01:40:18,670 --> 01:40:20,619
Dia senang sekali.

1270
01:40:20,720 --> 01:40:22,720
Ibu turut senang.

1271
01:40:28,580 --> 01:40:29,840
Hei, Chon.

1272
01:40:29,920 --> 01:40:33,439
Cepatlah bersiap-siap.
Malam ini juga kau akan berangkat.

1273
01:40:33,440 --> 01:40:36,729
Besok, kau langsung masuk kamp pelatihan./
Hah! Malam ini, Yah?

1274
01:40:36,730 --> 01:40:38,730
Ya. Kenapa harus lama-lama?

1275
01:41:13,530 --> 01:41:16,930
<i><font color=#4bbfee>♪ Tidak tahu akan berapa lama. ♪</i>

1276
01:41:16,930 --> 01:41:20,390
<i><font color=#4bbfee>♪ Aku sanggup menahan semuanya. ♪</i>

1277
01:41:21,717 --> 01:41:25,700
<i>[BUKU INI SANGAT LUCU]
[AKU TAHU BETAPA SERIUSNYA DIRIMU]
<font color=#4bbfee>♪ Menyembuyikan semua yang terpendam... di hati. ♪</i>

1278
01:41:25,700 --> 01:41:27,600
<i><font color=#4bbfee>♪ Menyembuyikan semua yang terpendam... di hati. ♪</i>

1279
01:41:27,750 --> 01:41:29,200
Hati-hati di jalan ya.

1280
01:41:29,300 --> 01:41:32,210
<i><font color=#4bbfee>♪ Setiap kali kita bertemu. ♪</i>

1281
01:41:32,860 --> 01:41:35,200
<i>[AKU INGIN BILANG BAHWA KAU SUDAH BERHASIL
KETIKA MEMUTUSKAN UNTUK MENCOBA]
<font color=#4bbfee>♪ Setiap kali kamu dihadapanku. ♪</i>

1282
01:41:35,200 --> 01:41:37,340
<i>[AKU INGIN BILANG BAHWA KAU SUDAH BERHASIL
KETIKA MEMUTUSKAN UNTUK MENCOBA]
<font color=#4bbfee>♪ Lidahku terkunci. ♪</i>

1283
01:41:37,580 --> 01:41:42,940
<i><font color=#4bbfee>♪ Tahukah kamu begitu kuatnya aku menahan diri. ♪</i>

1284
01:41:43,900 --> 01:41:45,440
<i><font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1285
01:41:45,460 --> 01:41:47,410
<i><font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1286
01:41:47,410 --> 01:41:50,600
<i>Dia terlihat sama saja.
Putri Salju dengan behel gigi.
<font color=#4bbfee>♪ Berkata: aku mencintaimu. ♪</i>

1287
01:41:50,601 --> 01:41:52,820
<i>[KUJAWAB PADA PIN BAHWA DIA TERLIHAT SAMA]
<font color=#4bbfee>♪ Tapi perasaan ini,
tidak aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1288
01:41:52,820 --> 01:41:55,220
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1289
01:41:55,220 --> 01:41:57,954
<i>[DIA TERLIHAT SAMA, SELALU MANIS]
<font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1290
01:41:58,160 --> 01:42:00,400
<i><font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1291
01:42:00,400 --> 01:42:01,250
<i><font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1292
01:42:01,250 --> 01:42:02,290
<i>[PEGANG TANGANNYA UNTUK PERTAMA KALI]
<font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1293
01:42:02,290 --> 01:42:04,290
<i>[PEGANG TANGANNYA UNTUK PERTAMA KALI]
<font color=#4bbfee>♪ Menunggumu membukanya. ♪</i>

1294
01:42:04,290 --> 01:42:08,970
<i><font color=#4bbfee>♪ Menunggumu membukanya. ♪</i>

1295
01:42:08,970 --> 01:42:12,340
<i><font color=#4bbfee>♪ Berharap kamu akan mengetahuinya... ♪</i>

1296
01:42:12,340 --> 01:42:13,380
<i><font color=#4bbfee>♪ Suatu hari nanti. ♪</i>

1297
01:42:13,380 --> 01:42:16,245
<i>[MEMBERINYA APEL YANG SUDAH KUGIGIT]
<font color=#4bbfee>♪ Suatu hari nanti. ♪</i>

1298
01:42:20,740 --> 01:42:23,190
<i><font color=#4bbfee>♪ Meskipun aku mencintaimu. ♪</i>

1299
01:42:24,840 --> 01:42:27,030
<i><font color=#4bbfee>♪ Meskipun kurasakan cinta itu. ♪</i>

1300
01:42:28,870 --> 01:42:34,280
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi tidak ku miliki keberanian mengungkapkannya. ♪</i>

1301
01:42:34,280 --> 01:42:35,500
<i>[BERJUANGLAH, NAM!]
<font color=#4bbfee>♪ Tapi tidak ku miliki keberanian mengungkapkannya. ♪</i>

1302
01:42:35,795 --> 01:42:37,120
<i>Lempar!
<font color=#4bbfee>♪ Setiap kali kita bertemu. ♪</i>

1303
01:42:37,120 --> 01:42:39,280
<i><font color=#4bbfee>♪ Setiap kali kita bertemu. ♪</i>

1304
01:42:39,500 --> 01:42:41,860
<i><font color=#4bbfee>♪ Setiap kali kamu dihadapanku. ♪</i>

1305
01:42:42,520 --> 01:42:44,280
<i><font color=#4bbfee>♪ Lidahku terkunci. ♪</i>

1306
01:42:44,280 --> 01:42:49,110
<i><font color=#4bbfee>♪ Tahukah kamu begitu kuatnya aku menahan diri. ♪</i>

1307
01:42:50,180 --> 01:42:52,000
<i>[CINTA BISA MENANGKAN SEGALANYA]
[SEKALIPUN LAWAN ITU RASA TAKUT]
<font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1308
01:42:52,000 --> 01:42:53,830
<i>[CINTA BISA MENANGKAN SEGALANYA]
[SEKALIPUN LAWAN ITU RASA TAKUT]
<font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1309
01:42:53,830 --> 01:42:56,774
<i>[HARI PERTAMA SUSAH DIBUAT MAU TUMBUH]
[SATU CABANG]
<font color=#4bbfee>♪ Berkata: aku mencintaimu. ♪</i>

1310
01:42:56,774 --> 01:42:57,071
<i><font color=#4bbfee>♪ Berkata: aku mencintaimu. ♪</i>

1311
01:42:57,071 --> 01:42:59,036
<i>Ini dari temanku.
<font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1312
01:42:59,036 --> 01:43:04,630
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1313
01:43:05,304 --> 01:43:08,660
<i>[HARI INI KUBERI MAWAR PADA NAM]
[AKU GUGUP. AKU BILANG DARI TEMANKU]
<font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar bahwa hatiku... ♪</i>

1314
01:43:08,660 --> 01:43:09,524
<i>[HARI INI KUBERI MAWAR PADA NAM]
[AKU GUGUP. AKU BILANG DARI TEMANKU]
<font color=#4bbfee>♪ Menunggumu membukanya. ♪</i>

1315
01:43:09,524 --> 01:43:15,990
<i><font color=#4bbfee>♪ Menunggumu membukanya. ♪</i>

1316
01:43:15,990 --> 01:43:18,880
<i><font color=#4bbfee>♪ Berharap kamu akan mengetahuinya... ♪</i>

1317
01:43:19,200 --> 01:43:19,790
<i><font color=#4bbfee>♪ Suatu hari nanti. ♪</i>

1318
01:43:19,790 --> 01:43:25,000
<i>[HARI INI THOP MENEMBAKMU. AKU TERLUKA.]
[MENGAPA WAKTU KITA SELALU SALAH?]
<font color=#4bbfee>♪ Suatu hari nanti. ♪</i>

1319
01:43:36,841 --> 01:43:40,455
[AKU SEBENARNYA INGIN MENGGENDONGMU]

1320
01:43:49,082 --> 01:43:50,187
<i>Nam...</i>

1321
01:43:51,730 --> 01:43:53,217
<i>Maukah kau menjadi pacarku?</i>

1322
01:43:53,940 --> 01:43:55,510
<i><font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1323
01:43:55,510 --> 01:43:57,100
<i><font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1324
01:43:57,730 --> 01:44:00,640
<i><font color=#4bbfee>♪ Berkata: aku mencintaimu. ♪</i>

1325
01:44:00,640 --> 01:44:08,080
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1326
01:44:08,220 --> 01:44:10,080
<i><font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1327
01:44:10,080 --> 01:44:12,390
<i><font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1328
01:44:12,390 --> 01:44:21,840
<i><font color=#4bbfee>♪ Masih menunggumu membukanya. ♪</i>

1329
01:44:43,467 --> 01:44:45,370
<i>Aku mohon satu hal padamu, Chon.</i>

1330
01:44:46,812 --> 01:44:48,557
<i>Jangan pacaran dengan Nam.</i>

1331
01:44:50,280 --> 01:44:53,470
<i><font color=#4bbfee>♪ Berharap kamu mengetahui... ♪</i>

1332
01:44:54,100 --> 01:44:57,670
<i><font color=#4bbfee>♪ Bahwa aku masih disini yang mencintaimu. ♪</i>

1333
01:44:57,670 --> 01:45:04,010
<i><font color=#4bbfee>♪ Berharap kamu mengetahuinya... ♪</i>

1334
01:45:04,810 --> 01:45:08,590
<i><font color=#4bbfee>♪ Suatu hari nanti. ♪</i>

1335
01:45:44,988 --> 01:45:53,988
[9 TAHUN KEMUDIAN]

1336
01:46:02,240 --> 01:46:04,485
Sebelah sini ada jendelanya.

1337
01:46:08,483 --> 01:46:11,139
Kai, gantikan aku sebentar.

1338
01:46:11,140 --> 01:46:12,590
Permisi sebentar.

1339
01:46:19,373 --> 01:46:21,960
Anakku yang tampan.

1340
01:46:24,873 --> 01:46:27,159
Mmm... Udah ngantuk ya?

1341
01:46:27,480 --> 01:46:31,036
Maaf sudah merepotkan, Chon./
Tidak masalah.

1342
01:46:31,545 --> 01:46:33,413
Anakmu adalah anakku juga.

1343
01:46:37,148 --> 01:46:39,200
Kau selalu saja cemberut begitu.

1344
01:46:39,580 --> 01:46:40,998
Rambutku bisa rusak.

1345
01:46:41,900 --> 01:46:43,468
Pin, aku harus pergi sekarang.

1346
01:46:44,717 --> 01:46:46,490
Sampai jumpa, bocah kecil.

1347
01:46:48,041 --> 01:46:51,997
Andaikan Ayahnya juga peduli sepertimu./
Sudahlah.

1348
01:46:53,760 --> 01:46:55,265
Telepon aku nanti?

1349
01:46:55,810 --> 01:46:57,740
Hei, Chon.

1350
01:46:58,566 --> 01:47:00,700
Bagaimana dengan panggilan
dari acara TV itu?

1351
01:47:00,920 --> 01:47:02,355
Kau datang?

1352
01:47:03,757 --> 01:47:05,475
Entahlah.

1353
01:47:07,082 --> 01:47:09,469
Sampai jumpa, Kak Chon.

1354
01:47:09,775 --> 01:47:12,203
Sampai jumpa...
Kau sudah mengantuk.

1355
01:47:15,179 --> 01:47:17,020
Cepatlah.

1356
01:47:17,670 --> 01:47:20,969
Lanjut ke Break 2, sudah siap?/
Sedikit lagi.

1357
01:47:21,010 --> 01:47:22,005
Oke.

1358
01:47:22,170 --> 01:47:26,269
Bagian busana sudah siap?/ Ya.

1359
01:47:26,270 --> 01:47:29,200
Jangan khawatir.
Semuanya akan sempurna.

1360
01:47:32,440 --> 01:47:34,449
Semua sudah siap.

1361
01:47:34,450 --> 01:47:40,070
Santai saja.
Acara kami bukan acara resmi kok.

1362
01:47:41,120 --> 01:47:44,060
Kau sungguh cantik./
Terima kasih.

1363
01:47:48,325 --> 01:47:51,175
Untunglah Kak Nam sangat ikut tren...

1364
01:47:51,242 --> 01:47:54,690
dan sekarang bisa secantik Ibu dan aku.

1365
01:47:55,857 --> 01:47:57,998
Asal saja kau bicara.

1366
01:48:01,490 --> 01:48:02,846
Guru Boat.

1367
01:48:02,860 --> 01:48:04,600
Sawadee khab.

1368
01:48:04,713 --> 01:48:08,445
Sejak dia ada,
Ibu selalu naik perahu tiap hari.

1369
01:48:09,848 --> 01:48:13,770
Romantisnya./
Dia sangat perhatian.

1370
01:48:17,590 --> 01:48:19,230
Romantisnya.

1371
01:48:24,180 --> 01:48:26,870
Selalu saja memberi Ibu kejutan.

1372
01:48:30,790 --> 01:48:32,971
Kejutan lagi.

1373
01:48:38,790 --> 01:48:39,971
Loh?!

1374
01:48:40,508 --> 01:48:43,004
Bukan...bukankah itu mawar?

1375
01:48:43,780 --> 01:48:47,090
Harus dimakan juga.
Kalau tidak dia merajuk.

1376
01:48:47,469 --> 01:48:50,070
5, 4, 3, 2, ...

1377
01:48:56,478 --> 01:48:58,680
Disebelahku saat ini ada Khun Nam...

1378
01:48:58,776 --> 01:49:02,730
Perancang busana cantik Thailand terkenal saat ini.

1379
01:49:02,966 --> 01:49:04,234
Sawadee Khaa.

1380
01:49:04,447 --> 01:49:07,604
Semua orang pasti mengenalnya...

1381
01:49:07,713 --> 01:49:14,149
...sebagai salah satu perancang busana
Thailand yang terkenal di New York.

1382
01:49:14,329 --> 01:49:16,143
Dan ini adalah buktinya.

1383
01:49:32,807 --> 01:49:35,194
Ini hanyalah sebagian dari hasil karyanya.

1384
01:49:38,092 --> 01:49:40,996
Khun Nam, apakah Anda tahu bahwa...

1385
01:49:41,239 --> 01:49:45,057
...Anda juga sangat terkenal di Thailand?

1386
01:49:45,631 --> 01:49:49,586
Aku masih perlu banyak belajar.

1387
01:49:50,040 --> 01:49:54,594
Jadi, ada kegiatan apa
sehingga Anda kembali ke Thailand?

1388
01:49:54,790 --> 01:49:59,605
Ada merk yang ingin kuperkenalkan
di ajang pameran busana.

1389
01:49:59,831 --> 01:50:04,890
Aku rasa itu menarik,
jadi aku bersedia melakukannya.

1390
01:50:05,288 --> 01:50:08,274
Dan juga kenapa aku kembali...

1391
01:50:08,567 --> 01:50:10,770
Aku rindu pada Ibuku.

1392
01:50:10,958 --> 01:50:14,040
Khun Nam dulunya bilang bahwa...

1393
01:50:14,318 --> 01:50:16,786
Dulunya ketika dia masih muda...
Maaf ya...

1394
01:50:16,970 --> 01:50:20,640
Khun Nam sangat jelek
dan tidak tahu tren berbusana.

1395
01:50:20,740 --> 01:50:23,024
Sangat berbeda dengan sekarang.

1396
01:50:23,210 --> 01:50:26,988
Apa yang membuat Anda
bisa berubah sejauh ini?

1397
01:50:28,040 --> 01:50:30,995
Karena... aku jatuh cinta pada seseorang.

1398
01:50:31,598 --> 01:50:33,016
Jatuh cinta?

1399
01:50:33,944 --> 01:50:36,644
Bisa diceritakan sedikit kisahnya?

1400
01:50:36,848 --> 01:50:42,121
Ya. Dia adalah kakak seniorku
di Kelas 4 (Kelas 1 SMA).

1401
01:50:42,517 --> 01:50:46,539
Dia adalah pemain sepakbola
dan... sangat tampan.

1402
01:50:47,048 --> 01:50:49,286
Sedang waktu itu, aku...

1403
01:50:49,492 --> 01:50:51,742
...berwajah jelek yang
belajar di Kelas 1 (Kelas 1 SMP).

1404
01:50:52,839 --> 01:50:54,325
Aku berusaha menjadi lebih baik.

1405
01:50:54,430 --> 01:50:59,026
Jika ada yang bisa buat aku cantik,
aku akan berusaha lakukan itu.

1406
01:50:59,260 --> 01:51:03,255
Dan belajar lebih giat agar dia tertarik padaku.

1407
01:51:03,435 --> 01:51:07,089
Lalu, apakah akhirnya dia tahu?

1408
01:51:08,620 --> 01:51:12,007
Ya, dia tahu.
Tapi tidak berakhir bahagia.

1409
01:51:12,798 --> 01:51:17,612
Aku pun pergi melanjutkan sekolah ke Amerika.

1410
01:51:18,120 --> 01:51:20,036
Tinggal disana bersama Ayahku.

1411
01:51:20,301 --> 01:51:22,524
Sedih sekali ya.

1412
01:51:23,340 --> 01:51:25,806
Tapi kalau dipikirkan lagi.

1413
01:51:26,021 --> 01:51:29,171
Dia adalah inspirasi bagiku.

1414
01:51:29,414 --> 01:51:32,714
Dia yang membuatku memahami cinta
yang sebenarnya.

1415
01:51:33,030 --> 01:51:37,915
Dia layaknya kekuatan yang mendorongku
untuk menjadi lebih dan lebih baik.

1416
01:51:38,220 --> 01:51:40,452
Sampai aku bisa jadi Nam seperti hari ini.

1417
01:51:40,950 --> 01:51:46,317
Khun Nam, apa Anda ingat dengan ini?

1418
01:51:51,253 --> 01:51:53,280
Apa Anda ingat?

1419
01:51:53,960 --> 01:51:56,053
Ya, aku ingat.

1420
01:51:57,620 --> 01:51:58,534
Kalau begitu...

1421
01:51:58,720 --> 01:52:01,634
Mari kita sambut pemilik catatan ini.

1422
01:52:02,929 --> 01:52:07,496
Khun Shone, mantan pemain sepakbola Bangkok Grass.

1423
01:52:17,377 --> 01:52:23,473
Sekarang, Khun Shone sudah berganti karir
menjadi fotografer profesional.

1424
01:52:27,362 --> 01:52:28,512
Ini untuk Nam.

1425
01:52:30,898 --> 01:52:32,225
Nam?

1426
01:52:32,598 --> 01:52:34,016
Ya, untuk Nam.

1427
01:52:47,919 --> 01:52:50,005
Silahkan duduk.

1428
01:52:54,910 --> 01:52:59,523
Khun Shone, setelah 9 tahun
tidak bertemu dengan Khun Nam...

1429
01:52:59,830 --> 01:53:02,556
...ada yang ingin disampaikan pada Khun Nam?

1430
01:53:03,430 --> 01:53:06,977
Aku ingin bilang...

1431
01:53:14,114 --> 01:53:15,491
Kancing ini...

1432
01:53:16,237 --> 01:53:18,010
Sepertinya bukan punyaku.

1433
01:53:18,720 --> 01:53:20,488
Ini mungkin punyanya Ding.

1434
01:53:30,360 --> 01:53:36,000
Lalu untuk Khun Nam,
ada yang ingin dikatakan?

1435
01:53:38,560 --> 01:53:39,900
Aku...

1436
01:53:41,280 --> 01:53:44,512
Nam ingin tanya Kak Shone...

1437
01:53:47,738 --> 01:53:48,534
Kak Shone...

1438
01:53:48,738 --> 01:53:51,034
...sudah menikah?

1439
01:54:00,369 --> 01:54:03,005
Aku...

1440
01:54:16,100 --> 01:54:19,134
Aku masih menunggu seseorang
kembali dari Amerika.

1441
01:54:19,850 --> 01:54:21,360
<i><font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1442
01:54:21,820 --> 01:54:23,360
<i><font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1443
01:54:23,360 --> 01:54:26,650
<i><font color=#4bbfee>♪ Berkata: aku mencintaimu. ♪</i>

1444
01:54:26,650 --> 01:54:27,500
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1445
01:54:27,500 --> 01:54:34,400
<i><font color=#4bbfee>♪ Tapi kebenaran perasaan ini,
tidak dapat aku katakan kepada siapapun. ♪</i>

1446
01:54:34,500 --> 01:54:36,320
<i><font color=#4bbfee>♪ Bisakah kamu dengar? ♪</i>

1447
01:54:36,320 --> 01:54:37,890
<i><font color=#4bbfee>♪ Hatiku... ♪</i>

1448
01:54:37,890 --> 01:54:45,130
<i><font color=#4bbfee>♪ Masih menunggumu membukanya. ♪</i>

1449
01:54:49,060 --> 01:54:51,970
<i><font color=#4bbfee>♪ Berharap kamu mengetahui... ♪</i>

1450
01:54:52,740 --> 01:54:56,250
<i><font color=#4bbfee>♪ Bahwa aku masih disini yang mencintaimu. ♪</i>

1451
01:54:56,250 --> 01:55:02,430
<i><font color=#4bbfee>♪ Berharap kamu mengetahuinya... ♪</i>

1452
01:55:03,640 --> 01:55:06,990
<i><font color=#4bbfee>♪ Suatu hari nanti. ♪</i>
