﻿1
00:00:07,013 --> 00:00:38,714
<b><font color="#ffff00">Terjemahan  blackcloud</font></b>

2
00:00:47,013 --> 00:00:48,714
<b><font color="#ffff00"><i>Dr. Behar</i></font></b>

3
00:00:49,015 --> 00:00:50,816
<b><font color="#ffff00"><i>Dr. Behar</i></font></b>

4
00:00:50,950 --> 00:00:54,108
<b><font color="#ffff00"><i>Matahari hendak terbenam
, jika kita mau teruskan</i></font></b>

5
00:00:54,134 --> 00:00:56,947
<b><font color="#ffff00"><i>melakukannya kita mungkin harus
lakukan sekarang saja </i>.</font></b>

6
00:00:59,859 --> 00:01:01,794
<b><font color="#ffff00"><i>Siap kapan saja</i></font></b>

7
00:01:03,497 --> 00:01:07,367
<b><font color="#ffff00"><i>Kita sekarang berdiri di depan</i>
<i>apa yang aku hampir dapat pastikan</i></font></b>

8
00:01:07,369 --> 00:01:10,436
<b><font color="#ffff00"><i>adalah makam yang hilang dari
saudara Raja Siptah</i></font></b>

9
00:01:10,438 --> 00:01:14,540
<b><font color="#ffff00"><i>yang pernah memerintah di atas</i>
<i>dan di bawah lembah Mesir</i></font></b>

10
00:01:14,542 --> 00:01:17,452
<b><font color="#ffff00"><i> lebih dari 2.000 tahun yang lalu </i></font></b>

11
00:01:17,453 --> 00:01:22,642
<b><font color="#ffff00"><i>Semuanya, termasuk rekan-rekanku, percaya
keberadaannya tidak lebih dari sebuah mitos</i></font></b>

12
00:01:22,644 --> 00:01:25,350
<b><font color="#ffff00"><i>Well, kita berada disini sekarang</i>
<i>akan membuktikan bahwa mereka semua salah</i></font></b>

13
00:01:25,352 --> 00:01:29,424
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang kalian akan lihat</i>
<i>di belakangku sekarang</i></font></b>

14
00:01:29,427 --> 00:01:33,358
<b><font color="#ffff00"><i>adalah pintu masuk ke makam yang
orang Ibrani kuno sebut RAJA TERKUTUK</i></font></b>

15
00:01:33,360 --> 00:01:35,527
<b><font color="#ffff00"><i>Hanya sekedar</i>
<i>menyebutkan namanya saja</i></font></b>

16
00:01:35,529 --> 00:01:40,199
<b><font color="#ffff00"><i>sudah begitu menyeramkan</i>
<i>untuk orang Mesir kuno</i></font></b>

17
00:01:40,201 --> 00:01:44,291
<b><font color="#ffff00"><i>bahkan simbol</i>
<i>dari namanya, ..kucing,</i></font></b>

18
00:01:44,294 --> 00:01:47,539
<b><font color="#ffff00"><i>tidak begitu banyak ditulis
atau diucapkan oleh siapapun</i></font></b>

19
00:01:47,541 --> 00:01:51,176
<b><font color="#ffff00"><i>Sekarang kamu dipersilahkan</i>
<i>mengikuti aku, eh, Steven?</i></font></b>

20
00:01:54,347 --> 00:01:58,317
<b><font color="#ffff00"><i>Kau melihat, Neferu,</i>
<i>anak Harcoptis</i></font></b>

21
00:01:58,319 --> 00:02:01,220
<b><font color="#ffff00"><i>adalah penggantinya</i>
<i>sebagai raja </ i ></font></b>

22
00:02:01,588 --> 00:02:03,922
<b><font color="#ffff00"><i>sedang adiknya Siptah</i></font></b>

23
00:02:03,924 --> 00:02:08,694
<b><font color="#ffff00"><i>di tangkap dan di mummikan</i>
<i>saat dia masih hidup</i></font></b>

24
00:02:11,498 --> 00:02:15,801
<b><font color="#ffff00"><i>Dan tepat di bawah terowongan ini</i></font></b>

25
00:02:15,803 --> 00:02:17,793
<b><font color="#ffff00"><i>adalah di mana dia dimakamkan</i></font></b>

26
00:02:17,794 --> 00:02:19,438
<b><font color="#ffff00"><i>Dan disinilah di mana</i>
<i>kami percaya kami akan menemukannya, < / i></font></b>

27
00:02:19,440 --> 00:02:23,408
<b><font color="#ffff00"><i>Raja yang tidak boleh disebutkan namanya</i></font></b>

28
00:02:42,129 --> 00:02:44,129
<b><font color="#ffff00"><i>Apa itu, Steven</i></font></b>

29
00:02:44,131 --> 00:02:46,064
<b><font color="#ffff00"><i>Apa itu</i></font></b>

30
00:02:48,602 --> 00:02:50,502
<b><font color="#ffff00"><i>Jesus, apa itu </i>?</font></b>

31
00:02:50,504 --> 00:02:53,672
<b><font color="#ffff00"><i>Tidak. Tidak! Yesus Kristus</i></font></b>

32
00:03:08,521 --> 00:03:11,390
<b><font color="#ffff00"><i>Aku kolektor</i></font></b>

33
00:03:11,891 --> 00:03:13,525
<b><font color="#ffff00"><i>Harta karun adalah yang aku cari</i></font></b>

34
00:03:13,527 --> 00:03:19,031
<b><font color="#ffff00"><i>Aku kesetanan memiliki sesuatu yang paling
berharga..kekayaan dunia yang pernah dikenal</i></font></b>

35
00:03:19,399 --> 00:03:23,635
<b><font color="#ffff00"><i>Terlangka,</i>
<i>Terindah</i></font></b>

36
00:03:23,637 --> 00:03:27,573
<b><font color="#ffff00"><i>Tapi satu yang aku hindari</i>
<i>selama ini.</i></font></b>

37
00:03:27,575 --> 00:03:31,743
<b><font color="#ffff00"><i>Permata yang berharga,</i>
<i>yang diselimuti misteri,</i></font></b>

38
00:03:31,745 --> 00:03:33,579
<b><font color="#ffff00"><i>yang di tempa dengan bahaya .</i></font></b>

39
00:03:33,581 --> 00:03:38,050
<b><font color="#ffff00"><i>Adalah milik</i>
<i>Raja Terkutuk, Neferu,</i></font></b>

40
00:03:38,052 --> 00:03:44,356
<b><font color="#ffff00"><i>Sang Firaun, ada yang mengatakan masih menghantui
tempat peristirahatannya yang terakhir.</i></font></b>

41
00:03:44,358 --> 00:03:46,058
<b><font color="#ffff00"><i>mencari korban baru</i></font></b>

42
00:03:46,060 --> 00:03:53,232
<b><font color="#ffff00"><i>Seorang Firaun yang dimakamkan
bersama batu yang sangat berharga</i></font></b>

43
00:03:53,666 --> 00:03:56,401
<b><font color="#ffff00"><i>Permata bernilai tinggi</i></font></b>

44
00:03:56,403 --> 00:03:58,937
<b><font color="#ffff00"><i>dan kekuatan luar biasa</i></font></b>

45
00:03:59,906 --> 00:04:01,506
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka menyebutnya,</i></font></b>

46
00:04:02,842 --> 00:04:04,910
<b><font color="#ffff00"><i>The Kodek Stone</i></font></b>

47
00:04:04,912 --> 00:04:07,579
<b><font color="#ffff00"><i>Hanya satu orang</i></font></b>

48
00:04:07,847 --> 00:04:09,548
<b><font color="#ffff00"><i>yang bisa mendapatkannya untukku</i></font></b>

49
00:04:09,550 --> 00:04:14,019
<b><font color="#ffff00"><i>Namanya adalah... Jack Wells</i></font></b>

50
00:04:15,550 --> 00:04:20,019
<b><font color="#ffff00">b lack c loud</font></b>

51
00:04:45,184 --> 00:04:46,952
<b><font color="#ffff00">Hey, seksi.</font></b>

52
00:05:31,932 --> 00:05:33,699
<b><font color="#ffff00"><i>Suka hadiahnya?</i></font></b>

53
00:05:33,701 --> 00:05:34,966
<b><font color="#ffff00">Carl?</font></b>

54
00:05:34,968 --> 00:05:37,636
<b><font color="#ffff00">Kenapa kamu pergi
dan bergabung dengan NSA?</font></b>

55
00:05:38,205 --> 00:05:42,874
<b><font color="#ffff00"><i>- Kamu menjalani kehidupan yang menarik</i>
<i>sebagai seorang profesor arkeologi</i></font></b>

56
00:05:42,876 --> 00:05:45,043
<b><font color="#ffff00">Aku melakukan apa yang aku bisa, Carl.</font></b>

57
00:05:45,478 --> 00:05:47,913
<b><font color="#ffff00">Kami akan berada di bak mandi air panas.</font></b>

58
00:05:51,485 --> 00:05:53,985
<b><font color="#ffff00">Aku kira aku harus berterima kasih
untuk paket ini.</font></b>

59
00:05:53,987 --> 00:05:55,821
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan sungkan-sungkan</i></font></b>

60
00:06:07,333 --> 00:06:07,866
<b><font color="#ffff00"><i>Ini cocok untukmu</i></font></b>

61
00:06:07,868 --> 00:06:09,668
<b><font color="#ffff00">Ulang tahunku masih
beberapa bulan lagi,...</font></b>

62
00:06:09,670 --> 00:06:13,472
<b><font color="#ffff00">jadi aku mencurigai adanya motif tersembunyi.</font></b>

63
00:06:13,474 --> 00:06:16,341
<b><font color="#ffff00">...untuk kejutan kecil darimu ini</font></b>

64
00:06:16,343 --> 00:06:18,176
<b><font color="#ffff00"><i>Lihatlah lebih dekat</i></font></b>

65
00:06:19,345 --> 00:06:20,846
<b><font color="#ffff00"><i>Memang benar,</i></font></b>

66
00:06:20,848 --> 00:06:22,948
<b><font color="#ffff00"><i>kameranya ada dalam kaca mata</i></font></b>

67
00:06:22,950 --> 00:06:23,949
<b><font color="#ffff00">Sehingga kamu dapat melihat semuanya ini?</font></b>

68
00:06:23,951 --> 00:06:26,685
<b><font color="#ffff00"><i>Aku melihat</i>
<i>dirimu seutuhnya</i></font></b>

69
00:06:26,687 --> 00:06:31,523
<b><font color="#ffff00"><i>Kacamata barumu transmisikan
melalui uplink satelit</i></font></b>

70
00:06:31,525 --> 00:06:33,925
<b><font color="#ffff00"><i>ke rumahku yang nyaman ini</i></font></b>

71
00:06:34,160 --> 00:06:36,695
<b><font color="#ffff00"><i>Matamu milikku, Jack</i></font></b>

72
00:06:36,697 --> 00:06:37,929
<b><font color="#ffff00">Aku menjadi bajingan.</font></b>

73
00:06:37,931 --> 00:06:40,866
<b><font color="#ffff00">Dan bagaimana kau bisa
dapatkan benda ini?</font></b>

74
00:06:40,868 --> 00:06:42,868
<b><font color="#ffff00"><i>Aku menelepon meminta bantuan dari seorang teman</i></font></b>

75
00:06:42,870 --> 00:06:44,002
<b><font color="#ffff00">Kau pasti punya teman yang penting,</font></b>

76
00:06:44,004 --> 00:06:47,606
<b><font color="#ffff00">Ini bukan standarmu
terhadap teknologi semacam ini.</font></b>

77
00:06:47,608 --> 00:06:49,952
<b><font color="#ffff00"><i>Aku punya sumber,</i>
<i>seperti kau juga</i></font></b>

78
00:06:49,954 --> 00:06:51,643
<b><font color="#ffff00"><i>Ada lagi sesuatu</i>
<i>di dalam kotak </i></font></b>

79
00:06:52,412 --> 00:06:53,545
<b><font color="#ffff00">Apa ini?</font></b>

80
00:06:53,547 --> 00:06:56,248
<b><font color="#ffff00"><i>Sesuatu untuk membuat hidup lebih mudah</i></font></b>

81
00:06:56,250 --> 00:06:58,082
<b><font color="#ffff00">Aku berharap itu sanitasi.</font></b>

82
00:06:58,084 --> 00:07:00,952
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan main main, Jack,</i>
<i>waktu sangatlah penting</i></font></b>

83
00:07:00,954 --> 00:07:02,487
<b><font color="#ffff00"><i>Kau dengar aku</i></font></b>

84
00:07:02,489 --> 00:07:05,333
<b><font color="#ffff00">Ya, seperti kau ada dalam kepalaku</font></b>

85
00:07:05,335 --> 00:07:07,259
<b><font color="#ffff00"><i>Itu membuat kita berhubungan</i>
<i>setiap saat</i></font></b>

86
00:07:07,261 --> 00:07:10,328
<b><font color="#ffff00">Oke, Santa, Aku sudah mendapat hadiah.</font></b>

87
00:07:10,330 --> 00:07:12,348
<b><font color="#ffff00">Sekarang apa yang kau inginkan dariku?</font></b>

88
00:07:12,350 --> 00:07:14,760
<b><font color="#ffff00"><i>Aku yakin Kau tahu,</i>
<i>Jeremy Cooper</i></font></b>

89
00:07:14,764 --> 00:07:19,120
<b><font color="#ffff00">Ya, dia adalah bajingan besar
dalam dunia arkeologi.</font></b>

90
00:07:19,122 --> 00:07:23,175
<b><font color="#ffff00"><i>Memang, tapi bajingan itu</i>
<i>sedang membentuk sebuah tim</i></font></b>

91
00:07:23,177 --> 00:07:25,409
<b><font color="#ffff00"><i>dan aku ingin kau ikut dengannya</i></font></b>

92
00:07:25,411 --> 00:07:27,245
<b><font color="#ffff00">Apa yang membuatmu berpikir,
dia ingin aku turut serta dengannya?</font></b>

93
00:07:27,247 --> 00:07:28,871
<b><font color="#ffff00">Dia bukan penggemar beratku.</font></b>

94
00:07:28,873 --> 00:07:30,721
<b><font color="#ffff00"><i>Kau masih Egyptologist yang terbaik</i>
<i>dan dia tahu itu</i></font></b>

95
00:07:30,722 --> 00:07:33,664
<b><font color="#ffff00"><i>dan Kau dapat menguraikan</i>
<i>hieroglif</i></font></b>

96
00:07:33,666 --> 00:07:37,173
<b><font color="#ffff00"><i>seperti kau terlahir</i>
<i>berbicara meracau...</i></font></b>

97
00:07:37,175 --> 00:07:40,241
<b><font color="#ffff00"><i>Tempat dimana dia mau pergi, akan
membutuhkan seseorang seperti kamu</i>.</font></b>

98
00:07:40,243 --> 00:07:43,972
<b><font color="#ffff00"><i>Ambil kesempatan itu,</i>
<i>ia akan membutuhkan Kau</i></font></b>

99
00:07:43,974 --> 00:07:46,142
<b><font color="#ffff00">Hmm. Dia mau pergi kemana?</font></b>

100
00:07:46,143 --> 00:07:50,506
<b><font color="#ffff00"><i>Timnya pergi ke Hijaza</i>
<i>dalam tiga hari ini</i></font></b>

101
00:07:50,508 --> 00:07:52,003
<b><font color="#ffff00">Hijaza? Apa yang mereka lakukan di sana?</font></b>

102
00:07:52,338 --> 00:07:53,271
<b><font color="#ffff00"><i>Neferu</i></font></b>

103
00:07:53,273 --> 00:07:56,041
<b><font color="#ffff00">Neferu, Raja Terkutuk itu?
Yang benar saja...</font></b>

104
00:07:56,043 --> 00:07:57,950
<b><font color="#ffff00">Carl,itu cuma mitos.</font></b>

105
00:07:57,952 --> 00:08:00,445
<b><font color="#ffff00"><i>Tidak lagi,</i>
<i>menurut Profesor Behar</i></font></b>

106
00:08:01,013 --> 00:08:03,281
<b><font color="#ffff00"><i>Dia benar-benar ada</i></font></b>

107
00:08:03,283 --> 00:08:06,932
<b><font color="#ffff00">Behar? Hei, bukankah dia menghilang
dua bulan lalu ketika ia berada di Mesir?</font></b>

108
00:08:06,934 --> 00:08:10,880
<b><font color="#ffff00"><i>Memang benar, tetapi orang Badui
menemukan kamera entah dimana.</i></font></b>

109
00:08:10,883 --> 00:08:13,309
<b><font color="#ffff00"><i>pejabat Mesir</i>
<i>menyita semuanya itu </i></font></b>

110
00:08:13,310 --> 00:08:17,462
<b><font color="#ffff00"><i>Rekaman itu menunjukkan sebuah makam
yang dia temukan di padang pasir dekat Hijaza</i></font></b>

111
00:08:17,563 --> 00:08:19,431
<b><font color="#ffff00"><i>Cooper ingin menemukannya</i></font></b>

112
00:08:19,565 --> 00:08:22,234
<b><font color="#ffff00">Sekarang, Carl mengapa kau sangat peduli
pada kuburan?</font></b>

113
00:08:22,236 --> 00:08:26,404
<b><font color="#ffff00">Aku tidak pernah mengira kau akan tertarik
pada apa pun selain uang.</font></b>

114
00:08:26,406 --> 00:08:28,106
<b><font color="#ffff00"><i>Memang benar</i></font></b>

115
00:08:28,274 --> 00:08:30,809
<b><font color="#ffff00"><i>Kau pernah mendengar</i>
<i>Kodek Stone</i></font></b>

116
00:08:30,811 --> 00:08:32,177
<b><font color="#ffff00">Ya, berlian.</font></b>

117
00:08:32,179 --> 00:08:33,178
<b><font color="#ffff00"><i>Ya, berlian</i></font></b>

118
00:08:33,180 --> 00:08:36,414
<b><font color="#ffff00"><i>Menurut ceritanya berlian itu terkubur</i>
<i>bersama Raja Terkutuk,</i></font></b>

119
00:08:36,416 --> 00:08:40,339
<b><font color="#ffff00"><i>hadiah yang sangat berharga</i>
<i>dari saudaranya Siptah,</i></font></b>

120
00:08:40,342 --> 00:08:43,567
<b><font color="#ffff00"><i>untuk menjaga, roh Neferu</i>
<i>tidak kembali lagi</i></font></b>

121
00:08:43,569 --> 00:08:48,059
<b><font color="#ffff00"><i> Raja Terkutuk memiliki kebiasaan buruk
bangkit lagi dari kematian saat itu</i></font></b>

122
00:08:48,061 --> 00:08:53,397
<b><font color="#ffff00"><i>dan melakukan segala macam</i>
<i>hal-hal yang buruk pada yang masih hidup</i></font></b>

123
00:08:53,399 --> 00:08:54,533
<b><font color="#ffff00">Jadi, kamu mengejar Kodek Stone.</font></b>

124
00:08:54,535 --> 00:08:57,967
<b><font color="#ffff00">Kenapa, Kau terlalu malas
untuk melakukan pekerjaan kotormu itu sendiri?</font></b>

125
00:08:57,969 --> 00:09:01,694
<b><font color="#ffff00"><i>Saranku kau pergi keluar sana dan
patahkan lehermu, itu jauh lebih mudah</i></font></b>

126
00:09:01,697 --> 00:09:03,955
<b><font color="#ffff00">Sangat kasar sekali Carl,
seperti biasa.</font></b>

127
00:09:03,957 --> 00:09:07,679
<b><font color="#ffff00"><i>Kau dapatkan aku batu itu maka kau
dan aku akan impas</i></font></b>

128
00:09:08,281 --> 00:09:09,648
<b><font color="#ffff00"><i>Bersihkan batu tulisnya</i></font></b>

129
00:09:09,650 --> 00:09:12,173
<b><font color="#ffff00">Bagaimana jika aku katakan padamu
lakukan saja sendiri?</font></b>

130
00:09:12,175 --> 00:09:12,517
<b><font color="#ffff00"><i>Well...</i></font></b>

131
00:09:12,519 --> 00:09:15,887
<b><font color="#ffff00"><i>Lalu pemerintah Mesir akan menerima file</i></font></b>

132
00:09:15,889 --> 00:09:18,857
<b><font color="#ffff00"><i>membuktikan bahwa artefak Howard Carter</i></font></b>

133
00:09:18,859 --> 00:09:21,846
<b><font color="#ffff00"><i>tidak asli seperti yang mereka kira</i></font></b>

134
00:09:21,848 --> 00:09:27,011
<b><font color="#ffff00"><i>Dan rincian keterlibatanmu
dalam penukaran artefak itu</i></font></b>

135
00:09:27,013 --> 00:09:29,734
<b><font color="#ffff00">Kurasa aku lebih baik
mengambil sikat gigiku, Carl.</font></b>

136
00:10:26,058 --> 00:10:30,095
<b><font color="#ffff00">Aku tidak terkejut Behar
sedang mencari tanah yang terkutuk.</font></b>

137
00:10:30,097 --> 00:10:34,666
<b><font color="#ffff00">Dia selalu bersikeras kalau
makam Neferu di suatu tempat sekitar sini.</font></b>

138
00:10:35,368 --> 00:10:38,286
<b><font color="#ffff00">Pasti penghinaan besar pada saudaranya.</font></b>

139
00:10:38,288 --> 00:10:40,105
<b><font color="#ffff00">Dan itu akan mencegah jiwanya
dari menyeberang ke alam baka.</font></b>

140
00:10:40,107 --> 00:10:44,009
<b><font color="#ffff00">Bagaimana menurutmu, Dr. Wells, apa
kita mencari di tempat yang tepat?</font></b>

141
00:10:45,478 --> 00:10:46,978
<b><font color="#ffff00"><i>Dr. Wells?</i></font></b>

142
00:10:48,748 --> 00:10:49,948
<b><font color="#ffff00">Apa pertanyaannya?</font></b>

143
00:10:49,950 --> 00:10:54,252
<b><font color="#ffff00">Kami ingin tahu, jika kau pikir
kita sedang mencari di tempat yang tepat.</font></b>

144
00:10:55,087 --> 00:10:58,256
<b><font color="#ffff00">Suku Badui mengklaim mereka menemukan kamera
Behar di luar sana</font></b>

145
00:10:58,258 --> 00:11:00,291
<b><font color="#ffff00">kemungkinannya dia disana.</font></b>

146
00:11:00,693 --> 00:11:03,519
<b><font color="#ffff00"><i>Well, mereka bisa saja mencurinya</i></font></b>

147
00:11:03,522 --> 00:11:07,496
<b><font color="#ffff00">menemukan secara tak sengaja Behar dan asistennya,
membunuh mereka dan merampas peralatan mereka.</font></b>

148
00:11:07,498 --> 00:11:09,219
<b><font color="#ffff00"><i>Pusatkan pikiranmu pada pekerjaan, Jack,</i></font></b>

149
00:11:09,221 --> 00:11:12,303
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tidak ada disana untuk menambah
catatan lain ke tiang ranjangmu</i></font></b>

150
00:11:14,674 --> 00:11:16,207
<b><font color="#ffff00">Mereka hanya punya
kameranya.</font></b>

151
00:11:16,209 --> 00:11:19,844
<b><font color="#ffff00">Behar bisa memiliki ribuan dolar
peralatan dengan dia.</font></b>

152
00:11:19,846 --> 00:11:22,001
<b><font color="#ffff00">Bukankah itu benar, Dr. Cooper?</font></b>

153
00:11:22,003 --> 00:11:24,434
<b><font color="#ffff00"><i>Dia memiliki akses</i>
<i>untuk peralatan terbaru,</i></font></b>

154
00:11:24,436 --> 00:11:28,290
<b><font color="#ffff00">geo-fisika, thermo dan
akses penuh ke sistem GPS.</font></b>

155
00:11:28,292 --> 00:11:30,889
<b><font color="#ffff00">Tanpa mengurangi rasa hormat universitas
telah menandatangani pencarian ini.</font></b>

156
00:11:30,891 --> 00:11:33,546
<b><font color="#ffff00">Namun, kita semua pernah melihat rekamannya..</font></b>

157
00:11:33,548 --> 00:11:35,060
<b><font color="#ffff00">dan kita semua di sini
mengikuti jejaknya.</font></b>

158
00:11:35,227 --> 00:11:38,465
<b><font color="#ffff00"><i>Seseorang di Brown's</i>
<i>mungkin sudah menandatangani cek</i></font></b>

159
00:11:38,467 --> 00:11:41,332
<b><font color="#ffff00">Aku mungkin tidak setuju dengan semua itu,
jika ada teori Behar,</font></b>

160
00:11:41,334 --> 00:11:43,334
<b><font color="#ffff00">tapi dia jelas telah
menemukan makam itu.</font></b>

161
00:11:43,336 --> 00:11:46,604
<b><font color="#ffff00">Kita berutang kepada dia untuk pembuktian
bahwa ia benar atau tidak.</font></b>

162
00:11:46,606 --> 00:11:48,706
<b><font color="#ffff00">Kita bicara seperti dia sudah mati.</font></b>

163
00:11:48,708 --> 00:11:51,309
<b><font color="#ffff00">Well, sudah tidak ada kontak
dengan dia selama lebih dari tiga bulan.</font></b>

164
00:11:51,311 --> 00:11:53,278
<b><font color="#ffff00">Jika dia tidak mati,
dia dapat dianggap mati.</font></b>

165
00:11:53,280 --> 00:11:54,446
<b><font color="#ffff00">Dan tak seorang pun yang peduli.</font></b>

166
00:11:54,448 --> 00:11:56,948
<b><font color="#ffff00">Well, itu sebabnya
Kau membawa aku bersamamu.</font></b>

167
00:11:56,950 --> 00:11:59,017
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan untuk mencari nafkahmu, Kate?</font></b>

168
00:11:59,019 --> 00:12:01,619
<b><font color="#ffff00">Aku bekerja pada
sebuah perusahaan keamanan swasta.</font></b>

169
00:12:01,621 --> 00:12:05,934
<b><font color="#ffff00">Oh, biar aku hentikan kamu sebelum
kamu membodohi dirimu.</font></b>

170
00:12:05,936 --> 00:12:08,860
<b><font color="#ffff00">dengan membuat beberapa komentar kasar chauvinistic
, Dr. Wells.</font></b>

171
00:12:08,994 --> 00:12:11,096
<b><font color="#ffff00">Aku tahu aku seorang wanita.</font></b>

172
00:12:11,098 --> 00:12:13,498
<b><font color="#ffff00">Dan mengapa kau kesini,
Dr. Wells?</font></b>

173
00:12:13,500 --> 00:12:16,431
<b><font color="#ffff00">Apa gunanya untuk kita
bakatmu itu?</font></b>

174
00:12:16,433 --> 00:12:18,336
<b><font color="#ffff00">Dr Wells adalah seorang Egyptologist.</font></b>

175
00:12:18,338 --> 00:12:19,671
<b><font color="#ffff00">Salah satu yang terbaik.</font></b>

176
00:12:19,673 --> 00:12:22,652
<b><font color="#ffff00">Dia mengkhususkan diri
dalam dialek regional.</font></b>

177
00:12:22,654 --> 00:12:24,078
<b><font color="#ffff00">Oh, yang aku dengar berbeda.</font></b>

178
00:12:24,080 --> 00:12:26,074
<b><font color="#ffff00">Jika kau bicarakan
tentang gesekan antara aku...</font></b>

179
00:12:26,075 --> 00:12:27,178
<b><font color="#ffff00">dengan pemerintah Mesir
tahun lalu,</font></b>

180
00:12:27,180 --> 00:12:29,514
<b><font color="#ffff00">mengenai makam artefak Kaumudi itu.</font></b>

181
00:12:29,516 --> 00:12:33,824
<b><font color="#ffff00">Dan aku bisa menjamin,
itu hanya salah komunikasi.</font></b>

182
00:12:33,826 --> 00:12:36,121
<b><font color="#ffff00">Tidak perlu menjelaskan
diriku, Dr. Wells.</font></b>

183
00:12:36,123 --> 00:12:39,396
<b><font color="#ffff00"><i>Kedengarannya reputasimu mendahului dirimu</i></font></b>

184
00:12:39,398 --> 00:12:42,093
<b><font color="#ffff00">Kedengarannya reputasimu mendahului dirimu.</font></b>

185
00:12:43,629 --> 00:12:46,798
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dengan Kodek Stone?
Apakah kau percaya kalau itu benar ada?</font></b>

186
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
<b><font color="#ffff00">Kodek Stone itu cuma mitos.</font></b>

187
00:12:48,602 --> 00:12:51,803
<b><font color="#ffff00">Behar percaya itu benar benar ada
mempertaruhkan seluruh karirnya.</font></b>

188
00:12:51,805 --> 00:12:53,932
<b><font color="#ffff00">Ya, lihat bagaimana dia sekarang.</font></b>

189
00:12:53,934 --> 00:12:56,541
<b><font color="#ffff00">Siapa saja yang percaya Kodek Stone itu benar ada
adalah orang bodoh.</font></b>

190
00:12:56,543 --> 00:12:59,477
<b><font color="#ffff00"><i>- Kau bicara padaku</i>
- Pada semuanya?.</font></b>

191
00:13:07,386 --> 00:13:09,921
<b><font color="#ffff00">- Apa yang mereka inginkan?
- Tidak ada apa-apa.</font></b>

192
00:13:09,923 --> 00:13:12,446
<b><font color="#ffff00">Mungkin ingin melihat
surat-surat kita.</font></b>

193
00:13:12,448 --> 00:13:15,193
<b><font color="#ffff00">Jika ada masalah, aku
yakin mereka dapat dibujuk.</font></b>

194
00:13:28,741 --> 00:13:30,575
<b><font color="#ffff00">Surat suratnya, tolong.</font></b>

195
00:13:37,416 --> 00:13:39,884
<b><font color="#ffff00">- Jangan...
- Apa?</font></b>

196
00:13:39,886 --> 00:13:42,153
<b><font color="#ffff00">Membuat masalah.</font></b>

197
00:13:43,656 --> 00:13:45,356
<b><font color="#ffff00">Biar aku yang mengurus .</font></b>

198
00:13:52,431 --> 00:13:55,567
<b><font color="#ffff00">Mereka mau melihat
semua surat-surat kita.</font></b>

199
00:13:57,002 --> 00:14:00,705
<b><font color="#ffff00">Paspor. Paspor.
Dimana pasporku?</font></b>

200
00:14:00,707 --> 00:14:03,474
<b><font color="#ffff00">- Tenang, kutu buku.
- Apa?</font></b>

201
00:14:03,476 --> 00:14:06,377
<b><font color="#ffff00">Dan cobalah untuk bernapas
sekali-sekali.</font></b>

202
00:14:06,812 --> 00:14:09,347
<b><font color="#ffff00">Paspor, Dr. Wells.</font></b>

203
00:14:13,285 --> 00:14:16,120
<b><font color="#ffff00">Aku percaya segala sesuatunya sudah sesuai peraturan..</font></b>

204
00:14:19,491 --> 00:14:22,560
<b><font color="#ffff00">Dalam perjalanan, berhati-hatilah.</font></b>

205
00:14:22,695 --> 00:14:25,077
<b><font color="#ffff00">Orang sering diketahui hilang.</font></b>

206
00:14:25,079 --> 00:14:28,399
<b><font color="#ffff00">Meskipun itu akan sangat buruk bagi
wanita cantik yang tidak pernah terlihat lagi.</font></b>

207
00:15:12,878 --> 00:15:15,079
<b><font color="#ffff00">Apa yang membuatmu begitu khawatir?</font></b>

208
00:15:15,081 --> 00:15:17,115
<b><font color="#ffff00">Aku selalu tampak cemas.</font></b>

209
00:15:17,117 --> 00:15:19,418
<b><font color="#ffff00">Mungkin karena aku selalu khawatir.</font></b>

210
00:15:19,420 --> 00:15:23,955
<b><font color="#ffff00">Kau tidak perlu begitu. Aku mungkin tidak seperti
Cooper, tapi dia tahu apa yang dia lakukan.</font></b>

211
00:15:25,557 --> 00:15:27,959
<b><font color="#ffff00">Kau telah melihat rekaman Behar, bukan?</font></b>

212
00:15:27,961 --> 00:15:28,760
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

213
00:15:28,762 --> 00:15:31,729
<b><font color="#ffff00">-Aku pikir dia ada sesuatu.
Yeah.</font></b>

214
00:15:31,830 --> 00:15:33,865
<b><font color="#ffff00">Membuat aku sangat khawatir.</font></b>

215
00:15:33,966 --> 00:15:36,868
<b><font color="#ffff00">Mari kita jalan lagi.</font></b>

216
00:16:06,098 --> 00:16:07,832
<b><font color="#ffff00">Semuanya keluar.</font></b>

217
00:16:12,705 --> 00:16:13,604
<b><font color="#ffff00">Wanita duluan.</font></b>

218
00:16:13,606 --> 00:16:17,575
<b><font color="#ffff00">Tak pernah mengklaim aku seorang wanita,
tapi aku menghargai tawarannya.</font></b>

219
00:16:17,676 --> 00:16:21,145
<b><font color="#ffff00"><i>Mata melihat hadiahnya, Jack,</i>
<i>bukan pantatnya</i></font></b>

220
00:16:21,147 --> 00:16:24,449
<b><font color="#ffff00">Seperti hadiah bagiku..
Siapakah orang Mesir itu?</font></b>

221
00:16:24,451 --> 00:16:27,065
<b><font color="#ffff00"><i>Dia adalah pemandumu, Rashid Hassan</i></font></b>

222
00:16:27,067 --> 00:16:30,421
<b><font color="#ffff00"><i>dan dia sangat di rekomendasikan
jadi cobalah untuk tidak menghina dia</i></font></b>

223
00:16:30,423 --> 00:16:30,989
<b><font color="#ffff00">Aku akan coba sebisanya.</font></b>

224
00:16:30,991 --> 00:16:35,293
<b><font color="#ffff00"><i>Dia adalah sosok pemimpin dengan
pemberontak yang menggulingkan Hosni Mubarak</i></font></b>

225
00:16:35,295 --> 00:16:38,420
<b><font color="#ffff00">Apa yang dia lakukan di sini
di tempat entah di mana?</font></b>

226
00:16:38,422 --> 00:16:42,248
<b><font color="#ffff00"><i>Beberapa pandangannya yang
dianggap oleh kebanyakan orang sebagai ekstrim </i>.</font></b>

227
00:16:42,250 --> 00:16:44,402
<b><font color="#ffff00"><i>Katakanlah dia hanya perlu</i>
<i>perubahan suasana</i></font></b>

228
00:16:44,603 --> 00:16:46,111
<b><font color="#ffff00">Bisakah kita percaya padanya?</font></b>

229
00:16:46,113 --> 00:16:49,807
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tidak tahu masalah itu, tapi dia tahu tanah
terkutuk ini lebih dari siapa pun juga</i></font></b>

230
00:16:49,809 --> 00:16:52,610
<b><font color="#ffff00">Aku ingin kau yang memimpin
bersama Hassan.</font></b>

231
00:16:53,579 --> 00:16:55,947
<b><font color="#ffff00">Aku pikir aku akan ikut bergabung didalamnya</font></b>

232
00:17:07,493 --> 00:17:10,695
<b><font color="#ffff00">Jack Wells, Egyptologist.</font></b>

233
00:17:11,530 --> 00:17:12,964
<b><font color="#ffff00">Hassan.</font></b>

234
00:17:16,568 --> 00:17:18,770
<b><font color="#ffff00">Dr. Behar orang yang sangat
bersemangat.</font></b>

235
00:17:18,772 --> 00:17:23,808
<b><font color="#ffff00">Apa dia tidak tahu tentang Siptah,
Neferu  tidak layak untuk diketahui.</font></b>

236
00:17:24,143 --> 00:17:26,110
<b><font color="#ffff00">Kau kenal dia dengan baik, kalau begitu?</font></b>

237
00:17:26,112 --> 00:17:29,047
<b><font color="#ffff00">Ya, sejak aku masih anak anak</font></b>

238
00:17:29,049 --> 00:17:32,680
<b><font color="#ffff00">Ayahku pemandunya,
dan aku yang mengambil alih.</font></b>

239
00:17:32,681 --> 00:17:34,452
<b><font color="#ffff00">Jadi, kau yang membawanya
ke tanah terkutuk?</font></b>

240
00:17:34,454 --> 00:17:36,587
<b><font color="#ffff00">Ya, sering..</font></b>

241
00:17:36,589 --> 00:17:40,024
<b><font color="#ffff00">Dia terus-menerus mencari sebuah makam.</font></b>

242
00:17:40,859 --> 00:17:42,860
<b><font color="#ffff00">Dan ketika ia menghilang?</font></b>

243
00:17:42,862 --> 00:17:47,265
<b><font color="#ffff00">Pada kejadian itu,
dokter baik itu meresikokan dirinya sendiri.</font></b>

244
00:17:47,267 --> 00:17:50,268
<b><font color="#ffff00">Dia tidak ingin ada orang yang
tahu lokasinya.</font></b>

245
00:17:50,270 --> 00:17:52,503
<b><font color="#ffff00">Bersamaan dengan usianya dia menjadi paranoid.</font></b>

246
00:17:52,505 --> 00:17:56,574
<b><font color="#ffff00">Dia percaya semua orang berusaha
untuk mencuri apa yang dia temukan</font></b>

247
00:17:56,576 --> 00:17:58,576
<b><font color="#ffff00">Mengambil kemuliaannya.</font></b>

248
00:17:59,778 --> 00:18:02,428
<b><font color="#ffff00">Menurutmu apa yang
terjadi padanya, Hassan?</font></b>

249
00:18:02,430 --> 00:18:05,516
<b><font color="#ffff00">Tanah terkutuk bukan tempat
yang aman untuk di jelajahi.</font></b>

250
00:18:05,518 --> 00:18:08,486
<b><font color="#ffff00">Dia dapat dengan mudah
berubah saat badai pasir,</font></b>

251
00:18:08,488 --> 00:18:10,254
<b><font color="#ffff00">..lalu ditemukan sudah mati.</font></b>

252
00:18:10,256 --> 00:18:12,423
<b><font color="#ffff00">Kau percaya itu?</font></b>

253
00:18:13,459 --> 00:18:16,427
<b><font color="#ffff00">Pasirnya sangat lapar, Dr. Wells.</font></b>

254
00:18:16,795 --> 00:18:19,130
<b><font color="#ffff00">Jika kau tidak melangkah dengan hati-hati,</font></b>

255
00:18:20,065 --> 00:18:22,166
<b><font color="#ffff00">...akan menggigitmu.</font></b>

256
00:18:28,340 --> 00:18:31,876
<b><font color="#ffff00"><i>Selamat Datang</i>
<i>di tanah terkutuk, Jack</i></font></b>

257
00:18:31,878 --> 00:18:34,745
<b><font color="#ffff00">Aku memikirkan tempat,
yang lebih aku suka.</font></b>

258
00:18:34,747 --> 00:18:36,614
<b><font color="#ffff00">Kita semua bisa.</font></b>

259
00:18:40,085 --> 00:18:42,620
<b><font color="#ffff00">Mungkin ketika kita sudah selesai di sini.</font></b>

260
00:18:42,622 --> 00:18:44,956
<b><font color="#ffff00">Apakah itu undangan, Dr. Wells?</font></b>

261
00:18:44,958 --> 00:18:47,925
<b><font color="#ffff00">Jack, panggil aku Jack.</font></b>

262
00:18:48,427 --> 00:18:51,062
<b><font color="#ffff00">Aku benci semua omong kosong panggilan
"Dokter".</font></b>

263
00:18:51,263 --> 00:18:52,964
<b><font color="#ffff00">Oke, Jack.</font></b>

264
00:18:55,767 --> 00:18:57,902
<b><font color="#ffff00">Mungkin kalau kita sudah selesaikan.</font></b>

265
00:18:59,404 --> 00:19:01,372
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tidak percaya</i></font></b>

266
00:19:04,309 --> 00:19:05,309
<b><font color="#ffff00">Ayo,...</font></b>

267
00:19:05,311 --> 00:19:09,614
<b><font color="#ffff00">setelah kau membongkar peralatan dan mengatur
kamp. Aku telah selesai siapkan makanan.</font></b>

268
00:19:09,616 --> 00:19:11,015
<b><font color="#ffff00">Dan kemudian kita tidur.</font></b>

269
00:19:11,017 --> 00:19:13,417
<b><font color="#ffff00">Kita akan menempuh perjalanan
jauh besok.</font></b>

270
00:19:18,357 --> 00:19:22,426
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang terjadi, Jack</i></font></b>

271
00:19:22,428 --> 00:19:24,195
<b><font color="#ffff00">Kita akan mencari tahu.</font></b>

272
00:19:35,909 --> 00:19:39,577
<b><font color="#ffff00"><i>Sepertinya Hassan belum
mengoles telapak tangan kanan</i></font></b>

273
00:19:39,645 --> 00:19:42,013
<b><font color="#ffff00">Ini yang kita butuhkan.</font></b>

274
00:19:44,083 --> 00:19:47,585
<b><font color="#ffff00">Turunkan pistolnya, kalian semua, sekarang.</font></b>

275
00:19:50,122 --> 00:19:51,789
<b><font color="#ffff00">Lepaskan aku!</font></b>

276
00:19:53,393 --> 00:19:54,926
<b><font color="#ffff00">Orangmu yang menyentuhku duluan!</font></b>

277
00:20:02,935 --> 00:20:04,835
<b><font color="#ffff00">Apa yang menjadi masalah di sini?</font></b>

278
00:20:04,837 --> 00:20:08,272
<b><font color="#ffff00">Ini adalah area terbatas,
Kalian tidak boleh berada di sini.</font></b>

279
00:20:08,274 --> 00:20:11,776
<b><font color="#ffff00">Aku dapat pastikan kalau aku telah diberi
akses penuh ke daerah ini</font></b>

280
00:20:11,778 --> 00:20:13,945
<b><font color="#ffff00">untuk diriku sendiri dan timku.</font></b>

281
00:20:13,947 --> 00:20:15,813
<b><font color="#ffff00">Tunjukkan padaku.</font></b>

282
00:20:25,057 --> 00:20:26,824
<b><font color="#ffff00"><i>Sudah saatnya untukmu mengambil alih</i></font></b>

283
00:20:26,826 --> 00:20:27,825
<b><font color="#ffff00">Apa yang harus aku lakukan?</font></b>

284
00:20:27,827 --> 00:20:34,321
<b><font color="#ffff00"><i>Lakukan apa yang aku katakan, sekarang pergilah
ke sana dengan suara yang berwibawa</i></font></b>

285
00:20:34,325 --> 00:20:36,534
<b><font color="#ffff00">- Ini tidak berlaku.
- Tidak mungkin, periksa lagi.</font></b>

286
00:20:36,802 --> 00:20:41,372
<b><font color="#ffff00">- Aku akan menangani hal ini.
- Tidak berlaku. Kalian harus pergi.</font></b>

287
00:20:42,040 --> 00:20:42,473
<b><font color="#ffff00">Siapa kau?</font></b>

288
00:20:42,475 --> 00:20:44,675
<b><font color="#ffff00"><i>-Siapa aku bukan urusanmu...</i>
Siapa aku tidak ada urusannya,</font></b>

289
00:20:44,677 --> 00:20:46,410
<b><font color="#ffff00"><i>-... yang aku tahu adalah</i>
- Siapa yang Aku tahu adalah.</font></b>

290
00:20:46,412 --> 00:20:47,178
<b><font color="#ffff00">Dan siapa yang kau tahu?</font></b>

291
00:20:47,180 --> 00:20:50,248
<b><font color="#ffff00"><i>- Naseem Abubakar</i>
- Naseem Abubakar.</font></b>

292
00:20:52,217 --> 00:20:54,485
<b><font color="#ffff00">Aku lihat kau tahu nama itu.</font></b>

293
00:20:54,987 --> 00:20:58,389
<b><font color="#ffff00">Well, jika kau terus mengganggu
aku dan rekan-rekanku</font></b>

294
00:20:58,391 --> 00:21:01,392
<b><font color="#ffff00">Naseem akan membalasmu,
mengerti?</font></b>

295
00:21:01,394 --> 00:21:02,293
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan, jangan menekannya, </i> Jack</font></b>

296
00:21:02,295 --> 00:21:07,231
<b><font color="#ffff00">Lanjutkan perjalananmu, tetapi kau mungkin akan
menyesali keputusanmu nanti..</font></b>

297
00:21:28,954 --> 00:21:31,989
<b><font color="#ffff00">Dari sini, kita melanjutkan perjalanan
dengan berjalan kaki.</font></b>

298
00:21:31,991 --> 00:21:34,525
<b><font color="#ffff00">Mengapa kita tidak
menggunakan mobil saja?</font></b>

299
00:21:34,860 --> 00:21:36,761
<b><font color="#ffff00">Lihatlah sendiri.</font></b>

300
00:21:38,297 --> 00:21:40,331
<b><font color="#ffff00">Di bawah cakrawala...</font></b>

301
00:21:40,565 --> 00:21:42,833
<b><font color="#ffff00">terletak tanah terkutuk.</font></b>

302
00:21:43,135 --> 00:21:45,202
<b><font color="#ffff00">Tanah terkutuk.</font></b>

303
00:21:46,338 --> 00:21:48,139
<b><font color="#ffff00">Ya, Dr. Wells.</font></b>

304
00:22:25,544 --> 00:22:33,017
<b><font color="#ffff00"><i>Sinyal GPS Behar yang terakhir menunjukkan dia
sehari perjalanan dari lokasimu saat ini</i></font></b>

305
00:22:34,386 --> 00:22:38,089
<b><font color="#ffff00">Kau cukup yakin ini jalan yang
di lewati Dr. Behar?</font></b>

306
00:22:38,091 --> 00:22:41,258
<b><font color="#ffff00">Begitulah yang dia katakan sendiri, ...ya.</font></b>

307
00:22:45,030 --> 00:22:49,433
<b><font color="#ffff00">Apa yang membuat dia berpikir, dia
menemukan makam Neferu di sini?</font></b>

308
00:22:50,335 --> 00:22:52,236
<b><font color="#ffff00">Dia tidak mengatakannya.</font></b>

309
00:22:53,739 --> 00:22:55,639
<b><font color="#ffff00">Tapi dia tahu,</font></b>

310
00:22:56,341 --> 00:22:58,876
<b><font color="#ffff00">Kau bisa melihat di matanya.</font></b>

311
00:23:41,086 --> 00:23:43,854
<b><font color="#ffff00">Kau baik-baik saja, Marty?</font></b>

312
00:23:44,289 --> 00:23:45,289
<b><font color="#ffff00">Oh, Aku baik-baik saja,</font></b>

313
00:23:45,291 --> 00:23:48,626
<b><font color="#ffff00">Tubuhku ini dibentuk
untuk aktivitas diluar.</font></b>

314
00:23:55,767 --> 00:23:57,468
<b><font color="#ffff00">Aku tidak mengerti dirimu, Jack Wells.</font></b>

315
00:23:57,470 --> 00:23:59,603
<b><font color="#ffff00">Apa yang tidak kau mengerti?</font></b>

316
00:23:59,605 --> 00:24:02,440
<b><font color="#ffff00">- Aku membaca tentang dirimu.
- Dan?</font></b>

317
00:24:03,108 --> 00:24:06,277
<b><font color="#ffff00">Pasti menarik untuk dibaca.</font></b>

318
00:24:06,344 --> 00:24:08,279
<b><font color="#ffff00">Kau belajar di Harvard,</font></b>

319
00:24:08,281 --> 00:24:09,980
<b><font color="#ffff00">Kau lulus dengan nilai tertinggi dikelasmu,</font></b>

320
00:24:09,982 --> 00:24:12,383
<b><font color="#ffff00">dan kemudian kau
langsung bekerja.</font></b>

321
00:24:12,385 --> 00:24:14,485
<b><font color="#ffff00">di Archeological Institute of America...</font></b>

322
00:24:14,487 --> 00:24:16,353
<b><font color="#ffff00">Oh, Tuhan!</font></b>

323
00:24:16,788 --> 00:24:18,022
<b><font color="#ffff00">Terima kasih.</font></b>

324
00:24:21,092 --> 00:24:23,127
<b><font color="#ffff00">Kemudian kau menghabiskan
enam tahun di Mesir,</font></b>

325
00:24:23,129 --> 00:24:25,763
<b><font color="#ffff00">sebagian besar bekerja di Abu Rawash</font></b>

326
00:24:25,765 --> 00:24:27,698
<b><font color="#ffff00">Dan ketika semuanya jadi
agak tenang</font></b>

327
00:24:27,700 --> 00:24:33,571
<b><font color="#ffff00">Tampaknya kau dituduh memalsukan
segel Raja Tafari?</font></b>

328
00:24:33,839 --> 00:24:36,140
<b><font color="#ffff00">Dituduh, tapi tidak pernah dihukum.</font></b>

329
00:24:36,475 --> 00:24:38,142
<b><font color="#ffff00">Apa ada bedanya?</font></b>

330
00:24:38,144 --> 00:24:40,644
<b><font color="#ffff00">Sekitar 8 sampai 15.</font></b>

331
00:24:40,779 --> 00:24:43,547
<b><font color="#ffff00">Well, dari apa yang aku lihat sejauh ini,</font></b>

332
00:24:43,549 --> 00:24:45,916
<b><font color="#ffff00">Kau tidak tampak seperti orang
itu sama sekali.</font></b>

333
00:24:45,918 --> 00:24:48,185
<b><font color="#ffff00">Mungkin aku akan membuatmu terkejut.</font></b>

334
00:24:49,654 --> 00:24:51,021
<b><font color="#ffff00">Mungkin.</font></b>

335
00:25:00,246 --> 00:25:11,246
<b><font color="#ffff00">b lack c loud</font></b>

336
00:27:03,288 --> 00:27:05,656
<b><font color="#ffff00"><i>-Aku ingin kau melihat sesuatu.</i>
- Apa?</font></b>

337
00:27:05,658 --> 00:27:07,224
<b><font color="#ffff00"><i>- Sesuatu yang kau lewatkan</i>
- Dimana.?</font></b>

338
00:27:07,226 --> 00:27:10,894
<b><font color="#ffff00"><i>- Agak ke kiri  </i>
Oke, apa yang aku lihat?</font></b>

339
00:27:10,896 --> 00:27:13,030
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tidak melihatnya, bukan?</i></font></b>

340
00:27:14,099 --> 00:27:16,100
<b><font color="#ffff00"><i>Formasi batuannya</i></font></b>

341
00:27:16,102 --> 00:27:18,867
<b><font color="#ffff00"><i>Lihatlah bentuk</i>
<i>dari formasi batuannya,</i></font></b>

342
00:27:18,869 --> 00:27:21,505
<b><font color="#ffff00"><i>Itu sama dengan yang</i>
<i>ada di video Behar .</i></font></b>

343
00:27:21,507 --> 00:27:25,409
<b><font color="#ffff00"><i>Kita sudah dekat,</i>
<i>Sangat dekat aku bisa merasakannya</i></font></b>

344
00:27:35,620 --> 00:27:37,554
<b><font color="#ffff00">Buku-buku sejarah tidak jelas.</font></b>

345
00:27:37,556 --> 00:27:39,757
<b><font color="#ffff00">Sebagian besar menyatakan bahwa Neferu yang
terjahat dari dua bersaudara.</font></b>

346
00:27:39,759 --> 00:27:45,029
<b><font color="#ffff00">Tapi ada banyak tulisan yang dimaksudkan
malah Siptah yang jauh lebih jahat.</font></b>

347
00:27:45,830 --> 00:27:47,798
<b><font color="#ffff00">Tulisan-tulisan itu benar.</font></b>

348
00:27:47,800 --> 00:27:50,000
<b><font color="#ffff00">Kedua bersaudara itu korup.</font></b>

349
00:27:50,002 --> 00:27:53,079
<b><font color="#ffff00">Tapi, tidak ada saudara yang bisa melakukan</font></b>

350
00:27:53,080 --> 00:27:55,806
<b><font color="#ffff00">apa yang Siptah lakukan pada Neferu tanpa
ada iblis di pembuluh darah mereka.</font></b>

351
00:27:56,274 --> 00:27:59,710
<b><font color="#ffff00">Jika apa yang aku baca
tentang Neferu itu benar</font></b>

352
00:27:59,712 --> 00:28:01,712
<b><font color="#ffff00">Dia pantas mendapatkannya..</font></b>

353
00:28:01,714 --> 00:28:06,550
<b><font color="#ffff00">Tentara-Nya melalui Mesir,
membantai semua orang di jalan.</font></b>

354
00:28:07,786 --> 00:28:09,386
<b><font color="#ffff00">Kekuasaan cenderung korup, teman.</font></b>

355
00:28:09,388 --> 00:28:14,658
<b><font color="#ffff00">Dan saudaranya yang memegang kekuasaan
di tangan mereka malah melebihi orang yang pernah memegangnya.</font></b>

356
00:28:14,859 --> 00:28:18,228
<b><font color="#ffff00">Tapi Siptah tidak mau berbagi,</font></b>

357
00:28:18,363 --> 00:28:20,964
<b><font color="#ffff00">ia ingin semuanya itu untuk dirinya sendiri.</font></b>

358
00:28:21,366 --> 00:28:24,234
<b><font color="#ffff00">Jadi, dia bunuh saudaranya.</font></b>

359
00:28:24,736 --> 00:28:27,179
<b><font color="#ffff00">Itu bukan barang baru
pada saat itu.</font></b>

360
00:28:27,181 --> 00:28:29,540
<b><font color="#ffff00">Banyak firaun memperoleh
kekuasaan mereka melalui pembunuhan.</font></b>

361
00:28:30,208 --> 00:28:31,875
<b><font color="#ffff00">Ada pembunuhan</font></b>

362
00:28:33,378 --> 00:28:35,279
<b><font color="#ffff00">dan ada penyiksaan.</font></b>

363
00:28:36,715 --> 00:28:40,050
<b><font color="#ffff00">Siptah memerintahkan Neferu</font></b>

364
00:28:40,052 --> 00:28:41,552
<b><font color="#ffff00">dipaku ke tanah</font></b>

365
00:28:41,554 --> 00:28:47,191
<b><font color="#ffff00">Dan dadanya di belah
saat ia masih bernapas</font></b>

366
00:28:47,459 --> 00:28:51,795
<b><font color="#ffff00">Kemudian dituangkan garam ke
jantungnya yang masih berdetak.</font></b>

367
00:28:53,131 --> 00:28:55,499
<b><font color="#ffff00">Ia berteriak minta ampun,</font></b>

368
00:28:56,101 --> 00:28:59,136
<b><font color="#ffff00">lalu mereka potong
hidungnya dengan pahat</font></b>

369
00:28:59,138 --> 00:29:05,175
<b><font color="#ffff00">dan menariknya dengan pengait berduri
sampai ke tengkoraknya.</font></b>

370
00:29:05,677 --> 00:29:09,179
<b><font color="#ffff00">Wanita ini perlu minum.</font></b>

371
00:29:21,226 --> 00:29:22,926
<b><font color="#ffff00">Cooper.</font></b>

372
00:29:31,374 --> 00:29:35,374
<b><font color="#ffff00">black c loud</font></b>

373
00:29:40,145 --> 00:29:42,780
<b><font color="#ffff00"><i>- Kita semakin dekat, Jack</i>
- Diterima dan sekian, Carl..</font></b>

374
00:29:42,782 --> 00:29:46,083
<b><font color="#ffff00">Aku pikir sudah waktunya aku mematikan
suara kecil di kepalaku.</font></b>

375
00:29:46,751 --> 00:29:49,720
<b><font color="#ffff00">- Hey.
- Hey.</font></b>

376
00:29:49,722 --> 00:29:51,789
<b><font color="#ffff00">- Kau lupakan ini.
- Oh...</font></b>

377
00:29:51,791 --> 00:29:53,690
<b><font color="#ffff00">Siapa yang kau ajak bicara?</font></b>

378
00:29:53,692 --> 00:29:56,260
<b><font color="#ffff00">Oh, hanya suara suara di kepalaku.</font></b>

379
00:29:56,262 --> 00:29:59,663
<b><font color="#ffff00">Kau tidak menyuruh aku
menyelesaikan ini sendiri bukan?</font></b>

380
00:29:59,665 --> 00:30:03,267
<b><font color="#ffff00">Aku pikir ada sesuatu.
Yang aku ingin selesaikan.</font></b>

381
00:30:03,334 --> 00:30:06,503
<b><font color="#ffff00">Jaga matamu
pada hadiah, huh, Jack?</font></b>

382
00:30:06,905 --> 00:30:09,106
<b><font color="#ffff00">Agaknya sulit untuk tidak melihatnya....</font></b>

383
00:30:16,414 --> 00:30:17,648
<b><font color="#ffff00">Ooh.</font></b>

384
00:30:18,116 --> 00:30:22,486
<b><font color="#ffff00">- Kau tidak akan memalukan aku sekarang, bukan?
- Kemarilah</font></b>

385
00:30:25,390 --> 00:30:27,758
<b><font color="#ffff00">Aku kira mungkin ada
tempat terburuk.</font></b>

386
00:30:27,760 --> 00:30:32,129
<b><font color="#ffff00">-Benarkah? Aku tidak bisa memikirkan tempat
yang lebih aku suka.   - Aku juga.</font></b>

387
00:30:37,702 --> 00:30:40,404
<b><font color="#ffff00"><i>Dia luar biasa, Jack,</i></font></b>

388
00:30:41,973 --> 00:30:43,440
<b><font color="#ffff00"><i>Benarkan?</i></font></b>

389
00:30:43,442 --> 00:30:45,342
<b><font color="#ffff00">- Apa?
- Apa?</font></b>

390
00:30:45,344 --> 00:30:49,580
<b><font color="#ffff00">Itu hanya suara
suara di kepalaku lagi.</font></b>

391
00:30:58,389 --> 00:31:00,290
<b><font color="#ffff00">Maaf, bertiga terlalu ramai.</font></b>

392
00:31:20,478 --> 00:31:21,712
<b><font color="#ffff00">Hei,..</font></b>

393
00:31:22,580 --> 00:31:24,281
<b><font color="#ffff00">tentang semalam.</font></b>

394
00:31:24,283 --> 00:31:26,917
<b><font color="#ffff00">Kau tidak perlu
mengatakan apa-apa, Kate.</font></b>

395
00:31:26,919 --> 00:31:28,785
<b><font color="#ffff00">Aku mengerti,</font></b>

396
00:31:28,787 --> 00:31:30,354
<b><font color="#ffff00">Yang terjadi ..ya sudahlah..</font></b>

397
00:31:30,356 --> 00:31:33,557
<b><font color="#ffff00">Kau membutuhkan aku dan aku membutuhkanmu</font></b>

398
00:31:33,691 --> 00:31:35,926
<b><font color="#ffff00">Tidak lebih, tidak kurang.</font></b>

399
00:31:36,962 --> 00:31:40,197
<b><font color="#ffff00"><i>Kau benar-benar tahu bagaimana memperlakukan seorang wanita</i></font></b>

400
00:31:40,199 --> 00:31:44,501
<b><font color="#ffff00">Jangan bermain dengan
bantuan sewaan, Wells, dan kemarilah..</font></b>

401
00:31:46,237 --> 00:31:47,070
<b><font color="#ffff00">Bajingan.</font></b>

402
00:31:47,072 --> 00:31:48,505
<b><font color="#ffff00">- Aku atau dia?
- Keduanya.</font></b>

403
00:31:48,507 --> 00:31:50,073
<b><font color="#ffff00"><i>Dia semakin mempengaruhi aku</i></font></b>

404
00:31:50,075 --> 00:31:52,676
<b><font color="#ffff00">Menyingkirlah, Carl.</font></b>

405
00:31:53,611 --> 00:31:55,979
<b><font color="#ffff00">Lihat ini,
katakan padaku apa yang kau pikirkan.</font></b>

406
00:31:55,981 --> 00:31:57,180
<b><font color="#ffff00">Apa yang aku cari?</font></b>

407
00:31:57,182 --> 00:31:59,116
<b><font color="#ffff00">Aku hanya ingin pendapatmu.</font></b>

408
00:31:59,118 --> 00:32:02,386
<b><font color="#ffff00">Dr Cooper! Dr Cooper!</font></b>

409
00:32:02,388 --> 00:32:04,454
<b><font color="#ffff00">Kau harus melihat ini.</font></b>

410
00:32:04,456 --> 00:32:06,957
<b><font color="#ffff00">Ada apa, Baptiste?</font></b>

411
00:32:07,025 --> 00:32:09,293
<b><font color="#ffff00">Aku lihat ada lubang.</font></b>

412
00:32:09,295 --> 00:32:10,427
<b><font color="#ffff00">dan aku pikir aku menemukannya.</font></b>

413
00:32:10,429 --> 00:32:13,597
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau temukan, Greg, penismu?</font></b>

414
00:32:13,599 --> 00:32:17,901
<b><font color="#ffff00">Bukan, keparat, pintu masuk ke makam.</font></b>

415
00:32:18,503 --> 00:32:20,170
<b><font color="#ffff00">Aku menemukannya.</font></b>

416
00:32:22,907 --> 00:32:24,942
<b><font color="#ffff00">Bagus sekali!</font></b>

417
00:32:39,057 --> 00:32:43,260
<b><font color="#ffff00">Ini dia ,
Ini adalah makam Neferu.</font></b>

418
00:32:43,262 --> 00:32:44,695
<b><font color="#ffff00">Aku akan siapkan kampnya.</font></b>

419
00:32:44,697 --> 00:32:47,297
<b><font color="#ffff00">Bagus, Hassan, bagus.</font></b>

420
00:32:48,066 --> 00:32:51,835
<b><font color="#ffff00">Tapi ini jelas tempat yang sama
seperti yang ada pada video Behar.</font></b>

421
00:32:52,704 --> 00:32:54,638
<b><font color="#ffff00">Dr Wells benar.</font></b>

422
00:32:54,640 --> 00:32:57,474
<b><font color="#ffff00">Ini mungkin di mana Behar
filmkan rekaman terakhirnya.</font></b>

423
00:32:57,476 --> 00:33:00,927
<b><font color="#ffff00">Tidak ada bukti ini adalah tempat peristirahatan terakhir
Neferu.</font></b>

424
00:33:00,929 --> 00:33:04,681
<b><font color="#ffff00">Masih belum ada bukti, tapi ada akan buktinya
setelah kita masuk ke dalam.</font></b>

425
00:33:30,908 --> 00:33:33,276
<b><font color="#ffff00">Jika ada di antara kalian yang
masih membutuhkan bukti.</font></b>

426
00:33:33,278 --> 00:33:35,245
<b><font color="#ffff00">Apa itu, Dr. Cooper?</font></b>

427
00:33:35,247 --> 00:33:37,514
<b><font color="#ffff00">Hieroglyphics.</font></b>

428
00:33:38,349 --> 00:33:41,051
<b><font color="#ffff00">Dan di sebelah sini ini,...</font></b>

429
00:33:41,319 --> 00:33:43,920
<b><font color="#ffff00">Ini adalah katak,
mata sang serigala,</font></b>

430
00:33:43,922 --> 00:33:46,423
<b><font color="#ffff00">Itu adalah simbol dari Raja Neferu.</font></b>

431
00:33:46,425 --> 00:33:47,858
<b><font color="#ffff00">Oh, itu luar biasa.</font></b>

432
00:33:47,860 --> 00:33:49,881
<b><font color="#ffff00">Ini adalah tempat peristirahatan terakhirnya...</font></b>

433
00:33:49,883 --> 00:33:51,795
<b><font color="#ffff00">Bayangkan, kita bisa menjadi
mata pertama yang melihat namanya</font></b>

434
00:33:51,797 --> 00:33:53,930
<b><font color="#ffff00">setelah lebih dari 2.000 tahun.</font></b>

435
00:33:53,932 --> 00:33:57,601
<b><font color="#ffff00">Kecuali Behar sempat melihatnya sebelum kita.</font></b>

436
00:33:58,336 --> 00:34:00,404
<b><font color="#ffff00">Aku harus merekamnya.</font></b>

437
00:34:00,406 --> 00:34:01,972
<b><font color="#ffff00">Kate,</font></b>

438
00:34:02,206 --> 00:34:04,307
<b><font color="#ffff00">- Kau baik-baik saja?
- Yeah, aku baik-baik saja.</font></b>

439
00:34:04,309 --> 00:34:08,011
<b><font color="#ffff00">Wells, Aku butuh...
Kami membutuhkan bantuanmu.</font></b>

440
00:34:09,480 --> 00:34:10,680
<b><font color="#ffff00">Kau akan baik-baik saja?</font></b>

441
00:34:10,682 --> 00:34:13,515
<b><font color="#ffff00">Aku gadis yang sudah besar, Jack.
Pergilah lakukan pekerjaanmu.</font></b>

442
00:34:13,517 --> 00:34:16,319
<b><font color="#ffff00"><i>Kau mendengar wanita itu,</i>
<i>tunjukkan padaku sesuatu yang menarik</i></font></b>

443
00:34:19,824 --> 00:34:22,939
<b><font color="#ffff00">- Apa yang tertulis disana?
- Terangi kami.</font></b>

444
00:34:22,941 --> 00:34:26,329
<b><font color="#ffff00">Ini kasar. Ini adalah dialek
Aku belum pernah melihat sebelumnya.</font></b>

445
00:34:27,331 --> 00:34:29,666
<b><font color="#ffff00">Tapi kau bisa membacanya,
bukan, Jack?</font></b>

446
00:34:29,668 --> 00:34:32,936
<b><font color="#ffff00">Ya, beri aku waktu sebentar.</font></b>

447
00:34:33,337 --> 00:34:37,140
<b><font color="#ffff00">Aku harap aku tidak menyia-nyiakan
dana, membawa kau turut serta.</font></b>

448
00:34:37,642 --> 00:34:39,977
<b><font color="#ffff00">Kau benar-benar tidak menyukai aku
Benar'kan, Cooper?</font></b>

449
00:34:39,979 --> 00:34:42,881
<b><font color="#ffff00">Ini tidak ada hubungannya dengan
perasaan pribadiku terhadapmu.</font></b>

450
00:34:42,883 --> 00:34:45,015
<b><font color="#ffff00">Dapatkah kau menguraikan
tulisan kuno ini atau tidak?</font></b>

451
00:34:49,120 --> 00:34:51,755
<b><font color="#ffff00">Di sini terbaring Raja Terkutuk.</font></b>

452
00:34:51,757 --> 00:34:54,825
<b><font color="#ffff00">Di bawah tumit Anubis.</font></b>

453
00:34:55,493 --> 00:34:57,861
<b><font color="#ffff00">dan mayatnya di peri Aken,</font></b>

454
00:35:01,332 --> 00:35:04,568
<b><font color="#ffff00">Rohnya ada di antara...</font></b>

455
00:35:04,735 --> 00:35:08,371
<b><font color="#ffff00">Sungguh menakjubkan,
itu sangat menakjubkan.</font></b>

456
00:35:08,373 --> 00:35:11,308
<b><font color="#ffff00">Apakah itu tepat
terjemahannya, Wells?</font></b>

457
00:35:11,310 --> 00:35:13,710
<b><font color="#ffff00">Kata-katanya seperti itu.</font></b>

458
00:35:13,878 --> 00:35:16,279
<b><font color="#ffff00">Ada lagi di sebelah sini.</font></b>

459
00:35:31,529 --> 00:35:33,997
<b><font color="#ffff00"><i> Tilasm </i> yang akan menjaganya...</font></b>

460
00:35:34,232 --> 00:35:36,133
<b><font color="#ffff00">di dalam kuburannya.</font></b>

461
00:35:36,300 --> 00:35:39,136
<b><font color="#ffff00">Tealsman?</font></b>

462
00:35:39,804 --> 00:35:42,939
<b><font color="#ffff00">Itu bahasa Arab,
untuk jimat.</font></b>

463
00:35:43,908 --> 00:35:47,010
<b><font color="#ffff00">Apakah ada disebutkan tentang
Kodek Stone?</font></b>

464
00:35:47,012 --> 00:35:49,460
<b><font color="#ffff00">Siptah makamkan
saudaranya dengannya.</font></b>

465
00:35:49,463 --> 00:35:52,289
<b><font color="#ffff00">Dia harus menjaga jiwa Neferu
kembali lagi dan menuntut balas atas dirinya.</font></b>

466
00:35:52,291 --> 00:35:54,284
<b><font color="#ffff00">Itulah sebabnya Kodek Stone
masuk dalam buku-buku sejarah.</font></b>

467
00:35:54,286 --> 00:35:56,964
<b><font color="#ffff00">Ini semua menjadi
sedikit nyata.</font></b>

468
00:35:56,965 --> 00:35:59,674
<b><font color="#ffff00">Bukan hanya untuk orang Mesir kuno
, tidak.</font></b>

469
00:35:59,675 --> 00:36:02,058
<b><font color="#ffff00">Kodek Stone
benar ada bagi mereka.</font></b>

470
00:36:03,060 --> 00:36:05,499
<b><font color="#ffff00">Ini dimaksudkan untuk memegang kekuasaan yang besar,</font></b>

471
00:36:05,501 --> 00:36:06,663
<b><font color="#ffff00">kekuatan mistis.</font></b>

472
00:36:06,665 --> 00:36:08,765
<b><font color="#ffff00">Dan kau percaya omong kosong itu?</font></b>

473
00:36:09,367 --> 00:36:10,901
<b><font color="#ffff00">Tidak sama sekali.</font></b>

474
00:36:10,903 --> 00:36:13,600
<b><font color="#ffff00">Tapi, Aku percaya
ini adalah makam</font></b>

475
00:36:13,602 --> 00:36:15,105
<b><font color="#ffff00">Behar menghabiskan
hidupnya untuk mencarinya.</font></b>

476
00:36:16,541 --> 00:36:18,441
<b><font color="#ffff00">Mari kita bergerak, semuanya.</font></b>

477
00:36:31,322 --> 00:36:34,024
<b><font color="#ffff00">Oke, Aku mulai
merasa bahwa kita tersesat..</font></b>

478
00:36:34,325 --> 00:36:36,426
<b><font color="#ffff00">Kita tidak tersesat, Greg.</font></b>

479
00:36:36,494 --> 00:36:38,495
<b><font color="#ffff00">Kita sudah menemukannya.</font></b>

480
00:36:45,770 --> 00:36:48,271
<b><font color="#ffff00">Greg. - Ya?</font></b>

481
00:36:48,839 --> 00:36:50,874
<b><font color="#ffff00">Awasi Wells.</font></b>

482
00:36:51,776 --> 00:36:52,976
<b><font color="#ffff00">- Ya.
- Ya?</font></b>

483
00:36:52,978 --> 00:36:54,498
<b><font color="#ffff00">- Oke.
- Baik.</font></b>

484
00:37:10,528 --> 00:37:11,595
<b><font color="#ffff00">Carl?</font></b>

485
00:37:11,597 --> 00:37:12,762
<b><font color="#ffff00">Apakah kau ada disana?</font></b>

486
00:37:12,764 --> 00:37:13,096
<b><font color="#ffff00"><i>Selalu</i></font></b>

487
00:37:13,098 --> 00:37:16,066
<b><font color="#ffff00"><i>Sampai kau dapatkan batu itu,</i>
<i>Kau terjebak denganku</i></font></b>

488
00:37:16,068 --> 00:37:17,934
<b><font color="#ffff00">Aku mau menunjukkan sesuatu padamu.</font></b>

489
00:37:18,002 --> 00:37:20,470
<b><font color="#ffff00">Sesuatu yang tidak
dilihat oleh yang lain.</font></b>

490
00:37:20,571 --> 00:37:23,006
<b><font color="#ffff00"><i>Aku selamatkan semua gambar</i>
<i>dari saat awalnya.</i></font></b>

491
00:37:23,008 --> 00:37:26,113
<b><font color="#ffff00"><i>Aku punya beberapa ahli</i>
<i>supaya melihatnya dengan lebih teliti.</i></font></b>

492
00:37:26,115 --> 00:37:27,477
<b><font color="#ffff00"><i>dan mereka semua setuju denganmu</i></font></b>

493
00:37:27,479 --> 00:37:31,715
<b><font color="#ffff00"><i>Tentang jimat yang menjaga</i>
<i>Neferu di makamnya</i></font></b>

494
00:37:32,283 --> 00:37:35,885
<b><font color="#ffff00">Ya, Kau tidak melihat segala sesuatunya dari awal.</font></b>

495
00:37:35,987 --> 00:37:38,592
<b><font color="#ffff00"><i>Apakah kau menyimpan rahasia dariku, Jack</i></font></b>

496
00:37:38,594 --> 00:37:41,324
<b><font color="#ffff00">Aku pikir kau pasti tidak ingin aku membaginya
dengan anggota kelompok lainnya.</font></b>

497
00:37:46,430 --> 00:37:48,765
<b><font color="#ffff00"><i>Aku, Aku tidak melihat apa-apa</i></font></b>

498
00:37:48,767 --> 00:37:51,401
<b><font color="#ffff00">Karena kau tidak
melihatnya dari dekat.</font></b>

499
00:37:51,403 --> 00:37:54,037
<b><font color="#ffff00">Yang lain melewatkannya
dalam kegembiraan.</font></b>

500
00:37:54,039 --> 00:37:55,637
<b><font color="#ffff00"><i>Apa itu dikatakan oleh tulisan itu, Jack</i></font></b>

501
00:37:55,679 --> 00:37:58,942
<b><font color="#ffff00">Ini membicarakan tentang jalan tembusan
ke jantung makam.</font></b>

502
00:37:59,176 --> 00:38:02,145
<b><font color="#ffff00">Dan, yang itu tidak jelas.</font></b>

503
00:38:02,147 --> 00:38:03,880
<b><font color="#ffff00">Tidak bisa membuatnya lebih jelas lagi.</font></b>

504
00:38:04,282 --> 00:38:07,317
<b><font color="#ffff00"><i>Apakah itu tentang Kodek Stone</i></font></b>

505
00:38:08,185 --> 00:38:09,552
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

506
00:38:10,554 --> 00:38:11,354
<b><font color="#ffff00">" Jimatnya, "</font></b>

507
00:38:11,356 --> 00:38:16,293
<b><font color="#ffff00">" di taruh di rongga jantung
Raja Terkutuk "</font></b>

508
00:38:16,460 --> 00:38:20,530
<b><font color="#ffff00">"Untuk menjaga dia dari
siksaan abadi."</font></b>

509
00:38:20,532 --> 00:38:22,132
<b><font color="#ffff00"><i>Dan, itu berarti...</i></font></b>

510
00:38:22,134 --> 00:38:23,900
<b><font color="#ffff00">kalau kita menemukan mumi Neferu,</font></b>

511
00:38:23,902 --> 00:38:26,236
<b><font color="#ffff00">, maka kita menemukan batu sialanmu.</font></b>

512
00:38:28,473 --> 00:38:29,806
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang terjadi</i></font></b>

513
00:38:29,808 --> 00:38:32,375
<b><font color="#ffff00">Tebakanmu sebaik aku.</font></b>

514
00:38:35,680 --> 00:38:36,913
<b><font color="#ffff00">Keparat....</font></b>

515
00:38:39,051 --> 00:38:40,216
<b><font color="#ffff00">Mereka menyita laptopku, Jack.</font></b>

516
00:38:40,218 --> 00:38:42,419
<b><font color="#ffff00">Katakan kepada mereka untuk pergi.
- Peralatan Itu...</font></b>

517
00:38:42,421 --> 00:38:43,053
<b><font color="#ffff00">Hey!</font></b>

518
00:38:43,055 --> 00:38:45,322
<b><font color="#ffff00">Dia harus ikut bersama kami!</font></b>

519
00:38:45,690 --> 00:38:47,157
<b><font color="#ffff00">Tidak secepat itu, bajingan.</font></b>

520
00:38:47,159 --> 00:38:49,292
<b><font color="#ffff00">Jack! -Kita membutuhkan
peralatan kita, Wells.</font></b>

521
00:38:49,294 --> 00:38:51,628
<b><font color="#ffff00">Persetan dengan peralatanmu, Cooper.</font></b>

522
00:38:55,666 --> 00:38:57,967
<b><font color="#ffff00">Banyak orang yang menyebutkan nama
Naseem saat ini.</font></b>

523
00:38:57,969 --> 00:38:59,578
<b><font color="#ffff00">Aku pikir kau kenal dia!</font></b>

524
00:38:59,580 --> 00:39:03,073
<b><font color="#ffff00"><i>Aku memang kenal dan aku dapat yakinkan padamu
apa yang aku katakan</i></font></b>

525
00:39:03,075 --> 00:39:03,807
<b><font color="#ffff00">Kata?</font></b>

526
00:39:03,809 --> 00:39:05,942
<b><font color="#ffff00">Kau lebih baik memiliki
sesuatu yang lebih daripada kata-kata, Carl.</font></b>

527
00:39:06,110 --> 00:39:08,674
<b><font color="#ffff00"><i>Jika aku tidak kenal kau dengan baik, Jack,</i></font></b>

528
00:39:08,676 --> 00:39:10,146
<b><font color="#ffff00"><i>Aku akan berpikir kau punya perasaan</i>
<i>pada gadis itu</i></font></b>

529
00:39:10,148 --> 00:39:13,182
<b><font color="#ffff00">Sial! Jalang kecilmu cukup ahli.</font></b>

530
00:39:13,184 --> 00:39:14,584
<b><font color="#ffff00">Aku bilang untuk membiarkan dia pergi.</font></b>

531
00:39:14,586 --> 00:39:15,552
<b><font color="#ffff00">Dia menembak anak buahku!</font></b>

532
00:39:15,554 --> 00:39:17,354
<b><font color="#ffff00">Aku tidak bisa menyalahkan dia.</font></b>

533
00:39:17,521 --> 00:39:19,155
<b><font color="#ffff00">Jack, tembak saja dia</font></b>

534
00:39:19,157 --> 00:39:21,558
<b><font color="#ffff00">Diam..</font></b>

535
00:39:46,150 --> 00:39:49,018
<b><font color="#ffff00">Jadi, apa kita akan beritahu seseorang?</font></b>

536
00:40:13,344 --> 00:40:14,577
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan?</font></b>

537
00:40:14,579 --> 00:40:16,713
<b><font color="#ffff00">Aku pikir akan lebih bijaksana jika kita
meninggalkan kamp.</font></b>

538
00:40:16,715 --> 00:40:19,048
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau katakan itu, Coop?</font></b>

539
00:40:19,050 --> 00:40:21,317
<b><font color="#ffff00">Aku Cooper.. Dr Cooper.</font></b>

540
00:40:21,319 --> 00:40:23,520
<b><font color="#ffff00">Oh, oke. Aku akan bertanya lagi.</font></b>

541
00:40:23,522 --> 00:40:25,989
<b><font color="#ffff00">Apa maksudmu, Cooper?</font></b>

542
00:40:25,991 --> 00:40:28,765
<b><font color="#ffff00">Kami putuskan tinggalkan tempat ini
dan kami akan kembali...</font></b>

543
00:40:28,767 --> 00:40:30,187
<b><font color="#ffff00">ketika semua di sekitar sini sudah
lebih aman bagi kita</font></b>

544
00:40:30,188 --> 00:40:31,124
<b><font color="#ffff00">untuk melanjutkan pekerjaan kita.</font></b>

545
00:40:31,126 --> 00:40:32,798
<b><font color="#ffff00">- Tidak dapat diterima.
- Aman?</font></b>

546
00:40:32,800 --> 00:40:34,112
<b><font color="#ffff00">Cooper, ini adalah
Timur Tengah.</font></b>

547
00:40:34,114 --> 00:40:36,565
<b><font color="#ffff00">Kapan kau pikir pernah aman daerah di sekitar sini?</font></b>

548
00:40:36,567 --> 00:40:38,048
<b><font color="#ffff00">Kita semua sudah mendiskusikannya.
Ini jalan yang terbaik.</font></b>

549
00:40:38,050 --> 00:40:40,063
<b><font color="#ffff00">Well, tidak ada
mendiskusikannya dengan Aku.</font></b>

550
00:40:40,064 --> 00:40:43,072
<b><font color="#ffff00">Aku pikir tidak perlu
mendiskusikannya denganmu, Wells.</font></b>

551
00:40:43,074 --> 00:40:45,560
<b><font color="#ffff00">Katakan kau tidak
setuju dengan hal ini.</font></b>

552
00:40:45,563 --> 00:40:47,010
<b><font color="#ffff00">Hei, Aku dipekerjakan sekedar membantu.</font></b>

553
00:40:47,012 --> 00:40:48,604
<b><font color="#ffff00">Aku mengikuti uang.</font></b>

554
00:40:48,606 --> 00:40:50,547
<b><font color="#ffff00">Muat semuanya pada jip.</font></b>

555
00:40:50,549 --> 00:40:51,347
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

556
00:40:51,349 --> 00:40:52,916
<b><font color="#ffff00">Kita tidak bisa ke mana-mana.</font></b>

557
00:40:52,918 --> 00:40:54,918
<b><font color="#ffff00">Beberapa bajingan
hanya memotong...</font></b>

558
00:40:56,120 --> 00:40:57,587
<b><font color="#ffff00">Apa itu?</font></b>

559
00:40:58,055 --> 00:40:59,355
<b><font color="#ffff00">Hassan!</font></b>

560
00:41:00,559 --> 00:41:02,492
<b><font color="#ffff00">Tunggu kami, Wells.</font></b>

561
00:41:02,494 --> 00:41:03,893
<b><font color="#ffff00">Radio permintaan bantuan.</font></b>

562
00:41:03,895 --> 00:41:06,129
<b><font color="#ffff00">Kami tidak punya waktu untuk menunggu.</font></b>

563
00:41:08,132 --> 00:41:09,499
<b><font color="#ffff00"><i>Jack, bicaralah padaku</i></font></b>

564
00:41:09,501 --> 00:41:11,935
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang</i>
<i>terjadi di sana</i></font></b>

565
00:41:22,012 --> 00:41:23,513
<b><font color="#ffff00">Sial!</font></b>

566
00:41:28,919 --> 00:41:30,420
<b><font color="#ffff00">Kate!</font></b>

567
00:41:38,996 --> 00:41:42,332
<b><font color="#ffff00">Lukanya tidak mendalam.
Kelihatannya parah</font></b>

568
00:41:42,334 --> 00:41:44,000
<b><font color="#ffff00">Dapatkah kamu berdiri?</font></b>

569
00:41:45,336 --> 00:41:47,170
<b><font color="#ffff00">Ya, Aku akan baik-baik saja.</font></b>

570
00:41:48,005 --> 00:41:50,874
<b><font color="#ffff00">Dr. Cooper?</font></b>

571
00:41:52,776 --> 00:41:54,177
<b><font color="#ffff00">Dr. Cooper.</font></b>

572
00:41:54,179 --> 00:41:57,046
<b><font color="#ffff00">Radionya, semuanya...</font></b>

573
00:41:57,381 --> 00:41:59,048
<b><font color="#ffff00">Pelan-pelan, nak.</font></b>

574
00:41:59,416 --> 00:42:00,884
<b><font color="#ffff00">Cobalah bernapas dulu..</font></b>

575
00:42:01,619 --> 00:42:02,519
<b><font color="#ffff00">Kau baik-baik saja?</font></b>

576
00:42:02,521 --> 00:42:06,089
<b><font color="#ffff00">Radio dan ponsel satelitnya hancur.</font></b>

577
00:42:07,758 --> 00:42:08,992
<b><font color="#ffff00">Jadi,...</font></b>

578
00:42:08,994 --> 00:42:09,993
<b><font color="#ffff00">kita dapat masalah....</font></b>

579
00:42:09,995 --> 00:42:11,995
<b><font color="#ffff00">- Sial.</font></b>

580
00:42:12,162 --> 00:42:13,663
<b><font color="#ffff00">Jack!</font></b>

581
00:42:16,101 --> 00:42:17,834
<b><font color="#ffff00">- Apa itu?</font></b>

582
00:42:24,575 --> 00:42:27,243
<b><font color="#ffff00">Oh, Tuhan, masuklah ke sini!</font></b>

583
00:42:28,646 --> 00:42:30,847
<b><font color="#ffff00">Oh, Tuhan, Wells!</font></b>

584
00:42:39,990 --> 00:42:41,591
<b><font color="#ffff00">Dr. Cooper.</font></b>

585
00:42:42,059 --> 00:42:42,425
<b><font color="#ffff00"><i>Jack</i></font></b>

586
00:42:42,427 --> 00:42:45,795
<b><font color="#ffff00">Dr. Wells.
<i>- Jack... Kau masih ada disana</i></font></b>

587
00:42:47,097 --> 00:42:48,865
<b><font color="#ffff00">Dimana Marty?</font></b>

588
00:42:48,966 --> 00:42:50,466
<b><font color="#ffff00"><i>Jack</i></font></b>

589
00:42:51,802 --> 00:42:53,803
<b><font color="#ffff00">Dia ada di sini.</font></b>

590
00:42:54,672 --> 00:42:56,139
<b><font color="#ffff00">Dia terjepit.</font></b>

591
00:42:56,307 --> 00:42:57,941
<b><font color="#ffff00">Tangannya terjepit</font></b>

592
00:42:58,208 --> 00:42:59,475
<b><font color="#ffff00">Tampaknya buruk.</font></b>

593
00:42:59,477 --> 00:43:02,812
<b><font color="#ffff00">- Oh, Yesus Kristus!
- Kita harus keluarkan dia.</font></b>

594
00:43:04,715 --> 00:43:07,750
<b><font color="#ffff00"><i>Aku bisa panggilkan tim penolong</i>
<i>kepadamu dalam 12 jam</i></font></b>

595
00:43:07,752 --> 00:43:09,919
<b><font color="#ffff00"><i>Dapatkan dulu batunya</i></font></b>

596
00:43:15,626 --> 00:43:16,960
<b><font color="#ffff00">Biar aku lihat.</font></b>

597
00:43:16,962 --> 00:43:18,895
<b><font color="#ffff00">Jadi sekarang kau seorang dokter medis?</font></b>

598
00:43:18,897 --> 00:43:20,063
<b><font color="#ffff00">Aku hanya mencoba menolongnya.</font></b>

599
00:43:20,065 --> 00:43:22,774
<b><font color="#ffff00">Kau tahu, tidak apa-apa menarik
tongkat yang keluar dari pantatmu</font></b>

600
00:43:22,776 --> 00:43:24,567
<b><font color="#ffff00">...sekali-sekali, Cooper.</font></b>

601
00:43:25,002 --> 00:43:26,336
<b><font color="#ffff00">Baik.</font></b>

602
00:43:28,606 --> 00:43:30,607
<b><font color="#ffff00">Ini kelihatannya parah..</font></b>

603
00:43:32,576 --> 00:43:34,177
<b><font color="#ffff00">Apa yang akan kita lakukan?</font></b>

604
00:43:34,179 --> 00:43:37,780
<b><font color="#ffff00">Kita akan bebaskan dia,
lalu kita akan menemukan Kate.</font></b>

605
00:43:37,782 --> 00:43:38,214
<b><font color="#ffff00">Kate?</font></b>

606
00:43:38,216 --> 00:43:41,684
<b><font color="#ffff00">Sepertinya kita memiliki masalah
lebih mendesak daripada menemukan Kate.</font></b>

607
00:43:41,819 --> 00:43:43,484
<b><font color="#ffff00">- Hentikan.
- Apa?</font></b>

608
00:43:43,486 --> 00:43:45,955
<b><font color="#ffff00">Kau akan meruntuhkan
tempat ini di atas kepala kita.</font></b>

609
00:43:47,257 --> 00:43:49,019
<b><font color="#ffff00">Kita tidak bisa meninggalkan Marty.</font></b>

610
00:43:49,021 --> 00:43:49,993
<b><font color="#ffff00">Kita tidak meninggalkan siapa pun.</font></b>

611
00:43:53,964 --> 00:43:55,198
<b><font color="#ffff00">Apa yang kamu lakukan?</font></b>

612
00:43:55,200 --> 00:43:57,333
<b><font color="#ffff00">Aku mencoba bebaskan dia dengan menariknya</font></b>

613
00:43:57,534 --> 00:43:59,252
<b><font color="#ffff00">Apa kau gila?</font></b>

614
00:43:59,253 --> 00:44:01,871
<b><font color="#ffff00">Seluruh tempat ini akan
runtuh setiap saat saat ini.</font></b>

615
00:44:04,242 --> 00:44:06,542
<b><font color="#ffff00">Kita harus keluarkan kamu dari sini.</font></b>

616
00:44:07,478 --> 00:44:08,745
<b><font color="#ffff00">Jangan.</font></b>

617
00:44:09,580 --> 00:44:12,200
<b><font color="#ffff00">Aku tidak akan berbohong kepadamu,
itu akan menyakitkan.</font></b>

618
00:44:12,202 --> 00:44:13,516
<b><font color="#ffff00">Akan sangat menyakitkan sebelum
menjadi lebih baik.</font></b>

619
00:44:13,518 --> 00:44:15,018
<b><font color="#ffff00">Sial. Seberapa parahnya?</font></b>

620
00:44:15,020 --> 00:44:18,454
<b><font color="#ffff00">Parah, nak. Cukup parah.</font></b>

621
00:44:18,756 --> 00:44:20,156
<b><font color="#ffff00">Berikan dompetmu, Coop.</font></b>

622
00:44:20,158 --> 00:44:22,659
<b><font color="#ffff00">Dompetku? Apa yang kau inginkan dengan
dompetku?</font></b>

623
00:44:22,661 --> 00:44:24,694
<b><font color="#ffff00">Berikan saja dompetmu!</font></b>

624
00:44:24,696 --> 00:44:26,396
<b><font color="#ffff00">Aku tidak peduli
jika dia ingin tip.</font></b>

625
00:44:26,398 --> 00:44:28,865
<b><font color="#ffff00">Pokoknya keluarkan aku
dari sini.</font></b>

626
00:44:30,768 --> 00:44:33,403
<b><font color="#ffff00">Kau mungkin mau
menggigit ini.</font></b>

627
00:44:33,405 --> 00:44:34,437
<b><font color="#ffff00">Mengapa?</font></b>

628
00:44:34,439 --> 00:44:37,040
<b><font color="#ffff00">Lebih baik daripada
menggigit putus lidahmu.</font></b>

629
00:44:40,244 --> 00:44:42,345
<b><font color="#ffff00">Ini tidak akan menyenangkan, nak.</font></b>

630
00:44:42,913 --> 00:44:45,982
<b><font color="#ffff00">Jangan, jangan bilang apa-apa padaku
, pokoknya lakukan saja.</font></b>

631
00:44:49,053 --> 00:44:50,720
<b><font color="#ffff00">Greg, pada hitungan ke tiga.</font></b>

632
00:44:50,722 --> 00:44:52,655
<b><font color="#ffff00">Kau mengerti, Coop?</font></b>

633
00:44:54,091 --> 00:44:55,291
<b><font color="#ffff00">Satu,</font></b>

634
00:44:55,293 --> 00:44:56,626
<b><font color="#ffff00">Dua,</font></b>

635
00:44:56,727 --> 00:44:57,660
<b><font color="#ffff00">Tiga!</font></b>

636
00:45:07,104 --> 00:45:09,072
<b><font color="#ffff00">Ada berita dari tim penyelamat?</font></b>

637
00:45:09,074 --> 00:45:10,934
<b><font color="#ffff00"><i>Ada berita mengenai batu-ku</i></font></b>

638
00:45:10,935 --> 00:45:13,608
<b><font color="#ffff00">Kau akan mendapatkan batu keparatmu
begitu aku tahu Kate aman.</font></b>

639
00:45:13,610 --> 00:45:15,306
<b><font color="#ffff00">Tapi, aku ingin tahu
tim yang sedang dalam perjalanan.</font></b>

640
00:45:15,308 --> 00:45:15,958
<b><font color="#ffff00"><i>Aku akan lakukan panggilan</i></font></b>

641
00:45:15,960 --> 00:45:18,381
<b><font color="#ffff00"><i>Anggap saja ini sebagai</i>
<i>itikad baik</i></font></b>

642
00:45:18,383 --> 00:45:20,083
<b><font color="#ffff00">Suatu hari nanti, Carl,</font></b>

643
00:45:20,085 --> 00:45:21,050
<b><font color="#ffff00">Aku akan membunuhmu.</font></b>

644
00:45:21,052 --> 00:45:23,953
<b><font color="#ffff00"><i>Antri dulu, Jack,</i>
<i>Antri dulu</i></font></b>

645
00:45:23,955 --> 00:45:25,855
<b><font color="#ffff00">Apakah dia siap untuk dipindahkan?</font></b>

646
00:45:25,923 --> 00:45:27,924
<b><font color="#ffff00">Dia kehilangan banyak darah.</font></b>

647
00:45:28,292 --> 00:45:29,559
<b><font color="#ffff00">Aku tahu.</font></b>

648
00:45:29,561 --> 00:45:31,294
<b><font color="#ffff00">Tapi, apa dia siap?</font></b>

649
00:45:32,296 --> 00:45:33,663
<b><font color="#ffff00">Aku siap.</font></b>

650
00:45:34,064 --> 00:45:34,897
<b><font color="#ffff00">Kau bisa berdiri?</font></b>

651
00:45:34,899 --> 00:45:37,200
<b><font color="#ffff00">- Ya.
- Oke.</font></b>

652
00:45:37,202 --> 00:45:39,035
<b><font color="#ffff00">Mari kita berdirikan kamu.</font></b>

653
00:45:46,710 --> 00:45:48,010
<b><font color="#ffff00">Apa lagi sekarang?</font></b>

654
00:45:48,012 --> 00:45:49,278
<b><font color="#ffff00">Pilihan kami sangat terbatas,</font></b>

655
00:45:49,280 --> 00:45:51,314
<b><font color="#ffff00">tapi aku sarankan kita terus bergerak.</font></b>

656
00:45:55,280 --> 00:46:01,314
<b><font color="#ffff00">black c loud</font></b>

657
00:46:27,417 --> 00:46:29,719
<b><font color="#ffff00">Kau tahu, aku bilang kita harus
tinggalkan saja.</font></b>

658
00:46:29,721 --> 00:46:32,355
<b><font color="#ffff00">Jika kita bisa, kita tidak akan
berada dalam situasi seperti ini.</font></b>

659
00:46:32,357 --> 00:46:35,458
<b><font color="#ffff00">Ya, dan Marty masih
punya dua lengannya.</font></b>

660
00:46:35,460 --> 00:46:37,527
<b><font color="#ffff00">Kita tidak bisa mengubahnya juga</font></b>

661
00:46:38,495 --> 00:46:41,130
<b><font color="#ffff00">Aku katakan kepada mereka kita harus
mempekerjakan orang lain.</font></b>

662
00:46:41,198 --> 00:46:44,700
<b><font color="#ffff00">Jangan mencoba lemparkan omong kosong ini
padaku, Cooper.</font></b>

663
00:46:45,336 --> 00:46:48,938
<b><font color="#ffff00">Tidak apa-apa, teman, kita
akan keluarkan kau dari sini.</font></b>

664
00:46:50,674 --> 00:46:53,009
<b><font color="#ffff00">Tindakanmu tidak bisa menipu siapa pun,
Wells.</font></b>

665
00:46:53,011 --> 00:46:54,143
<b><font color="#ffff00">Tindakan apa?</font></b>

666
00:46:54,145 --> 00:46:57,680
<b><font color="#ffff00">Kita semua tahu tentang masa lalumu
Aku lebih tahu banyak.</font></b>

667
00:46:57,682 --> 00:47:01,083
<b><font color="#ffff00">Atau apakah kau lupa tentang
Abu Rawash?</font></b>

668
00:47:01,084 --> 00:47:03,419
<b><font color="#ffff00">Itu tidak ada hubungannya
dengan apa yang terjadi di sini.</font></b>

669
00:47:03,421 --> 00:47:05,121
<b><font color="#ffff00">Kau yakin?</font></b>

670
00:47:05,556 --> 00:47:08,958
<b><font color="#ffff00">Aku yakin Kodek Stone adalah
godaan besar bagimu.</font></b>

671
00:47:08,960 --> 00:47:11,060
<b><font color="#ffff00">Kami akan selesaikan ini nanti,
Cooper.</font></b>

672
00:47:11,062 --> 00:47:13,930
<b><font color="#ffff00">Tapi, sekarang,
Kate adalah prioritas.</font></b>

673
00:47:13,932 --> 00:47:17,667
<b><font color="#ffff00"><i>Dan batunya, Jack</i>
<i>Jangan lupakan batunya</i></font></b>

674
00:47:17,669 --> 00:47:20,603
<b><font color="#ffff00">Persetan kau dan persetan dengan batumu.</font></b>

675
00:47:40,757 --> 00:47:42,925
<b><font color="#ffff00">Ini semua terlihat sama.</font></b>

676
00:47:45,229 --> 00:47:47,296
<b><font color="#ffff00">Apakah ada air di botol minum itu?</font></b>

677
00:47:47,631 --> 00:47:48,631
<b><font color="#ffff00">Sedikit</font></b>

678
00:47:48,633 --> 00:47:49,465
<b><font color="#ffff00">Berikan padaku.</font></b>

679
00:47:49,467 --> 00:47:52,001
<b><font color="#ffff00">Jangan mengeluh, Cooper.</font></b>

680
00:47:52,870 --> 00:47:56,739
<b><font color="#ffff00">Wells, Wells, tunggu.</font></b>

681
00:47:58,175 --> 00:47:59,542
<b><font color="#ffff00">Kita perlu istirahat.</font></b>

682
00:48:00,410 --> 00:48:02,845
<b><font color="#ffff00">Marty tidak terlihat sangat baik.</font></b>

683
00:48:10,187 --> 00:48:11,587
<b><font color="#ffff00">Marty?</font></b>

684
00:48:15,425 --> 00:48:17,460
<b><font color="#ffff00">Haus sekali.</font></b>

685
00:48:17,794 --> 00:48:19,762
<b><font color="#ffff00">Tidak bisa bernapas.</font></b>

686
00:48:21,031 --> 00:48:23,032
<b><font color="#ffff00">Berapa banyak air yang tersisa?</font></b>

687
00:48:23,034 --> 00:48:24,267
<b><font color="#ffff00">Mengapa?</font></b>

688
00:48:24,269 --> 00:48:25,001
<b><font color="#ffff00">Ini airku.</font></b>

689
00:48:25,003 --> 00:48:27,737
<b><font color="#ffff00">Apa pun yang kau punya,
berikan setengahnya pada Marty.</font></b>

690
00:48:28,639 --> 00:48:29,805
<b><font color="#ffff00">Buat dia nyaman.</font></b>

691
00:48:29,807 --> 00:48:32,308
<b><font color="#ffff00">Dan, jika Cooper tidak mau berikan airnya,</font></b>

692
00:48:32,310 --> 00:48:33,809
<b><font color="#ffff00">Kau pukul saja wajahnya.</font></b>

693
00:48:33,811 --> 00:48:38,080
<b><font color="#ffff00">Aku akan pandu di depan dan melihat apa aku
bisa mendapatkan petunjuk arah jalan keluar.</font></b>

694
00:48:38,082 --> 00:48:41,350
<b><font color="#ffff00">Tunggu. Hei, tunggu!</font></b>

695
00:48:42,352 --> 00:48:43,252
<b><font color="#ffff00">Kau akan kembali, kan?</font></b>

696
00:48:43,254 --> 00:48:45,254
<b><font color="#ffff00">Setengah jam, paling lama.</font></b>

697
00:49:04,508 --> 00:49:06,909
<b><font color="#ffff00"><i>Aku bertanya-tanya kapan kau</i>
<i>akan membuang</i></font></b>

698
00:49:06,911 --> 00:49:08,477
<b><font color="#ffff00"><i>beban itu</i></font></b>

699
00:49:08,779 --> 00:49:09,946
<b><font color="#ffff00">Well, aku mungkin akan berbohong. kepada mereka,</font></b>

700
00:49:09,948 --> 00:49:12,181
<b><font color="#ffff00">Tapi aku tidak punya niat
membuang mereka.</font></b>

701
00:49:12,183 --> 00:49:13,316
<b><font color="#ffff00"><i>Jadi apa rencananya</i></font></b>

702
00:49:13,318 --> 00:49:14,717
<b><font color="#ffff00">Aku telah berjalan melingkar</font></b>

703
00:49:14,719 --> 00:49:16,585
<b><font color="#ffff00">selama 15 menit terakhir.</font></b>

704
00:49:16,987 --> 00:49:17,753
<b><font color="#ffff00"><i>Mengapa</i></font></b>

705
00:49:17,755 --> 00:49:21,891
<b><font color="#ffff00">Karena aku melihat sesuatu yang aku
ingin lihat lebih dekat.</font></b>

706
00:49:26,763 --> 00:49:28,297
<b><font color="#ffff00"><i>Apa itu, Jack</i></font></b>

707
00:49:30,200 --> 00:49:31,467
<b><font color="#ffff00">Ini menarik.</font></b>

708
00:49:31,469 --> 00:49:33,269
<b><font color="#ffff00"><i>Katakan padaku, Jack</i></font></b>

709
00:49:33,271 --> 00:49:34,937
<b><font color="#ffff00">Ini peta kode.</font></b>

710
00:49:34,939 --> 00:49:36,005
<b><font color="#ffff00"><i>Kemana</i></font></b>

711
00:49:36,007 --> 00:49:38,374
<b><font color="#ffff00"><i>- Untuk menemukan batu-nya</i>
- Ya?</font></b>

712
00:49:38,842 --> 00:49:41,243
<b><font color="#ffff00">Dan bagaimana untuk keluar dari sini.</font></b>

713
00:49:42,245 --> 00:49:43,879
<b><font color="#ffff00">Sepertinya...</font></b>

714
00:49:44,047 --> 00:49:46,449
<b><font color="#ffff00">Kau harus melalui
ruang pemakaman...</font></b>

715
00:49:46,451 --> 00:49:48,351
<b><font color="#ffff00">sebelum kita menemukan...</font></b>

716
00:49:48,819 --> 00:49:50,186
<b><font color="#ffff00">Pintu keluarnya.</font></b>

717
00:49:52,356 --> 00:49:53,622
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

718
00:50:22,419 --> 00:50:24,520
<b><font color="#ffff00">- Sial!</font></b>

719
00:50:24,755 --> 00:50:26,555
<b><font color="#ffff00">Terima kasih Tuhan, itu kau.</font></b>

720
00:50:33,797 --> 00:50:35,197
<b><font color="#ffff00">Dia sudah kembali.</font></b>

721
00:50:36,933 --> 00:50:37,867
<b><font color="#ffff00">Wells?</font></b>

722
00:50:37,869 --> 00:50:39,301
<b><font color="#ffff00">Ya, ini aku.</font></b>

723
00:50:39,303 --> 00:50:41,070
<b><font color="#ffff00">Dan aku membawa teman.</font></b>

724
00:50:41,705 --> 00:50:43,506
<b><font color="#ffff00">- Hey.
- Hey.</font></b>

725
00:50:43,807 --> 00:50:45,808
<b><font color="#ffff00">Katakan kau sudah menemukan jalan keluar.</font></b>

726
00:50:45,876 --> 00:50:46,942
<b><font color="#ffff00">Mungkin sudah.</font></b>

727
00:50:46,944 --> 00:50:49,578
<b><font color="#ffff00">Kau mungkin sudah temukan?
Apa itu maksudnya?</font></b>

728
00:50:50,147 --> 00:50:51,647
<b><font color="#ffff00">Aku menemukan lebih banyak tulisan.</font></b>

729
00:50:51,649 --> 00:50:55,418
<b><font color="#ffff00">Sepertinya para budak berencana
melarikan diri di beberapa titik.</font></b>

730
00:50:55,420 --> 00:50:58,087
<b><font color="#ffff00">Dan mereka petakan
strukturnya dalam kode.</font></b>

731
00:50:58,089 --> 00:51:01,557
<b><font color="#ffff00">Ini memberitahu bagaimana kita harus
melalui jantung dari pemakaman ini,</font></b>

732
00:51:01,691 --> 00:51:02,892
<b><font color="#ffff00">untuk mencapai keselamatan.</font></b>

733
00:51:02,894 --> 00:51:03,459
<b><font color="#ffff00">Jantung?</font></b>

734
00:51:03,461 --> 00:51:05,795
<b><font color="#ffff00">Aku pikir itu maksudnya
ruang pemakaman.</font></b>

735
00:51:05,797 --> 00:51:08,264
<b><font color="#ffff00">Aku tahu apa maksudnya, Wells.</font></b>

736
00:51:08,266 --> 00:51:10,956
<b><font color="#ffff00">Kristus, itu berarti kita harus
pergi lebih dalam lagi.</font></b>

737
00:51:10,958 --> 00:51:12,754
<b><font color="#ffff00">Ini adalah kesempatan terbaik yang
kita punya sekarang.</font></b>

738
00:51:12,756 --> 00:51:14,746
<b><font color="#ffff00">Kecuali kau ingin berjalan
sekitar sini tanpa tujuan</font></b>

739
00:51:14,748 --> 00:51:15,905
<b><font color="#ffff00">sampai kita kehabisan air.</font></b>

740
00:51:17,541 --> 00:51:18,774
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

741
00:51:22,012 --> 00:51:23,913
<b><font color="#ffff00">Bagaimana kabarmu, Nak?</font></b>

742
00:51:23,915 --> 00:51:26,182
<b><font color="#ffff00">Sudah tak ingin muntah.</font></b>

743
00:51:26,184 --> 00:51:27,550
<b><font color="#ffff00">Itu adalah plus-nya.</font></b>

744
00:51:30,220 --> 00:51:32,588
<b><font color="#ffff00">Kau siap untuk bergerak?</font></b>

745
00:51:33,623 --> 00:51:35,748
<b><font color="#ffff00">Kate punya sesuatu untuk dia tunjukkan kepada kita.</font></b>

746
00:51:35,750 --> 00:51:37,159
<b><font color="#ffff00">Jalan yang menuju ke pintu keluar, aku harap.</font></b>

747
00:51:37,161 --> 00:51:39,728
<b><font color="#ffff00">Tidak, tapi aku pikir aku menemukan Behar.</font></b>

748
00:51:54,211 --> 00:51:56,545
<b><font color="#ffff00">Atau setidaknya apa yang tersisa dari dirinya.</font></b>

749
00:51:56,547 --> 00:51:58,180
<b><font color="#ffff00">Oh, Tuhan.</font></b>

750
00:51:58,182 --> 00:51:59,815
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi padanya?</font></b>

751
00:52:00,717 --> 00:52:01,650
<b><font color="#ffff00">Kasihan sekali orang ini.</font></b>

752
00:52:01,652 --> 00:52:04,720
<b><font color="#ffff00">Coba tebak, aku akan mengatakan
Hassan yang lakukan ini padanya.</font></b>

753
00:52:04,722 --> 00:52:06,989
<b><font color="#ffff00">Kau akan baik-baik saja?</font></b>

754
00:52:06,991 --> 00:52:08,257
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

755
00:52:08,859 --> 00:52:10,392
<b><font color="#ffff00">Jantungnya hilang</font></b>

756
00:52:10,394 --> 00:52:11,127
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

757
00:52:11,129 --> 00:52:15,473
<b><font color="#ffff00">Apapun yang telah mengambil hatinya mendapatkan
otaknya pada waktu yang bersamaan.</font></b>

758
00:52:15,475 --> 00:52:18,667
<b><font color="#ffff00"><i>Bagaimana jika ia menjelajahi makam</i>
<i>sebelum ia membuat videonya</i></font></b>

759
00:52:18,669 --> 00:52:20,636
<b><font color="#ffff00"><i>Dia mungkin memiliki batu itu</i></font></b>

760
00:52:20,638 --> 00:52:23,239
<b><font color="#ffff00">Jika ini adalah hasil karya Hassan,</font></b>

761
00:52:23,241 --> 00:52:25,508
<b><font color="#ffff00">Dia adalah seorang bajingan yang sudah gila.</font></b>

762
00:52:28,178 --> 00:52:29,645
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau cari?</font></b>

763
00:52:29,647 --> 00:52:32,748
<b><font color="#ffff00">Aku mencari apapun
yang mungkin bisa membantu kita.</font></b>

764
00:52:33,316 --> 00:52:35,251
<b><font color="#ffff00">Sekarang, ini lebih dari itu.</font></b>

765
00:52:35,253 --> 00:52:37,620
<b><font color="#ffff00"><i>- Batu</i>
- Dynamite.</font></b>

766
00:53:44,721 --> 00:53:47,523
<b><font color="#ffff00">Bagaimana jika Behar sudah masuk
ke makam?</font></b>

767
00:53:48,358 --> 00:53:51,460
<b><font color="#ffff00">Bagaimana memang dia kemakam ... tidak mengubah apa pun.</font></b>

768
00:53:51,462 --> 00:53:54,463
<b><font color="#ffff00">Dia masih saja mati,
Kita masih juga terjebak.</font></b>

769
00:53:54,465 --> 00:53:56,365
<b><font color="#ffff00">Bagaimana jika ia menemukan batu itu?</font></b>

770
00:53:56,367 --> 00:53:59,435
<b><font color="#ffff00">Apa, dan Neferu menginginkannya kembali?</font></b>

771
00:54:01,338 --> 00:54:04,673
<b><font color="#ffff00">Dengarkan sebentar?</font></b>

772
00:54:04,675 --> 00:54:06,542
<b><font color="#ffff00">Bagaimana jika ia menemukan batu itu</font></b>

773
00:54:06,544 --> 00:54:08,811
<b><font color="#ffff00">dan Hassan membunuhnya untuk merebutnya?</font></b>

774
00:54:09,679 --> 00:54:12,781
<b><font color="#ffff00">Bagi orang yang tidak punya
minat pada Kodek Stone,</font></b>

775
00:54:12,783 --> 00:54:14,984
<b><font color="#ffff00">Kau cukup sering mengatakan seperti itu.</font></b>

776
00:54:14,986 --> 00:54:17,953
<b><font color="#ffff00">Itu karena hidup kita
mungkin bergantung pada batu itu.</font></b>

777
00:54:23,260 --> 00:54:24,994
<b><font color="#ffff00">Guci kanopik.</font></b>

778
00:54:25,195 --> 00:54:26,729
<b><font color="#ffff00">Kita pasti sudah dekat.</font></b>

779
00:54:26,863 --> 00:54:28,597
<b><font color="#ffff00">Ini adalah ruang depan makam.</font></b>

780
00:54:32,869 --> 00:54:36,171
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang terjadi, Jack</i>
<i>Aku masih buta sejauh ini</i></font></b>

781
00:54:36,173 --> 00:54:39,675
<b><font color="#ffff00"><i>Dan kamu belum berkata</i>
<i>apapun lebih dari satu jam</i></font></b>

782
00:54:50,587 --> 00:54:52,321
<b><font color="#ffff00">Hati-hati!</font></b>

783
00:54:58,662 --> 00:55:00,029
<b><font color="#ffff00">Ini kosong.</font></b>

784
00:55:00,497 --> 00:55:03,232
<b><font color="#ffff00">Katakanlah, Siptah menghancurkan organ
Neferu,</font></b>

785
00:55:03,234 --> 00:55:05,434
<b><font color="#ffff00">sehingga ia tidak bisa
membawa mereka ke alam baka.</font></b>

786
00:55:05,436 --> 00:55:09,004
<b><font color="#ffff00">Guci yang hendak kau jatuhkan...</font></b>

787
00:55:10,407 --> 00:55:12,941
<b><font color="#ffff00">Ditinggalkan sebagai penghinaan lebih lanjut.</font></b>

788
00:55:14,044 --> 00:55:15,411
<b><font color="#ffff00">Dapatkah kau rasakan itu?</font></b>

789
00:55:15,413 --> 00:55:17,046
<b><font color="#ffff00">Merasakan apa?</font></b>

790
00:55:17,414 --> 00:55:18,981
<b><font color="#ffff00">Ini adalah udara segar.</font></b>

791
00:55:18,983 --> 00:55:21,450
<b><font color="#ffff00">Masih samar, tapi aku bisa merasakannya.</font></b>

792
00:55:27,223 --> 00:55:29,291
<b><font color="#ffff00">Aku merasakannya.</font></b>

793
00:55:29,459 --> 00:55:31,894
<b><font color="#ffff00">Udara segar berarti
jalan keluar, benar'kan?</font></b>

794
00:55:31,896 --> 00:55:33,295
<b><font color="#ffff00">Mungkin.</font></b>

795
00:55:34,665 --> 00:55:36,165
<b><font color="#ffff00">Hey, kawan.</font></b>

796
00:55:36,533 --> 00:55:38,400
<b><font color="#ffff00">Kemarilah.</font></b>

797
00:55:43,707 --> 00:55:45,641
<b><font color="#ffff00">Ada yang terbuka.</font></b>

798
00:55:53,016 --> 00:55:55,250
<b><font color="#ffff00">Ada ruangan lain di sisi paling ujung,</font></b>

799
00:55:55,252 --> 00:55:56,785
<b><font color="#ffff00">lebih besar dari yang ini.</font></b>

800
00:55:56,787 --> 00:55:58,487
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dengan udaranya?</font></b>

801
00:55:59,422 --> 00:56:01,690
<b><font color="#ffff00">Ini jelas berangin.</font></b>

802
00:56:41,398 --> 00:56:43,298
<b><font color="#ffff00">Tampaknya cukup aman.</font></b>

803
00:56:47,537 --> 00:56:51,097
<b><font color="#ffff00">- Ini masuk dan keluar, Kate.
- Yang harus kau lakukan adalah bernapas.</font></b>

804
00:56:51,100 --> 00:56:52,508
<b><font color="#ffff00">Dan kau akan menunggu
aku di sisi yang lain?</font></b>

805
00:56:52,976 --> 00:56:54,943
<b><font color="#ffff00">Kau mau aku pergi dulu?</font></b>

806
00:56:55,178 --> 00:56:57,045
<b><font color="#ffff00">Kau janji akan mengikutimu?</font></b>

807
00:56:57,514 --> 00:56:59,448
<b><font color="#ffff00">Aku mau pastikan dia turut serta</font></b>

808
00:57:00,383 --> 00:57:02,851
<b><font color="#ffff00">Dan kau baik-baik saja
dibelakang?</font></b>

809
00:57:03,386 --> 00:57:05,154
<b><font color="#ffff00">Lebih baik aku yang terakhir saja.</font></b>

810
00:57:05,156 --> 00:57:07,356
<b><font color="#ffff00">Kau tidak ingin aku runtuhkan
di tengah jalan</font></b>

811
00:57:07,358 --> 00:57:08,590
<b><font color="#ffff00">dan memblokir jalan itu.</font></b>

812
00:57:08,592 --> 00:57:11,427
<b><font color="#ffff00">Jangan bercanda
seperti itu, Marty.</font></b>

813
00:57:12,295 --> 00:57:13,929
<b><font color="#ffff00">Ayo, kawan!</font></b>

814
00:57:15,331 --> 00:57:17,866
<b><font color="#ffff00">Ingatlah, bernapas.</font></b>

815
00:57:18,067 --> 00:57:20,702
<b><font color="#ffff00">Ayo, Dok. Ini mudah sekali.</font></b>

816
00:57:20,704 --> 00:57:23,038
<b><font color="#ffff00">Tidak lebih dari 30 kaki, Kate.</font></b>

817
00:57:23,173 --> 00:57:24,406
<b><font color="#ffff00">Terus saja bergerak.</font></b>

818
00:57:24,408 --> 00:57:25,073
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang terjadi, Jack</i></font></b>

819
00:57:25,075 --> 00:57:27,943
<b><font color="#ffff00">Aku mencoba untuk
keluar dari kekacauan ini hidup hidup.</font></b>

820
00:57:28,478 --> 00:57:30,179
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang kau lakukan, Jack</i></font></b>

821
00:57:31,648 --> 00:57:35,551
<b><font color="#ffff00"><i>Aku sungguhan, Jack</i>
<i>Tidak ada batu, tidak ada tim penyelamat</i></font></b>

822
00:57:35,553 --> 00:57:36,351
<b><font color="#ffff00">Jika aku keluar dari sini,</font></b>

823
00:57:36,353 --> 00:57:39,488
<b><font color="#ffff00">kau akan membutuhkan tim penyelamat
setelah aku memburumu</font></b>

824
00:57:41,224 --> 00:57:44,293
<b><font color="#ffff00"><i>Aku sulit mengetahui</i>
<i>apa yang kau pikirkan</i></font></b>

825
00:57:44,427 --> 00:57:46,462
<b><font color="#ffff00">Rochester Hotel, 336.</font></b>

826
00:57:46,464 --> 00:57:49,097
<b><font color="#ffff00">Kau bukan satu-satunya
dengan sumber daya, Carl.</font></b>

827
00:57:49,099 --> 00:57:51,033
<b><font color="#ffff00">Kami hampir sampai, Doc.</font></b>

828
00:57:51,035 --> 00:57:52,401
<b><font color="#ffff00">Ayo!</font></b>

829
00:57:52,735 --> 00:57:55,304
<b><font color="#ffff00">- Oke, Kate.
- Tutuplah mata kamu.</font></b>

830
00:57:55,306 --> 00:57:57,272
<b><font color="#ffff00">Rasakan jalanmu
Tidak usah memikirkan yang lainnya.</font></b>

831
00:57:57,274 --> 00:58:00,209
<b><font color="#ffff00">Mudah bagimu untuk mengatakannya.</font></b>

832
00:58:02,446 --> 00:58:05,180
<b><font color="#ffff00">Aku akan berusaha secepat yang aku bisa.</font></b>

833
00:58:05,182 --> 00:58:06,915
<b><font color="#ffff00">Hampir sampai..</font></b>

834
00:58:07,317 --> 00:58:09,852
<b><font color="#ffff00">Kau penuh kotoran, Jack.</font></b>

835
00:58:12,922 --> 00:58:14,289
<b><font color="#ffff00">Sial!</font></b>

836
00:58:15,959 --> 00:58:17,059
<b><font color="#ffff00">Jack?</font></b>

837
00:58:17,061 --> 00:58:19,161
<b><font color="#ffff00">- Ayo, Kate, 6 kaki!</font></b>

838
00:58:19,163 --> 00:58:21,997
<b><font color="#ffff00">Aku tidak bisa.</font></b>

839
00:58:23,066 --> 00:58:25,334
<b><font color="#ffff00">- Wells.
- Menyingkirlah, Coop.</font></b>

840
00:58:25,969 --> 00:58:27,069
<b><font color="#ffff00">Kate?</font></b>

841
00:58:27,071 --> 00:58:28,203
<b><font color="#ffff00">Aku tidak bisa.</font></b>

842
00:58:28,205 --> 00:58:30,105
<b><font color="#ffff00">Lihat aku!</font></b>

843
00:58:30,373 --> 00:58:32,040
<b><font color="#ffff00">Sekarang, ikuti aku.</font></b>

844
00:58:44,120 --> 00:58:45,521
<b><font color="#ffff00">Kau masih ada disana, Marty?</font></b>

845
00:58:45,523 --> 00:58:48,290
<b><font color="#ffff00">Keluarkan aku dari sini, Dr. Wells!</font></b>

846
00:58:48,391 --> 00:58:51,026
<b><font color="#ffff00">Sekarang, aku ingin kau
tetap di sana, Marty.</font></b>

847
00:58:51,127 --> 00:58:52,961
<b><font color="#ffff00">Aku tidak ingin ditinggalkan di sini,</font></b>

848
00:58:52,963 --> 00:58:54,463
<b><font color="#ffff00">tidak mau sendirian,</font></b>

849
00:58:54,465 --> 00:58:54,963
<b><font color="#ffff00">tidak mau mati.</font></b>

850
00:58:54,965 --> 00:58:56,832
<b><font color="#ffff00">Jangan berpikir
seperti itu, Marty.</font></b>

851
00:58:56,834 --> 00:58:57,533
<b><font color="#ffff00">Aku akan keluarkan kau dari sini,</font></b>

852
00:58:57,535 --> 00:59:00,736
<b><font color="#ffff00">dan kami akan buat kamu
lengan yang baru, kau dengar aku?</font></b>

853
00:59:00,937 --> 00:59:05,027
<b><font color="#ffff00">Aku punya seorang teman yang akan buatkan
kamu lengan terbaik yang bisa dibeli dengan uang.</font></b>

854
00:59:05,029 --> 00:59:06,742
<b><font color="#ffff00">- Namanya Carl.
<i>- Tidak lucu, Jack</i></font></b>

855
00:59:06,976 --> 00:59:09,411
<b><font color="#ffff00">Aku tidak suka di sini, Dr. Wells.</font></b>

856
00:59:09,413 --> 00:59:10,078
<b><font color="#ffff00">Aku takut.</font></b>

857
00:59:10,080 --> 00:59:13,299
<b><font color="#ffff00">Kamu panggil aku Dr Wells lagi
aku akan berhenti menggali.</font></b>

858
00:59:13,300 --> 00:59:13,815
<b><font color="#ffff00">Namaku Jack.</font></b>

859
00:59:13,817 --> 00:59:15,384
<b><font color="#ffff00">Kamu panggil aku Jack.</font></b>

860
00:59:15,585 --> 00:59:17,686
<b><font color="#ffff00">Keluarkan aku dari sini!</font></b>

861
00:59:19,223 --> 00:59:22,157
<b><font color="#ffff00">Kalian semua diamlah sebentar.</font></b>

862
00:59:22,358 --> 00:59:23,091
<b><font color="#ffff00">Apa itu?</font></b>

863
00:59:23,093 --> 00:59:25,727
<b><font color="#ffff00">Aku tidak tahu, apa
kau tidak mendengarnya?</font></b>

864
00:59:29,265 --> 00:59:31,466
<b><font color="#ffff00">Marty? - Apa kau dengar itu?</font></b>

865
00:59:31,468 --> 00:59:33,135
<b><font color="#ffff00">Ya, kami mendengarnya</font></b>

866
00:59:36,439 --> 00:59:38,291
<b><font color="#ffff00">Aku mau kau mencoba untuk sampai ke sini,</font></b>

867
00:59:38,293 --> 00:59:39,041
<b><font color="#ffff00">Kau bisa lakukan itu, Marty?</font></b>

868
00:59:39,043 --> 00:59:41,109
<b><font color="#ffff00">Ya, Aku akan berusaha melakukan yang terbaik.</font></b>

869
00:59:42,545 --> 00:59:45,380
<b><font color="#ffff00">Aku hanya ingin pulang.</font></b>

870
00:59:45,382 --> 00:59:47,282
<b><font color="#ffff00">Kau dan aku berdua.</font></b>

871
00:59:47,650 --> 00:59:49,384
<b><font color="#ffff00">Aku tidak mau mati!</font></b>

872
00:59:49,386 --> 00:59:50,185
<b><font color="#ffff00">Marty!</font></b>

873
00:59:53,222 --> 00:59:54,156
<b><font color="#ffff00">Marty!</font></b>

874
01:00:02,832 --> 01:00:04,600
<b><font color="#ffff00">Kau melihat sesuatu?</font></b>

875
01:00:07,270 --> 01:00:09,371
<b><font color="#ffff00">Pengecut sialan ini.</font></b>

876
01:00:10,974 --> 01:00:14,343
<b><font color="#ffff00">Hassan, Kau bajingan.</font></b>

877
01:00:14,345 --> 01:00:16,244
<b><font color="#ffff00">Aku tidak begitu yakin
kalau itu Hassan.</font></b>

878
01:00:16,246 --> 01:00:17,980
<b><font color="#ffff00">Siapa lagi yang bisa melakukannya?</font></b>

879
01:00:17,982 --> 01:00:20,506
<b><font color="#ffff00">Maksudku, aku kehilangan dia di dalam gua</font></b>

880
01:00:20,508 --> 01:00:21,984
<b><font color="#ffff00">dan kita semua melihat apa
ia akan lakukan pada Marty.</font></b>

881
01:00:21,986 --> 01:00:24,052
<b><font color="#ffff00">Ya, tapi itu tidak
meyakinkan aku</font></b>

882
01:00:24,054 --> 01:00:26,254
<b><font color="#ffff00">Kalau itu adalah Hassan
dengan Marty saat ini.</font></b>

883
01:00:26,256 --> 01:00:28,223
<b><font color="#ffff00">Kalau begitu siapa, Wells?</font></b>

884
01:00:28,524 --> 01:00:30,459
<b><font color="#ffff00">Neferu?</font></b>

885
01:00:32,495 --> 01:00:34,029
<b><font color="#ffff00">Oh, tidak, teruskan, beritahu kami.</font></b>

886
01:00:34,031 --> 01:00:36,131
<b><font color="#ffff00">Kalau bukan Hassan, lalu siapa itu?</font></b>

887
01:00:36,733 --> 01:00:37,933
<b><font color="#ffff00">Aku tidak tahu.</font></b>

888
01:00:37,935 --> 01:00:39,635
<b><font color="#ffff00">Aku tidak melihatnya dengan jelas.</font></b>

889
01:00:39,637 --> 01:00:41,770
<b><font color="#ffff00">Tapi bergerak sangat cepat untuk...</font></b>

890
01:00:41,772 --> 01:00:43,572
<b><font color="#ffff00">Untuk apa?</font></b>

891
01:00:44,240 --> 01:00:45,741
<b><font color="#ffff00">Untuk seorang manusia.</font></b>

892
01:00:47,611 --> 01:00:49,378
<b><font color="#ffff00">Itu konyol.</font></b>

893
01:01:22,812 --> 01:01:24,980
<b><font color="#ffff00">Apakah kau melihat cahaya itu?</font></b>

894
01:01:26,015 --> 01:01:27,382
<b><font color="#ffff00">Oh, sialan.</font></b>

895
01:01:27,650 --> 01:01:29,184
<b><font color="#ffff00">Apa itu?</font></b>

896
01:01:30,119 --> 01:01:32,154
<b><font color="#ffff00">Aku pikir kita baru saja menemukan...</font></b>

897
01:01:32,255 --> 01:01:34,389
<b><font color="#ffff00">Ruang pemakaman.</font></b>

898
01:02:16,165 --> 01:02:19,067
<b><font color="#ffff00">Ini jelas tidak seperti yang aku harapkan.</font></b>

899
01:02:19,969 --> 01:02:22,370
<b><font color="#ffff00">Neferu tidak diperlakukan sebagai raja.</font></b>

900
01:02:22,372 --> 01:02:25,373
<b><font color="#ffff00">Saudaranya ingin kematiannya menjadi kehinaan.</font></b>

901
01:02:38,254 --> 01:02:40,322
<b><font color="#ffff00">Apa yang kamu lakukan, Wells?</font></b>

902
01:02:40,324 --> 01:02:43,091
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau bawakan padaku, Coop.</font></b>

903
01:02:43,093 --> 01:02:44,860
<b><font color="#ffff00">Uraikan.</font></b>

904
01:02:47,697 --> 01:02:48,730
<b><font color="#ffff00">Apa isinya?</font></b>

905
01:02:48,732 --> 01:02:53,168
<b><font color="#ffff00">" Roh Neferu tertahan di dalam batu,</font></b>

906
01:02:53,503 --> 01:02:55,437
<b><font color="#ffff00">" dan batu di dalam,.."</font></b>

907
01:02:55,505 --> 01:02:57,005
<b><font color="#ffff00">" Neferu"</font></b>

908
01:02:57,673 --> 01:02:59,775
<b><font color="#ffff00">Apa maksudnya?</font></b>

909
01:02:59,777 --> 01:03:01,309
<b><font color="#ffff00">Aku tidak tahu.</font></b>

910
01:03:02,679 --> 01:03:04,412
<b><font color="#ffff00">Shh.</font></b>

911
01:03:04,714 --> 01:03:06,348
<b><font color="#ffff00">Apakah kalian dengar itu?</font></b>

912
01:03:17,326 --> 01:03:19,127
<b><font color="#ffff00">Aku akan waspadai...</font></b>

913
01:03:25,034 --> 01:03:26,268
<b><font color="#ffff00">Jadi,</font></b>

914
01:03:27,036 --> 01:03:29,004
<b><font color="#ffff00">Kau mau membukanya?</font></b>

915
01:03:31,374 --> 01:03:32,741
<b><font color="#ffff00">Kau siap?</font></b>

916
01:03:34,243 --> 01:03:35,610
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

917
01:03:35,812 --> 01:03:36,978
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

918
01:03:36,980 --> 01:03:38,480
<b><font color="#ffff00">- Ayo kita lakukan.
- Oke.</font></b>

919
01:03:38,482 --> 01:03:39,848
<b><font color="#ffff00">Oke.</font></b>

920
01:03:44,821 --> 01:03:46,354
<b><font color="#ffff00">Angkat.</font></b>

921
01:03:58,434 --> 01:04:00,035
<b><font color="#ffff00">Oh, kurang ajar</font></b>

922
01:04:04,607 --> 01:04:07,142
<b><font color="#ffff00">Dimana Neferu?</font></b>

923
01:04:08,177 --> 01:04:10,912
<b><font color="#ffff00"><i>Apakah kau menemukan batunya</i></font></b>

924
01:04:10,914 --> 01:04:11,746
<b><font color="#ffff00">Tidak ada di sini.</font></b>

925
01:04:11,748 --> 01:04:13,481
<b><font color="#ffff00">Apa yang tidak ada di sini?</font></b>

926
01:04:13,749 --> 01:04:15,116
<b><font color="#ffff00">Berlian nya?</font></b>

927
01:04:17,119 --> 01:04:19,855
<b><font color="#ffff00">Aku tahu kau ada di sini
untuk batu itu.</font></b>

928
01:04:19,857 --> 01:04:23,158
<b><font color="#ffff00">Kau telah berbohong kepada kami
selama ini.</font></b>

929
01:04:23,160 --> 01:04:25,794
<b><font color="#ffff00">Whoa, whoa, whoa.</font></b>

930
01:04:26,062 --> 01:04:27,429
<b><font color="#ffff00">Jack?</font></b>

931
01:04:27,597 --> 01:04:28,597
<b><font color="#ffff00">Apa itu benar?</font></b>

932
01:04:28,599 --> 01:04:30,298
<b><font color="#ffff00">Kita semua dibayar
untuk melakukan pekerjaan ini.</font></b>

933
01:04:30,300 --> 01:04:32,234
<b><font color="#ffff00">Aku hanya dibayar dua kali.</font></b>

934
01:04:32,468 --> 01:04:33,768
<b><font color="#ffff00">Kau bajingan.</font></b>

935
01:04:33,770 --> 01:04:36,805
<b><font color="#ffff00">Aku tahu aku seharusnya tidak
mengikut sertakanmu.</font></b>

936
01:04:37,607 --> 01:04:38,740
<b><font color="#ffff00">Jika kita mau keluar
dari kekacauan ini,</font></b>

937
01:04:38,742 --> 01:04:40,822
<b><font color="#ffff00">Kita akan harus
melakukannya bersama-sama.</font></b>

938
01:05:14,877 --> 01:05:17,879
<b><font color="#ffff00">Tidak! Tolong!</font></b>

939
01:06:14,470 --> 01:06:16,171
<b><font color="#ffff00">Apakah kau baik-baik saja?</font></b>

940
01:06:16,173 --> 01:06:17,472
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang terjadi, Jack</i></font></b>

941
01:06:17,474 --> 01:06:20,342
<b><font color="#ffff00">Ya, kabar baiknya adalah,
aku menemukan batumu.</font></b>

942
01:06:20,344 --> 01:06:21,977
<b><font color="#ffff00">Kabar buruknya adalah batu itu
hilang.</font></b>

943
01:06:21,979 --> 01:06:23,845
<b><font color="#ffff00">Kita harus keluar dari sini.</font></b>

944
01:06:23,847 --> 01:06:25,180
<b><font color="#ffff00">Kau pasti akan keluar dari sini...</font></b>

945
01:06:26,615 --> 01:06:27,916
<b><font color="#ffff00">Jack?</font></b>

946
01:06:28,117 --> 01:06:28,984
<b><font color="#ffff00">Cari jalan keluarnya.</font></b>

947
01:06:28,986 --> 01:06:31,286
<b><font color="#ffff00">Ada tim penyelamat sedang kemari.</font></b>

948
01:06:32,989 --> 01:06:34,823
<b><font color="#ffff00">Bagaimana denganmu?</font></b>

949
01:06:35,024 --> 01:06:36,358
<b><font color="#ffff00">Aku akan kembali mencari Cooper.</font></b>

950
01:06:36,360 --> 01:06:37,959
<b><font color="#ffff00"><i>Bagaimana dengan batuku</i></font></b>

951
01:06:38,394 --> 01:06:39,828
<b><font color="#ffff00">Aku ikut denganmu.</font></b>

952
01:06:39,830 --> 01:06:42,931
<b><font color="#ffff00">Temukan pintu keluarnya.
Aku akan ada di belakangmu.</font></b>

953
01:06:50,039 --> 01:06:52,073
<b><font color="#ffff00">- Sekarang pergilah.</font></b>

954
01:06:57,913 --> 01:06:58,713
<b><font color="#ffff00">Cepat!</font></b>

955
01:07:01,784 --> 01:07:03,084
<b><font color="#ffff00"><i>Apa rencanamu, Jack</i></font></b>

956
01:07:03,086 --> 01:07:04,919
<b><font color="#ffff00">Aku tidak punya rencana apapun.</font></b>

957
01:08:43,486 --> 01:08:44,786
<b><font color="#ffff00"><i>Jack</i></font></b>

958
01:08:45,821 --> 01:08:47,555
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang terjadi</i></font></b>

959
01:08:49,091 --> 01:08:50,992
<b><font color="#ffff00"><i>Bicaralah padaku, Jack</i></font></b>

960
01:09:24,560 --> 01:09:26,861
<b><font color="#ffff00">Tolong jangan lakukan hal ini.</font></b>

961
01:09:28,364 --> 01:09:29,864
<b><font color="#ffff00">Aku minta maaf.</font></b>

962
01:09:30,633 --> 01:09:32,667
<b><font color="#ffff00">Ini adalah kehendak Dia</font></b>

963
01:09:41,911 --> 01:09:43,645
<b><font color="#ffff00">Tidak!</font></b>

964
01:09:49,952 --> 01:09:53,087
<b><font color="#ffff00">Ini sudah selesai, Raja-ku.</font></b>

965
01:09:53,189 --> 01:09:56,324
<b><font color="#ffff00"><i>Jack, bangun,</i>
<i>Kau bangsat...</i></font></b>

966
01:10:45,007 --> 01:10:46,274
<b><font color="#ffff00">Oh, Yesus Kristus.</font></b>

967
01:10:46,276 --> 01:10:49,577
<b><font color="#ffff00"><i>Sial, Jack,</i>
<i>Aku senang mendengar suara mu</i></font></b>

968
01:10:49,579 --> 01:10:51,679
<b><font color="#ffff00">Kau mungkin berubah pikiran,</font></b>

969
01:10:51,681 --> 01:10:53,781
<b><font color="#ffff00">Ketika aku beritahu kamu
biayaku baru saja naik.</font></b>

970
01:10:53,783 --> 01:10:57,452
<b><font color="#ffff00"><i>Well,  sedikit terlambat untuk negosiasi</i></font></b>

971
01:10:57,454 --> 01:10:58,486
<b><font color="#ffff00">Oh, ya?</font></b>

972
01:10:58,488 --> 01:11:04,492
<b><font color="#ffff00">Well, aku kenakan biaya tambahan saat
mummi yang terkutuk ikut terlibat.</font></b>

973
01:11:04,494 --> 01:11:05,226
<b><font color="#ffff00">- <i>Jack</i></font></b>

974
01:11:05,228 --> 01:11:08,529
<b><font color="#ffff00">- <i> Jack</i></font></b>

975
01:11:09,765 --> 01:11:11,599
<b><font color="#ffff00">Dr. Wells,</font></b>

976
01:11:11,834 --> 01:11:14,702
<b><font color="#ffff00">Kau harusnya pergi
ketika kau mendapat kesempatan.</font></b>

977
01:11:15,170 --> 01:11:15,837
<b><font color="#ffff00">Lepaskan Aku</font></b>

978
01:11:15,839 --> 01:11:18,139
<b><font color="#ffff00">- dan Aku akan pergi sekarang.
- Tidak!</font></b>

979
01:11:19,041 --> 01:11:21,009
<b><font color="#ffff00">Sudah terlambat untuk itu.</font></b>

980
01:11:21,343 --> 01:11:24,646
<b><font color="#ffff00">Neferu harus mengambil
apa yang diambil darinya.</font></b>

981
01:11:26,749 --> 01:11:28,283
<b><font color="#ffff00">Kau bantu dia untuk membunuh?</font></b>

982
01:11:28,285 --> 01:11:30,518
<b><font color="#ffff00">Pengaruh Dia padaku terlalu kuat.</font></b>

983
01:11:30,520 --> 01:11:33,855
<b><font color="#ffff00">Dan dengan masing-masing korban ini,
ia jadi lebih kuat.</font></b>

984
01:11:34,723 --> 01:11:36,491
<b><font color="#ffff00">Berapa banyak, Hassan?</font></b>

985
01:11:36,659 --> 01:11:37,692
<b><font color="#ffff00">Berapa banyak sebelum kita?</font></b>

986
01:11:37,694 --> 01:11:41,262
<b><font color="#ffff00">Tidak cukup untuk memuaskan rasa lapar
Sang Raja.</font></b>

987
01:11:43,098 --> 01:11:44,899
<b><font color="#ffff00">Mungkin, suatu hari,</font></b>

988
01:11:45,134 --> 01:11:46,567
<b><font color="#ffff00">Dia akan tertidur lagi.</font></b>

989
01:11:47,437 --> 01:11:50,071
<b><font color="#ffff00">- Sampai hari itu tiba...</font></b>

990
01:11:50,239 --> 01:11:52,073
<b><font color="#ffff00">Aku harus melayaninya.</font></b>

991
01:11:52,641 --> 01:11:56,377
<b><font color="#ffff00">Aku berharap perjalananmu aman
ke kehidupan selanjutnya.</font></b>

992
01:11:56,379 --> 01:11:57,879
<b><font color="#ffff00">Dokter...</font></b>

993
01:12:12,728 --> 01:12:14,228
<b><font color="#ffff00">Kate.</font></b>

994
01:12:14,230 --> 01:12:15,730
<b><font color="#ffff00">Aku sudah bilang padamu agar keluar dari sini.</font></b>

995
01:12:15,732 --> 01:12:18,232
<b><font color="#ffff00">Aku yakin kau senang
aku tidak mendengarkan perkataanmu.</font></b>

996
01:12:28,110 --> 01:12:29,811
<b><font color="#ffff00">Kita harus keluar dari sini</font></b>

997
01:12:29,813 --> 01:12:31,512
<b><font color="#ffff00">sebelum Neferu kembali.</font></b>

998
01:12:31,514 --> 01:12:32,647
<b><font color="#ffff00">Itu pasti trik,</font></b>

999
01:12:32,649 --> 01:12:34,749
<b><font color="#ffff00">..hidup kembali itu menentang logika apapun.</font></b>

1000
01:12:34,850 --> 01:12:35,750
<b><font color="#ffff00">Dia bukan hidup kembali, Kate,</font></b>

1001
01:12:35,752 --> 01:12:37,518
<b><font color="#ffff00">- Dia lapar.
- Sial!</font></b>

1002
01:12:51,500 --> 01:12:52,900
<b><font color="#ffff00">Oh, keparat</font></b>

1003
01:12:54,269 --> 01:12:55,503
<b><font color="#ffff00">Lari!</font></b>

1004
01:13:03,979 --> 01:13:05,213
<b><font color="#ffff00">Shh.</font></b>

1005
01:13:24,867 --> 01:13:28,503
<b><font color="#ffff00">Jadi, di mana jalan keluar yang
kau katakan?</font></b>

1006
01:13:28,637 --> 01:13:30,271
<b><font color="#ffff00">Lewat sini</font></b>

1007
01:13:55,497 --> 01:13:56,998
<b><font color="#ffff00">Itu dia.</font></b>

1008
01:14:09,111 --> 01:14:12,580
<b><font color="#ffff00"><i>Tim penyelamat akan bersama dengan
kamu dalam dua jam lagi</i></font></b>

1009
01:14:12,582 --> 01:14:15,183
<b><font color="#ffff00">Mereka lebih baik berada di sini
dalam dua menit.</font></b>

1010
01:14:23,426 --> 01:14:25,259
<b><font color="#ffff00">Tiarap, Jack!</font></b>

1011
01:14:28,096 --> 01:14:28,830
<b><font color="#ffff00">Terus gali.</font></b>

1012
01:14:28,832 --> 01:14:31,432
<b><font color="#ffff00">Apapun yang terjadi, gali terus.</font></b>

1013
01:14:52,254 --> 01:14:55,890
<b><font color="#ffff00">Waktunya menuju kekegelapan malam,
bajingan.</font></b>

1014
01:15:14,510 --> 01:15:15,877
<b><font color="#ffff00">Jack?</font></b>

1015
01:15:16,545 --> 01:15:18,346
<b><font color="#ffff00">- Jack!</font></b>

1016
01:15:26,255 --> 01:15:27,522
<b><font color="#ffff00">The Kodek Stone</font></b>

1017
01:15:27,524 --> 01:15:29,257
<b><font color="#ffff00">Indah bukan?</font></b>

1018
01:15:29,391 --> 01:15:30,758
<b><font color="#ffff00">Sungguh menakjubkan.</font></b>

1019
01:15:30,760 --> 01:15:31,726
<b><font color="#ffff00">Indah'kan..?</font></b>

1020
01:15:31,728 --> 01:15:33,094
<b><font color="#ffff00"><i>Ya, menakjubkan</i></font></b>

1021
01:15:33,096 --> 01:15:35,563
<b><font color="#ffff00">Neferu. Apakah kau pikir
ia masih ada di sekitar sini?</font></b>

1022
01:15:35,565 --> 01:15:38,466
<b><font color="#ffff00">Aku tidak akan di sekitar sini
untuk mencari tahu.</font></b>

1023
01:15:41,403 --> 01:15:43,071
<b><font color="#ffff00">Tapi,  jaga jaga kalau dia kemari ...</font></b>

1024
01:15:43,073 --> 01:15:44,951
<b><font color="#ffff00"><i>- Apa yang kau lakukan, Jack</i>
- Apa yang kau lakukan?</font></b>

1025
01:15:44,952 --> 01:15:46,240
<b><font color="#ffff00">Simpanlah! <i> - Kau jangan lakukan itu</i></font></b>

1026
01:15:46,242 --> 01:15:48,342
<b><font color="#ffff00"><i>Kau, Kau bajingan</i></font></b>

1027
01:15:48,744 --> 01:15:49,777
<b><font color="#ffff00"><i>Kau akan mati</i></font></b>

1028
01:15:49,779 --> 01:15:53,080
<b><font color="#ffff00"><i>Aku mau lihat,</i>
<i>Jack Wells</i></font></b>

1029
01:15:53,082 --> 01:15:55,049
<b><font color="#ffff00">Keparat kau, Carl.</font></b>

1030
01:15:58,182 --> 01:16:22,949
<b><font color="#ffff00">JANGAN DI MATIKAN DULU !!!
FILM INI MASIH BERLANJUT ......</font></b>

1031
01:16:28,182 --> 01:16:38,949
<b><font color="#ffff00">Terjemahan  blackcloud</font></b>

1032
01:16:58,947 --> 01:17:00,181
<b><font color="#ffff00">Nama.</font></b>

1033
01:17:01,583 --> 01:17:03,985
<b><font color="#ffff00">Carl Rosencane.</font></b>

1034
01:17:04,152 --> 01:17:05,519
<b><font color="#ffff00">Pekerjaan...</font></b>

1035
01:17:06,288 --> 01:17:08,723
<b><font color="#ffff00">Sedikit ini, sedikit itu.</font></b>

1036
01:17:08,725 --> 01:17:11,792
<b><font color="#ffff00">Apakah kau pemilik ItraCorp Intel,
Mr. Rosencane?</font></b>

1037
01:17:11,893 --> 01:17:15,796
<b><font color="#ffff00">Oh, itu di antara demikian banyak
yang aku miliki</font></b>

1038
01:17:16,064 --> 01:17:17,298
<b><font color="#ffff00">Aku akan anggap itu sebagai ya.</font></b>

1039
01:17:17,300 --> 01:17:18,833
<b><font color="#ffff00">Anggap saja semaumu.</font></b>

1040
01:17:18,835 --> 01:17:21,902
<b><font color="#ffff00">Tapi lakukan ini secepat mungkin.</font></b>

1041
01:17:21,904 --> 01:17:24,071
<b><font color="#ffff00">Apakah kamu punya kesepakatan
dengan pemerintah Mesir...</font></b>

1042
01:17:24,073 --> 01:17:25,940
<b><font color="#ffff00">akhir-akhir ini, Mr. Rosencane?</font></b>

1043
01:17:25,942 --> 01:17:28,442
<b><font color="#ffff00">Aku punya banyak kesepakatan
dengan banyak pemerintahan.</font></b>

1044
01:17:28,444 --> 01:17:30,745
<b><font color="#ffff00">Apakah kamu bisa perinci?</font></b>

1045
01:17:30,846 --> 01:17:31,846
<b><font color="#ffff00">Apakah kamu menyadari
hilangnya</font></b>

1046
01:17:31,848 --> 01:17:34,315
<b><font color="#ffff00"> ...tim arkeologi di luar Hijaza?</font></b>

1047
01:17:37,319 --> 01:17:38,853
<b><font color="#ffff00">Dr Jeremy Cooper,</font></b>

1048
01:17:39,187 --> 01:17:40,021
<b><font color="#ffff00">Dr. Jack Wells,</font></b>

1049
01:17:40,023 --> 01:17:42,390
<b><font color="#ffff00">Kate Alvarez, Marty Timor,</font></b>

1050
01:17:42,392 --> 01:17:43,758
<b><font color="#ffff00">Greg Baptiste.</font></b>

1051
01:17:44,159 --> 01:17:44,892
<b><font color="#ffff00">Kami telah diberitahu bahwa...</font></b>

1052
01:17:44,894 --> 01:17:47,762
<b><font color="#ffff00">Kamu mungkin telah berpartisipasi dalam
hilangnya mereka semua.</font></b>

1053
01:17:47,764 --> 01:17:50,865
<b><font color="#ffff00">Aku ingin tahu di mana
kau mendapatkan informasimu itu.</font></b>

1054
01:17:51,466 --> 01:17:54,101
<b><font color="#ffff00">Sumber kami bukan urusanmu
, Mr. Rosencane.</font></b>

1055
01:17:54,103 --> 01:17:58,539
<b><font color="#ffff00">Apa yang menjadi urusan kami adalah
hilangnya lima warga Amerika</font></b>

1056
01:17:58,541 --> 01:18:01,142
<b><font color="#ffff00">dan keterlibatan ItraCorp Intel</font></b>

1057
01:18:01,144 --> 01:18:03,647
<b><font color="#ffff00">mungkin telah menyangkal atas hilangnya mereka</font></b>

1058
01:18:03,649 --> 01:18:07,014
<b><font color="#ffff00">ItraCorp Intel adalah perusahaan yang sah.</font></b>

1059
01:18:07,016 --> 01:18:10,551
<b><font color="#ffff00">Aku tidak ada hubungannya dengan hilangnya
siapa pun.</font></b>

1060
01:18:10,553 --> 01:18:15,156
<b><font color="#ffff00">Bila percaya sebaliknya
akan sangat menggelikan.</font></b>

1061
01:18:15,158 --> 01:18:17,458
<b><font color="#ffff00">Apa yang harus aku dapatkan?</font></b>

1062
01:18:17,460 --> 01:18:21,429
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau ketahui tentang
Kodek Stone, Mr. Rosencane?</font></b>

1063
01:18:25,500 --> 01:18:28,069
<b><font color="#ffff00">Jack, kau bajingan.</font></b>

1064
01:18:28,870 --> 01:18:30,638
<b><font color="#ffff00">Aku mau pengacaraku.</font></b>

1065
01:18:31,707 --> 01:18:33,307
<b><font color="#ffff00">Sekarang juga, Keparat!</font></b>

1066
01:18:33,607 --> 01:20:03,307
<b><font color="#ffff00">Terjemahan  blackcloud</font></b>

