﻿1
00:00:00,071 --> 00:00:10,071
SUBTITLE BY: ERRAY
RESYNC BY: EVERYAGENT

2
00:01:12,772 --> 00:01:16,074
Perhatikan jalanmu, jalang!

3
00:01:16,076 --> 00:01:19,077
Apa? Terima kasih sudah
memotong jalurku!

4
00:01:19,079 --> 00:01:21,813
Kau hampir mencopot kaca
spionku, pelacur!

5
00:01:21,815 --> 00:01:24,116
Kau beruntung aku harus
pergi ke suatu tempat,

6
00:01:24,118 --> 00:01:26,518
kalau tidak kuhajar
bokongmu sekarang.

7
00:01:26,520 --> 00:01:28,920
Sial kau!/ Sial kau!

8
00:01:38,097 --> 00:01:39,698
Kau memanggilku pelacur tadi?
Yea.

9
00:01:39,700 --> 00:01:41,933
Aku bahkan tidak tahu
mengapa terucap.

10
00:01:57,150 --> 00:02:00,218
Siap untuk sombong?
Oh, bung. Bung!

11
00:02:00,220 --> 00:02:02,754
Disinilah aku. Orang aneh.

12
00:02:02,756 --> 00:02:05,123
Biasakan dirimu.

13
00:02:05,125 --> 00:02:07,025
Hmm. Mmm.

14
00:02:07,027 --> 00:02:09,261
Oh, sebaiknya aku tidak menyentuhmu
jadi tidak ada yang tahu kita bersama.

15
00:02:09,263 --> 00:02:11,997
Oh, yea. Menjauhlah.
Berhenti menggangguku (cock-blocking).

16
00:02:11,999 --> 00:02:14,699
<i>Vagina-blocking</i>?
Bukan. Masih <i>cock-blocking</i>.

17
00:02:14,701 --> 00:02:16,368
Tidak masuk akal.
Ada dua vagina.

18
00:02:16,370 --> 00:02:18,570
Aku tidak tahu..
Tidak ada yang merubahnya.

19
00:03:30,610 --> 00:03:34,112
Mmm, terima kasih sudah
menemani kesombongan bersamaku.

20
00:03:34,114 --> 00:03:35,947
Terima kasih sudah mengijinkanku
tidur disini.

21
00:03:35,949 --> 00:03:38,683
Aku terlalu capek berkendara ke rumah.
/ Seperti biasanya.

22
00:03:38,685 --> 00:03:41,119
Tunggu. Hei. Bangun!

23
00:03:41,121 --> 00:03:42,954
Apa?/ Salah bantal.

24
00:03:42,956 --> 00:03:45,991
Kau suka bantal yang ini, dasar.
Orthopedic.

25
00:03:45,993 --> 00:03:47,692
Curvy. Pas di kepalamu.

26
00:03:47,694 --> 00:03:49,561
Oh.

27
00:03:50,897 --> 00:03:53,398
Oh, kau benar. Oh!

28
00:04:01,941 --> 00:04:04,075
Tidak.

29
00:04:04,077 --> 00:04:05,744
Tidak.

30
00:04:07,614 --> 00:04:09,881
Tunggu. Bagaimana dengan gadis itu?

31
00:04:09,883 --> 00:04:12,517
Dia sangat manis,
dan dia tinggal dua mile jauhnya.

32
00:04:12,519 --> 00:04:14,119
Kau bisa... jalan kaki kesana.

33
00:04:14,121 --> 00:04:17,923
Jika kau tidak suka, kau bisa
jalan kaki kerumah. Mm-hmm.

34
00:04:17,925 --> 00:04:20,191
- Baiklah. Mungkin nanti.
- Kenapa bukan sekarang?

35
00:04:20,193 --> 00:04:23,862
Karena sekarang pukul 2:00 malam.
Itu kesan yang sangat buruk.

36
00:04:23,864 --> 00:04:28,233
Dia mungkin mengkhayalku,
berbaring di kasur, mengibas.

37
00:04:28,235 --> 00:04:30,602
Mengibas. Ya.

38
00:04:34,173 --> 00:04:36,274
Apa kau merasa sehat?

39
00:04:37,243 --> 00:04:40,745
Aku punya lekukan aneh
dikiri dadaku.

40
00:04:40,747 --> 00:04:43,882
Apa itu sesuatu?
Seperti tumor?

41
00:04:43,884 --> 00:04:46,017
Apa? Coba kulihat.

42
00:04:47,186 --> 00:04:49,054
Tidak, aku tidak melihat apapun.

43
00:04:49,056 --> 00:04:51,022
Aku melihatnya. Oh, Tuhan.

44
00:04:51,024 --> 00:04:52,591
Inilah kenapa aku tidak
punya pacar.

45
00:04:52,593 --> 00:04:54,459
Karena aku menghabiskan waktuku
dengan tidur larut...

46
00:04:54,461 --> 00:04:56,962
dan menatap dada teman lesbianku.

47
00:04:56,964 --> 00:05:00,599
Kau tidak punya pacar karena
kau terlalu memilih.

48
00:05:00,601 --> 00:05:04,636
Aku hanya ingin bertemu pria seperti aku menyukaimu.
Apa itu terlalu berlebihan?

49
00:05:04,638 --> 00:05:07,238
Ya. Berlebihan.

50
00:05:07,240 --> 00:05:09,541
Aku benci semua orang kecuali kau.

51
00:05:09,543 --> 00:05:12,310
Kita kacau.

52
00:05:19,552 --> 00:05:22,287
<i>Hei, aku Shawneen,
aku berasal dari Omaha, Nebraska.</i>

53
00:05:22,289 --> 00:05:24,923
<i>Aku tidak pernah menganggap
diriku cantik.</i>

54
00:05:24,925 --> 00:05:27,125
Yea benar,<i> Shawneen.</i>

55
00:05:27,127 --> 00:05:29,294
Aku tidak percaya kau
tidak menganggap dirimu cantik.

56
00:05:29,296 --> 00:05:31,496
Kau berada diacara berjudul
<i>America's Next Top Model.</i>

57
00:05:31,498 --> 00:05:33,131
Kau sungguh berpikiran
dirimu cantik.

58
00:05:33,133 --> 00:05:35,266
Dia mengingatkanku pada Amanda
dari Cycle 3.

59
00:05:35,268 --> 00:05:38,136
Yea, yea, yea, yea, yea.
Matanya, sangat aneh.

60
00:05:38,138 --> 00:05:40,305
Oh, Sasha. Apa?

61
00:05:40,307 --> 00:05:43,675
Mata Amanda terlihat seperti itu
karena dia buta,

62
00:05:43,677 --> 00:05:47,312
dan aku dengar setelah pertunjukan
dia sepenuhnya buta.

63
00:05:47,314 --> 00:05:48,913
Woops.

64
00:05:50,049 --> 00:05:52,183
Oh!

65
00:05:52,185 --> 00:05:53,818
Kau mau?/ Tidak. Tidak.

66
00:05:53,820 --> 00:05:55,520
Aku mulai pekerjaan baru besok.

67
00:05:55,522 --> 00:05:57,589
Hari pertamaku tanpa rekan kerja.

68
00:05:57,591 --> 00:05:59,958
Aku harus dalam kondisi yang penuh.

69
00:05:59,960 --> 00:06:02,927
Untungnya, aku tidak harus
dalam kondisi baik...

70
00:06:02,929 --> 00:06:05,597
menjawab telepon seharian.

71
00:06:05,599 --> 00:06:07,332
Aku bisa mabuk disinikan?

72
00:06:07,334 --> 00:06:08,967
Uh, yea, tentu.

73
00:06:16,709 --> 00:06:19,144
Terima kasih./ Terima kasih banyak.

74
00:06:19,146 --> 00:06:21,546
Kemarikan./ Kawan, pertanyaan cepat.

75
00:06:21,548 --> 00:06:24,683
Apa Vanessa melihat kemari?

76
00:06:24,685 --> 00:06:27,018
Sasha, apa dia bicara dengan seseorang?

77
00:06:27,020 --> 00:06:29,587
Aku tidak tahu.
Jenn, lihatlah sendiri.

78
00:06:30,389 --> 00:06:33,358
Jen, apa benar? apa benar?

79
00:06:33,360 --> 00:06:36,194
Yea. Dia kelihatannya gadis
yang cantik, astaga.

80
00:06:36,196 --> 00:06:38,663
Kau tahu apa?
Itu lucu.

81
00:06:38,665 --> 00:06:41,566
Karena aku harap gadis itu tahu
Vanessa tidak dalam kondisi...

82
00:06:41,568 --> 00:06:43,835
menjadi monogami sekarang, jadi...

83
00:06:43,837 --> 00:06:47,072
Jenn, Kau harus melupakan tentang Vanessa.
Ini sudah enam bulan.

84
00:06:47,074 --> 00:06:50,241
Aku sudah melupakannya. Aku hanya
berpikir lucu dia mengatakannya..

85
00:06:50,243 --> 00:06:52,877
..dan dia mulai berkencan dengan seseorang
monogami seminggu kemudian.

86
00:06:52,879 --> 00:06:54,813
Ini terlihat sangat lucu bagiku.

87
00:06:54,815 --> 00:06:56,448
Apa tidak untukmu? maksudku, apa!?

88
00:06:56,450 --> 00:06:58,516
Jen.

89
00:06:58,518 --> 00:07:00,151
Oh. Oh.

90
00:07:00,153 --> 00:07:03,521
Kenapa setiap orang lesbian bernamaJen?

91
00:07:03,523 --> 00:07:05,990
Aku tahu. Itu mengganggu. Itu sebabnya
aku mengeja namaku dengan dua 'N'.

92
00:07:05,992 --> 00:07:07,726
Aku Jen 1.0.

93
00:07:07,728 --> 00:07:11,162
Kenapa sepertinya itu hal yang bagus?
 2.0 lebih bagus dari 1.0.

94
00:07:11,164 --> 00:07:12,731
Mungkin untukmu.

95
00:07:12,733 --> 00:07:14,566
Bisakah kau tidak duduk
dekat dengaku?

96
00:07:14,568 --> 00:07:16,267
Aku tidak mau orang mengira
kita bersama.

97
00:07:16,269 --> 00:07:17,836
Oh, Tuhan.

98
00:07:17,838 --> 00:07:21,740
Baiklah, tapi tidak ada siapapun disini yang
sudah kita tidak tahu.

99
00:07:21,742 --> 00:07:23,942
Kuberitahu, tidak ada yang tersisa.

100
00:07:23,944 --> 00:07:25,810
Paling tidak ada dua orang yang tersisa...

101
00:07:25,812 --> 00:07:28,780
karena Paige dan aku
akan punya kencan besok.

102
00:07:28,782 --> 00:07:30,815
Terima kasih./ Sungguh?

103
00:07:30,817 --> 00:07:33,852
Oh, itu... itu... bagus.
Itu mengangumkan.

104
00:07:33,854 --> 00:07:37,155
Yea, kami mabuk dan setuju untuk
kencan internet dimalam yang sama.

105
00:07:37,157 --> 00:07:39,257
Dan dia pergi dengan dokter

106
00:07:39,259 --> 00:07:41,059
Yea.

107
00:07:41,061 --> 00:07:44,529
Apa? Apa...
Kenapa dengan yang satu ini?

108
00:07:44,531 --> 00:07:47,031
Dia berkata hal-hal aneh
di e-mailnya,

109
00:07:47,033 --> 00:07:48,600
Kutipan dari film...

110
00:07:48,602 --> 00:07:51,035
dan berkata sesuatu seperti,
"You betcha" dan "Gotcha."

111
00:07:51,037 --> 00:07:53,104
Dan beberapa dari fotonya,

112
00:07:53,106 --> 00:07:57,709
Dia memakai, T-shirt dengan
tulisan dan slogan itu.

113
00:07:57,711 --> 00:07:59,511
Aku rasa itu seperti gayanya

114
00:07:59,513 --> 00:08:00,578
Ew.

115
00:08:00,580 --> 00:08:02,280
Maaf./ Tidak apa.

116
00:08:02,282 --> 00:08:05,350
Aku suka kaos ini, jadi...

117
00:08:05,352 --> 00:08:08,019
Itu bagus. Kaos Itu bertuliskan../ itu benar.
 /.. pesan yang positif.

118
00:08:08,021 --> 00:08:10,522
Bagaimana denganmu, Sasha?
Apa kami mengenalnya?

119
00:08:10,524 --> 00:08:12,857
Siapa teman kencanmu?
Mungkin kau kenal.

120
00:08:12,859 --> 00:08:15,460
Apa kau pernah melihat acara
<i>To Catch a Predator?</i>

121
00:08:15,462 --> 00:08:18,229
Suka acara itu./
Dia di acara itu.

122
00:08:18,231 --> 00:08:20,064
Teman kencanku ada di
<i>To Catch a Predator.</i>

123
00:08:20,066 --> 00:08:22,233
Dia bekerja dengan agensi
dengan acara 'catches the predator'.

124
00:08:22,235 --> 00:08:26,571
Dia online dan bercumbu dengan pria tua,
berpura-pura berumur 14 tahun.

125
00:08:26,573 --> 00:08:28,673
Astaga./ Kumohon nikahi dia.

126
00:08:28,675 --> 00:08:30,542
Dia seorang celebrity./ Yea. Yea.

127
00:08:30,544 --> 00:08:32,177
Mungkin saja.

128
00:08:32,179 --> 00:08:34,746
Tuhan, ini sangat lucu.

129
00:08:34,748 --> 00:08:38,149
Aku punya perasaan bahwa
orang lain akan berpasangan sebelum aku.

130
00:08:38,151 --> 00:08:41,431
Maksudku, lucu saja
aku menyebutnya seperti itu.

131
00:08:56,368 --> 00:08:58,503
Hei, apa kabar? Aku Trace.

132
00:08:58,505 --> 00:09:00,305
Sasha./ Senang bertemu.

133
00:09:00,307 --> 00:09:01,873
Senang bertemu juga./ Apa kabar?

134
00:09:01,875 --> 00:09:04,809
Biasa saja. Bagaimana kabarmu?/
Maaf aku terlambat.

135
00:09:04,811 --> 00:09:07,979
Aku punya hari yang berat di pekerjaan.

136
00:09:09,549 --> 00:09:11,950
Ooh.

137
00:09:11,952 --> 00:09:14,018
Apanya yang berat?

138
00:09:14,020 --> 00:09:16,221
Aku baru dari sting hari ini.

139
00:09:16,223 --> 00:09:18,690
Memakai '4chan'.

140
00:09:20,759 --> 00:09:23,361
Oh. Apa itu 4chan?

141
00:09:23,363 --> 00:09:27,332
Oh. 4... 4chan adalah sebuah
papan pesan tanpa nama.

142
00:09:27,334 --> 00:09:29,267
Biasanya situs image hosting.

143
00:09:29,269 --> 00:09:31,509
Sekarang itu tempat untuk pedophil.

144
00:09:31,937 --> 00:09:34,218
Gila. Mengganggu.

145
00:09:35,007 --> 00:09:36,574
Oh, Tuhan.

146
00:09:38,077 --> 00:09:39,777
Kau tidak apa?/ Maafkan aku.

147
00:09:39,779 --> 00:09:43,581
Ini sangat mengganggu karena,
aku disini hanya untuk minum.

148
00:09:43,583 --> 00:09:45,516
Dan pria ini menatapku.

149
00:09:45,518 --> 00:09:47,685
Aku rasa dia mengenaliku dari TV.

150
00:09:47,687 --> 00:09:49,787
Oh, tuhan.

151
00:09:49,789 --> 00:09:51,923
Oh!

152
00:09:51,925 --> 00:09:54,626
Kawan, kau punya pena?

153
00:09:54,628 --> 00:09:56,461
Kau ingin tanda tangan?

154
00:09:57,463 --> 00:09:59,797
Tidak? Yea, aku rasa tidak begitu.

155
00:09:59,799 --> 00:10:01,733
Aneh.

156
00:10:03,435 --> 00:10:05,436
Kau sangat cantik.

157
00:10:05,438 --> 00:10:08,106
Tuhan. Kau sangat cantik. Wow.

158
00:10:08,108 --> 00:10:11,609
Siapa lagi yang bilang kau cantik...
selain aku?

159
00:10:19,351 --> 00:10:22,553
Maafkan aku. Hanya saja...
Terlalu sunyi disni.

160
00:10:22,555 --> 00:10:24,389
Yang aku dengar hanya suara mulut.

161
00:10:24,391 --> 00:10:26,925
Aku akan memasang musik.

162
00:10:26,927 --> 00:10:29,727
Apa kau orang yang suka mengontrol?

163
00:10:29,729 --> 00:10:31,462
Apa? Tidak.

164
00:10:31,464 --> 00:10:34,065
Tidak? Aku hanya berpikir
ada hal-hal ini...

165
00:10:34,067 --> 00:10:36,567
dan kau punya empat tempat sampah.

166
00:10:36,569 --> 00:10:38,736
 uh, aku<i> seorang</i> pengacara lingkungan...

167
00:10:38,738 --> 00:10:40,772
dan jelas sekali orang yang
lebih baik darimu.

168
00:10:40,774 --> 00:10:43,641
Tidak tahu ya,
aku yang terbaik disini

169
00:10:43,643 --> 00:10:46,044
Aku bangun pagi.
Buang air dengan sempurna

170
00:10:46,046 --> 00:10:47,712
Apa?

171
00:10:47,714 --> 00:10:51,582
Uh, Ricky Bobby,
<i>Talladega Nights.</i>

172
00:10:51,584 --> 00:10:53,952
Oh. Aku belum pernah melihatnya.

173
00:10:53,954 --> 00:10:56,120
Selama kau sudah melihat<i> Lebowski.</i>

174
00:10:56,122 --> 00:10:58,623
Aku hanya melihat setengahnya.

175
00:10:59,725 --> 00:11:01,592
Apa?

176
00:11:01,594 --> 00:11:04,662
Kau bilang kau menonton setengah
dari film<i> The Big Lebowski,</i>

177
00:11:04,664 --> 00:11:06,431
lalu kau matikan?

178
00:11:06,433 --> 00:11:08,466
Aku merasa kau mengancamku...

179
00:11:08,468 --> 00:11:10,768
seakan aku memberitahumu
bahwa aku penjahat seks.

180
00:11:10,770 --> 00:11:13,705
Wow. Itu... maksudku,
ini lebih buruk,

181
00:11:13,707 --> 00:11:16,140
Aku harus memberitahumu.

182
00:11:16,142 --> 00:11:18,910
Astaga.

183
00:11:18,912 --> 00:11:20,912
- Kau sudah menikah?
- Apa?

184
00:11:20,914 --> 00:11:22,747
"Suami" memanggilmu.

185
00:11:22,749 --> 00:11:24,449
Oh. Tidak.

186
00:11:24,451 --> 00:11:26,084
Ini teman baik'ku Sasha.

187
00:11:26,086 --> 00:11:27,919
- Kami hanya memainkan candaan bodoh.
- Mm-hmm.

188
00:11:27,921 --> 00:11:30,388
Baik, akan aku buktikan.

189
00:11:33,058 --> 00:11:35,626
- Hai, Sasha.
- <i> Baiklah, kau menjawab teleponnya,</i>

190
00:11:35,628 --> 00:11:38,129
<i>itu berarti kau mengalami
kencan yang buruk seperti aku.</i>

191
00:11:38,131 --> 00:11:40,732
<i>Atau kau bosan dan
menyetubuhinya dengan singkat...</i>

192
00:11:40,734 --> 00:11:42,300
<i>dan dia pergi.</i> Uh...

193
00:11:42,302 --> 00:11:44,168
<i>kau Ingat ? Siapa nama
pria yang dulu itu, Cory...</i>

194
00:11:44,170 --> 00:11:46,704
- Kuhubungi nanti.

195
00:11:46,706 --> 00:11:49,774
Cory, huh?/ Itu, um...

196
00:11:49,776 --> 00:11:51,342
Cory dengan singkat?

197
00:11:51,344 --> 00:11:53,478
Aku... Um...

198
00:11:53,480 --> 00:11:55,613
Aku tidak biasanya melakukan
hal itu. Um...

199
00:11:55,615 --> 00:11:57,348
Bagaimana tindakan dia?

200
00:11:57,350 --> 00:11:58,983
Itu hanya, um...

201
00:11:58,985 --> 00:12:01,352
Kau tahu? Sudahlah./ Baik.

202
00:12:01,354 --> 00:12:03,087
Tidak apa.

203
00:12:03,089 --> 00:12:06,090
Kita semua punya pengalaman Cory.

204
00:12:20,439 --> 00:12:22,340
Mmmmmmm.

205
00:12:40,593 --> 00:12:42,293
Kau disana rupanya.

206
00:12:42,295 --> 00:12:44,195
Bagaimana kencanmu?

207
00:12:44,197 --> 00:12:45,763
Uh, kau duluan.

208
00:12:45,765 --> 00:12:47,532
<i>Darimana memulainya? Um...</i>

209
00:12:47,534 --> 00:12:50,668
Dia penyanyi bariton.

210
00:12:50,670 --> 00:12:54,172
Dia punya tato simbol wanita
dipergelangan tanganya,

211
00:12:54,174 --> 00:12:57,208
dan nomor platnya bertuliskan
 "BABY BOI," dengan huruf "I."

212
00:12:57,210 --> 00:12:59,944
- Apa kau buang air?
- Yea.

213
00:12:59,946 --> 00:13:02,246
<i>Aku suka kau menghubungiku
 tepat sebelum buang air...</i>

214
00:13:02,248 --> 00:13:04,715
daripada menunggu 10 detik
hingga beres.

215
00:13:04,717 --> 00:13:06,584
<i>Tunggu sebentar.</i>

216
00:13:06,586 --> 00:13:09,854
Kau dipengeras suara.
Aku menyikat gigi.

217
00:13:09,856 --> 00:13:12,990
<i>Aku rasa itu bagian kesukaanku
dari sebuah kencan...</i>

218
00:13:12,992 --> 00:13:15,426
<i>yaitu ketika dia meletakkan
dua jarinya...</i>

219
00:13:15,428 --> 00:13:17,862
dan bilang... "duduki."

220
00:13:17,864 --> 00:13:18,930
<i>Ew!</i>

221
00:13:18,932 --> 00:13:21,099
Apa? Kenapa?/ <i>Aku tidak tahu.</i>

222
00:13:21,101 --> 00:13:23,701
Aku rasa dia sedang menggoda.

223
00:13:24,771 --> 00:13:27,305
Jadi, bagaimana kencanmu
dengan "Gotcha"?

224
00:13:27,307 --> 00:13:28,873
Apa dia memakai pesan golf?

225
00:13:28,875 --> 00:13:30,942
Um, dia memakainya.

226
00:13:30,944 --> 00:13:32,877
Dan dia mengutip banyak dari film.

227
00:13:32,879 --> 00:13:34,612
Aku bahkan tidak banyak
mendapat referansi.

228
00:13:34,614 --> 00:13:37,582
Seperti, "Aku bangun di pagi hari
dan buang air sempurna."

229
00:13:37,584 --> 00:13:39,150
<i>Talladega Nights.</i>

230
00:13:39,152 --> 00:13:40,718
Oh.

231
00:13:40,720 --> 00:13:45,156
Aku rasa kita akan berakhir
sendirian seperti rencananya.

232
00:13:45,158 --> 00:13:48,826
Um, sebenarnya,
dia mengajakku kencan lagi,

233
00:13:48,828 --> 00:13:51,062
dan aku bilang iya.

234
00:13:51,064 --> 00:13:53,464
<i>Aku tidak tahu.
Aku hanya senang bersamanya</i>

235
00:13:53,466 --> 00:13:55,633
Oh. Keren.

236
00:13:55,635 --> 00:13:57,435
Kapan kalian akan kencan lagi?

237
00:13:58,170 --> 00:13:59,737
Besok.

238
00:14:00,639 --> 00:14:02,607
Siapa dari kita yang lesbian?

239
00:14:21,760 --> 00:14:23,628
Sial.

240
00:14:34,439 --> 00:14:35,673
Oh.

241
00:14:35,675 --> 00:14:37,842
Hei. Aku tidak melihatmu disana.

242
00:14:37,844 --> 00:14:40,044
Kau juga tidak melihat mobilku, huh?

243
00:14:40,046 --> 00:14:43,381
Mobilmu menghalangi jalanku, jadi...

244
00:14:44,616 --> 00:14:47,785
Uh, aku tidak yakin mobilku
menghalangi jalanmu.

245
00:14:47,787 --> 00:14:49,687
Jalan ini punya tepian yang luas.

246
00:14:49,689 --> 00:14:51,656
Yea, tapi kau melewati garis.

247
00:14:51,658 --> 00:14:53,824
Melewati garis?/ Yea.

248
00:14:53,826 --> 00:14:55,560
Ini... Garisnya.

249
00:14:56,662 --> 00:14:59,564
Yea, bahkan jika mobilku,
uh, melewati garis,

250
00:14:59,566 --> 00:15:02,200
Aku tidak merasa kau bisa
begitu saja menabraknya.

251
00:15:03,135 --> 00:15:04,669
Aku sudah telat ke kantor,

252
00:15:04,671 --> 00:15:07,871
Jadi bisakah kita bicarakan ini nanti,
karena kita tetangga?

253
00:15:07,906 --> 00:15:09,974
Aku harus melaporkannya
ke asuransiku sekarang.

254
00:15:09,976 --> 00:15:12,610
Maksudku, ini mobil tipe terbaru.
Istriku akan membunuhku.

255
00:15:12,612 --> 00:15:14,278
Kau punya asuransikan?

256
00:15:14,280 --> 00:15:16,380
Tentu aku mengasuransikannya..

257
00:15:16,382 --> 00:15:18,582
Aku tidak yakin ini salahku.

258
00:15:19,084 --> 00:15:20,651
Yea. Kau tahu

259
00:15:20,653 --> 00:15:23,888
Kita bisa membiarkan asuransi
yang mengurusi itu semua.

260
00:15:24,456 --> 00:15:26,023
Um...

261
00:15:27,459 --> 00:15:30,294
Woop. Baiklah.

262
00:15:30,296 --> 00:15:32,230
Uh, ini dia.

263
00:15:32,232 --> 00:15:33,931
Terima kasih./ Mm-hmm.

264
00:15:33,933 --> 00:15:36,834
Um, hati-hati./ Selalu.

265
00:15:56,622 --> 00:15:59,090
Kau... bisa.

266
00:16:25,351 --> 00:16:27,451
'Grossman Properties'.

267
00:16:27,453 --> 00:16:29,020
Mohon tunggu.

268
00:16:40,599 --> 00:16:42,366
Hari yang sibuk?

269
00:16:42,368 --> 00:16:44,368
Oh, yea. Yea.

270
00:16:44,370 --> 00:16:45,936
Menyelesaikan semua perkerjaan,

271
00:16:45,938 --> 00:16:48,306
Jadi aku pikir aku
mencari berita.

272
00:16:49,308 --> 00:16:50,875
Hmm.

273
00:16:50,877 --> 00:16:52,777
Bisakah kau pastikan
ini dikirim sekarang?

274
00:16:52,779 --> 00:16:54,845
Yea. Tentu.

275
00:16:54,847 --> 00:16:59,250
Dan mungkin kau bisa memisahkan <i>mail</i>
selagi kau tidak ada pekerjaan lainnya.

276
00:16:59,252 --> 00:17:01,786
Oh, aku sudah melakukannya.
hanya 10 menit.

277
00:17:01,788 --> 00:17:04,789
Baik, biasanya kapanpun
kau ada waktu senggang...

278
00:17:04,791 --> 00:17:06,924
yang mana seingatku tidak
ketika dulu aku diposisimu...

279
00:17:06,926 --> 00:17:09,060
Tapi karena kau memilikinya,
mungkin ide yang bagus...

280
00:17:09,062 --> 00:17:11,562
untukmu membaca sesuatu yang
berhubungan dengan perusahaan.

281
00:17:11,564 --> 00:17:13,998
Kita baru memulai pembangunan
untuk lima projek minggu ini.

282
00:17:14,000 --> 00:17:15,666
Apa kau biasa dangan hal seperti itu?

283
00:17:15,668 --> 00:17:17,535
Masih belum.

284
00:17:17,537 --> 00:17:20,705
Tapi itu nasehat yang bagus.
Terima kasih, Valerie.

285
00:17:20,707 --> 00:17:23,174
Bagus. Baiklah./ Dah.

286
00:17:27,379 --> 00:17:28,646
Pintunya tidak...

287
00:17:28,648 --> 00:17:30,948
Oh. Maaf. Tidak terbuka?/ Tidak.

288
00:17:30,950 --> 00:17:32,817
Baiklah. Coba lagi.

289
00:17:32,819 --> 00:17:34,485
Uh...

290
00:17:34,487 --> 00:17:36,587
Kau bisa masuk?/ Tidak, pintunya masih...

291
00:17:36,589 --> 00:17:38,589
Sekali lagi.

292
00:17:38,591 --> 00:17:40,257
Ow, aku hanya...

293
00:17:40,259 --> 00:17:42,893
Tombolnya selalu seperti ini
sepanjang pagi. Maafkan aku.

294
00:17:42,895 --> 00:17:44,462
Sudah bisa?

295
00:17:44,464 --> 00:17:46,530
Yea. Terima kasih./ Dah.

296
00:17:57,977 --> 00:17:59,610
Hei!

297
00:17:59,612 --> 00:18:02,932
Buka pintunya. aku harus buang
kotoran ditoiletmu.

298
00:18:04,282 --> 00:18:06,217
Hai. Oh, astaga.

299
00:18:06,219 --> 00:18:09,320
Ah, Sasha, aku Tim.

300
00:18:09,322 --> 00:18:11,555
Hai. Oh. Yea.

301
00:18:11,557 --> 00:18:13,124
Apa kabar? Mm-hmm.

302
00:18:13,126 --> 00:18:14,692
Maafkan aku.
Apa Paige belum bilang...

303
00:18:14,694 --> 00:18:16,427
aku yang merusak
suasana TV malam'mu?

304
00:18:16,429 --> 00:18:18,829
Tidak. Tidak apa.

305
00:18:18,831 --> 00:18:20,398
Uh... Masuklah.

306
00:18:20,400 --> 00:18:23,367
Maaf aku bicara kotor
tentang kamar mandi sebelumnya.

307
00:18:23,369 --> 00:18:26,537
Aku tidak tahu ada orang lain
disini, dan aku...

308
00:18:26,539 --> 00:18:28,305
Hei, semua orang buang air./ Yea.

309
00:18:28,307 --> 00:18:30,241
Oh, bagus. Kalian sudah bertemu.

310
00:18:30,243 --> 00:18:32,777
Aku akan siapkan <i>wine</i>./ Baik.

311
00:18:32,779 --> 00:18:34,745
- Aku akan membantunya.
- Senang bertemu.

312
00:18:37,315 --> 00:18:38,616
Bung. Hmm?

313
00:18:38,618 --> 00:18:40,451
Kenapa kau tidak memberitahuku
Tim akan ada disini?

314
00:18:40,453 --> 00:18:42,386
Aku tidak tahu
sampai sejam yang lalu.

315
00:18:42,388 --> 00:18:45,122
Dia meneleponku dalam perjalanan pulang,
dan aku pikir akan sangat menyenangkan.

316
00:18:45,124 --> 00:18:46,690
Aku harap kau sudah
memperingatkanku...

317
00:18:46,692 --> 00:18:49,693
Karena aku tidak harus memakai
... celana piyama...

318
00:18:49,695 --> 00:18:51,262
dengan lubang didepan.

319
00:18:51,264 --> 00:18:53,764
Kau berdandan dan berpakaian bagus.
Kau terlihat cantik.

320
00:18:53,766 --> 00:18:56,634
Dia memakai ikat pinggal tali.
Dia bukan penilai.

321
00:18:56,636 --> 00:18:58,469
Dan dia tahu kita menonton
<i> Top Model</i>?

322
00:18:58,471 --> 00:19:00,171
Yea. Dia tidak pernah menontonnya.

323
00:19:00,173 --> 00:19:02,973
Sungguh menyenangkan?

324
00:19:02,975 --> 00:19:05,509
<i>Ibuku adalah batuku,</i>

325
00:19:05,511 --> 00:19:09,046
<i>dan dia, kau tahu,
memberiku kekuatan.</i>

326
00:19:09,048 --> 00:19:10,815
Tunggu, bukankah ibunya
menelantarkannya?

327
00:19:10,817 --> 00:19:13,851
Ya, tapi ini rumit.

328
00:19:13,853 --> 00:19:17,288
<i>Aku tahu...</i>

329
00:19:17,290 --> 00:19:20,124
Lalu apa maksud acara minum teh
 berhubungan dengan model?

330
00:19:20,126 --> 00:19:22,026
Tonton saja, dan akan
aku jelaskan nanti.

331
00:19:22,028 --> 00:19:26,297
Baiklah. Aku akan mengingatnya ketika
aku membuatmu menonton<i> Lebowski.</i>

332
00:19:27,265 --> 00:19:29,133
Kau tidak pernah menonton <i>Big Lebowski?</i>

333
00:19:29,135 --> 00:19:30,701
Terima kasih.

334
00:19:30,703 --> 00:19:33,604
- Aku menonton setengahnya.
- Setengahnya?

335
00:19:33,606 --> 00:19:35,172
Itu sebenarnya cukup lucu.

336
00:19:35,174 --> 00:19:37,975
"Kau mengerti apa yang
terjadi, Larry?"/ Apa?

337
00:19:37,977 --> 00:19:39,710
"Kau mengerti apa yang terjadi...

338
00:19:39,712 --> 00:19:44,114
ketika kau menyetubuhi seseorang
di bokong?"

339
00:19:44,116 --> 00:19:46,450
Oh, benar.
Itu dari film.

340
00:19:46,452 --> 00:19:48,886
Baik.

341
00:19:51,756 --> 00:19:54,058
Mereka berdua kakak beradik?

342
00:19:54,060 --> 00:19:55,793
Um, yang mana?

343
00:19:55,795 --> 00:19:58,195
Yang berada di, uh....
Mereka tidak menunjukannya.

344
00:19:58,197 --> 00:20:00,030
Baik, tunggu, yang tepat disitu.

345
00:20:00,032 --> 00:20:02,433
Sebenarnya, mereka saling benci
'karena mereka berdua orang Latin,

346
00:20:02,435 --> 00:20:05,369
dan mereka tahu satu orang Latin
akan segera dieleminasi.

347
00:20:05,371 --> 00:20:07,004
Ah. Begitu.

348
00:20:07,006 --> 00:20:10,140
Mereka berdua seksi. Benarkan, Sasha?
Itu type'mu.

349
00:20:10,876 --> 00:20:13,110
Mengerti? <i> Muy caliente.</i>

350
00:20:13,112 --> 00:20:16,380
Aku bilang ke Tim bahwa kau pergi
dengan gadis 'Cuban' baru-baru ini.

351
00:20:16,382 --> 00:20:17,481
Yea.

352
00:20:17,483 --> 00:20:19,216
Ah.

353
00:20:19,218 --> 00:20:22,119
Maksudku,... aku bahkan
tidak ingat kapan membicarakannya.

354
00:20:22,121 --> 00:20:25,589
Yea, kami sedang membicarakan orang
yang tinggal dengan orangtuanya.

355
00:20:25,591 --> 00:20:27,758
Oh, yea. Dan mungkin aku memberitahu Tim...
/ Yea.

356
00:20:27,760 --> 00:20:30,961
Kau pergi dengan tiga gadis
kemarin ini yang tinggal dekat rumah.

357
00:20:31,930 --> 00:20:33,497
Oh.

358
00:20:33,499 --> 00:20:36,233
Wow. Kau memberitahu Tim
banyak hal tentangku.

359
00:20:36,235 --> 00:20:38,269
Maafkan aku. Apa itu sebuah rahasia?
/ Mm-mmm.

360
00:20:38,271 --> 00:20:41,305
Tidak apa. Sungguh.

361
00:20:45,977 --> 00:20:49,380
Oh. Sasha./ Yea?

362
00:20:49,382 --> 00:20:52,917
Aku hanya ingin memastikan
kau pulang dengan selamat.

363
00:20:55,887 --> 00:20:58,656
Oh. Maafkan aku.
Apa Tim akan menginap.

364
00:21:02,394 --> 00:21:04,929
Sebenarnya, aku tidak... maksudku,
apapun yang ingin kau lakukan.

365
00:21:04,931 --> 00:21:07,164
- Aku... aku... aku... aku tidak...
- Aku... Aku tidak...

366
00:21:07,166 --> 00:21:09,233
Aku tidak bekerja sepagi itu.

367
00:21:09,235 --> 00:21:12,703
Oh. Yea. Aku... Aku tidak
ingin berasumsi apapun.

368
00:21:21,546 --> 00:21:24,782
Hei. Maaf aku terlambat. Aku harus
mem<i>fotocopy</i> ditempat kerja.

369
00:21:24,784 --> 00:21:27,217
Aku tidak yakin kau sampai
malam di tempat kerja.

370
00:21:27,219 --> 00:21:30,020
Aku tidak melakukannya untuk perusahaan.
Aku melakukannya untuk <i>fotocopy</i>.

371
00:21:30,022 --> 00:21:32,022
Aku membuat sesuatu untuk Paige.

372
00:21:32,024 --> 00:21:34,058
Dia memenangkan kasus
 pertamanya hari ini

373
00:21:34,060 --> 00:21:36,360
Oh, yea! Sukses buat dia!
Itu mengagumkan.

374
00:21:36,362 --> 00:21:40,264
Ada pabrik membuang kotoran
dekat sekolah, dan dia menutupnya.

375
00:21:40,266 --> 00:21:43,567
Oh, Perusahaan sialan. Paige membuatku
seperti orang yang buruk.

376
00:21:43,569 --> 00:21:46,537
Aku tahu. Bukankah dia selalu
mengganggu Erin Brockovich?

377
00:21:46,539 --> 00:21:49,006
"Ini payudaraku, Ed."

378
00:21:49,008 --> 00:21:51,241
Itu bukan kutipan./ Ya. Tentu saja.

379
00:21:51,243 --> 00:21:52,876
- Aku cukup yakin itu bukan kutipan.
- Itu kutipan.

380
00:21:52,878 --> 00:21:57,247
Ngomong-ngomong, aku menemukan
papan gambar Julia Roberts di eBay,

381
00:21:57,249 --> 00:21:58,882
dan aku akan menempelkan
wajah Paige disitu...

382
00:21:58,884 --> 00:22:00,851
dan memberikannya untuk
kejutan pesta besok. Oh!

383
00:22:00,853 --> 00:22:02,853
Apa kalian tidak ada acara?/ Tentu.

384
00:22:02,855 --> 00:22:05,022
Sebenarnya, aku harus kencan
dengan gadis ini...

385
00:22:05,024 --> 00:22:06,957
yang menulis surat online
hampir setiap hari,

386
00:22:06,959 --> 00:22:10,628
Lalu dia... memberitahuku bahwa dia
baikkan lagi dengan mantan pacarnya,

387
00:22:10,630 --> 00:22:12,196
Itu mengagumkan.

388
00:22:12,198 --> 00:22:15,132
Seperti...
Ya, aku tidak ada acara.

389
00:22:15,867 --> 00:22:17,501
Bagus. Ok.

390
00:22:17,503 --> 00:22:19,269
Jadi, pukul 8:00 di tempatku?

391
00:22:19,271 --> 00:22:20,838
Hei, Sasha. Mm-hmm.

392
00:22:20,840 --> 00:22:23,774
Gadis itu dengan penis ungu menantangmu.

393
00:22:23,776 --> 00:22:26,510
Kau harus bertarung pedang dengannya.

394
00:22:26,512 --> 00:22:30,748
Oh. Uh, aku perlu lima minuman
sebelum bertarung.

395
00:22:30,750 --> 00:22:33,050
Jen, aku rasa kita punya minuman, bukan?

396
00:22:33,052 --> 00:22:37,154
- Ini dia.
- Ini dia. minum.

397
00:22:37,156 --> 00:22:39,623
Aku baru menemukan minuman itu.

398
00:22:39,625 --> 00:22:41,859
- Tidak, aku bersumpah.
- Sekarang bertarung pedanglah.

399
00:22:41,861 --> 00:22:43,661
Bisakah kau berhenti bilang
 "bertarung pedang"?

400
00:22:43,663 --> 00:22:45,229
Hanya jika kau bertarung pedang denganya.

401
00:22:45,231 --> 00:22:47,498
Bertarung pedang! tarung pedang!
Tarung pedang!/ Baiklah.

402
00:22:47,500 --> 00:22:50,634
Jika salah satu dari kalian memasukan
ini ke YouTube, rasakan nanti.

403
00:22:50,636 --> 00:22:52,169
Aku terima tantangan ini.

404
00:22:52,171 --> 00:22:54,104
Yea! Woo!

405
00:23:14,592 --> 00:23:17,561
Oh, sial. pukul 1:00.

406
00:23:17,563 --> 00:23:19,763
Aku harus mengajak jalan anjingku.

407
00:23:20,799 --> 00:23:22,533
Mmm.

408
00:23:22,535 --> 00:23:24,802
Aku tahu aku mabuk tadi malam,

409
00:23:24,804 --> 00:23:27,237
tapi aku tidak ingat melihat anjing.

410
00:23:27,239 --> 00:23:29,973
Tidak. Dia bersama mantanku.

411
00:23:29,975 --> 00:23:32,375
Dia dan aku membagi pemeliharaan.

412
00:23:35,381 --> 00:23:37,848
Apa aku mendengar seseorang dirumahmu?

413
00:23:37,850 --> 00:23:40,150
Oh. Yea. Ibuku baru saja pulang.

414
00:23:40,152 --> 00:23:42,519
- Hai, Mama!
- Hai, sayang!

415
00:23:42,521 --> 00:23:44,588
Oh, aku pikir ini rumahmu.

416
00:23:44,590 --> 00:23:46,256
Aku harap.

417
00:23:46,258 --> 00:23:48,258
Aku masih sekolah.

418
00:24:06,612 --> 00:24:08,245
Beritahu aku kau tidak cepat datang,

419
00:24:08,247 --> 00:24:10,013
Karena aku belum siap.

420
00:24:10,015 --> 00:24:14,985
Sebenarnya... Jangan marah, tapi bisakah
kita jadwal ulang malam <i>Top Model</i> ?

421
00:24:15,920 --> 00:24:17,488
<i>Tim baru mengejutkanku.</i>

422
00:24:17,490 --> 00:24:19,890
Dia ingin mengajakku makan malam
untuk merayakan kemenangan kasusku.

423
00:24:19,892 --> 00:24:22,059
Dia bahkan mengirim mobil
untuk menjemputku.

424
00:24:23,161 --> 00:24:25,162
Wow./ <i>Aku tahu.</i>

425
00:24:25,164 --> 00:24:28,232
Aku yakin dia melihatnya difilm, tapi aku
tidak peduli. Manis sekali bukan?

426
00:24:28,234 --> 00:24:30,934
Yea, itu sungguh manis.

427
00:24:30,936 --> 00:24:33,670
<i>Aku tahu. Tapi aku merasa
tidak enak mendepakmu.</i>

428
00:24:33,672 --> 00:24:35,506
Tidak. Oh, Tuhan. Jangan.

429
00:24:35,508 --> 00:24:37,274
Jangan bodoh.

430
00:24:37,276 --> 00:24:39,843
Itulah gunanya DVR.

431
00:24:39,845 --> 00:24:42,246
<i>Baiklah, terima kasih banyak.
Aku menyayangimu.</i>

432
00:24:42,248 --> 00:24:43,814
Aku menyayangimu.

433
00:25:00,165 --> 00:25:01,832
Hei. Hai.

434
00:25:01,834 --> 00:25:04,701
Maaf. Menakutkan bagaimana
aku mengirim mobil untukmu..

435
00:25:04,703 --> 00:25:06,370
dan aku tidak disana?

436
00:25:06,372 --> 00:25:09,506
Harus bekerja malam. Aku Ingin kau
merayakannya tanpa harus menyetir.

437
00:25:09,508 --> 00:25:11,141
Aku tidak percaya kau melakukan itu.

438
00:25:11,143 --> 00:25:12,810
Oh. terima kasih.

439
00:25:12,812 --> 00:25:15,145
- Tempat ini mengagumkan.
- Oh, yea. Keren bukan?

440
00:25:15,147 --> 00:25:18,348
Aku rasa mereka menyajikan
makanan organik lokal.

441
00:25:18,350 --> 00:25:19,950
Yea. Baiklah.

442
00:25:19,952 --> 00:25:21,785
Yea, akan aku daftarkan.

443
00:25:21,787 --> 00:25:23,320
Uh, kita sudah memesan tempat, tapi...

444
00:25:23,322 --> 00:25:24,688
Apa?

445
00:25:24,690 --> 00:25:26,890
Why are you freaking out?

446
00:25:28,193 --> 00:25:30,260
Biasanya dengan pria aku harus
melakukannya semua.

447
00:25:30,262 --> 00:25:33,463
Aku harus memilih restoran,
pesan tempat,

448
00:25:33,465 --> 00:25:35,833
menjemput mereka,
memesan <i>wine</i>.

449
00:25:35,835 --> 00:25:38,535
Aku penasaran bagaimana hubungan
itu tidak berakhir. Astaga.

450
00:25:39,404 --> 00:25:40,971
Meja anda sudah siap.

451
00:25:42,173 --> 00:25:44,241
Baik, terima kasih.

452
00:25:48,279 --> 00:25:49,980
Apa ini terlalu seperti Ellen Page?

453
00:25:49,982 --> 00:25:52,983
Tidak. Tapi ini<i> tempat</i> laki-laki.
Oh.

454
00:25:52,985 --> 00:25:55,219
Aku harap Tim mau memakai
pakaian seperti ini.

455
00:25:55,221 --> 00:25:56,854
Akan terlihat manis padanya.

456
00:25:56,856 --> 00:25:59,089
Oh. Kupikir dia suka
tulisan golf.

457
00:25:59,091 --> 00:26:00,657
Apa sudah kuberitahu kaosnya...

458
00:26:00,659 --> 00:26:03,427
yang bertuliskan "Pizza Slut"
di logo Pizza Hut?

459
00:26:03,429 --> 00:26:05,395
Sudah lihat ini?
Ini kau sekali.

460
00:26:05,397 --> 00:26:08,632
Oh, manisnya, tapi apa bisa memakai
 baju <i>jumper</i> setelah berumur 30?

461
00:26:08,634 --> 00:26:11,501
Apa yang kau bicarakan?
Kita bahkan belum 29.

462
00:26:11,503 --> 00:26:14,104
Yea, tapi kita berdua sudah mendekati.

463
00:26:14,106 --> 00:26:16,707
Aku tidak merasa ada
celana panjang untuk <i>jumper</i>, bung.

464
00:26:16,709 --> 00:26:18,942
Aku rasa ada beberapa pakaian.

465
00:26:18,944 --> 00:26:22,412
Kau tahu ketika kau melihat wanita tua
dia memakai kos kaki lutut bergaris...

466
00:26:22,414 --> 00:26:26,149
dan membawa ransel punggung
dan masih mewarnai rambut merahnya?

467
00:26:26,151 --> 00:26:29,653
Dia terlihat, sedih,
seperti dia seorang yang menyedihkan.

468
00:26:29,655 --> 00:26:31,922
Yea, aku masih tidak merasa
ada celana panjang untuk <i>jumper</i>.

469
00:26:31,924 --> 00:26:34,391
Bayangkan berumur 55-tahun
memakai <i>jumper</i>.

470
00:26:35,360 --> 00:26:38,462
Baik, aku menyerah.
Itu menyedihkan.

471
00:26:38,464 --> 00:26:40,564
Celana panjangku berukuran 54.

472
00:26:47,572 --> 00:26:49,706
Maksudku...

473
00:26:49,708 --> 00:26:51,508
<i>Dimana uangnya, Lebowski?</i>

474
00:26:51,510 --> 00:26:54,590
Bagus sekali./ <i> Aku ingin
uang itu, Lebowski.</i>

475
00:26:55,346 --> 00:26:56,914
Mmm.

476
00:26:58,917 --> 00:27:01,418
Oh. Kau tak harus menghentikannya.

477
00:27:01,420 --> 00:27:03,687
Tidak. Aku tidak ingin kau
melewatkan apapun.

478
00:27:03,689 --> 00:27:05,255
Baiklah.

479
00:27:19,370 --> 00:27:22,105
Oh.

480
00:27:31,082 --> 00:27:32,282
Terlewat.

481
00:27:32,284 --> 00:27:34,451
Sasha bersama dengan gadis ini.

482
00:27:34,453 --> 00:27:36,420
Baiklah. Itu...

483
00:27:36,422 --> 00:27:40,524
Dia kembali kerumah gadis itu.
Ini sangat lucu./ Bagus sekali.

484
00:27:40,526 --> 00:27:42,559
Gadis itu sangat manis.

485
00:27:42,561 --> 00:27:44,428
Bagaimana kau tahu?/
Dia mengirim gambar.

486
00:27:44,430 --> 00:27:46,510
Oh./ Kau mau melihatnya?

487
00:27:48,066 --> 00:27:49,633
Kalian sering melakukan itu.

488
00:27:49,635 --> 00:27:51,501
Apa mengganggu?

489
00:27:51,503 --> 00:27:54,905
Tidak, tapi ini, uh,
film kesukaanku,

490
00:27:54,907 --> 00:27:58,075
dan aku menonton film tentang
gadis buta menunggangi kuda... untukmu.

491
00:27:58,077 --> 00:28:01,345
<i>Wild Hearts Can't be Broken</i>
itu film klasik.

492
00:28:01,347 --> 00:28:04,147
Mm-hmm. Yea.

493
00:28:04,149 --> 00:28:05,916
Oh. Baiklah.

494
00:28:05,918 --> 00:28:08,185
Maafkan aku.
Aku akan mematikannya?

495
00:28:08,187 --> 00:28:09,920
Tidak, tidak. Kau tidak harus mematikannya.

496
00:28:09,922 --> 00:28:13,123
Tidak, tidak, tidak, tidak.
 Akan ku matikan.

497
00:28:15,760 --> 00:28:17,327
Di dalam laci. Huh?/ Baiklah.

498
00:28:17,329 --> 00:28:19,763
- Bagaimana menurutmu?
- Masih belum mati, tapi tidak apa.

499
00:28:19,765 --> 00:28:21,631
Aku... / Tidak apa, tidak apa.

500
00:28:21,633 --> 00:28:23,934
- Di dalam laci.
- Shh.

501
00:28:23,936 --> 00:28:28,171
Maksudnya, hanya karena mobil ibu secara
teknis menambrak, bukan berarti itu salah ibu.

502
00:28:28,173 --> 00:28:32,042
Tidak. Dia menghalangi jalanmu.
Itu rumahmu.

503
00:28:32,044 --> 00:28:34,478
Yea, apa yang harus aku lakukan,
tidak keluar rumah?

504
00:28:34,480 --> 00:28:37,848
Menggelikan. Ibu rasa kau
harus naik banding.

505
00:28:37,850 --> 00:28:40,917
Ibu benar Aku harus. Ini seperti hal
yang principle pada point ini.

506
00:28:40,919 --> 00:28:43,520
Tentu saja.
Jangan bayar bajingan itu.

507
00:28:43,522 --> 00:28:47,190
- Ibu benar. Tidak akan. Sialan pria itu.
- Kurang ajar.

508
00:28:47,192 --> 00:28:49,559
Aku pesan salad ayam chicken
diatas <i>croissant</i> itu.

509
00:28:49,561 --> 00:28:51,995
Hai. Aku pesan ham dan Gruyère
dengan gandum. Terima kasih.

510
00:28:51,997 --> 00:28:53,897
Oh, yum. Kelihatannya enak.

511
00:28:53,899 --> 00:28:56,833
Bagaimana dengan Tim?
Bagaimana hubungan kalian?

512
00:28:56,835 --> 00:28:59,302
Sangat bagus. Sudah beberapa bulan,
tidak ada masalah.

513
00:28:59,304 --> 00:29:01,784
Mmm. Ada satu, tapi itu bodoh.

514
00:29:02,507 --> 00:29:04,074
Apa itu?

515
00:29:04,076 --> 00:29:05,876
Dia tidak bagus dalam berpakaian.

516
00:29:05,878 --> 00:29:09,946
Tidak buruk. Dia hanya kurang petunjuk.
Contohnya, dia masih memakai 'Tevas'.

517
00:29:09,948 --> 00:29:11,515
Oh, Tuhan.

518
00:29:11,517 --> 00:29:13,583
Kita mampir ke Nordstrom
setelah ini.

519
00:29:13,585 --> 00:29:15,419
Mereka punya departemen
sepatu yang bagus.

520
00:29:15,421 --> 00:29:18,388
Ibu, namanya "Nordstrom,"
bukan "Nordstrom's."/ Oh.

521
00:29:18,390 --> 00:29:20,390
Tidak'kah ibu merasa ini
sedikit aneh...

522
00:29:20,392 --> 00:29:23,827
membelikannya pakaian
di hubungan yang baru ini?

523
00:29:23,829 --> 00:29:25,395
Tidak.. Tidak ada yang terlalu cepat

524
00:29:25,397 --> 00:29:27,831
memberikan nasehat fashion pria.

525
00:29:27,833 --> 00:29:29,566
Mereka membutuhkannya.

526
00:29:29,568 --> 00:29:31,401
Kita akan ke Nordstrom's.
"Strom."

527
00:29:31,403 --> 00:29:33,070
"Strom."

528
00:29:33,072 --> 00:29:35,038
Kita akan membelikannya sesuatu yang bagus.

529
00:29:35,040 --> 00:29:36,973
Dan ketika dia memakainya,

530
00:29:36,975 --> 00:29:39,876
kau harus terus memotivasinya...

531
00:29:39,878 --> 00:29:42,279
memakai pakaian itu.

532
00:29:44,482 --> 00:29:46,183
Oh, Tuhan. Itu menjijikan.

533
00:29:46,185 --> 00:29:47,751
Ibu hanya bilang sayang.

534
00:29:47,753 --> 00:29:51,121
Ini cara ibu menghentikan ayahmu
memakai kaos Disney itu.

535
00:29:51,123 --> 00:29:52,722
Ingin digabung atau dipisah?

536
00:29:52,724 --> 00:29:54,424
Pisah.

537
00:29:58,729 --> 00:30:00,530
Oh, Tuhan.
Terima kasih banyak, bu.

538
00:30:00,532 --> 00:30:03,166
Ohh! Aku tidak percaya berutang sebanyak itu.

539
00:30:03,168 --> 00:30:06,703
Aku pasti salah memeriksa kotak
atau lainnya di W-2.

540
00:30:06,705 --> 00:30:08,505
<i>Folmulir itu sungguh membingungkan.</i>

541
00:30:08,507 --> 00:30:11,808
<i>Jangan mengkhawatirkannya, sayang.
Ayah dan ibu akan mengatasinya online.</i>

542
00:30:11,810 --> 00:30:13,376
Ibu yakin?/ <i> Ya.</i>

543
00:30:13,378 --> 00:30:15,011
Oh, aku merasa sangat buruk.

544
00:30:15,013 --> 00:30:17,180
Kalian sangat membantuku dengan
biaya sewa dan...

545
00:30:17,182 --> 00:30:19,149
<i>Sayang, kau tahu,
Ini sebuah investasi, kan?</i>

546
00:30:19,151 --> 00:30:22,052
<i>Ini semua akan terbayarkan
ketika kau mendapatkan perjanjian rekaman.</i>

547
00:30:23,822 --> 00:30:26,389
<i>Ibu tidak pernah lupa ketika kau
mendapatkan hadiah itu dikelulusan.</i>

548
00:30:26,391 --> 00:30:29,926
<i>Professor bilang bahwa kau akan
menjadi Patti Smith yang berikutnya.</i>

549
00:30:29,928 --> 00:30:33,330
<i>Bagaimana dengan pembuatan album'nya?</i>
Bagus.

550
00:30:33,332 --> 00:30:35,198
Yea, aku akan mengerjakannya malam ini.

551
00:30:35,200 --> 00:30:36,766
<i>Yea?</i> /Yea.

552
00:30:36,768 --> 00:30:38,902
<i>Ibu tidak sabar menunggu hari
Ibu di Starbucks...</i>

553
00:30:38,904 --> 00:30:40,604
<i>dan melihat wajahmu
disalah satu CD itu.</i>

554
00:30:40,606 --> 00:30:44,341
<i>Ibu akan memanggil pegawai dan bilang,
"Itu putriku, dan ibu akan pesan <i>chai latte</i>."

555
00:30:44,343 --> 00:30:48,545
<i>Atau mungkin kau tidak ingin Starbucks
menjual rekamanmu. Terlalu bisnis? Benar?</i>

556
00:30:48,547 --> 00:30:52,549
Tidak, tidak, tidak. Ba..
Itu... Starbucks juga bagus.

557
00:30:56,821 --> 00:30:58,922
Oh, Tuhan.

558
00:30:58,924 --> 00:31:02,192
Kau harus melakukan itu lagi.
Aku serius.

559
00:31:02,194 --> 00:31:03,793
Aku tidak tahu apa yang merasuki'ku.

560
00:31:03,795 --> 00:31:05,562
Kau terlihat seksi dengan
kaos itu...

561
00:31:05,564 --> 00:31:07,731
itu juga yang mengeluarkan
sisi liarku.

562
00:31:07,733 --> 00:31:10,367
Beli lebih kain wol.

563
00:31:13,304 --> 00:31:15,539
Apa yang akan kau lakukan
minggu ini tanpa aku?

564
00:31:15,541 --> 00:31:18,008
Um, aku akan menangis.

565
00:31:18,010 --> 00:31:20,544
Lalu aku akan mengunjungi ayahku.

566
00:31:20,546 --> 00:31:22,312
Oh. Itu manis.

567
00:31:22,314 --> 00:31:24,181
Aku ingin bertemu dengannya.

568
00:31:24,183 --> 00:31:27,383
Kau akan menemuinya. Aku akan mengadakan
pesta untuk ultahnya yang ke 80.

569
00:31:28,487 --> 00:31:30,787
Maafkan aku./ Tidak apa.

570
00:31:30,789 --> 00:31:33,056
Ayahku sangat tua,
Itu lucu.

571
00:31:33,058 --> 00:31:35,926
Dia, uh, pria tua nakal yang
tidur dengan sekretarisnya.

572
00:31:35,928 --> 00:31:38,528
Ibuku adalah sekretaris nakal
yang tidur dengan bosnya.

573
00:31:38,530 --> 00:31:40,130
Itu sangat lucu.

574
00:31:42,166 --> 00:31:44,801
Pasti susah merawat ayahmu.

575
00:31:44,803 --> 00:31:46,670
Hmm? Aku tidak tahu.

576
00:31:46,672 --> 00:31:50,273
Maksudku, kita akan berakhir merawat
orangtua kita dalam berbagai hal, benar?

577
00:31:50,275 --> 00:31:52,342
Aku hanya baru memulainya./ Hmm.

578
00:31:52,344 --> 00:31:57,180
Aku merasa ibuku mulai melatihku
untuk memulai merawatnya.

579
00:31:57,182 --> 00:31:58,815
Mm-hmm.

580
00:31:58,817 --> 00:32:03,653
Dia biasanya membayar ketika kami keluar
untuk makan, lalu dia berhenti melakukannya.

581
00:32:03,655 --> 00:32:06,523
Mm-hmm. Bukannya aku tidak sanggup
membayar $10 untuk sandwich.

582
00:32:06,525 --> 00:32:08,358
Tapi aku hanya merasa
dia berkata...

583
00:32:08,360 --> 00:32:10,093
- "Aku selesai dengan ini bu, sial"?
- Yea.

584
00:32:10,095 --> 00:32:11,861
Yea. Itu menyedihkan.

585
00:32:11,863 --> 00:32:15,532
Aku merasa tidak ada
yang merawatku lagi.

586
00:32:15,534 --> 00:32:17,667
Aw.

587
00:32:17,669 --> 00:32:19,803
Orang lain bisa merawatmu.

588
00:32:19,805 --> 00:32:23,206
Oh, itu Sasha.

589
00:32:23,208 --> 00:32:25,175
Tidak./ Aku tidak ingin pergi.

590
00:32:25,177 --> 00:32:26,443
Tidak.

591
00:32:26,445 --> 00:32:29,045
Baiklah aku harus pergi.
Dia akan marah padaku.

592
00:32:29,047 --> 00:32:32,482
Tidak.

593
00:32:32,484 --> 00:32:35,885
Apa aku terlihat aku
baru berhubungan seks?

594
00:32:35,887 --> 00:32:38,054
Baiklah.

595
00:32:39,323 --> 00:32:42,125
Aku akan menghubungi ketika sampai dihotel.
Aku mencintaimu.

596
00:32:43,127 --> 00:32:44,694
Maksudku...

597
00:32:45,730 --> 00:32:47,297
Aku tahu.

598
00:32:48,065 --> 00:32:49,599
Aku tahu kau mencintaiku.

599
00:32:49,601 --> 00:32:52,035
- Aku tidak bermaksud mengucapkannya seperti itu.
- Aku tahu kau mencintaiku.

600
00:32:52,037 --> 00:32:53,603
Jadi kau tidak bermaksud?/ Tidak.

601
00:32:53,605 --> 00:32:55,138
Jadi kau mencintaiku?/ Aku...

602
00:32:55,140 --> 00:32:57,307
Jadi kau tidak mencintaiku?
Kau mencintaiku.

603
00:32:57,309 --> 00:32:58,942
Kau mencintaiku. / Maksudku...

604
00:32:58,944 --> 00:33:02,212
Kau mencintaiku./ Aku... Kau mencintai<i> ku.</i>

605
00:33:02,214 --> 00:33:05,694
Aku tidak tahu. Berikan aku ciuman.
Biarku lihat.

606
00:33:08,352 --> 00:33:09,919
Aku mencintaimu.

607
00:33:09,921 --> 00:33:11,488
Tidak./ Sungguh.

608
00:33:11,490 --> 00:33:13,623
Baiklah./ Yea.

609
00:33:15,359 --> 00:33:18,328
Pukul berapa ini? Aku merasa kolam
 renangnya tutup pukul 10:00.

610
00:33:18,330 --> 00:33:21,031
Oh, Tuhan. Aku tidak merasa
orang lain memaksa tutup.

611
00:33:21,033 --> 00:33:23,099
Tempat ini bahkan tidak punya pegawai.

612
00:33:23,101 --> 00:33:27,003
Seharusnya aku mengajakmu
ketempat bagus untuk ultahmu.

613
00:33:27,005 --> 00:33:30,073
Apa? Kau gila?
Ini sempurna.

614
00:33:30,075 --> 00:33:32,108
Aku suka tempatnya yang
tepat diluar jalan raya.

615
00:33:32,110 --> 00:33:34,344
Tidak, aku serius. Setiap kali
aku melewati tempat ini,

616
00:33:34,346 --> 00:33:35,912
Aku penasaran siapa yang tinggal disini.

617
00:33:35,914 --> 00:33:37,947
Sekarang kita tahu.
Pengendara truk dan kita.

618
00:33:39,583 --> 00:33:42,385
Aku tidak percaya ini ultah
terakhirku di umur 20an.

619
00:33:42,387 --> 00:33:43,987
Kita tadinya 25.

620
00:33:43,989 --> 00:33:45,989
Aku tahu. Ini gila.

621
00:33:48,459 --> 00:33:51,094
Aku adalah receptionist tua
berumur 29 tahun.

622
00:33:51,096 --> 00:33:53,496
Tapi kau bukan receptionist.

623
00:33:53,498 --> 00:33:56,333
Kau musisi./ Aku tahu.

624
00:33:56,335 --> 00:33:59,069
Tapi menjadi receptionist
adalah satu-satunya...

625
00:33:59,071 --> 00:34:01,004
yang dibayar orang lain
untuk dilakukan segera.

626
00:34:01,006 --> 00:34:03,073
Seperti...

627
00:34:03,075 --> 00:34:05,241
Aku tidak tahu, jika aku mati besok

628
00:34:05,243 --> 00:34:06,810
berita kematianku akan tertulis:

629
00:34:06,812 --> 00:34:10,580
"Sasha Weiss (29) seorang receptionist,
telah terbunuh hari ini."

630
00:34:11,916 --> 00:34:14,551
- Kenapa kau dibunuh?
- Karena., aku tidak tahu. Aku berumur 29.

631
00:34:14,553 --> 00:34:17,953
Sesuatu yang mendadak pasti
telah terjadi.

632
00:34:18,356 --> 00:34:21,291
Tuhan, aku juga merasa
tua akhir-akhir ini.

633
00:34:21,293 --> 00:34:23,426
Aku merasa ada hal-hal tertentu
yang tidak bisa aku lakukan lagi,

634
00:34:23,428 --> 00:34:25,662
Seperti duduk di lantai
di bandara.

635
00:34:25,664 --> 00:34:28,431
- Aku masih melakukan itu.
- Oh, aku masih melakukannya.

636
00:34:28,433 --> 00:34:30,033
Aku merasa orang lain melihatku...

637
00:34:30,035 --> 00:34:33,002
seperti, "Wanita itu terlalu tua
untuk duduk dilantai."

638
00:34:33,004 --> 00:34:35,805
Yea, menjadi dewasa menyebalkan.

639
00:34:36,540 --> 00:34:38,108
Tidak juga.

640
00:34:38,110 --> 00:34:41,211
- Apa? Bukankah kau berharap kau berumur 21?
- Astaga, tidak.

641
00:34:41,213 --> 00:34:42,879
Aku tidak mantap.

642
00:34:43,914 --> 00:34:45,982
Tapi...

643
00:34:45,984 --> 00:34:50,086
Ketika kau berumur 21,
Terlihat... sangat mudah.

644
00:34:51,088 --> 00:34:53,089
Benar?

645
00:34:53,091 --> 00:34:55,825
Tidak apa menjadi receptionist...

646
00:34:55,827 --> 00:34:58,928
dan makan sembarangan dan
mengencani orang untuk kesenangan...

647
00:34:58,930 --> 00:35:00,930
dan duduk dilantai.

648
00:35:03,634 --> 00:35:07,137
Dan ingat, kau dan aku biasa
keluar bersama-sama.

649
00:35:07,139 --> 00:35:10,774
Dan kita membuat video bodoh
dan tidak ada yang berpikir itu lucu kecuali kita.

650
00:35:12,143 --> 00:35:13,710
Sasha.

651
00:35:14,812 --> 00:35:16,946
Sasha, ada apa?/ Tidak ada.

652
00:35:16,948 --> 00:35:18,548
Acuhkan aku./ Tidak.

653
00:35:18,550 --> 00:35:20,617
Tidak. kumohon beritahu aku.

654
00:35:20,619 --> 00:35:22,352
Tidak. Aku hanya...

655
00:35:25,156 --> 00:35:27,090
Aku terkadang merindukannya.

656
00:35:28,759 --> 00:35:30,660
Tapi apa yang berubah?

657
00:35:30,662 --> 00:35:32,228
Aku masih disini.

658
00:35:32,230 --> 00:35:34,798
Aku tidak akan kemana-mana.

659
00:35:34,800 --> 00:35:37,901
Kita masih satu-satunya yang
berpikir kita lucu.

660
00:35:37,903 --> 00:35:40,470
Diam.

661
00:35:40,472 --> 00:35:42,439
Shh. Kemarilah.

662
00:35:42,441 --> 00:35:45,975
Aku menyayangi mu./
Aku menyayangi<i> mu.</i>

663
00:35:47,545 --> 00:35:50,346
Astaga. Kau jenius.

664
00:35:50,348 --> 00:35:52,882
Oh! Ya.

665
00:35:52,884 --> 00:35:56,386
Tempelan Fitz./ Aku tahu kau akan
menyukainya, dasar.

666
00:35:56,388 --> 00:35:58,054
Kita akan memainkannya.

667
00:35:58,056 --> 00:36:00,490
<i>Hah</i>. Kau tahu berapa lama
aku mengharapkan ini?

668
00:36:00,492 --> 00:36:02,959
Oh, sungguh?/ Ya.

669
00:36:02,961 --> 00:36:05,261
Kau pikir Tim mau bermain
'Girl Talk' denganku?

670
00:36:05,263 --> 00:36:07,864
Dia bahkan tidak ada ketika
aku menonton<i> Real Housewives.</i>

671
00:36:07,866 --> 00:36:09,899
Aku tahu.

672
00:36:09,901 --> 00:36:12,268
Aku harus minum dengan ini
ketika aku main denganmu.

673
00:36:12,270 --> 00:36:14,304
Astaga. Aku tidak percaya aku lupa.

674
00:36:14,306 --> 00:36:15,872
Aku bawa <i>wine</i> pink.

675
00:36:15,874 --> 00:36:17,440
Tidak!/ Aku bawa.

676
00:36:17,442 --> 00:36:21,110
Oh, Tuhan.
Apa kita punya pembuka wine?

677
00:36:21,112 --> 00:36:24,447
Uh, bukan sayang.
Tutup putar.

678
00:36:25,282 --> 00:36:26,850
Mmm.

679
00:36:26,852 --> 00:36:29,752
Oh, Tuhan. Girl Talk.
'Girl Talk' mabuk.

680
00:36:29,754 --> 00:36:31,988
'Talk' mabuk. Mm!

681
00:36:31,990 --> 00:36:33,870
Gadis mabuk./ Itu sangat buruk.

682
00:36:35,660 --> 00:36:37,227
Tim menghubungimu.

683
00:36:37,229 --> 00:36:40,163
Ew! Beraninya kau menghubungiku
selagi ultah Sasha.

684
00:36:40,165 --> 00:36:41,664
Ku abaikan.

685
00:36:44,802 --> 00:36:46,436
Oh.

686
00:36:46,438 --> 00:36:50,073
"Cari petunjuk menuju
pilihan karir masa depanmu."

687
00:36:53,612 --> 00:36:56,145
"Di halaman ke-enam Yellow Pages."

688
00:36:57,481 --> 00:36:58,715
Apa?

689
00:36:58,717 --> 00:37:01,684
Ledakan pipa di Panti jompo
tempat ayahnya Tim.

690
00:37:01,686 --> 00:37:04,087
Dia harus mengajaknya ke hotel.

691
00:37:05,556 --> 00:37:07,690
Aku merasa aku harus menghubunginya.

692
00:37:07,692 --> 00:37:10,159
Yea. Hubungi dia.

693
00:37:10,161 --> 00:37:13,363
Tidak apa. Pergi, hubungi dia.

694
00:37:13,365 --> 00:37:15,131
Aku minta maaf./ Tidak apa.

695
00:38:49,361 --> 00:38:52,261
<i>Hari yang panjang untuk investor
di Wall Street.</i>

696
00:38:52,263 --> 00:38:55,264
<i>'Dow Jones Industrial Average'
jatuh satu setengah persen.</i>

697
00:38:57,368 --> 00:39:00,670
Hei! Aku baru saja mau
menepati tempat itu.

698
00:39:01,805 --> 00:39:04,741
Aku tidak lihat nama
"Jalang" tertulis disini.

699
00:39:04,743 --> 00:39:06,643
Pergi dari sana!/ Tidak!

700
00:39:15,419 --> 00:39:17,579
Ugh. Yang benar saja.

701
00:39:18,789 --> 00:39:21,524
Jadi, kau tahu gadis yang aku bicarakan
bertemu dengannya minggu lalu.

702
00:39:21,526 --> 00:39:23,660
Dan dia yang mungkin sekamar atau
tidak dengan mantan'nya.

703
00:39:23,662 --> 00:39:25,062
Yea./ Siapa yang tahu?

704
00:39:25,063 --> 00:39:27,730
Baik, aku mengirim pesan padanya
setelah aku bertemu dia...

705
00:39:27,732 --> 00:39:29,298
dan tidak pernah dibalas.

706
00:39:29,300 --> 00:39:31,200
Lalu aku baru saja dapat pesan...

707
00:39:31,202 --> 00:39:33,002
"Sampai ketemu malam ini pukul 8:00."

708
00:39:33,004 --> 00:39:36,673
Apa dia salam mengirim, atau aku
seharusnya ada di suatu acara pukul 8:00?

709
00:39:36,675 --> 00:39:38,408
Aku tidak tau, tanyakan saja.

710
00:39:38,410 --> 00:39:40,410
Tidak, aku tidak bisa menanyakannya.

711
00:39:40,412 --> 00:39:42,478
 bagaimana jika dia salah kirim?

712
00:39:42,480 --> 00:39:44,380
Lalu aku hanya bertanya
jika dia mengajakku keluar,

713
00:39:44,382 --> 00:39:47,850
- kemudian dia harus menampar aku ulang.
- Kalau begitu jangan.

714
00:39:47,852 --> 00:39:50,787
Tidak, tapi jika dia memang
mengirimnya padaku...

715
00:39:50,789 --> 00:39:53,456
dan jika dia hanya bersikap
tenang semingguan ini...

716
00:39:53,458 --> 00:39:56,426
maka dia berharap untuk mememuiku
dan aku tidak muncul,

717
00:39:56,428 --> 00:39:59,662
- jadi aku menampar<i> dia</i>.
- Aku tidak tahu, Sasha.

718
00:40:01,031 --> 00:40:02,598
Oh.

719
00:40:02,600 --> 00:40:05,702
Maafkan aku. Terlalu dewasa sekarang ini
bahwa kau punya pacar...

720
00:40:05,704 --> 00:40:08,571
dan kau menghabiskan minggumu
memanggang ayam bersama?

721
00:40:09,506 --> 00:40:11,074
Bagaimana kau tahu?

722
00:40:11,076 --> 00:40:13,076
Kau memajangnya di Instagram.

723
00:40:13,078 --> 00:40:14,844
Aku hanya menanyakanmu
yang tidak penting.

724
00:40:15,979 --> 00:40:17,647
Biar aku lihat pesan itu./ Tidak.

725
00:40:17,649 --> 00:40:19,716
Tunjukan padaku.
Aku ingin tahu./ Tidak.

726
00:40:19,718 --> 00:40:21,784
Mungkin jika aku melihatnya, aku bisa
mencaritahu apa yang dia maksud.

727
00:40:21,786 --> 00:40:24,120
Tidak apa. Sungguh.

728
00:40:35,499 --> 00:40:37,066
Baiklah.

729
00:40:38,235 --> 00:40:40,069
Maksudku.../ Apa?

730
00:40:40,071 --> 00:40:42,511
- Seperti inilah seharusnya terlihat.
- Baik

731
00:40:51,949 --> 00:40:54,016
Apa yang kau pikirkan?

732
00:40:55,385 --> 00:40:56,953
Tidak ada.

733
00:40:56,955 --> 00:40:58,521
Ada apa?

734
00:41:03,994 --> 00:41:06,474
Baiklah, aku harus bicara
sesuatu denganmu.

735
00:41:08,932 --> 00:41:10,666
Jangan terkejut.

736
00:41:10,668 --> 00:41:13,102
Tapi...

737
00:41:13,104 --> 00:41:15,671
Aku menemukan sesuatu
dipunggungku berhari-hari yang lalu.

738
00:41:15,673 --> 00:41:18,207
Apa, seperti tahi lalat?/ Yea.

739
00:41:18,209 --> 00:41:20,610
Tapi... Kau ahli dermatologi (kulit).

740
00:41:20,612 --> 00:41:22,779
Aku... Yea.

741
00:41:22,781 --> 00:41:25,481
Dermatologipun bisa kena
kanker kulit.

742
00:41:25,483 --> 00:41:27,617
Kau kena kanker?/ Tidak, tidak, tidak.
Aku belum tahu

743
00:41:27,619 --> 00:41:30,620
Aku belum tahu. Aku menantikan
hasilnya. Aku hanya ingin...

744
00:41:30,622 --> 00:41:32,188
Perlihatkan.

745
00:41:33,490 --> 00:41:35,324
Tidak... itu menjijikan
Aku tidak ingin...

746
00:41:35,326 --> 00:41:36,893
Tim./ Menjijikan. Aku tidak mau..

747
00:41:36,895 --> 00:41:38,895
Aku tidak peduli. Terserah.
Tim, perlihat aku.

748
00:41:38,897 --> 00:41:40,863
- Ayolah. Perlhatkan. Tim.
- Aku tidak mau memperlihatkannya.

749
00:41:40,865 --> 00:41:42,945
Baiklah. Didekat pundak.

750
00:41:48,272 --> 00:41:50,807
Apa aku harus khawatir?

751
00:41:50,809 --> 00:41:52,475
Ya.

752
00:41:53,677 --> 00:41:55,411
Maksudku tidak.

753
00:41:56,547 --> 00:41:58,281
Maksudku...

754
00:41:59,149 --> 00:42:01,384
Ya, aku akan menikahimu./ Sungguh?

755
00:42:01,386 --> 00:42:03,219
Ya./ Oh!

756
00:42:03,954 --> 00:42:05,721
Oh./ Oh, Tuhan.

757
00:42:05,723 --> 00:42:08,024
Bagaimana bisa kau melakukannya padaku?
Dasar kau sialan.

758
00:42:08,026 --> 00:42:10,226
Aku ingin kita punya cerita yang bagus.
Kau tidak mau cerita yang bagus?

759
00:42:10,228 --> 00:42:11,794
Dasar kau.

760
00:42:11,796 --> 00:42:13,896
Siapa yang menulisnya dipunggungmu?
Dr. Schaffer.

761
00:42:13,898 --> 00:42:16,666
Dengan tangan kecilnya?/
Tangan yang kecil. Mmm.

762
00:42:16,668 --> 00:42:19,302
Oh, Tuhan.

763
00:42:19,304 --> 00:42:21,103
Tim.

764
00:42:21,105 --> 00:42:22,705
Setelah kau bilang iya.../
Mm-hmm.

765
00:42:22,707 --> 00:42:25,975
Kuberi tahu, kau tadi melakukan hal
yang kotor dengan tenda itu.

766
00:42:43,961 --> 00:42:45,528
Hei!

767
00:42:45,530 --> 00:42:47,850
Kau mau dengar
kabar yang mengesalkan?

768
00:42:48,398 --> 00:42:50,366
Yea. Tentu.

769
00:42:50,368 --> 00:42:53,402
Mereka meninjau tajam pekerjaanku.
Semua orang membenciku.

770
00:42:53,404 --> 00:42:55,071
Dengarkan yang ini.

771
00:42:55,073 --> 00:42:58,007
"Sasha, pandai dan cerdas".../
Itu terdengar seperti pujian.

772
00:42:58,009 --> 00:43:02,945
"Tapi kemampuan ini tidak terfokuskan
pada pekerjaannya di Property Grossman."

773
00:43:02,947 --> 00:43:05,181
Aku yakin Valerie yang menulis itu.

774
00:43:05,183 --> 00:43:06,782
Si jalang itu selalu berjalan tempatku...

775
00:43:06,784 --> 00:43:08,384
bertanya jika aku
"punya hari yang sibuk"...

776
00:43:08,386 --> 00:43:11,120
Yang jelas dia sama sekali tidak berpikir
aku terlihat sibuk, karena aku tidak.

777
00:43:11,122 --> 00:43:13,189
Jangan fokus pada siapa yang menulisnya. Biarkan...

778
00:43:13,191 --> 00:43:15,458
Kau gila? Aku harus tahu siapa
yang menulisnya.

779
00:43:15,460 --> 00:43:17,326
Seperti, siapa yang menulis ini?

780
00:43:17,328 --> 00:43:20,763
"Sasha bisa menjadi menjengkelkan
bila diminta mengerjakan sesuatu."

781
00:43:20,765 --> 00:43:22,331
Siapa kau?

782
00:43:22,333 --> 00:43:25,301
Bisa aku pesan vodka soda dengan cranberry?

783
00:43:25,303 --> 00:43:27,937
Kau harus ingat ini hanya
pekerjaan harianmu.

784
00:43:27,939 --> 00:43:30,539
Aku tahu itu menyebalkan dan membosankan,
tapi ini yang kau inginkan.

785
00:43:30,541 --> 00:43:33,242
Kau ingin yang mudah tanpa pertimbangan
dan kau tidak harus memikirkannya...

786
00:43:33,244 --> 00:43:35,778
Jadi kau bisa fokus pada
musikmu setiap malam.

787
00:43:35,780 --> 00:43:37,546
Yea. Tidak.

788
00:43:37,548 --> 00:43:40,116
Aku tahu kau benar.

789
00:43:43,021 --> 00:43:44,587
Bagaimana perjalanan kemahmu?

790
00:43:44,589 --> 00:43:47,290
Uh, ... itu bagus.

791
00:43:47,292 --> 00:43:49,458
itu... sangat bagus, sebenarnya.

792
00:43:49,460 --> 00:43:52,461
Uh, Tim dan aku bertunangan.

793
00:43:53,764 --> 00:43:56,365
Tunggu. Apa?/ Yea.

794
00:43:57,801 --> 00:43:59,368
Paige!

795
00:43:59,370 --> 00:44:01,170
Oh, Tuhan.

796
00:44:03,340 --> 00:44:05,274
Oh, Tuhan.

797
00:44:06,476 --> 00:44:09,111
Wow.

798
00:44:09,113 --> 00:44:10,880
Aku tahu.

799
00:44:10,882 --> 00:44:12,682
Bisakah kau mempercayainya?

800
00:44:12,684 --> 00:44:14,350
Bersulang./ Pernikahan.

801
00:44:14,352 --> 00:44:17,219
Yea! Oh, Tuhan!/ Aku tahu.
Ini gila, bukan?

802
00:44:17,221 --> 00:44:19,855
Aku akan menjadi pengiringmu.
Kau...

803
00:45:24,654 --> 00:45:26,889
Jadi, kau sering kemari?

804
00:45:26,891 --> 00:45:28,457
Mm. Yea.

805
00:45:28,459 --> 00:45:31,427
Aku dan 'mozzarella sticks'
punya hal kecil yang terjadi.

806
00:45:31,429 --> 00:45:34,930
Aku benci mengatakannya, tapi
sepertinya mereka mencari orang lain.

807
00:45:34,932 --> 00:45:38,267
Aku merasa dikhianati. Kami tidak mau
kau mengetahuinya seperti ini.

808
00:45:41,872 --> 00:45:44,273
Pernah aku memesan dua yang seperti ini.

809
00:45:44,275 --> 00:45:46,142
Dalam semalam./ Oh.

810
00:45:46,144 --> 00:45:49,545
Tidak, aku memesannya di parkiran
lalu aku kembali lagi.

811
00:45:49,547 --> 00:45:51,380
Aku merasa sangat memalukan.

812
00:45:51,382 --> 00:45:55,184
Yea, aku tidak bisa melakukan kontak mata
dengan gadis yang dijendela.

813
00:46:07,230 --> 00:46:10,332
Band apa ini?/ Oh, ini band teman Kaya.

814
00:46:10,334 --> 00:46:11,901
Mereka mengagumkan.

815
00:46:11,903 --> 00:46:14,637
Aku akan membawakanmu
salinannya./ Okay.

816
00:46:14,639 --> 00:46:17,907
Sebenarnya aku yang bermain
drum di CD.

817
00:46:17,909 --> 00:46:21,077
Oh, tidak mungkin.Wow.
Aku tidak tahu kau bermain.

818
00:46:21,079 --> 00:46:24,146
Aku seorang musisi juga./ Oh.

819
00:46:24,148 --> 00:46:26,215
Aku bukan musisi sungguhan.

820
00:46:26,217 --> 00:46:29,385
Aku lebih ke pengarang, dan aku
banyak menggambar belakangan ini.

821
00:46:29,387 --> 00:46:31,987
Aku sebenarnya bekerja
di graphic novel.

822
00:46:31,989 --> 00:46:33,289
Mmm!

823
00:46:34,124 --> 00:46:36,258
Jadi apa kau bergabung dengan band?

824
00:46:36,260 --> 00:46:42,198
Tidak. Aku... sedang menulis lagu
untuk albumku sendiri.

825
00:46:42,200 --> 00:46:45,668
Bagus./ Aku benci ketika band pergi
tur dengan hanya tiga lagu.

826
00:46:45,670 --> 00:46:47,002
Mmm.

827
00:46:47,004 --> 00:46:49,605
Senang bertemu kawan seniman.

828
00:46:49,607 --> 00:46:52,074
Yea. Aku tahu. Kau juga.

829
00:46:52,076 --> 00:46:55,144
Aku tidak mengetahuinya.
Jenn tidak pernah menceritakan apapun.

830
00:46:55,146 --> 00:46:58,547
Jenn tidak tahu segalanya tentangku.

831
00:46:58,549 --> 00:47:00,589
Kami tidak kencan untuk waktu selama itu.

832
00:47:11,595 --> 00:47:12,695
Woo!

833
00:47:13,964 --> 00:47:15,865
Hei, Sasha.

834
00:47:15,867 --> 00:47:17,266
Ow!

835
00:47:17,268 --> 00:47:19,668
Dasar kau. Itu sakit./
Berhati-hatilah.

836
00:47:19,670 --> 00:47:22,671
Giliranmu. Kita membayar sejam.

837
00:47:22,673 --> 00:47:24,306
Hei.

838
00:47:38,321 --> 00:47:41,657
Itu tato menarik yang kau punya.
Apa artinya?

839
00:47:41,659 --> 00:47:43,893
Aku tidak begitu suka membicarkannya.

840
00:47:43,895 --> 00:47:48,197
Oh. aku melihatnya,
karena tatonya dilehermu...

841
00:47:48,199 --> 00:47:51,400
Jadi, berapa lama kau dan
Sasha saling bertemu?

842
00:47:51,402 --> 00:47:54,436
Secara teknis tiga minggu,
tapi jangan beritahu orang lain.

843
00:47:54,438 --> 00:47:56,205
Kami tidak ingin orang mengetahuinya dulu.

844
00:47:56,207 --> 00:48:00,142
Uh, Kenapa?/
Uh, hanya drama lesbian bodoh.

845
00:48:00,144 --> 00:48:01,710
Jenn dengan dua 'N' mengencani Vanessa.

846
00:48:01,712 --> 00:48:05,781
- Sepertinya dua kali.
- Yea, tapi dia akan terkejut juga.

847
00:48:05,783 --> 00:48:08,784
Tapi kami punya rencana. Aku baru
menghapus Sasha di Facebook.

848
00:48:08,786 --> 00:48:11,520
Yea, kami berpura-pura untuk
saling tidak kenal saat ini.

849
00:48:11,522 --> 00:48:13,522
Lalu nanti setelah kami siap,

850
00:48:13,524 --> 00:48:16,058
kami akan meng-add kembali dan
dan memberi komentar seperti,

851
00:48:16,060 --> 00:48:18,894
...oh, kami saling suka.
- Aku mengerti.

852
00:48:27,470 --> 00:48:29,939
Ada beberapa rumah yang
bagus disekitar sini kok.

853
00:48:29,941 --> 00:48:32,575
Yea, hanya saja kau merasa
lingkungannya terlalu sederhana?

854
00:48:32,577 --> 00:48:35,277
Kau merasa lingkungan ini terlalu sederhana?

855
00:48:35,279 --> 00:48:37,279
Itu...

856
00:48:37,281 --> 00:48:40,182
Maksudku, yea. Hanya ada sekitar tiga
detector logam di gelanggang bowling ini.

857
00:48:40,850 --> 00:48:42,451
Itulah masa depan.

858
00:48:43,086 --> 00:48:44,987
Yea, mungkin.

859
00:48:44,989 --> 00:48:47,356
Yea. Sekolahpun tidak terlalu
bagus disekitar sini.

860
00:48:47,358 --> 00:48:50,025
Oh, "sekolahnya."

861
00:48:50,027 --> 00:48:52,094
Hanya memikir kedepan.

862
00:48:52,096 --> 00:48:55,397
Apapun yang kau putuskan, jangan kirim
anakmu ke sekolah private,

863
00:48:55,399 --> 00:48:58,300
kecuali kau ingin mereka tumbuh
dengan tinggi hati.

864
00:48:58,302 --> 00:49:00,369
Bagaimana jika kau tinggal di
lingkungan yang berbahaya?

865
00:49:00,371 --> 00:49:02,671
Aku tidak peduli. Aku lebih memilih
mengirim anak'ku..

866
00:49:02,673 --> 00:49:05,274
ke sekolah umum 'ghetto' (minoritas)
dari pada sekolah private.

867
00:49:05,276 --> 00:49:08,844
Semua anak yang bersekolah private
menjadi sekelompok konservatif dungu.

868
00:49:08,846 --> 00:49:10,846
Tim dari sekolah private.

869
00:49:11,514 --> 00:49:12,848
ya.

870
00:49:12,850 --> 00:49:16,151
Kami harus pergi.
Ayahku mengunci pintu gerbang.

871
00:49:16,153 --> 00:49:18,153
Oh.

872
00:49:18,155 --> 00:49:22,858
Oh, dia harus kembali kerumah untuk beberapa
bulan sebelum sekolah seni. Sementara.

873
00:49:24,661 --> 00:49:26,228
Dah.

874
00:49:27,631 --> 00:49:29,632
Kenapa dengan gadis itu.Maafkan aku.

875
00:49:29,634 --> 00:49:32,534
Aku tahu kau menyukai semua orang, dan kau pikir
aku terlalu penilai, tapi bisakah kau...

876
00:49:32,536 --> 00:49:34,336
Aku membenci Vanessa./ Terima kasih.

877
00:49:34,338 --> 00:49:36,905
Aku jengkel Sasha menghabiskan
waktunya dengan para idiot itu.

878
00:49:36,907 --> 00:49:38,641
Kapan dia akan benar-benar
mengencani orang dewasa?

879
00:49:38,643 --> 00:49:41,677
Apa semua yang dia kencani masih hijau?/
Vanessa dalam tahap menjadi dewasa.

880
00:49:41,679 --> 00:49:43,779
Gotcha. (mengerti)/
Bisakah kau tidak mengatakan "gotcha"?

881
00:49:43,781 --> 00:49:46,515
Maaf. Tapi itu menggangguku.
Kau sering mengucapkannya.

882
00:49:46,517 --> 00:49:50,619
Oh. Baik. Tentu. Maaf./ Apa yang harus aku
 katakan ketika dia meminta pendapatku?

883
00:49:50,621 --> 00:49:52,788
Katakan saja kalau dia menyebalkan.

884
00:49:52,790 --> 00:49:54,390
Ha-ha./ Dan kau tahu...

885
00:49:54,392 --> 00:49:56,859
Apa yang akan aku katakan? "Aku sungguh
menyukai tato dilehernya."

886
00:49:56,861 --> 00:49:59,595
Kau tahu, jangan katakan apapun. Aku tidak tahu
kenapa kau harus terlibat.

887
00:49:59,597 --> 00:50:03,799
Katakan saja kau senang dia bahagia, tunggu
sampai memanas. Yang mana itu pasti.

888
00:50:03,801 --> 00:50:06,602
Itu pasti, kan?/ Ya. Akan.
Jadi jangan ikut campur.

889
00:50:06,604 --> 00:50:09,772
Yea, tentu. Oh, Tuhan, aku hanya ingin
bicara pada Sasha dan mengatakan,

890
00:50:09,774 --> 00:50:13,509
"Kebenarannya menyakitkan, tapi sebagai
teman baikmu, berhenti main-main!"

891
00:50:13,511 --> 00:50:16,879
Kau tahu, kau harus berhenti keluar
setiap malam dan mengencani gadis seperti ini...

892
00:50:16,881 --> 00:50:19,081
dan cari tahu apa yang
inginkan dengan kehidupanmu,

893
00:50:19,083 --> 00:50:21,550
karena suatu hari nanti kau akan bangun,
dan kau akan berumur 35,

894
00:50:21,552 --> 00:50:24,019
dan kau akan tidak punya hubungan,
kau tidak akan punya tabungan,

895
00:50:24,021 --> 00:50:26,889
semua temanmu akan menikah,
punya anak, dan jauh darimu,

896
00:50:26,891 --> 00:50:30,125
"dan itu akan terasa menjengkelkan,
aku minta maaf, tapi itu kenyataannya."

897
00:50:30,127 --> 00:50:32,661
Yea. Itu bukan mencampuri.

898
00:50:32,663 --> 00:50:35,931
Sudah jelas aku tidak akan
mengatakan hal itu padanya.

899
00:50:35,933 --> 00:50:38,334
Kalian berdua adalah
pasangan yang manis

900
00:50:38,336 --> 00:50:44,740
Vanessa terlihat sangat yakin
dan percaya pada dirinya sendiri.

901
00:50:45,709 --> 00:50:47,509
Yea, aku sangat menyukainya.

902
00:50:47,511 --> 00:50:50,879
Itu bagus. Aku sangat bahagia untukmu.

903
00:50:50,881 --> 00:50:53,115
Jadi, kau pikir hubungan
ini akan serius?

904
00:50:53,117 --> 00:50:55,451
Bisakah kau, melihat dirimu sendiri
berakhir dengan Vanessa?

905
00:50:55,453 --> 00:51:00,522
Aku tidak tahu. Maksudku, hubungan
ini berjalan lancar. Yea. jadi...

906
00:51:00,524 --> 00:51:03,559
Aku tahu kau tidak mengenalnya,
tapi dia sangat baik.

907
00:51:03,561 --> 00:51:05,260
Oh, aku yakin itu.

908
00:51:07,263 --> 00:51:11,900
Tapi, kalian mungkin saja terlihat terlalu
 berbeda untuk mengenal satu sama lain.

909
00:51:12,569 --> 00:51:14,269
Apa maksudnya itu?

910
00:51:14,271 --> 00:51:17,239
Aku tidak tahu. Kadang dia terlihat
seperti tipe yang sangat kreatif...

911
00:51:17,241 --> 00:51:22,010
tidak begitu mengerti dengan orang
yang lebih, kau tahu, tradisional.

912
00:51:22,012 --> 00:51:25,214
Aku tradisional?/
Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak.

913
00:51:25,216 --> 00:51:27,850
Kau lebih, kau tahu, terorganisir.

914
00:51:27,852 --> 00:51:31,019
Vanessa seperti penuh
semangat yang bebas.

915
00:51:31,021 --> 00:51:33,555
Kau tahu? Kadang aku bangun ditengah malam,

916
00:51:33,557 --> 00:51:35,491
dan dia menulis sebuah mimpi
yang sudah dia punya.

917
00:51:35,493 --> 00:51:38,160
Dan aku membacanya sedikit.
Oh, Tuhan.

918
00:51:38,162 --> 00:51:41,663
Itu mengagumkan.
Cerita yang utuh.

919
00:51:41,665 --> 00:51:45,167
Seperti, begitulah otaknya bekerja.
Dia bermimpi didalam sebuah cerita.

920
00:51:45,169 --> 00:51:49,071
Jadi, apa Vanessa ingin menjadi
pengarang, untuk bekerja?

921
00:51:49,073 --> 00:51:51,306
Karena dia tidak punya
pekerjaan, bukan?

922
00:51:51,308 --> 00:51:54,410
Yea, dia hanya mengambil waktu untuk
mencari tahu apa yang ingin dia kerjakan.

923
00:51:54,412 --> 00:51:56,945
Yang mana, aku menghargainya
lebih dari orang lain...

924
00:51:56,947 --> 00:52:01,483
yang hanya mengambil jalan keluar
dari sekolah karena mereka butuh kestabilan.

925
00:52:03,653 --> 00:52:07,489
Oh, kau ingin pelan-pelan?/
Tidak. Kau?

926
00:52:07,491 --> 00:52:08,824
Tidak.

927
00:52:08,826 --> 00:52:10,259
Aku baik saja./ Aku juga.

928
00:52:10,261 --> 00:52:12,361
Bagus./ Bagus.

929
00:52:24,607 --> 00:52:26,542
Hei. Hei, hei, hei.

930
00:52:26,544 --> 00:52:27,876
Hei.

931
00:52:27,878 --> 00:52:30,379
Kenapa kau tidak bayar saja
untuk kerusakannya?

932
00:52:30,381 --> 00:52:32,481
Kau parkir di jalan kami.

933
00:52:32,483 --> 00:52:34,450
Kau menabrak mobilku.
Kau menabrak...

934
00:52:34,452 --> 00:52:37,486
- Baiklah, mari kita... tenang sebentar.
- Tidak apa, Tim. Aku mengerti.

935
00:52:37,488 --> 00:52:40,656
Kau tahu? Pihak asuransi masih mencoba
memutuskan siapa yang bersalah disini.

936
00:52:40,658 --> 00:52:45,360
Baiklah, kau tahu? Aku pria yang ramah?
Aku seorang ayah.

937
00:52:45,362 --> 00:52:49,131
Aku tidak... Aku tidak mencoba mencuri.
Aku hanya ingin yang benar.

938
00:52:49,133 --> 00:52:52,401
Aku minta maaf jika kau merasa
tidak adil dalam situasi ini.

939
00:52:52,403 --> 00:52:56,104
Kau bukan main. Jangan berkendara di dekat
anak-anak'ku lain kali kau ber-sms dan menyetir.

940
00:52:56,106 --> 00:52:58,640
Aku tidak ber-sms dan menyetir./ Sungguh?

941
00:52:58,642 --> 00:53:01,877
Bung, dia melakukannya setiap hari.
Aku melihatnya.

942
00:53:01,879 --> 00:53:04,713
Kau... Da-da-da-da-da,
da-da-da-da-da. Kau.

943
00:53:04,715 --> 00:53:06,448
Astaga.

944
00:53:07,617 --> 00:53:10,385
Mungkin aku memasuki sesuatu
kedalam G.P.S. ku

945
00:53:10,387 --> 00:53:11,954
Mungkin.

946
00:53:13,389 --> 00:53:14,556
Tunggu...

947
00:53:15,825 --> 00:53:17,493
Hei./ Ada apa?

948
00:53:17,495 --> 00:53:19,528
Mungkin kita harus membayarnya./
Apa?

949
00:53:19,530 --> 00:53:21,763
Kita tidak harus bertengkar dengan
tetangga untuk masalah ini.

950
00:53:21,765 --> 00:53:25,133
Kita hanya membayarnya beberapa ratus dollar,
dan bilang kau menyesal, kita bereskan.

951
00:53:25,135 --> 00:53:28,003
Tapi aku tidak melakukan apapun./
Aku tidak mengatakan kau sudah.

952
00:53:28,005 --> 00:53:31,106
Maksudku, meskipun kau tidak seharusnya
menggunakan G.P.S. selagi kau menyetir.

953
00:53:31,108 --> 00:53:33,075
Oh, jadi kau pikir ini salahku.

954
00:53:33,077 --> 00:53:35,110
Aku tidak tahu siapa yang salah.
Aku tidak ada disana.

955
00:53:35,112 --> 00:53:38,480
Baguslah. Senang mengetahui ketika
ada keraguan, kau tidak mendukungku.

956
00:53:38,482 --> 00:53:42,384
- Paige.
- Pergilah. Kau akan telat main golf.

957
00:53:44,387 --> 00:53:47,489
- Kau tidak bisa telat untuk main golf.
- Terserah. Pergilah.

958
00:53:47,491 --> 00:53:49,258
Baiklah.

959
00:54:05,808 --> 00:54:08,076
Enak sekali.

960
00:54:08,078 --> 00:54:09,945
Yea? Kau suka?/ Yea.

961
00:54:09,947 --> 00:54:12,080
Ini gerakan tanda tanganku.

962
00:54:12,082 --> 00:54:13,916
"Gerakan tanda tangan."

963
00:54:13,918 --> 00:54:15,484
Yea.

964
00:54:21,357 --> 00:54:24,326
- Kau dan Vanessa?
- Shh. Tidak.

965
00:54:24,328 --> 00:54:25,961
Tidak. Aku...

966
00:54:25,963 --> 00:54:29,932
Belum ada yang yang terjadi.
Kami masih membicarakannya.

967
00:54:29,934 --> 00:54:32,668
Bagus. Kau menakutiku.

968
00:54:32,670 --> 00:54:34,670
Kau pikir Jenn akan terkejut?

969
00:54:34,672 --> 00:54:37,039
Sasha, Jenn bisa mati./ Baik.

970
00:54:37,041 --> 00:54:39,408
Baik. Tidak apa.

971
00:54:39,410 --> 00:54:41,476
Aku tidak akan menemuinya.

972
00:54:46,316 --> 00:54:48,951
Kau tahu kau bisa mempercayaiku
dengan rahasia ini, kan?

973
00:54:48,953 --> 00:54:50,819
Apa maksudmu?

974
00:54:50,821 --> 00:54:55,090
Maksudku, jika sesuatu
telah terjadi...

975
00:54:55,092 --> 00:54:57,926
antara kau dan Vanessa,

976
00:54:57,928 --> 00:55:00,562
dan kau ingin menceritakannya
denganku, kau bisa,

977
00:55:00,564 --> 00:55:03,498
dan aku janji tidak akan bercerita pada Jenn.

978
00:55:07,937 --> 00:55:10,806
Aku sudah berhubungan dengan
Vanessa untuk waktu yang sebentar.

979
00:55:12,709 --> 00:55:15,344
Baik. Bukan menghakimi.

980
00:55:16,412 --> 00:55:17,779
Sungguh?

981
00:55:17,781 --> 00:55:19,681
Ayolah. Jika lesbian
tidak diijinkan berkencan...

982
00:55:19,683 --> 00:55:22,250
dengan seorang mantan teman,
maka kita semua akan hidup membujang.

983
00:55:22,252 --> 00:55:25,487
Oh, Tuhan.

984
00:55:32,061 --> 00:55:35,964
- Hei, Jenn. Aku baru saja dengan Jen yang lain.
- <i> Kurang ajar kau.</i>

985
00:55:35,966 --> 00:55:37,866
Sungguh, Sasha? Vanessa?

986
00:55:37,868 --> 00:55:41,203
Setelah aku menangis berbulan-bulan
di bahumu tentang bagaimana dia menyakitiku?

987
00:55:42,038 --> 00:55:45,307
Oh, Tuhan.

988
00:55:45,309 --> 00:55:47,342
Kau tidak seharusnya tahu seperti ini.

989
00:55:47,344 --> 00:55:48,944
Apa? Jadi sekarang
Paige membuangmu,

990
00:55:48,946 --> 00:55:52,180
jadi kau hanya berhubungan dengan orang lain
jadi kau tidak harus sendirian?

991
00:55:52,182 --> 00:55:54,349
Paige tidak membuangku.
<i> Oh, tolong.</i>

992
00:55:54,351 --> 00:55:56,485
Sadarlah. Kau sudah digantikan.
Kau tahu apa?

993
00:55:56,487 --> 00:55:58,920
Kau berhak mendapatkannya, karena aku
tidak pernah dikhianati seperti ini.

994
00:55:58,922 --> 00:56:01,590
Oh, sungguh, Jenn?
Kau tidak pernah dikhianati seperti ini?

995
00:56:01,592 --> 00:56:04,459
Bahkan ketika dua dari mantanmu
mulai berhubungan dengan orang lain?

996
00:56:04,461 --> 00:56:08,330
Tolonglah, kau bukan orang suci. Kau tidur dengan
gadis yang sudah menikah tahun lalu.

997
00:56:08,332 --> 00:56:10,832
Cameron sedang mencari hubungan
yang baru, mengerti?

998
00:56:10,834 --> 00:56:13,735
Kau tahu? Ini bukan tentang itu..

999
00:56:13,737 --> 00:56:17,539
Ini tetang pertemanan kita,
yang sudah berakhir. <i>Jadi selamat tinggal</i>.

1000
00:56:17,541 --> 00:56:19,908
Oh, dan kau tahu? Vanessa tidak
mencukur rambut kemaluannya..

1001
00:56:19,910 --> 00:56:21,910
tidak sedikitpun, jadi semoga berhasil disana.

1002
00:56:21,912 --> 00:56:24,579
Oh, tebaklah. Aku sudah tahu itu.

1003
00:56:27,784 --> 00:56:29,317
Aku bahkan tidak...

1004
00:56:30,486 --> 00:56:33,121
Oh, Tuhan. Jen...

1005
00:56:34,290 --> 00:56:38,093
- <i>Sasha, ada apa?</i>
- Kau memberitahu Jenn?

1006
00:56:48,337 --> 00:56:50,072
Hei./ Hai.

1007
00:57:05,388 --> 00:57:09,291
Dengar, aku minta maaf tentang barusan?
Aku tidak bermaksud tidak mendukungmu.

1008
00:57:09,293 --> 00:57:11,126
Aku tidak mengenal pria itu.

1009
00:57:11,594 --> 00:57:13,161
Terima kasih.

1010
00:57:14,864 --> 00:57:16,898
Jangan seperti itu./ Seperti apa?

1011
00:57:16,900 --> 00:57:19,201
"Terima kasih."/ Aku tidak mengatakan
seperti itu.

1012
00:57:19,203 --> 00:57:21,269
Baiklah. Tidak apa.

1013
00:57:27,143 --> 00:57:28,944
Cukup!

1014
00:57:28,946 --> 00:57:30,779
Aku merindukanmu?

1015
00:57:30,781 --> 00:57:31,947
Baiklah.

1016
00:57:31,949 --> 00:57:34,483
Main golfnya menyenangkan.
Terima kasih sudah bertanya.

1017
00:57:49,932 --> 00:57:52,601
Dasar jalang.

1018
00:57:54,571 --> 00:57:56,471
Nora, hai.

1019
00:57:56,473 --> 00:57:58,473
Maaf kau mendengarnya.
Aku sedang...

1020
00:57:58,475 --> 00:58:02,778
Aku sedang, uh, meneliti property kita,
dan seseorang bicara tentang...

1021
00:58:02,780 --> 00:58:05,413
Bungkusan ini harus diantar
ke kantor kita di China secepatnya.

1022
00:58:05,415 --> 00:58:07,616
Tentu. Baiklah. Maafkan aku.

1023
00:58:07,618 --> 00:58:09,184
baik.

1024
00:58:18,127 --> 00:58:19,828
Hei.

1025
00:58:20,530 --> 00:58:21,630
Hei.

1026
00:58:21,632 --> 00:58:23,899
Lihat yang aku temukan
di ruang konferensi.

1027
00:58:23,901 --> 00:58:25,167
Oh. Hai.

1028
00:58:25,169 --> 00:58:26,768
Hei.

1029
00:58:26,770 --> 00:58:29,037
Apa sudah pukul 6:00?

1030
00:58:29,039 --> 00:58:30,872
Kau disini seharian?/ Yea.

1031
00:58:30,874 --> 00:58:33,608
Aku keasyikan dalam
karangan singkatku.

1032
00:58:33,610 --> 00:58:37,846
Pete mampir untuk memberiku catatannya, dan
mereka mengirimku ke jalur yang baru ini.

1033
00:58:39,283 --> 00:58:41,716
 Pete adalah pria yang kau
temui di kedai kopi, kan?

1034
00:58:41,718 --> 00:58:44,186
Si pengarang?/ Yea, yea.

1035
00:58:44,188 --> 00:58:46,888
Dan dia mengajar paruh waktu
di universitas.

1036
00:58:46,890 --> 00:58:50,826
Mereka memberiku beasiswa menarik
yang tidak orang lain dapatkan.

1037
00:58:50,828 --> 00:58:52,828
Dia punya pengaruh di
<i> The New Yorker,</i>

1038
00:58:52,830 --> 00:58:54,996
jadi dia kan membantuku mengajukan
ini segera setelah selesai.

1039
00:58:54,998 --> 00:58:57,199
Keren.

1040
00:58:57,201 --> 00:58:59,901
Kau minum wine?

1041
00:58:59,903 --> 00:59:04,372
Oh, yea. Sebenarnya... sudah habis.
Pete membawakannya barusan.

1042
00:59:04,374 --> 00:59:06,741
Oh. Aku pikir itu untuk meeting.

1043
00:59:07,944 --> 00:59:11,713
Tadinya, lalu kami mengobrol, dan...

1044
00:59:11,715 --> 00:59:15,116
Aku tidak tahu. Aku rasa aku belum memberitahunya
aku homo atau semacamnya.

1045
00:59:15,118 --> 00:59:18,920
Orang lain tidak biasanya berasumsi,
karena aku sangat feminim.

1046
00:59:19,956 --> 00:59:21,823
Tapi, um,

1047
00:59:21,825 --> 00:59:26,461
dalam satu hal, dia.. menciumku.

1048
00:59:26,463 --> 00:59:29,497
Apa? Astaga.

1049
00:59:29,499 --> 00:59:31,299
Canggung.

1050
00:59:31,301 --> 00:59:34,803
Yea. Itu yang tadi aku pikirkan.

1051
00:59:36,472 --> 00:59:38,807
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya
ini padamu, tapi...

1052
00:59:39,508 --> 00:59:41,576
ada sesuatu disana.

1053
00:59:43,079 --> 00:59:44,646
Tapi...

1054
00:59:46,382 --> 00:59:47,849
kau homo.

1055
00:59:49,318 --> 00:59:53,488
Maksudku, aku tidak tahu.

1056
00:59:53,490 --> 00:59:56,358
Aku tidak tahu. Aku merasa aku
dibilang homo untuk waktu yang lama..

1057
00:59:56,360 --> 00:59:59,861
Mungkin aku hanya berhenti berhubungan
 dengan dimana aku seharusnya berada,

1058
00:59:59,863 --> 01:00:01,796
kau tahu, dalam spectrum.

1059
01:00:01,798 --> 01:00:05,901
Yang aku tahu aku berhutang
pada diriku untuk mengetahuinya.

1060
01:00:08,738 --> 01:00:10,672
Baiklah, aku paham.

1061
01:00:10,674 --> 01:00:13,508
Dan sejujurnya aku berhutang padamu.

1062
01:00:15,144 --> 01:00:17,112
Bukan aku dapat berbohong.

1063
01:00:17,114 --> 01:00:21,016
Aku hanya satu dari orang yang
tidak sanggup dalam keadaan yang salah.

1064
01:00:36,899 --> 01:00:41,369
Baiklah. Aku punya kue campur, sebotol scotch,
Aku punya masker wajah...

1065
01:00:41,371 --> 01:00:45,173
dan sebuah alat pembuat perhiasan
aneh yang aku temukan di CVS.

1066
01:00:45,175 --> 01:00:47,175
jadi, apa yang kita lakukan pertama kali?

1067
01:00:49,078 --> 01:00:51,346
Kau pikir si dua 'N'
mau memaafkanku?

1068
01:00:51,348 --> 01:00:55,583
Yea. dia mungkin masih dendam
 karena dia suka drama.

1069
01:00:55,585 --> 01:00:57,485
Yea, begitu juga dengan satu "N,"

1070
01:00:57,487 --> 01:01:00,388
meskipun dia tetap bilang tidak ingin
ikut campur diantara kami.

1071
01:01:00,390 --> 01:01:04,092
Setelah dua 'N' punya pacar,
dia akan melupakan semua ini.

1072
01:01:04,094 --> 01:01:06,094
Dia sangat marah.

1073
01:01:07,763 --> 01:01:10,098
Kau tahu, mungkin aku harus
ingat lain kali...

1074
01:01:10,100 --> 01:01:12,734
Jika ini dimulai dengan banyal drama..

1075
01:01:12,736 --> 01:01:14,769
mungkin aku tidak harus kesana.

1076
01:01:14,771 --> 01:01:17,605
Mungkin itu peraturan yang
bagus untuk pengalaman.

1077
01:01:17,607 --> 01:01:20,175
- "Rule of thumb."(Peraturan dari pengalaman)
- Diam.

1078
01:01:20,177 --> 01:01:22,811
Tidak, aku tidak tahu.

1079
01:01:22,813 --> 01:01:25,933
Mungkin aku harus mengencani seseorang
yang lebih sedikit.../ dewasa?

1080
01:01:27,183 --> 01:01:31,386
Baik. Aku tadi ingin bilang,
kau tahu, tetap masih homo,

1081
01:01:31,388 --> 01:01:33,221
tapi, yea, bagaimana menurutmu?

1082
01:01:33,223 --> 01:01:35,156
Tidak, aku hanya...

1083
01:01:35,158 --> 01:01:39,060
Aku rasa kau berhak bersama dengan seseorang
yang lebih terorganisir.

1084
01:01:39,062 --> 01:01:41,329
Yea, tidak, kau benar.

1085
01:01:41,331 --> 01:01:43,765
Atau paling tidak seseorang
yang tidak membicarakan...

1086
01:01:43,767 --> 01:01:46,701
tentang bagaimana hebatnya dia diranjang...
selagi kita diranjang.

1087
01:01:46,703 --> 01:01:48,737
Apa? / Yea, aku tahu.

1088
01:01:49,772 --> 01:01:51,773
Sulit rasanya untuk
tetap dalam keadaan...

1089
01:01:51,775 --> 01:01:55,243
ketika pasanganmu terus bilang segala sesuatu
yang dia kerjakan adalah gerakan tanda tangannya.

1090
01:01:55,245 --> 01:01:57,912
- Dia tidak melakukannya.
- Tidak. Dia sering melakukannya.

1091
01:01:57,914 --> 01:02:00,248
Oh, Tuhan.

1092
01:02:01,951 --> 01:02:04,352
Oh.

1093
01:02:04,354 --> 01:02:07,255
Sudah larut. Aku sebaiknya pergi.

1094
01:02:07,257 --> 01:02:09,324
Tidak, jangan pergi. Kita sedang
bersenang - senang.

1095
01:02:09,326 --> 01:02:13,728
Aku tahu, tapi Tim tidak suka
aku berkendara di larut malam.

1096
01:02:15,164 --> 01:02:18,066
Apa dia suka ketika kau pulang
dengan wajah seperti itu?

1097
01:02:18,068 --> 01:02:20,402
- Cantik. Itu cantik.
- Aku mengerikan. Jangan sentuh aku.

1098
01:02:22,705 --> 01:02:26,341
Aku janji, kau akan melupakan
Vanessa dengan cepat.

1099
01:02:26,343 --> 01:02:28,410
Kau harus kembali kesana.

1100
01:02:57,706 --> 01:02:59,541
Oh.

1101
01:02:59,543 --> 01:03:00,875
Hai.

1102
01:03:14,157 --> 01:03:16,624
- Lucas bawa kembang api.
- Tim, jangan.

1103
01:03:16,626 --> 01:03:18,159
Paige, mungkin.

1104
01:03:22,098 --> 01:03:24,365
Terima kasih sudah membawanya.
Berapa hutangku?

1105
01:03:24,367 --> 01:03:28,770
Um, tidak ada. Aku rasa aku
bisa memberikan beberapa batu es.

1106
01:03:30,606 --> 01:03:33,475
Um, hei, ada pengacara baru
di firmaku.

1107
01:03:33,477 --> 01:03:37,145
- Dia sangat keren, dan dia homo.
- Oh.

1108
01:03:37,147 --> 01:03:40,381
Yea. Namanya Angelica.
Dia sangat cantik.

1109
01:03:40,383 --> 01:03:42,450
Kau tahu, dia sudah terorganisir.

1110
01:03:42,452 --> 01:03:44,886
Angelica.

1111
01:03:44,888 --> 01:03:46,988
Aku rasa jika, aku tidak tahu
kita punya waktu,

1112
01:03:46,990 --> 01:03:50,058
- Kita bisa pergi bersama - sama.
- Yea.

1113
01:03:50,060 --> 01:03:52,494
Um, aku mengundangnya sekarang.

1114
01:03:53,429 --> 01:03:55,263
Oh./ Di menit terakhir...

1115
01:03:55,265 --> 01:03:57,832
karena dia tidak mengenal
siapapun dikota, tapi tidak masalah.

1116
01:03:57,834 --> 01:04:01,803
- Yea. Kau tidak memberitahunya ini direncanakan?
- Tidak sama sekali. Tidak ada tekanan.

1117
01:04:01,805 --> 01:04:04,706
tapi kau tahu, akan menyakitkan
jika kalian saling suka...

1118
01:04:04,708 --> 01:04:07,876
dan kita kencan ganda dan
hidup bahagia selamanya.

1119
01:04:07,878 --> 01:04:10,044
Baiklah, psycho.

1120
01:04:13,349 --> 01:04:15,850
- Apa aku terlihat sangat lesbian.
- kau memang lesbian.

1121
01:04:15,852 --> 01:04:19,754
Yea, tapi aku tidak ingin terlihat... homo.

1122
01:04:19,756 --> 01:04:22,390
Kau terlihat seperti
menyerang dirimu sendiri.

1123
01:04:23,425 --> 01:04:25,760
Aku tidak marah.

1124
01:04:29,999 --> 01:04:33,902
- Apa itu dia?
- Yea. Bukankah dia cantik?

1125
01:04:33,904 --> 01:04:37,071
- Kenapa dia rapi sekali?
- Dia baru pulang kerja.

1126
01:04:38,340 --> 01:04:41,209
Dia kaya?/ Itu tas yang mahal.

1127
01:04:41,211 --> 01:04:43,411
Aku tidak tahu. Aku tidak begitu
mengenalnya. Ayo.

1128
01:04:43,413 --> 01:04:46,814
Sasha, mari kita beri salam./ Tidak. Aku tidak
mau buat masalah dengan mengatakan'hi'.

1129
01:04:46,816 --> 01:04:48,950
kau tahu, jika kami melewati batas,
maka aku akan...

1130
01:04:48,952 --> 01:04:50,218
Ayolah./ Tidak. Shh!

1131
01:04:50,220 --> 01:04:51,553
Sasha.../ Shh!

1132
01:04:51,555 --> 01:04:55,089
- Jadi apa Sasha punya pacar?
- Lucas, dia homo.

1133
01:04:55,091 --> 01:04:57,852
- Dia menggodaku.
- Brian, dia homo.

1134
01:04:58,360 --> 01:05:00,562
Itu tipeku.

1135
01:05:02,932 --> 01:05:04,999
Oh, hei. Dia juga homo.

1136
01:05:05,701 --> 01:05:07,769
Pestamu menyebalkan.

1137
01:05:07,771 --> 01:05:09,237
Tidak. Sasha, tenang.

1138
01:05:09,239 --> 01:05:11,306
Apa dia datang kemari?

1139
01:05:12,441 --> 01:05:14,409
Hei! Hai./ Hai, Paige.

1140
01:05:14,411 --> 01:05:16,778
- Terima kasih sudah datang.
- terima kasih sudah mengundangku.

1141
01:05:16,780 --> 01:05:20,381
Oh, Angelica, ini Sasha.
Sasha, Angelica.

1142
01:05:20,383 --> 01:05:22,617
Hei./ Hai.

1143
01:05:27,223 --> 01:05:29,657
jadi kau baru dari tempat kerja.

1144
01:05:29,659 --> 01:05:32,994
Oh, yea. Aku harus menyelesaikan
beberapa pekerjaan pagi ini.

1145
01:05:32,996 --> 01:05:35,463
Kacau.

1146
01:05:35,465 --> 01:05:39,367
Sebenarnya aku tidak keberatan. Aku tahu
ini bodoh, tapi aku suka pekerjaanku.

1147
01:05:40,002 --> 01:05:41,703
Oh.

1148
01:05:41,705 --> 01:05:45,340
- Apa pekerjaanmu?
- Aku seorang receptionist.

1149
01:05:45,342 --> 01:05:47,709
Dan musisi yang berbakat.

1150
01:05:48,844 --> 01:05:50,912
Aku akan bermain 'bir pong'.

1151
01:05:50,914 --> 01:05:54,015
Aku suka bir pong./ Keren.

1152
01:05:56,185 --> 01:05:57,452
Oh!

1153
01:05:57,454 --> 01:05:58,920
Lebih bagus./ Apa itu dihitung?

1154
01:05:58,922 --> 01:06:00,355
Tentu itu dihitung.

1155
01:06:00,357 --> 01:06:03,157
"Apa itu dihitung?"
Tentu saja dihitung.

1156
01:06:03,159 --> 01:06:08,963
Dia minum P.B.R., dia main bir pong,
dia wanita yang sempurna.

1157
01:06:08,965 --> 01:06:12,066
Brian,... kau sedang mabuk.
Kita butuh pemain baru.

1158
01:06:12,068 --> 01:06:14,035
Ada yang mau... Angelica,
kau ingin bermain disana?

1159
01:06:14,037 --> 01:06:15,770
- Aku masuk.
- Masuklah.

1160
01:06:15,772 --> 01:06:17,505
Keren, Tim. Keren.

1161
01:06:17,507 --> 01:06:20,708
Aku rasa kita tidak butuh pemain baru.
Kau tidak mau pakaianmu akan...

1162
01:06:20,710 --> 01:06:22,877
- Ah, masa bodoh. Aku tidak suka pakaian ini.
- ... berantakan.

1163
01:06:22,879 --> 01:06:26,414
Kau sungguh bagus dalam permainan ini.
Kau harus, uh, memberiku beberapa tips.

1164
01:06:26,416 --> 01:06:30,051
Aku rasa aku akan mundur
dari permainan ini.

1165
01:06:30,853 --> 01:06:34,088
Aku mau menghabiskan birku.

1166
01:06:34,090 --> 01:06:37,225
Sasha, ini untukmu. Aku menyebutnya
gerakan tanda tangan.

1167
01:06:38,627 --> 01:06:43,097
Oh! Angelica! Minum.

1168
01:06:43,099 --> 01:06:44,766
Yea.

1169
01:06:44,768 --> 01:06:46,067
Lagi. Lagi!

1170
01:06:46,069 --> 01:06:47,869
Oh!

1171
01:06:47,871 --> 01:06:50,371
Sial. Aku benar-benar bodoh.

1172
01:06:50,373 --> 01:06:52,607
- Aku akan kembali.
- Itu janji.

1173
01:06:52,609 --> 01:06:55,076
Tidak apa./ Sasha, kau harus
membantunya membersihkan diri.

1174
01:06:55,078 --> 01:06:56,911
Tidak apa. Aku rasa dia bisa.

1175
01:06:56,913 --> 01:07:00,715
Sasha, kau sebaikanya membantu dia.
Itu akan memberi kalian kesempatan untuk bicara.

1176
01:07:00,717 --> 01:07:02,950
Aku rasa dia bisa sendiri.
Aku akan mengambil keripik.

1177
01:07:02,952 --> 01:07:04,619
Sasha...

1178
01:07:06,822 --> 01:07:08,489
Sasha./ Apa?

1179
01:07:08,491 --> 01:07:11,859
- Sasha, kenapa kau tidak mencoba sama sekali?
- Apa yang kau bicarakan?

1180
01:07:11,861 --> 01:07:13,661
Aku pikir tadi kau bilang
tidak ada tekanan.

1181
01:07:13,663 --> 01:07:15,430
Memang tidak, tapi kau bersikap
.., kasar.

1182
01:07:15,432 --> 01:07:18,552
Kenapa aku bersikap kasar? Dia bahkan
tidak tahu ini direncanakan.

1183
01:07:20,769 --> 01:07:24,472
Kau bilang padanya ini direncanakan./ Aku berpikir
kalian akan saling menyukai.

1184
01:07:24,474 --> 01:07:26,474
Kenapa? Karena kau tahu
dia bukan tipeku.

1185
01:07:26,476 --> 01:07:29,911
- Mungkin itu akan bagus untukmu.
- Bagus untuk'ku?

1186
01:07:29,913 --> 01:07:32,213
Kau tahu maksudku. Kau yang berkata...

1187
01:07:32,215 --> 01:07:33,915
kau ingin berkencan dengan
seseorang yang lebih dewasa.

1188
01:07:33,917 --> 01:07:35,950
Kau yang selalu mengatakannya.

1189
01:07:35,952 --> 01:07:40,021
Aku minta maaf aku tidak suka dengan seseorang
yang kau coba untuk dijodohkan.

1190
01:07:40,023 --> 01:07:42,990
Kau juga terlalu pemilih ketika kau
masih single, ingat?/ Tidak seperti ini.

1191
01:07:42,992 --> 01:07:46,160
Oh, kau mau bilang kalau kau akan
menyukai pria versi Angelica?

1192
01:07:46,162 --> 01:07:49,030
Ya./ Itu omong kosong.

1193
01:07:49,032 --> 01:07:51,032
Tidak sama sekali./ Ya, tentu.

1194
01:07:51,034 --> 01:07:55,870
Kau bilang jika seseorang muncul
di pesta barbecue dengan pakaian rapi...

1195
01:07:55,872 --> 01:07:59,073
dan berkata, "Oh, sial.
Aku seperti orang bodoh"...

1196
01:07:59,075 --> 01:08:02,410
dan menunggu untuk selalu mendekatimu,
kau akan menyukainya?

1197
01:08:06,014 --> 01:08:07,582
Angelica...

1198
01:08:11,553 --> 01:08:13,254
Terima kasih.

1199
01:08:15,824 --> 01:08:19,127
Angelica, kumohon, kau harus percaya,
ini tidak ada hubungannya denganmu.

1200
01:08:19,129 --> 01:08:20,995
Ini semua tentang aku dan Sasha.

1201
01:08:20,997 --> 01:08:23,498
Sejujurnya, itu bukan masalah.
Aku terlalu tua untuk ini.

1202
01:08:23,500 --> 01:08:26,300
Tapi.../ Sampai bertemu di tempat kerja.
Terima kasih untuk undanganya.

1203
01:08:31,707 --> 01:08:33,674
Aku tidak tahu kenapa aku mencobanya.

1204
01:08:33,676 --> 01:08:35,276
Apa maksudmu?

1205
01:08:35,278 --> 01:08:37,712
Jujurlah padaku.

1206
01:08:37,714 --> 01:08:40,681
Jika kau tidak ingin mengubah apapun
dalam hidupmu, katakanlah.

1207
01:08:40,683 --> 01:08:44,485
Akui bahwa kau senang mengencani gadis
22 tahun dan pergi setiap malam,

1208
01:08:44,487 --> 01:08:47,355
dan aku akan berhenti mecoba membantumu.

1209
01:08:47,357 --> 01:08:49,791
Aku tidak pernah memintamu
untuk membantuku.

1210
01:08:49,793 --> 01:08:53,561
Hmm. Baiklah. Maka berhenti meneleponku
setiap hari mengeluh tentang hidupmu..

1211
01:08:53,563 --> 01:08:57,131
lalu tidak melakukan apapun untuk itu,
karena itu sedikit membingungkan bagiku.

1212
01:08:57,133 --> 01:08:58,466
Baiklah.

1213
01:09:00,302 --> 01:09:03,371
Seharusnya aku sudah tahu, setelah kau
 menemukan orang lain sebagai pasangan...

1214
01:09:03,373 --> 01:09:05,506
kau akan selesai denganku.

1215
01:09:07,876 --> 01:09:10,244
Sasha, itu tidak adil.

1216
01:09:10,246 --> 01:09:13,114
Baiklah, aku kurang ada disisimu
sekarang dari pada sebelumnya,

1217
01:09:13,116 --> 01:09:17,485
ketika tidak ada seorangpun dalam hidupku dan kita
bicara tiap malam sampai pukul 2:00 pagi,

1218
01:09:17,487 --> 01:09:20,521
tapi itu akan berubah ketika
satu dari kita menemukan seseorang.

1219
01:09:20,523 --> 01:09:25,626
Maksudku, kau tidak bicara dengan temanmu lagi
 hingga pukul 2:00. Kau berhenti seperti itu.

1220
01:09:27,062 --> 01:09:29,030
Tapi kau masih memilikinya.

1221
01:09:30,332 --> 01:09:31,732
Apa?

1222
01:09:34,303 --> 01:09:36,537
Kau...

1223
01:09:36,539 --> 01:09:39,440
Kau masih bicara pada seseorang
pukul 2:00 pagi.

1224
01:09:39,442 --> 01:09:41,609
Hanya ada Tim sekarang.

1225
01:09:42,444 --> 01:09:44,412
Tidak ada yang berubah padamu.

1226
01:09:44,414 --> 01:09:48,282
Itu hanya berubah padaku.
Bisakah kau mengakui itu, kumohon?

1227
01:09:50,586 --> 01:09:52,653
Hei.

1228
01:09:52,655 --> 01:09:54,789
Siapa lagi yang mau s'more?

1229
01:09:57,626 --> 01:09:59,861
Kenapa kau tidak memberitahunya?

1230
01:10:01,363 --> 01:10:03,431
Kau menceritakan segalanya.

1231
01:10:08,670 --> 01:10:11,272
Apa aku merusak sesuatu?

1232
01:10:20,382 --> 01:10:22,517
<i>Selamat malam.
Bisa aku mengambil pesananmu?</i>

1233
01:10:22,519 --> 01:10:26,621
Yea, bisakah aku, um, pesan
stick mozzarella?

1234
01:10:26,623 --> 01:10:29,457
<i>Oh, maafkan aku. Kami kehabisan
stick mozzarella.</i>

1235
01:10:29,459 --> 01:10:31,792
<i>atau kau ingin memesan
kentang goreng?</i>

1236
01:10:41,003 --> 01:10:42,904
<i>Permisi?</i>

1237
01:10:42,906 --> 01:10:44,472
<i>Nyonya?</i>

1238
01:10:49,378 --> 01:10:51,178
Hei./ Hei.

1239
01:10:51,180 --> 01:10:53,915
Apa kau masih memikirkan
tentang pertengkaran itu dengan Sasha?

1240
01:10:53,917 --> 01:10:57,518
Itu gila dia marah hanya karena kau
mencoba menjodohkannya.

1241
01:11:45,133 --> 01:11:50,037
<i>Kau tahu, ketika aku menjadi seperti ini
 untuk membuktikan bahwa...</i>

1242
01:11:50,039 --> 01:11:52,540
Apa mereka bilang kenapa mereka
membuatnya berenang di kolam hiu?

1243
01:11:52,542 --> 01:11:54,875
Ini lucu./ Oh.

1244
01:11:54,877 --> 01:11:56,611
Apa itu 'booty tooch'?

1245
01:11:56,613 --> 01:11:59,513
Itu yang Tyra ucapkan. Yaitu ketika
kau menikam bokongmu keluar dari gambar.

1246
01:11:59,515 --> 01:12:01,816
Itu seperti 'smize' yang baru.

1247
01:12:03,118 --> 01:12:05,286
Tersenyum dengan matamu.

1248
01:12:06,188 --> 01:12:08,055
Oh. Yea.

1249
01:12:11,660 --> 01:12:14,095
<i>Aku tidak melihat bercak kulitku
sebagai suatu rintangan.</i>

1250
01:12:14,097 --> 01:12:16,764
<i>Aku melihatnya sebagai bagian yang indah
dariku yang membuatku unik.</i>

1251
01:12:16,766 --> 01:12:19,400
Yea, benar. Itu rintangan.

1252
01:12:19,402 --> 01:12:22,637
Aku harap kau punya cukup energi
untuk berenang jauh dari hiu-hiu itu.

1253
01:12:24,973 --> 01:12:27,742
Kau sangat lucu.

1254
01:12:40,989 --> 01:12:44,725
Kau orang terlucu yang
pernah aku kencani.

1255
01:12:54,703 --> 01:12:56,737
Apa kau Paige Kearns?/ Ya.

1256
01:12:58,106 --> 01:13:00,174
Kau menerima surat pengadilan.

1257
01:13:14,790 --> 01:13:17,391
Oh, dia membawamu ke pengadilan?

1258
01:13:17,393 --> 01:13:19,994
Bagusnya aku seorang pengacara.

1259
01:13:19,996 --> 01:13:22,263
Baiklah. Beritahu aku kau tidak serius.

1260
01:13:22,265 --> 01:13:25,733
Ooh. Aku serius./ Ayolah, Paige. kau sungguh
peduli dengan semua ini,

1261
01:13:25,735 --> 01:13:27,668
Kau akan membawa tetangga
kita ke pengadilan?

1262
01:13:27,670 --> 01:13:29,637
Dia yang menggugatku.

1263
01:13:29,639 --> 01:13:33,474
Kau menabrak mobilnya.
Kau tidak mengganti rugi.

1264
01:13:33,476 --> 01:13:35,409
Aku tahu.

1265
01:13:35,411 --> 01:13:38,879
Aku tahu kau berpikir aku salah.
Kenapa kau berbohong padaku?

1266
01:13:38,881 --> 01:13:40,915
Karena itu mudah dari pada
tidak setuju denganmu.

1267
01:13:40,917 --> 01:13:43,651
- Kau bisa untuk tidak setuju denganku.
- Bisakah? Seperti sekarang?

1268
01:13:43,653 --> 01:13:48,989
Aku tidak marah karena kau tidak setuju denganku.
Aku marah karena kau bohong padaku.

1269
01:13:48,991 --> 01:13:51,392
Baik./ Oh, bagus. Jadi sekarang
kau berjalan menjauh.

1270
01:13:51,394 --> 01:13:55,830
Aku kadang tidak bisa bicara denganmu. Kau tidak pernah
 melihat sisi dari orang lain... tidak pernah.

1271
01:13:55,832 --> 01:13:58,165
Kau hanya mengikuti jalanmu.
Seperti setiap kali kita bertengkar,

1272
01:13:58,167 --> 01:14:00,134
Aku yang harus meminta maaf.

1273
01:14:00,136 --> 01:14:03,437
- Aku tidak mau melakukannya kali ini.
- Oh, sungguh? Aku selalu mendapatkan yang kumau?

1274
01:14:03,439 --> 01:14:07,374
Paige, aku membiarkanmu
memilih pakaian untuk'ku.

1275
01:14:09,544 --> 01:14:11,345
Aku tidak memilih pakaianmu.

1276
01:14:11,347 --> 01:14:14,749
- Kau bahkan tidak mengakuinya?
- Ini aku apa adanya.

1277
01:14:14,751 --> 01:14:18,452
- Kalau begitu kau menyebalkan.
- Bagus, kau baru menjadi pecundang.

1278
01:14:18,454 --> 01:14:20,387
Mungkin aku baru menemukan pecundangku.

1279
01:14:20,389 --> 01:14:23,491
Terserah! Kau tahu, aku berhak bersama
dengan seseorang...

1280
01:14:23,493 --> 01:14:25,960
yang menghargaiku apa adanya.

1281
01:14:25,962 --> 01:14:28,229
Jika kau tidak bisa, maka...

1282
01:14:30,866 --> 01:14:32,600
Gotcha.

1283
01:14:42,110 --> 01:14:44,845
Bungkusan tidak begitu
saja menghilang, Valerie.

1284
01:14:44,847 --> 01:14:48,048
Aku tahu. Aku mencoba mencari tahunya. FedEx
terus memberitahuku tidak ada catatannya.

1285
01:14:48,050 --> 01:14:51,185
- Biar aku lihat catatannya.
- Tidak, aku saja.

1286
01:14:51,187 --> 01:14:54,488
- Apa yang kalian cari?
- Bungkusan yang dikirim ke China.

1287
01:14:58,059 --> 01:15:01,562
Aku bahkan tidak melihat kiriman international
di catatan ini.

1288
01:15:01,564 --> 01:15:05,533
Kau tahu? Aku agak sedikit terlambat
dari catatan itu,

1289
01:15:05,535 --> 01:15:08,736
dan FedEx selalu kehilangan
paket sepanjang waktu, benar?

1290
01:15:08,738 --> 01:15:12,139
Jarang. Dan paket ini
makan waktu kerja.

1291
01:15:12,141 --> 01:15:15,342
Mereka menawarkan kompensasi
karena paket kita tidak diterima tepat waktu.

1292
01:15:46,842 --> 01:15:48,709
Tim dan aku bertengkar.

1293
01:15:48,711 --> 01:15:50,845
Oh, sayang.

1294
01:15:50,847 --> 01:15:52,913
Apa yang dia lakukan?

1295
01:15:54,549 --> 01:15:56,469
Berbohong, Ibu tahu.

1296
01:16:25,780 --> 01:16:27,348
Sasha.

1297
01:16:29,417 --> 01:16:30,517
Hei.

1298
01:16:31,519 --> 01:16:32,686
Hai!

1299
01:16:32,688 --> 01:16:34,622
Oh.

1300
01:16:34,624 --> 01:16:36,423
Yo/. Hei.

1301
01:16:37,592 --> 01:16:39,360
Apa Paige disini?

1302
01:16:39,362 --> 01:16:42,096
Tidak. Hanya aku.

1303
01:16:44,065 --> 01:16:47,501
Ada kabar apa?/ Uh, tidak banyak.

1304
01:16:47,503 --> 01:16:49,637
Yea?/ Aku dipecat.

1305
01:16:49,639 --> 01:16:51,739
Oh, sial.

1306
01:16:51,741 --> 01:16:53,440
Sial. Maaf.

1307
01:16:53,442 --> 01:16:56,043
- Paige tidak memberitahuku.
- Oh, dia tidak tahu.

1308
01:16:56,978 --> 01:16:59,458
Aku belum melihatnya
sejak pesta barbecue.

1309
01:17:00,882 --> 01:17:04,051
Oh. Aku, um...

1310
01:17:04,053 --> 01:17:08,155
Wow. Aku tahu kalian sedikit
bertengkar karena perjodohan itu, tapi...

1311
01:17:08,157 --> 01:17:11,025
Oh. Itu yang dia katakan
tentang ini?

1312
01:17:12,394 --> 01:17:15,329
Aku menerka pasti itu
bukan cerita keseluruhannya?

1313
01:17:17,032 --> 01:17:18,899
Yea. Yea.

1314
01:17:18,901 --> 01:17:22,236
Dia punya cara melakukan itu.

1315
01:17:23,738 --> 01:17:26,707
Jadi kemungkinan dia tidak
memberitahumu jika...

1316
01:17:26,709 --> 01:17:29,076
Kami bertengkar.

1317
01:17:29,078 --> 01:17:31,011
Dia tinggal dirumah ibunya.

1318
01:17:31,013 --> 01:17:33,180
Sungguh? Apa yang terjadi?/ Um...

1319
01:17:33,182 --> 01:17:35,516
Maaf. Itu sama sekali
bukan urusanku.

1320
01:17:35,518 --> 01:17:38,085
Tidak apa.
Tidak apa. Ini...

1321
01:17:38,087 --> 01:17:40,220
Ceritanya agak panjang,

1322
01:17:40,222 --> 01:17:43,090
tapi pada dasarnya kami berdua
menunggu permintaan maaf.

1323
01:17:43,892 --> 01:17:45,459
Dari Paige?

1324
01:17:47,128 --> 01:17:48,929
Semoga beruntung.

1325
01:17:50,999 --> 01:17:53,400
Maaf tentang pekerjaanmu.

1326
01:17:53,402 --> 01:17:56,437
Yea. Tidak ada yang seperti,
kau tahu..

1327
01:17:56,439 --> 01:17:58,439
dipecat dari pekerjaan entry-level ...

1328
01:17:58,441 --> 01:18:00,841
tepat sebelum kau
berumur 30 untuk...

1329
01:18:00,843 --> 01:18:02,977
membuatmu bertanya tentang segalanya.

1330
01:18:02,979 --> 01:18:08,215
Aku tidak... maksudku, aku harap ini tidak
membuatku mempertanyakan segala hal.

1331
01:18:08,217 --> 01:18:10,884
Siapa yang peduli pekerjaan itu? Kau punya
musikmu. Itu maksudnya, benar?

1332
01:18:10,886 --> 01:18:13,787
- Maksudku, itu keinginanmu.
- Itu pasti menjadi keinginanmu...

1333
01:18:13,789 --> 01:18:17,057
ketika kau menghabiskan seluruh hidupmu
berkata itu semua yang ingin kau lakukan, dan..

1334
01:18:17,059 --> 01:18:20,928
Orangtuamu menghabiskan pengeluaran
untuk sekolah musik dan...

1335
01:18:20,930 --> 01:18:23,290
Aku tidak bisa berhenti kalaupun aku mau.

1336
01:18:24,933 --> 01:18:27,801
kau mau berhenti?/ Apapun itu.

1337
01:18:27,803 --> 01:18:30,871
Sedikit telat untuk memutar kembali.

1338
01:18:30,873 --> 01:18:32,873
Kau tahu, sebenarnya itu yang
aku lakukan.

1339
01:18:32,875 --> 01:18:36,677
Aku dulu mau, uh... berkeinginan
bekerja di Wall Street.

1340
01:18:36,679 --> 01:18:38,545
Sungguh?

1341
01:18:38,547 --> 01:18:41,315
<i>Wall Street</i> adalah
film kesukaanku semasa kecil,

1342
01:18:41,317 --> 01:18:43,584
dan aku bersekolah bisnis
untuk setahun.

1343
01:18:43,586 --> 01:18:46,854
Jika kau ingin bicara tentang
sekolah yang mahal, itu dia.

1344
01:18:46,856 --> 01:18:48,789
Apa yang terjadi?

1345
01:18:48,791 --> 01:18:51,425
Uh, aku benci sekolah bisnis,
jadi aku berhenti.

1346
01:18:51,427 --> 01:18:56,296
Aku merasa lebih baik memutar kembali dari
pada menyesalinya selama hidupku, kau tahu.

1347
01:19:02,871 --> 01:19:04,872
jadi dimana pacarmu?

1348
01:19:04,874 --> 01:19:07,074
Mia? Dia bukan pacarku.

1349
01:19:07,076 --> 01:19:10,911
Yang benar saja. Dia pasti. Dia sexy.
Dan dia memuja mu.

1350
01:19:12,347 --> 01:19:16,050
Berbicara tentang memuja, gadis itu
seharusnya naik tahta.

1351
01:19:17,018 --> 01:19:18,318
Sial.

1352
01:19:23,291 --> 01:19:26,060
Oh, Tuhan. Dia sangat depresi.

1353
01:19:26,062 --> 01:19:28,395
Aku tidak pernah segila itu
ketika aku <i>single</i>, bukan?

1354
01:19:29,864 --> 01:19:32,166
Aku tidak bisa membayangkan kau <i>single</i>.

1355
01:19:32,168 --> 01:19:34,568
Yea? Kau tidak harus,
punya bayi.

1356
01:19:46,781 --> 01:19:49,283
Menyesak'kan.

1357
01:19:49,285 --> 01:19:51,885
Yea, cantik. Aku tidak biasa
dengan gaun tidak bertali .

1358
01:19:51,887 --> 01:19:54,488
Aku hanya merasa
gaun ini melorot.

1359
01:19:54,490 --> 01:19:59,359
Oh, jangan mengada-ngada. Mereka akan
 membuatnya muat seperti sarung tangan.

1360
01:19:59,361 --> 01:20:02,162
- Lihat? Gaun ini tidak bergerak kemanapun.
- Ibu. Baiklah.

1361
01:20:03,264 --> 01:20:04,565
Oh.

1362
01:20:04,567 --> 01:20:06,667
Oh. Wooa. Hati-hati.

1363
01:20:06,669 --> 01:20:11,805
Mau kemana? Oh, sayang, ibu mohon
jangan memeriksa jika Tim menelepon lagi.

1364
01:20:12,674 --> 01:20:14,508
Ayolah. Mari kita coba lagi.

1365
01:20:14,510 --> 01:20:17,211
Apa gaun ini? mungkin?

1366
01:20:17,213 --> 01:20:22,249
Ibu, ini sudah dua hari. Maksudku, aku belum
bicara denganya dua hari sejak aku menemuinya.

1367
01:20:22,251 --> 01:20:25,851
Kenapa kau tidak membiarkan
dia yang melakukannya?

1368
01:20:26,955 --> 01:20:29,223
Yea, tapi bagaimana jika
dia tidak menghubungiku?

1369
01:20:29,225 --> 01:20:31,892
Aku akan memberi kalian
waktu berdua.

1370
01:20:31,894 --> 01:20:35,095
Terima kasih. Dia akan menghubungi.

1371
01:20:35,097 --> 01:20:39,600
Pria seperti anak kecil.
Mereka lakukan apapun yang kau mau.

1372
01:20:39,602 --> 01:20:42,035
Mereka hanya harus berpikir
itu adalah ide mereka.

1373
01:20:42,037 --> 01:20:45,272
Kemarilah. Lihat ini. Apa kau
kau pikir dia akan membiarkan itu pergi?

1374
01:20:45,274 --> 01:20:48,609
Mungkin saja jika kau bermuka
cemberut seperti itu. Ayolah, tersenyum.

1375
01:20:48,611 --> 01:20:51,945
Kita hanya harus melakukannya sekali!
Semoga saja.

1376
01:20:51,947 --> 01:20:54,148
Bisakah kita melakukan ini lain kali?

1377
01:20:54,150 --> 01:20:57,718
Aku merasa aneh melihat gaun pernikahan
ketika aku tidak berbicara dengan tunanganku.

1378
01:20:57,720 --> 01:21:01,021
Oh, ayolah. Kita lakukan sedikit lagi.
Pilih gaun ini atau mungkin?

1379
01:21:01,023 --> 01:21:04,925
- Tidak. Aku tidak suka.
- Sekarang kau bersikap dramatis.

1380
01:21:04,927 --> 01:21:06,994
- Jika kau mau saran ibu...
- Aku tidak mau saran ibu.

1381
01:21:06,996 --> 01:21:10,697
Dengarlah. Dua puluh tahun dari sekarang,
ketika kau melihat photo pernikahan,

1382
01:21:10,699 --> 01:21:13,600
sebuah gaun akan sangat
lebih elegant.

1383
01:21:13,602 --> 01:21:15,435
Ada apa dengan ibu dan gaun?

1384
01:21:15,437 --> 01:21:17,971
Aku tidak menyukainya.
Ini bukan aku. Ini klise.

1385
01:21:17,973 --> 01:21:21,542
Tidak enak dipakai, dan aku
tidak akan mengenakanya di pernikahanku.

1386
01:21:21,544 --> 01:21:24,678
Baiklah. Kenapa kau tidak mengatakannya?

1387
01:21:24,680 --> 01:21:28,282
Sudah kucoba, tapi setiap kali
aku mencoba mengatakan sesuatu,

1388
01:21:28,284 --> 01:21:30,751
Ibu langsung memotongnya, dan ibu
ibu bersikeras bahwa ibu benar,

1389
01:21:30,753 --> 01:21:33,287
dan selalu dengan cara ibu.

1390
01:21:36,925 --> 01:21:38,492
Tim?

1391
01:21:39,961 --> 01:21:41,528
Tim?

1392
01:21:47,001 --> 01:21:48,569
Tim?

1393
01:22:02,350 --> 01:22:04,551
Hei, bisa aku bicara denganmu sebentar?

1394
01:22:04,553 --> 01:22:07,020
Oh, uh, anak-anak masuklah kedalam.

1395
01:22:07,022 --> 01:22:09,656
Masuklah./ Oh. Tidak, tidak, tidak.

1396
01:22:09,658 --> 01:22:13,093
Aku tidak akan melakukan apapun. Aku...
Aku hanya ingin memberitahmu...

1397
01:22:13,095 --> 01:22:15,462
bahwa aku <i>sedang</i> menulis pesan
ketika aku menabrak mobilmu.

1398
01:22:19,500 --> 01:22:21,501
Aku tahu itu...

1399
01:22:21,503 --> 01:22:24,271
Aku tahu itu sangat berbahaya,dan
dan orang lain mungkin akan mati,

1400
01:22:24,273 --> 01:22:27,975
dan aku harus berhenti, tapi pertama-tama,
bisakah aku membayar untuk bumpernya?

1401
01:22:32,313 --> 01:22:34,114
Ya.

1402
01:22:34,116 --> 01:22:36,383
Ya, tentu. Kau bisa membayarnya.
Terima kasih.

1403
01:23:19,727 --> 01:23:21,695
Bear!

1404
01:23:21,697 --> 01:23:22,996
Hei.

1405
01:23:22,998 --> 01:23:25,966
Bagaimana kabarmu?
Apa yang kau lakukan disini?

1406
01:23:25,968 --> 01:23:28,769
Aku hanya ingin mampir dan
mengibrol. / Oh.

1407
01:23:28,771 --> 01:23:33,240
Aku meninggalkan pesan karena aku ada acara,
Apa kau menerimanya?

1408
01:23:34,876 --> 01:23:38,211
Bung, aku bahkan tidak tahu
dimana teleponku sekarang.

1409
01:23:39,914 --> 01:23:41,515
Seberapa mabuknya kau?

1410
01:23:47,588 --> 01:23:49,323
Ta-da!

1411
01:23:49,325 --> 01:23:51,658
Aku akan membuatkanmu
sarung tangan besok.

1412
01:23:51,660 --> 01:23:54,594
Kau akan sangat telihat manis di Alaska.

1413
01:23:54,596 --> 01:23:56,129
Alaska?

1414
01:23:56,131 --> 01:23:58,298
Oh, sial.

1415
01:23:58,300 --> 01:24:01,034
Aku lupa mengejutkanmu.

1416
01:24:01,036 --> 01:24:03,670
Tunggu. Apa itu masuk akal?
Lupa mengejutkanmu?

1417
01:24:05,239 --> 01:24:09,743
 Tegan dan Sara melakukan rangkain
konser rahasia di Alaska,

1418
01:24:09,745 --> 01:24:12,546
dan untuk seminggu, kau akan
tinggal di igloo dan melakukan 'Molly',

1419
01:24:12,548 --> 01:24:15,415
dan setiap pagi kau bangun, dan
mereka melakukannya seperti,

1420
01:24:15,417 --> 01:24:17,484
paduan suara biarawan Latin.

1421
01:24:19,587 --> 01:24:23,790
Apa maksudmu? Mereka orang Latin
Amerika, atau mereka bernyanyi Latin?

1422
01:24:23,792 --> 01:24:25,959
Aku tidak tahu.

1423
01:24:25,961 --> 01:24:28,095
Mungkin mereka bukan orang Latin.

1424
01:24:28,097 --> 01:24:30,831
Aku tidak bisa kemana-mana,
Aku harus mencari pekerjaan.

1425
01:24:30,833 --> 01:24:32,833
Kau bisa melakukannya
ketika kita pulang.

1426
01:24:32,835 --> 01:24:34,701
Maksudku kau bisa mendapatkan
pekerjaan receptionist manapun.

1427
01:24:34,703 --> 01:24:36,837
Kau punya delapan tahun pengalaman, kan?

1428
01:24:36,839 --> 01:24:39,539
Yea. Mm-hmm. Aku tahu.

1429
01:24:39,541 --> 01:24:42,342
Terserahlah. Ini hanya sampai
kau selesai dengan album mu.

1430
01:24:42,344 --> 01:24:45,184
Aku tidak tahu jika itu
yang ingin aku lakukan lagi.

1431
01:24:46,814 --> 01:24:50,984
Apa maksudmu? Aku pikir musik
adalah mimpimu.

1432
01:24:50,986 --> 01:24:53,920
Yea, aku tahu. Mimpiku adalah
menjadi seorang musisi.

1433
01:24:53,922 --> 01:24:56,923
tidak menghabiskan setiap hari
terkena serangan jantung...

1434
01:24:56,925 --> 01:25:00,727
dan duduk dimeja receptionist hingga
delapan jam meledakan otak'ku.

1435
01:25:01,696 --> 01:25:04,564
Au hanya berpikir...

1436
01:25:04,566 --> 01:25:07,601
Aku berusaha keras untuk
 mempertahankan tujuan ini,

1437
01:25:07,603 --> 01:25:09,503
dan aku menghabiskan waktuku.

1438
01:25:09,505 --> 01:25:10,971
Aku...

1439
01:25:12,173 --> 01:25:15,475
Aku tidak tahu, aku hanya ingin
bahagia dan aku...

1440
01:25:17,145 --> 01:25:19,746
Aku rasa aku harus mencari
pekerjaan yang tidak kubenci.

1441
01:25:21,482 --> 01:25:24,985
Tapi bisakah kau melakukan itu
setelah pulang dari Alaska?

1442
01:25:25,620 --> 01:25:27,954
Ayolah.

1443
01:25:27,956 --> 01:25:29,189
kumohon?

1444
01:25:29,191 --> 01:25:31,057
Tidak. Hentikan

1445
01:25:33,161 --> 01:25:36,797
Maaf. Itu bukan salahmu.
Aku hanya...

1446
01:25:36,799 --> 01:25:38,698
Aku tidak bisa melakukan ini.

1447
01:25:38,700 --> 01:25:40,434
Alaska?

1448
01:25:40,436 --> 01:25:42,502
Aku tahu. Kau baru mengatakannya.

1449
01:25:43,771 --> 01:25:46,039
Tidak, maksudku,

1450
01:25:46,974 --> 01:25:48,542
Mia...

1451
01:26:30,852 --> 01:26:33,753
Panggil pesan suara.

1452
01:26:33,755 --> 01:26:37,991
<i>Maaf. Aku tidak mengerti.</i>
Panggil pesan suara.

1453
01:26:37,993 --> 01:26:40,293
<i>Maaf. Aku tidak mengerti</i>

1454
01:26:40,295 --> 01:26:41,928
Sial.

1455
01:27:13,160 --> 01:27:15,595
Hei, jalang!

1456
01:27:50,965 --> 01:27:52,966
Beritahu aku.
Aku benci kejutan.

1457
01:27:52,968 --> 01:27:56,136
Tidak. Kau harus menunggunya besok.

1458
01:27:56,138 --> 01:27:59,306
Kau tidak bisa memberitahuku
lagu yang akan dimainkan dipernikahanku.

1459
01:27:59,308 --> 01:28:01,808
Baiklah. Akan kuberitahu.

1460
01:28:01,810 --> 01:28:04,311
Kau tahu lagunya seperti..

1461
01:28:06,081 --> 01:28:08,848
Tidak. Tidak akan terjadi.

1462
01:28:08,850 --> 01:28:11,251
Baiklah. Baik. Baik.
Maaf, akan kuberitahu.

1463
01:28:15,790 --> 01:28:18,425
Apa kau tahu Hanson bersaudara
masih membuat musik?

1464
01:28:18,427 --> 01:28:21,861
Kadang aku ingin...

1465
01:28:21,863 --> 01:28:24,497
- Kumohon, beritahu aku, Sasha.
- Baiklah, kuberitahu.

1466
01:28:26,100 --> 01:28:28,668
Tapi, aku ada pertanyaan yang serius.

1467
01:28:30,204 --> 01:28:31,871
Tahan.

1468
01:28:36,544 --> 01:28:40,680
Apa kau pikir Tim akan
cemburu dengan tuxedo ku?

1469
01:28:43,017 --> 01:28:44,651
Tidak.