1
00:03:51,000 --> 00:04:02,900
Like fanpage kami untuk film terbaru
GUDANGMOVIES21.COM

2
00:00:25,907 --> 00:00:28,708
<b><font color="#ffff00"><i>MOSKOW, RUSIA</i></font></b>

3
00:02:21,407 --> 00:02:22,874
<b><font color="#ffff00"><i>Bawa dia masuk.</i></font></b>

4
00:02:35,054 --> 00:02:37,420
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bersedia ikut program ini?</i></font></b>

5
00:02:39,358 --> 00:02:40,620
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tak bisa.</i></font></b>

6
00:02:51,236 --> 00:02:53,602
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bersedia ikut program ini?</i></font></b>

7
00:03:02,748 --> 00:03:05,114
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bersedia ikut program ini?</i></font></b>

8
00:03:06,952 --> 00:03:08,180
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tak bisa.</i></font></b>

9
00:04:13,519 --> 00:04:14,645
<b><font color="#ffff00"><i>Tak ada tempat yang tak mengejarmu.</i></font></b>

10
00:04:14,720 --> 00:04:17,188
<b><font color="#ffff00"><i>Begitulah akhir dari semua cerita.
</i></font></b>

11
00:04:17,256 --> 00:04:19,952
<b><font color="#ffff00"><i>Itulah dirimu, Jason.
Seorang pembunuh.
</i></font></b>

12
00:04:21,160 --> 00:04:22,559
<b><font color="#ffff00"><i>Kau akan selalu jadi pembunuh.</i></font></b>

13
00:04:22,628 --> 00:04:25,188
<b><font color="#ffff00"><i>Ayo! Lakukan!</i></font></b>

14
00:04:28,367 --> 00:04:30,426
<b><font color="#ffff00"><i>Dia takkan ingin aku melakukannya.</i></font></b>

15
00:04:30,502 --> 00:04:32,970
<b><font color="#ffff00"><i>Dia satu-satunya alasan kau hidup.</i></font></b>

16
00:04:33,038 --> 00:04:34,505
<b><font color="#ffff00">"Dia" Siapa?</font></b>

17
00:04:34,573 --> 00:04:37,337
<b><font color="#ffff00">Marie Kreutz, kekasihnya.</font></b>

18
00:04:37,409 --> 00:04:39,070
<b><font color="#ffff00">Dia terbunuh di India.</font></b>

19
00:04:39,144 --> 00:04:42,272
<b><font color="#ffff00">Direncanakan oleh
Direktur Operasi Ward Abbott.</font></b>

20
00:04:45,717 --> 00:04:49,380
<b><font color="#ffff00">Seorang Kepala Seksi korup
membunuh kekasih Bourne.</font></b>

21
00:04:49,455 --> 00:04:52,686
<b><font color="#ffff00">Bourne kembali untuk balas dendam,
merekam pengakuan Abbott...</font></b>

22
00:04:52,758 --> 00:04:54,851
<b><font color="#ffff00">...lalu Abbott bunuh diri.</font></b>

23
00:04:54,927 --> 00:04:57,088
<b><font color="#ffff00">Kini Bourne memburu kita.</font></b>

24
00:04:57,529 --> 00:04:59,895
<b><font color="#ffff00">Kejadian semacam ini
tak bisa direkayasa.</font></b>

25
00:05:01,633 --> 00:05:05,296
<b><font color="#ffff00">Bourne, terakhir diketahui berada
di Moskow, 6 minggu yang lalu.</font></b>

26
00:05:05,370 --> 00:05:06,394
<b><font color="#ffff00">Benar.</font></b>

27
00:05:06,472 --> 00:05:08,167
<b><font color="#ffff00">Dia pelarian berbahaya.</font></b>

28
00:05:08,240 --> 00:05:11,471
<b><font color="#ffff00">Tanpa mengurangi rasa hormat.
Kurasa ada hal lain terjadi di sini.</font></b>

29
00:05:11,543 --> 00:05:13,875
<b><font color="#ffff00">Apa? Apa yang dicarinya?</font></b>

30
00:05:13,946 --> 00:05:17,404
<b><font color="#ffff00">Alasan Bourne ke Moskow untuk
menemui putri korban pertamanya.</font></b>

31
00:05:17,483 --> 00:05:18,814
<b><font color="#ffff00">Apa maksudmu, Pam?</font></b>

32
00:05:18,884 --> 00:05:21,409
<b><font color="#ffff00">Mungkin dia sedang melacak.</font></b>

33
00:05:21,487 --> 00:05:24,251
<b><font color="#ffff00">Mencari sesuatu dari masa lalunya.</font></b>

34
00:05:24,323 --> 00:05:27,486
<b><font color="#ffff00">Mungkin dia belum menemukannya.
Kita harus tahu apa yang dicarinya.</font></b>

35
00:05:27,559 --> 00:05:30,392
<b><font color="#ffff00">Menurutmu dia bukan ancaman bagi CIA?</font></b>

36
00:05:30,462 --> 00:05:33,397
<b><font color="#ffff00">Jika ingin menyakiti kita, dia bisa
mengirim rekamannya ke CNN.</font></b>

37
00:05:33,465 --> 00:05:35,262
<b><font color="#ffff00">Mungkin niatnya memang begitu.</font></b>

38
00:05:36,768 --> 00:05:41,102
<b><font color="#ffff00">Pedoman utamaku adalah berharap untuk
yang terbaik berencana untuk yang terburuk.</font></b>

39
00:05:42,641 --> 00:05:47,738
<b><font color="#ffff00">Menurutku Bourne masih berbahaya
sampai terbukti sebaliknya.</font></b>

40
00:05:48,313 --> 00:05:49,337
<b><font color="#ffff00">Kita harus terus mencarinya.</font></b>

41
00:05:49,414 --> 00:05:51,279
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

42
00:06:33,525 --> 00:06:37,188
<b><font color="#ffff00">Ini selebaran 3 tahun yang lalu.
Banyak agen Interpol dikerahkan.</font></b>

43
00:06:37,262 --> 00:06:40,959
<b><font color="#ffff00">Dia muncul di Naples, Berlin, Moskow...</font></b>

44
00:06:41,033 --> 00:06:42,728
<b><font color="#ffff00">Lalu raib lagi.</font></b>

45
00:06:44,203 --> 00:06:45,795
<b><font color="#ffff00">Gadis yang bersamanya.</font></b>

46
00:06:46,939 --> 00:06:51,171
<b><font color="#ffff00">Marie Kreutz. Ditemukan tewas
di sungai di belahan dunia lain.</font></b>

47
00:06:51,677 --> 00:06:53,838
<b><font color="#ffff00">Kepalanya ditembak.</font></b>

48
00:06:55,714 --> 00:06:57,614
<b><font color="#ffff00">Apa yang menghubungkan itu semua?</font></b>

49
00:07:09,561 --> 00:07:11,654
<b><font color="#ffff00">Matikan perekammu.</font></b>

50
00:07:50,636 --> 00:07:51,625
<b><font color="#ffff00">H a i l, H a i l</font></b>

51
00:08:00,445 --> 00:08:02,140
<b><font color="#ffff00">Di mana adikku?</font></b>

52
00:08:06,485 --> 00:08:08,419
<b><font color="#ffff00">Duduklah dulu?</font></b>

53
00:08:19,898 --> 00:08:21,388
<b><font color="#ffff00">Di mana dia?</font></b>

54
00:08:25,304 --> 00:08:26,703
<b><font color="#ffff00">Dia meninggal.</font></b>

55
00:08:29,875 --> 00:08:31,433
<b><font color="#ffff00">Dia terbunuh.</font></b>

56
00:08:33,612 --> 00:08:34,977
<b><font color="#ffff00">Maafkan aku.</font></b>

57
00:08:45,824 --> 00:08:48,292
<b><font color="#ffff00">Sudah kuduga akan berakhir begini.</font></b>

58
00:08:51,997 --> 00:08:53,362
<b><font color="#ffff00">Selalu berakhir begini.</font></b>

59
00:08:53,432 --> 00:08:55,662
<b><font color="#ffff00">Aku tak percaya itu.</font></b>

60
00:09:04,109 --> 00:09:05,940
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dia meninggal?</font></b>

61
00:09:09,181 --> 00:09:10,671
<b><font color="#ffff00">Dia ditembak.</font></b>

62
00:09:13,685 --> 00:09:15,778
<b><font color="#ffff00">Kami hidup bersama di India.</font></b>

63
00:09:18,323 --> 00:09:19,881
<b><font color="#ffff00">Pembunuhnya datang mencariku.</font></b>

64
00:09:23,161 --> 00:09:24,719
<b><font color="#ffff00">Kau membunuhnya?</font></b>

65
00:09:28,066 --> 00:09:29,158
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

66
00:09:30,235 --> 00:09:31,725
<b><font color="#ffff00">Sekarang bagaimana?</font></b>

67
00:09:34,606 --> 00:09:38,201
<b><font color="#ffff00">Seseorang memulai semua ini.
Mereka akan kutemukan.</font></b>

68
00:09:49,988 --> 00:09:51,717
<b><font color="#ffff00">Ini aku.</font></b>

69
00:09:51,790 --> 00:09:55,055
<b><font color="#ffff00">Ya. Dia tahu seluruh ceritanya.</font></b>

70
00:09:56,061 --> 00:09:57,653
<b><font color="#ffff00">Bourne cuma puncak permasalahan..</font></b>

71
00:09:57,729 --> 00:10:00,596
<b><font color="#ffff00">Kau tahu Operasi Blackbriar?</font></b>

72
00:10:01,333 --> 00:10:02,766
<b><font color="#ffff00">Akan kupelajari dan kutulis.</font></b>

73
00:10:02,834 --> 00:10:03,960
<b><font color="#ffff00">Sampai jumpa besok pagi.</font></b>

74
00:10:04,035 --> 00:10:05,195
<b><font color="#ffff00">Baik.</font></b>

75
00:10:19,317 --> 00:10:23,185
<b><font color="#ffff00">Memindai Go Sat 21. Sudah kutemukan
kata kuncinya di ECHELON. "Blackbriar."</font></b>

76
00:10:23,255 --> 00:10:24,745
<b><font color="#ffff00">Aku ulangi "Blackbriar."</font></b>

77
00:10:24,823 --> 00:10:28,259
<b><font color="#ffff00">Tampaknya itu sinyal Eropa.</font></b>

78
00:10:28,326 --> 00:10:30,055
<b><font color="#ffff00">NSA, harap dikonfirmasi.</font></b>

79
00:10:34,232 --> 00:10:36,291
<b><font color="#ffff00">Pak!/ Ada apa?</font></b>

80
00:10:36,368 --> 00:10:39,269
<b><font color="#ffff00">Kami sadap telepon di London,
kata kuncinya "Blackbriar."</font></b>

81
00:10:39,337 --> 00:10:40,702
<b><font color="#ffff00">Baik, kirim ke New York segera.</font></b>

82
00:11:00,659 --> 00:11:01,683
<b><font color="#ffff00">Pelacakan telepon?</font></b>

83
00:11:01,760 --> 00:11:03,785
<b><font color="#ffff00">Milik seorang wartawan London,
Simon Ross.</font></b>

84
00:11:03,862 --> 00:11:05,489
<b><font color="#ffff00">Bekerja untuk Koran Guardian.</font></b>

85
00:11:05,564 --> 00:11:06,929
<b><font color="#ffff00">Kau sudah melacaknya?/ Ya.</font></b>

86
00:11:06,998 --> 00:11:08,022
<b><font color="#ffff00">Terima kasih, Mike.</font></b>

87
00:11:08,099 --> 00:11:10,533
<b><font color="#ffff00">Tim pengintai kita...</font></b>

88
00:11:10,602 --> 00:11:12,536
<b><font color="#ffff00">...akan mengawasi apartemennya.</font></b>

89
00:11:12,604 --> 00:11:14,629
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dia tahu soal Blackbriar?</font></b>

90
00:11:14,706 --> 00:11:16,230
<b><font color="#ffff00">Entahlah. Dari riwayat hidupnya...</font></b>

91
00:11:16,308 --> 00:11:18,276
<b><font color="#ffff00">...yang telah diperiksa.</font></b>

92
00:11:18,343 --> 00:11:21,369
<b><font color="#ffff00">Tak ada yang aneh. Tapi jika
menguntit Ross, kita bisa...</font></b>

93
00:11:21,446 --> 00:11:24,176
<b><font color="#ffff00">Ray, Ross masalah mudah.
Cari tahu siapa narasumbernya.</font></b>

94
00:11:41,166 --> 00:11:43,327
<b><font color="#ffff00"><i>Tahukah kau Operasi Blackbriar?</i></font></b>

95
00:11:43,401 --> 00:11:44,663
<b><font color="#ffff00"><i>Kau punya detilnya?</i></font></b>

96
00:11:44,736 --> 00:11:46,135
<b><font color="#ffff00"><i>Akan kupelajari dan kutulis.</i></font></b>

97
00:11:46,204 --> 00:11:48,536
<b><font color="#ffff00"><i>Sampai jumpa besok pagi.</i></font></b>

98
00:11:48,607 --> 00:11:50,370
<b><font color="#ffff00">Cuma itu?/ Ya.</font></b>

99
00:11:53,144 --> 00:11:57,478
<b><font color="#ffff00">Tangkap dia dan siapkan eksekutor,
untuk berjaga-jaga.</font></b>

100
00:11:59,518 --> 00:12:02,146
<b><font color="#ffff00">Dengarkan! Ini prioritas utama.</font></b>

101
00:12:02,220 --> 00:12:03,744
<b><font color="#ffff00">Jimmy, tampilkan profil Ross
di monitor satu.</font></b>

102
00:12:03,822 --> 00:12:05,414
<b><font color="#ffff00">Baik, Pak.</font></b>

103
00:12:07,893 --> 00:12:11,124
<b><font color="#ffff00">Sasaran kita orang Inggris,
Simon Ross. Wartawan</font></b>

104
00:12:11,196 --> 00:12:15,929
<b><font color="#ffff00">Aku ingin lacak telepon rumahnya,
ponselnya, apartemennya, mobilnya...</font></b>

105
00:12:16,001 --> 00:12:18,231
<b><font color="#ffff00">...rekening banknya, kartu kreditnya,
perjalanannya.</font></b>

106
00:12:18,303 --> 00:12:20,396
<b><font color="#ffff00">Semua yang belum dia rencanakan.</font></b>

107
00:12:20,472 --> 00:12:22,269
<b><font color="#ffff00">Semua rahasia kotornya.</font></b>

108
00:12:22,340 --> 00:12:26,674
<b><font color="#ffff00">Terutama nama dan lokasi
narasumbernya.</font></b>

109
00:12:26,745 --> 00:12:29,976
<b><font color="#ffff00">Ini prioritas tingkat 4 NSA.
Ada pertanyaan?</font></b>

110
00:12:32,217 --> 00:12:33,514
<b><font color="#ffff00">Baik, mulailah bekerja.</font></b>

111
00:13:06,017 --> 00:13:07,041
<b><font color="#ffff00"><i>Apa?</i></font></b>

112
00:13:10,055 --> 00:13:11,420
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bersedia ikut program ini?</i></font></b>

113
00:13:16,595 --> 00:13:17,857
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tak bisa.</i></font></b>

114
00:14:09,514 --> 00:14:12,108
<b><font color="#ffff00">Baik. Tn. Wills,
subyek memasuki kantornya.</font></b>

115
00:14:12,183 --> 00:14:13,548
<b><font color="#ffff00">Sebarkan para agen di jalan.</font></b>

116
00:14:13,618 --> 00:14:14,949
<b><font color="#ffff00">Mana tampilannya?</font></b>

117
00:14:15,020 --> 00:14:16,453
<b><font color="#ffff00">Sedang dikirim.</font></b>

118
00:14:16,521 --> 00:14:18,011
<b><font color="#ffff00">Terhubung sekarang.</font></b>

119
00:14:19,658 --> 00:14:21,785
<b><font color="#ffff00">Jimmy, teleponnya sudah kau sadap?</font></b>

120
00:14:21,860 --> 00:14:24,761
<b><font color="#ffff00">Ya, telepon kantornya sudah,
ponselnya sedang diusahakan.</font></b>

121
00:14:24,829 --> 00:14:26,820
<b><font color="#ffff00">Berapa lama?/ Satu jam, Pak.</font></b>

122
00:14:27,399 --> 00:14:28,457
<b><font color="#ffff00">Terlalu lama.</font></b>

123
00:14:29,334 --> 00:14:30,824
<b><font color="#ffff00">Dia tak bekerja untuk seseorang?</font></b>

124
00:14:30,902 --> 00:14:33,029
<b><font color="#ffff00">Ada masalah lagi. Dia ketakutan.</font></b>

125
00:14:33,104 --> 00:14:35,470
<b><font color="#ffff00">Takut pada apa?/ Blackbriar.</font></b>

126
00:14:36,875 --> 00:14:38,672
<b><font color="#ffff00">Maaf, ada telepon./ Siapa?</font></b>

127
00:14:38,743 --> 00:14:40,734
<b><font color="#ffff00">Tak mau menyebutkan namanya.</font></b>

128
00:14:40,812 --> 00:14:42,143
<b><font color="#ffff00">Permisi.</font></b>

129
00:14:43,815 --> 00:14:45,840
<b><font color="#ffff00">Di telepon mejaku./
Terima kasih.</font></b>

130
00:14:48,687 --> 00:14:49,779
<b><font color="#ffff00">Simon Ross.</font></b>

131
00:14:49,854 --> 00:14:51,185
<b><font color="#ffff00">Tampilan kamera 3.</font></b>

132
00:14:51,256 --> 00:14:52,553
<b><font color="#ffff00">Kenapa tak ada suaranya?</font></b>

133
00:14:52,624 --> 00:14:55,320
<b><font color="#ffff00">Jimmy? itu telepon kabel.
Kenapa tak terdengar?</font></b>

134
00:14:55,393 --> 00:14:58,692
<b><font color="#ffff00">Kami menyadap telepon mejanya,
dia memakai telepon lain.</font></b>

135
00:14:58,763 --> 00:15:01,095
<b><font color="#ffff00">Aku membaca semua beritamu.</font></b>

136
00:15:01,566 --> 00:15:03,761
<b><font color="#ffff00">Siapa ini?/ Ini Jason Bourne.</font></b>

137
00:15:04,402 --> 00:15:08,270
<b><font color="#ffff00">Stasiun Waterloo. Pintu selatan.
30 menit. Datang sendirian.</font></b>

138
00:15:12,477 --> 00:15:13,842
<b><font color="#ffff00"><i>Tampilkan segera pengintaiannya, Ted.</i></font></b>

139
00:15:13,912 --> 00:15:15,402
<b><font color="#ffff00"><i>Tim lapangan Alpha, Bravo.</i></font></b>

140
00:15:15,480 --> 00:15:16,913
<b><font color="#ffff00"><i>Ayo, cepat bekerja.</i></font></b>

141
00:15:16,981 --> 00:15:18,744
<b><font color="#ffff00">Ke mana dia?</font></b>

142
00:15:18,817 --> 00:15:21,877
<b><font color="#ffff00">Dia bergerak. Tampilkan
pengintaian di jalan. Cepat.</font></b>

143
00:15:35,033 --> 00:15:36,227
<b><font color="#ffff00">Subyek keluar gedung.</font></b>

144
00:15:36,301 --> 00:15:38,701
<b><font color="#ffff00">Baik. Ikuti kemana dia pergi.</font></b>

145
00:15:43,975 --> 00:15:45,772
<b><font color="#ffff00"><i>Mobile 1, tampilkan pengintaianmu.</i></font></b>

146
00:15:45,844 --> 00:15:47,141
<b><font color="#ffff00"><i>Sudah terhubung.</i></font></b>

147
00:15:47,212 --> 00:15:48,941
<b><font color="#ffff00">Mobile 1, ikuti dia.</font></b>

148
00:15:49,013 --> 00:15:51,846
<b><font color="#ffff00">Mobile 1 sudah melihatnya.
Beritahu aku jika audio terhubung.</font></b>

149
00:15:51,916 --> 00:15:54,316
<b><font color="#ffff00"><i>Stasiun Waterloo, pintu selatan.</i></font></b>

150
00:15:54,385 --> 00:15:55,545
<b><font color="#ffff00">Tn. Wills./ Kemana dia?</font></b>

151
00:15:55,620 --> 00:15:56,917
<b><font color="#ffff00">Ke Stasiun Waterloo.</font></b>

152
00:15:56,988 --> 00:15:58,012
<b><font color="#ffff00">Baik, Stasiun Waterloo.</font></b>

153
00:15:58,089 --> 00:16:00,557
<b><font color="#ffff00">Kirim agen ke Waterloo.
Semua siap bergerak.</font></b>

154
00:16:00,625 --> 00:16:02,650
<b><font color="#ffff00">Aktifkan eksekutor kita.</font></b>

155
00:16:22,647 --> 00:16:24,137
<b><font color="#ffff00">Dari jembatan sudah ada?/
Belum, Pak.</font></b>

156
00:16:24,215 --> 00:16:25,307
<b><font color="#ffff00">Baik, suruh Mobile 3 mundur.</font></b>

157
00:16:25,383 --> 00:16:26,407
<b><font color="#ffff00">Siap.</font></b>

158
00:16:26,484 --> 00:16:27,678
<b><font color="#ffff00">Teruskan kontak visual.</font></b>

159
00:16:43,001 --> 00:16:44,229
<b><font color="#ffff00">Ponsel prabayar.</font></b>

160
00:16:46,471 --> 00:16:47,961
<b><font color="#ffff00">Ini.</font></b>

161
00:16:55,380 --> 00:16:58,713
<b><font color="#ffff00"><i>Mobile 1, berikan lokasi subyek terkini.</i></font></b>

162
00:17:01,019 --> 00:17:02,145
<b><font color="#ffff00">Baik.</font></b>

163
00:17:02,220 --> 00:17:05,656
<b><font color="#ffff00">Pak, subyek di pintu selatan
Stasiun Waterloo.</font></b>

164
00:17:50,802 --> 00:17:51,791
<b><font color="#ffff00">Halo?</font></b>

165
00:17:53,104 --> 00:17:54,196
<b><font color="#ffff00">Jimmy, sadap ponselnya.</font></b>

166
00:17:54,706 --> 00:17:57,607
<b><font color="#ffff00">Dengarkan baik-baik.</font></b>

167
00:17:57,675 --> 00:17:58,733
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi?</font></b>

168
00:17:58,810 --> 00:18:02,041
<b><font color="#ffff00">Di sebelah kirimu ada mobil
Chrysler Voyager perak.</font></b>

169
00:18:02,113 --> 00:18:04,377
<b><font color="#ffff00">Mobil itu berisi agen pengintai.</font></b>

170
00:18:04,449 --> 00:18:06,417
<b><font color="#ffff00">Di gedung seberang jalan...</font></b>

171
00:18:06,484 --> 00:18:08,418
<b><font color="#ffff00">...seorang agen lagi di lantai dua.</font></b>

172
00:18:08,486 --> 00:18:10,181
<b><font color="#ffff00">Dia mengawasimu.</font></b>

173
00:18:10,688 --> 00:18:13,020
<b><font color="#ffff00">Ada halte bus 50 meter
di sebelah kirimu.</font></b>

174
00:18:13,091 --> 00:18:14,080
<b><font color="#ffff00">Berjalanlah ke sana.</font></b>

175
00:18:14,158 --> 00:18:16,126
<b><font color="#ffff00">Jimmy, cepat sadap teleponnya.</font></b>

176
00:18:16,194 --> 00:18:18,287
<b><font color="#ffff00">Dia bergerak lagi.</font></b>

177
00:18:18,363 --> 00:18:19,523
<b><font color="#ffff00">Ini bukan ponselnya, Pak.</font></b>

178
00:18:19,597 --> 00:18:20,621
<b><font color="#ffff00">Apa?</font></b>

179
00:18:20,698 --> 00:18:21,824
<b><font color="#ffff00">Ini bukan ponselnya, Pak.</font></b>

180
00:18:21,900 --> 00:18:23,162
<b><font color="#ffff00">Apa maksudmu?</font></b>

181
00:18:23,234 --> 00:18:24,963
<b><font color="#ffff00">Dari mana dia dapat ponsel itu?</font></b>

182
00:18:25,370 --> 00:18:27,099
<b><font color="#ffff00"><i>Kau harus...</i></font></b>

183
00:18:27,171 --> 00:18:28,604
<b><font color="#ffff00"><i>Tim Sergap B, bersiaplah.</i></font></b>

184
00:18:28,673 --> 00:18:30,004
<b><font color="#ffff00">Tim Sergap B. Siap di posisi.</font></b>

185
00:18:30,074 --> 00:18:32,133
<b><font color="#ffff00">Ada pria bertudung biru.</font></b>

186
00:18:32,210 --> 00:18:35,236
<b><font color="#ffff00">Dia memegang ponsel.
Datangi dia dan berhenti.</font></b>

187
00:18:35,313 --> 00:18:38,111
<b><font color="#ffff00">Jimmy, sadap ponselnya. Lekas.</font></b>

188
00:18:38,182 --> 00:18:40,582
<b><font color="#ffff00">Jangan sampai lolos dari pandangan.</font></b>

189
00:18:40,652 --> 00:18:42,586
<b><font color="#ffff00">Balikkan badanmu.</font></b>

190
00:18:47,225 --> 00:18:49,318
<b><font color="#ffff00">Siapa pria bertudung biru itu?</font></b>

191
00:18:49,394 --> 00:18:51,225
<b><font color="#ffff00">Itu narasumbernya?</font></b>

192
00:18:53,364 --> 00:18:55,389
<b><font color="#ffff00">Bus akan segera datang.</font></b>

193
00:18:55,466 --> 00:18:57,764
<b><font color="#ffff00">Jika sudah berhenti, jalanlah
langsung ke sebelah kirimu.</font></b>

194
00:18:57,835 --> 00:19:00,702
<b><font color="#ffff00">Di sana ada jembatan. Naikki tangga.
Berhenti di kios koran.</font></b>

195
00:19:00,772 --> 00:19:02,239
<b><font color="#ffff00">Nanti kuberi instruksi lagi.</font></b>

196
00:19:02,307 --> 00:19:03,934
<b><font color="#ffff00">Baik.</font></b>

197
00:19:04,008 --> 00:19:05,100
<b><font color="#ffff00">Siap bergerak.</font></b>

198
00:19:05,576 --> 00:19:06,600
<b><font color="#ffff00">Awasi bus itu.</font></b>

199
00:19:06,678 --> 00:19:07,906
<b><font color="#ffff00">Apa? Ada apa?</font></b>

200
00:19:07,979 --> 00:19:09,378
<b><font color="#ffff00">Kami kehilangan pandangan./
Tim Sergap B.</font></b>

201
00:19:09,447 --> 00:19:11,108
<b><font color="#ffff00">Tangkap si narasumber
dan pantau Ross.</font></b>

202
00:19:14,752 --> 00:19:16,515
<b><font color="#ffff00">Berhenti!</font></b>

203
00:19:18,189 --> 00:19:20,714
<b><font color="#ffff00">Mobile 1. Sasaran bergerak.</font></b>

204
00:19:22,327 --> 00:19:24,318
<b><font color="#ffff00">Dia bergerak.
Jangan sampai kehilangan Ross.</font></b>

205
00:19:24,395 --> 00:19:26,295
<b><font color="#ffff00">Tudung biru! Tiarap!</font></b>

206
00:19:29,667 --> 00:19:31,760
<b><font color="#ffff00">Cepat.</font></b>

207
00:19:31,836 --> 00:19:33,201
<b><font color="#ffff00">Ya, ampun.</font></b>

208
00:19:36,941 --> 00:19:37,930
<b><font color="#ffff00">Apa itu?</font></b>

209
00:19:40,778 --> 00:19:43,338
<b><font color="#ffff00">Semua komunikasi dengan
Mobile 1 terputus.</font></b>

210
00:19:48,586 --> 00:19:50,816
<b><font color="#ffff00">Semua ke barat!</font></b>

211
00:19:50,888 --> 00:19:52,947
<b><font color="#ffff00">Bagaimana posisi terakhir?</font></b>

212
00:19:53,024 --> 00:19:56,460
<b><font color="#ffff00">Di trotoar, menuju peron, Pak.</font></b>

213
00:19:56,527 --> 00:20:00,623
<b><font color="#ffff00">Ini mimpi buruk pengintaian.
Itu terminal tersibuk di London.</font></b>

214
00:20:00,698 --> 00:20:02,427
<b><font color="#ffff00">Tampilkan semua kamera CCTV.</font></b>

215
00:20:02,500 --> 00:20:03,524
<b><font color="#ffff00">Segera, Pak.</font></b>

216
00:20:04,168 --> 00:20:05,396
<b><font color="#ffff00">Pak, eksekutor tampak.</font></b>

217
00:20:31,095 --> 00:20:32,619
<b><font color="#ffff00">Siapa narasumbermu?</font></b>

218
00:20:32,697 --> 00:20:34,130
<b><font color="#ffff00">Siapa namanya?
Apa nama satuannya?</font></b>

219
00:20:34,198 --> 00:20:36,564
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi?
Kenapa mereka memburuku?</font></b>

220
00:20:36,634 --> 00:20:37,931
<b><font color="#ffff00">Sebab kau menemukan sesuatu.</font></b>

221
00:20:38,002 --> 00:20:39,902
<b><font color="#ffff00">Kau bicara pada orang Treadstone.</font></b>

222
00:20:39,971 --> 00:20:41,768
<b><font color="#ffff00">Salah satu perencananya. Siapa?</font></b>

223
00:20:41,839 --> 00:20:43,136
<b><font color="#ffff00">Tak bisa kukatakan.</font></b>

224
00:20:43,207 --> 00:20:47,541
<b><font color="#ffff00">Kau tak paham masalah yang kau campuri.
Mereka akan membunuhmu.</font></b>

225
00:20:47,612 --> 00:20:49,671
<b><font color="#ffff00">Soal Blackbriar-kah ini?</font></b>

226
00:20:49,747 --> 00:20:51,044
<b><font color="#ffff00">Apa itu Blackbriar?</font></b>

227
00:20:51,115 --> 00:20:54,551
<b><font color="#ffff00">Peningkatan Misi Treadstone.
Sumberku bilang dimulai olehmu.</font></b>

228
00:20:54,619 --> 00:20:57,884
<b><font color="#ffff00">Kaulah titik awalnya.
Rahasia busuk itu.</font></b>

229
00:20:57,955 --> 00:21:00,185
<b><font color="#ffff00">Dia bilang tahu siapa kau.</font></b>

230
00:21:03,761 --> 00:21:05,888
<b><font color="#ffff00">Kita harus bergerak.</font></b>

231
00:21:06,731 --> 00:21:08,426
<b><font color="#ffff00">Jawab teleponmu.</font></b>

232
00:21:11,302 --> 00:21:13,736
<b><font color="#ffff00">Sudah ditampilkan.</font></b>

233
00:21:14,806 --> 00:21:16,205
<b><font color="#ffff00">Di mana dia?</font></b>

234
00:21:19,410 --> 00:21:22,777
<b><font color="#ffff00">Ikuti perintahku.
Jalan ke kanan.</font></b>

235
00:21:22,847 --> 00:21:25,111
<b><font color="#ffff00">Eskalator pertama ke kanan.</font></b>

236
00:21:38,830 --> 00:21:42,322
<b><font color="#ffff00">Ikat tali sepatumu. Sekarang!</font></b>

237
00:21:49,373 --> 00:21:50,465
<b><font color="#ffff00">Tunggu.</font></b>

238
00:21:51,542 --> 00:21:52,668
<b><font color="#ffff00">Tunggu.</font></b>

239
00:21:57,448 --> 00:22:00,144
<b><font color="#ffff00">Kau akan kubimbing.
Telusuri dinding...</font></b>

240
00:22:00,218 --> 00:22:04,211
<b><font color="#ffff00">...di ujung kirimu.
Siap. 4... 3... 2... 1.</font></b>

241
00:22:04,322 --> 00:22:05,653
<b><font color="#ffff00">Berdiri.</font></b>

242
00:22:05,723 --> 00:22:07,088
<b><font color="#ffff00">Bagus.</font></b>

243
00:22:09,894 --> 00:22:11,623
<b><font color="#ffff00">Di mana dia?</font></b>

244
00:22:11,696 --> 00:22:13,755
<b><font color="#ffff00">Kita tak boleh kehilangan dia.</font></b>

245
00:22:17,935 --> 00:22:21,837
<b><font color="#ffff00">Arah yang kau tempuh aman.
Jangan berpindah.</font></b>

246
00:22:24,842 --> 00:22:27,970
<b><font color="#ffff00">Tukang sampah itu.
Kurasa itu agen meraka.</font></b>

247
00:22:28,045 --> 00:22:29,774
<b><font color="#ffff00">Tukang sampah? Bukan.</font></b>

248
00:22:29,847 --> 00:22:32,645
<b><font color="#ffff00">Astaga, dia mengambil sesuatu.</font></b>

249
00:22:32,717 --> 00:22:33,809
<b><font color="#ffff00">Dia bawa pistol./ Tetap di jalurmu.</font></b>

250
00:22:33,885 --> 00:22:35,318
<b><font color="#ffff00">Dia bawa pistol.</font></b>

251
00:22:35,386 --> 00:22:37,013
<b><font color="#ffff00">Tetap di jalurmu.
Jangan menyimpang.</font></b>

252
00:22:39,891 --> 00:22:41,256
<b><font color="#ffff00">Itu dia.</font></b>

253
00:22:41,325 --> 00:22:42,349
<b><font color="#ffff00">Tim Sergap A beraksi!</font></b>

254
00:22:42,426 --> 00:22:43,586
<b><font color="#ffff00">Dia masih berbicara dengan seseorang.</font></b>

255
00:22:43,661 --> 00:22:45,356
<b><font color="#ffff00">Ada memerintahnya.
Jimmy, sadap pembicaraannya.</font></b>

256
00:22:45,429 --> 00:22:46,760
<b><font color="#ffff00">Kepung dia...</font></b>

257
00:22:46,831 --> 00:22:48,389
<b><font color="#ffff00">Kepung dia Tim Sergap C.</font></b>

258
00:22:50,268 --> 00:22:52,168
<b><font color="#ffff00">Cepat, Ross. Kita harus pergi.</font></b>

259
00:22:52,236 --> 00:22:53,863
<b><font color="#ffff00">Tembus kerumunan itu.
Membaur di atara mereka.</font></b>

260
00:22:53,938 --> 00:22:55,633
<b><font color="#ffff00">Cepat membaur.</font></b>

261
00:23:04,048 --> 00:23:05,037
<b><font color="#ffff00">Masuk ke toko.</font></b>

262
00:23:05,116 --> 00:23:07,084
<b><font color="#ffff00">Kau diikuti. Masuk ke toko.</font></b>

263
00:23:07,151 --> 00:23:08,641
<b><font color="#ffff00">Keluar lewat pintu timur.</font></b>

264
00:23:08,719 --> 00:23:11,847
<b><font color="#ffff00">Ke toko di kananmu.</font></b>

265
00:23:20,198 --> 00:23:21,859
<b><font color="#ffff00">Masuk ke toko minuman di depanmu</font></b>

266
00:23:21,933 --> 00:23:24,401
<b><font color="#ffff00">Terus ke belakang, kunci pintunya.</font></b>

267
00:23:25,403 --> 00:23:27,166
<b><font color="#ffff00">Mobile 4 lumpuh.</font></b>

268
00:23:27,605 --> 00:23:31,200
<b><font color="#ffff00">Dia dibantu. Beritahu aku
jika eksekutor sudah di posisi.</font></b>

269
00:23:35,580 --> 00:23:37,514
<b><font color="#ffff00">Mana tampilannya?</font></b>

270
00:23:37,582 --> 00:23:40,779
<b><font color="#ffff00">Siapkan Tim Sergap C.
Beritahu aku ada apa di sana.</font></b>

271
00:23:48,025 --> 00:23:49,686
<b><font color="#ffff00">Tim 4 beraksi.</font></b>

272
00:24:28,733 --> 00:24:30,257
<b><font color="#ffff00">Astaga.</font></b>

273
00:24:31,402 --> 00:24:33,393
<b><font color="#ffff00">Itu Jason Bourne.</font></b>

274
00:24:33,471 --> 00:24:36,565
<b><font color="#ffff00">Dia melumpuhkan semua agen kita.
Diakah narasumbernya?</font></b>

275
00:24:36,741 --> 00:24:38,265
<b><font color="#ffff00">Pasti dia.</font></b>

276
00:24:41,245 --> 00:24:44,476
<b><font color="#ffff00">Jaga semua pintu keluar.
Beri lampu hijau pada eksekutor.</font></b>

277
00:24:45,783 --> 00:24:47,546
<b><font color="#ffff00">Bunuh keduanya.</font></b>

278
00:25:05,169 --> 00:25:06,727
<b><font color="#ffff00">Diam di tempat.</font></b>

279
00:25:07,738 --> 00:25:11,606
<b><font color="#ffff00">Akan kubantu meloloskan diri.
Turuti saja perintahku.</font></b>

280
00:25:12,043 --> 00:25:14,739
<b><font color="#ffff00">Dengar! Ini bukan artikel koran.</font></b>

281
00:25:14,812 --> 00:25:17,906
<b><font color="#ffff00">Ini nyata terjadi. Paham?</font></b>

282
00:25:18,382 --> 00:25:19,576
<b><font color="#ffff00">Baik.</font></b>

283
00:25:30,361 --> 00:25:31,350
<b><font color="#ffff00">Tarik semua agen.</font></b>

284
00:25:31,429 --> 00:25:33,920
<b><font color="#ffff00">Berikan lokasi Bourne pada eksekutor.</font></b>

285
00:25:33,998 --> 00:25:34,987
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

286
00:25:53,517 --> 00:25:55,144
<b><font color="#ffff00">Matikan semua kamera.</font></b>

287
00:26:01,158 --> 00:26:03,251
<b><font color="#ffff00">Bourne./ Tunggu.
Ada yang tak beres.</font></b>

288
00:26:03,894 --> 00:26:06,362
<b><font color="#ffff00">Aku lihat jalan masuk.
Jika bergerak sekarang, aku bisa lolos.</font></b>

289
00:26:10,501 --> 00:26:11,627
<b><font color="#ffff00">Bourne?</font></b>

290
00:26:11,702 --> 00:26:13,465
<b><font color="#ffff00">Diam di tempatmu.</font></b>

291
00:26:13,637 --> 00:26:15,730
<b><font color="#ffff00">Sebaiknya kita jangan tunggu lagi!</font></b>

292
00:26:17,074 --> 00:26:19,042
<b><font color="#ffff00">Kurasa ada yang datang.</font></b>

293
00:26:19,110 --> 00:26:20,168
<b><font color="#ffff00">Akan kucoba.</font></b>

294
00:26:20,244 --> 00:26:21,404
<b><font color="#ffff00">Jangan!</font></b>

295
00:28:05,182 --> 00:28:06,979
<b><font color="#ffff00">Ada masalah serius.</font></b>

296
00:28:11,889 --> 00:28:13,481
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

297
00:28:13,557 --> 00:28:15,286
<b><font color="#ffff00">Direktur Kramer ingin bertemu.</font></b>

298
00:28:15,359 --> 00:28:16,485
<b><font color="#ffff00">Bisa ditunda...</font></b>

299
00:28:16,560 --> 00:28:18,858
<b><font color="#ffff00">Katanya masalah penting.</font></b>

300
00:29:17,421 --> 00:29:21,221
<b><font color="#ffff00"><i>Polisi yakin korban berusia 35 tahun
itu adalah...</i></font></b>

301
00:29:21,292 --> 00:29:24,693
<b><font color="#ffff00"><i>...Simon Ross, wartawan terkemuka London.</i></font></b>

302
00:29:24,762 --> 00:29:26,525
<b><font color="#ffff00"><i>...dari surat kabar Guardian.</i></font></b>

303
00:29:26,597 --> 00:29:29,191
<b><font color="#ffff00"><i>Dia ditembak mati...</i></font></b>

304
00:29:29,266 --> 00:29:31,928
<b><font color="#ffff00"><i>...ditengah Stasiun Waterloo...</i></font></b>

305
00:29:32,002 --> 00:29:34,562
<b><font color="#ffff00"><i>...sekitar jam 3:45 sore tadi.</i></font></b>

306
00:29:34,638 --> 00:29:37,334
<b><font color="#ffff00"><i>Disaksikan ratusan pengguna kereta.</i></font></b>

307
00:29:37,408 --> 00:29:38,966
<b><font color="#ffff00"><i>DIa banyak mengungkap...</i></font></b>

308
00:29:40,110 --> 00:29:42,010
<b><font color="#ffff00"><i>...skandal tentang teror...</i></font></b>

309
00:29:42,079 --> 00:29:45,344
<b><font color="#ffff00"><i>...yang merepotkan negara-negara Barat...</i></font></b>

310
00:30:08,339 --> 00:30:10,569
<b><font color="#ffff00">Apa kabar? Aku ke sana.</font></b>

311
00:30:10,641 --> 00:30:11,835
<b><font color="#ffff00">Silakan.</font></b>

312
00:30:12,576 --> 00:30:14,009
<b><font color="#ffff00">Selamat pagi.
Tuan pesan apa?/ Ya.</font></b>

313
00:30:14,078 --> 00:30:18,947
<b><font color="#ffff00">Telur dadar dengan
keju kambing dan merica.</font></b>

314
00:30:19,016 --> 00:30:20,916
<b><font color="#ffff00">Anda, Nyonya?/ Kopi saja.</font></b>

315
00:30:20,985 --> 00:30:22,145
<b><font color="#ffff00">Kau yakin? Kutraktir.</font></b>

316
00:30:22,219 --> 00:30:23,311
<b><font color="#ffff00">Itu saja.</font></b>

317
00:30:25,723 --> 00:30:29,181
<b><font color="#ffff00">Saat Direktur mengusulkan
memasukkanmu ke Divisi kami...</font></b>

318
00:30:29,259 --> 00:30:32,228
<b><font color="#ffff00">Usul? Kau yakin itu cuma usul?</font></b>

319
00:30:39,370 --> 00:30:41,395
<b><font color="#ffff00">Sesuatu bisa tampak beda...</font></b>

320
00:30:41,472 --> 00:30:44,270
<b><font color="#ffff00">...tergantung cara pandang kita.</font></b>

321
00:30:44,642 --> 00:30:46,906
<b><font color="#ffff00">Aku memandangnya sebagai
pertolongan bagimu, Pam.</font></b>

322
00:30:46,977 --> 00:30:50,242
<b><font color="#ffff00">Memberimu kesempatan menuntaskan
masalah yang belum selesai.</font></b>

323
00:30:50,314 --> 00:30:51,542
<b><font color="#ffff00">Maksudmu?</font></b>

324
00:30:51,849 --> 00:30:55,307
<b><font color="#ffff00">Bourne. Dia di sini. Dia ancaman.</font></b>

325
00:30:55,753 --> 00:30:57,744
<b><font color="#ffff00">Dan kita menginginkan hal yang sama.</font></b>

326
00:30:57,821 --> 00:31:00,381
<b><font color="#ffff00">Tapi cara kita berbeda.</font></b>

327
00:31:00,457 --> 00:31:02,982
<b><font color="#ffff00">Yang lalu biarlah berlalu, Pam.</font></b>

328
00:31:04,128 --> 00:31:05,425
<b><font color="#ffff00">Kita ceroboh di Stockholm.</font></b>

329
00:31:05,496 --> 00:31:07,157
<b><font color="#ffff00">Di Waterloo juga? Ceroboh lagi?</font></b>

330
00:31:07,231 --> 00:31:10,598
<b><font color="#ffff00">Ada kebocoran, mengancam
keamanan nasional kita.</font></b>

331
00:31:10,668 --> 00:31:13,535
<b><font color="#ffff00">Bourne muncul.
Waktu bereaksi kita sempit.</font></b>

332
00:31:13,604 --> 00:31:15,902
<b><font color="#ffff00">Dan seorang wartawan dibunuh.</font></b>

333
00:31:15,973 --> 00:31:18,908
<b><font color="#ffff00">Bourne melihat kita datang.
Masalahnya, kenapa dia di sana?</font></b>

334
00:31:18,976 --> 00:31:20,409
<b><font color="#ffff00">Tidak, masalahnya kenapa kalian sampai...</font></b>

335
00:31:20,477 --> 00:31:22,968
<b><font color="#ffff00">...terlibat baku tembak di Stasiun KA.</font></b>

336
00:31:23,047 --> 00:31:26,141
<b><font color="#ffff00">Kau tahu, putusan yang dibuat tanpa
perencanaan tak pernah sempurna.</font></b>

337
00:31:26,216 --> 00:31:30,312
<b><font color="#ffff00">Jangan kritik sebuah operasi
jika kau tak terlibat.</font></b>

338
00:31:34,425 --> 00:31:36,552
<b><font color="#ffff00">Sampai jumpa di kantor.</font></b>

339
00:31:36,927 --> 00:31:38,827
<b><font color="#ffff00">Nikmati telur dadarmu.</font></b>

340
00:31:58,849 --> 00:32:00,316
<b><font color="#ffff00">Semuanya!</font></b>

341
00:32:00,384 --> 00:32:03,547
<b><font color="#ffff00">Ini Pamela Landy dan rekannya,
Tom Cronin.</font></b>

342
00:32:03,620 --> 00:32:05,952
<b><font color="#ffff00">Dia memimpin operasi pencarian.</font></b>

343
00:32:06,023 --> 00:32:07,513
<b><font color="#ffff00">Sebut nama dan bidang kalian.</font></b>

344
00:32:07,591 --> 00:32:11,652
<b><font color="#ffff00">Nanti saja. Di mana
posisi terakhir Bourne?</font></b>

345
00:32:11,729 --> 00:32:13,196
<b><font color="#ffff00"><i>London, jam 12.00.</i></font></b>

346
00:32:13,263 --> 00:32:15,288
<b><font color="#ffff00">Statusnya? Dia bersenjata? Terluka?</font></b>

347
00:32:15,365 --> 00:32:18,095
<b><font color="#ffff00">Hidup, bergerak terus dan tak terlacak.</font></b>

348
00:32:18,168 --> 00:32:19,658
<b><font color="#ffff00">Kalian punya paket ECHELON?/ Ya.</font></b>

349
00:32:19,737 --> 00:32:21,796
<b><font color="#ffff00">Kenapa tak terpasang?/
Kami menunggu.</font></b>

350
00:32:21,872 --> 00:32:24,136
<b><font color="#ffff00">Menunggu apa? Dengar!</font></b>

351
00:32:24,208 --> 00:32:27,234
<b><font color="#ffff00">Kalian tahu dengan siapa
kalian berurusan?</font></b>

352
00:32:27,311 --> 00:32:28,471
<b><font color="#ffff00"><i>Ini Jason Bourne.</i></font></b>

353
00:32:28,545 --> 00:32:32,037
<b><font color="#ffff00"><i>Dia sasaran tersulit
yang pernah kita lacak.</i></font></b>

354
00:32:32,116 --> 00:32:36,519
<b><font color="#ffff00">Harap semua siap bekerja keras,
dan lakukan sebaik mungkin.</font></b>

355
00:32:37,788 --> 00:32:39,483
<b><font color="#ffff00">Sekarang!</font></b>

356
00:32:39,556 --> 00:32:40,989
<b><font color="#ffff00">Terima kasih.</font></b>

357
00:32:41,058 --> 00:32:42,491
<b><font color="#ffff00">Rencana penyebaran.</font></b>

358
00:32:42,559 --> 00:32:45,687
<b><font color="#ffff00">Tampilkan semua info kalian
tentang Ross ke monitor satu.</font></b>

359
00:33:08,118 --> 00:33:09,676
<b><font color="#ffff00">Pak, aku temukan sesuatu.</font></b>

360
00:33:09,753 --> 00:33:11,721
<b><font color="#ffff00">Di email rekening Ross...</font></b>

361
00:33:11,789 --> 00:33:14,383
<b><font color="#ffff00">...ada tiket pulang pergi ke Turin,
Itala, kemarin.</font></b>

362
00:33:14,458 --> 00:33:17,086
<b><font color="#ffff00">Tiba 08.00, berangkat 12.05.</font></b>

363
00:33:17,161 --> 00:33:20,688
<b><font color="#ffff00">Jadi Bourne bukan narasumber kita.</font></b>

364
00:33:20,764 --> 00:33:21,822
<b><font color="#ffff00">Sebabnya?</font></b>

365
00:33:21,899 --> 00:33:24,424
<b><font color="#ffff00">Ross menelepon Editornya
soal narasumbernya...</font></b>

366
00:33:24,501 --> 00:33:27,527
<b><font color="#ffff00">...setelah pesawatnya mendarat.</font></b>

367
00:33:27,604 --> 00:33:29,765
<b><font color="#ffff00">Dia menemuinya di Turin./ Lalu?</font></b>

368
00:33:29,840 --> 00:33:32,365
<b><font color="#ffff00">Bourne menemui Ross di Turin
untuk sarapan...</font></b>

369
00:33:32,442 --> 00:33:35,741
<b><font color="#ffff00">...lalu siangnya Bourne menelepon Ross
untuk bertemu di Waterloo?</font></b>

370
00:33:35,813 --> 00:33:37,678
<b><font color="#ffff00">Mungkin pesawat mereka sama.</font></b>

371
00:33:38,315 --> 00:33:39,646
<b><font color="#ffff00">Dasar sok tahu.</font></b>

372
00:33:39,716 --> 00:33:42,981
<b><font color="#ffff00">Periksa semua pemakaian ponsel
melalui akses SCI...</font></b>

373
00:33:43,053 --> 00:33:46,181
<b><font color="#ffff00">...sambungkan dari dan ke Turin,
pada pagi Ross di sana.</font></b>

374
00:33:46,256 --> 00:33:49,783
<b><font color="#ffff00">Pria itu agen CIA dengan kuasa
di atas tingkat amat rahasia.</font></b>

375
00:33:49,860 --> 00:33:52,590
<b><font color="#ffff00">Bicara pada Ross
adalah pengkhianatan.</font></b>

376
00:33:52,663 --> 00:33:53,687
<b><font color="#ffff00">Kau pikir dia melakukannya...</font></b>

377
00:33:53,764 --> 00:33:55,857
<b><font color="#ffff00">...dengan ponsel yang bisa kita lacak?</font></b>

378
00:33:55,933 --> 00:33:57,628
<b><font color="#ffff00">Hasilnya nihil.</font></b>

379
00:33:57,701 --> 00:33:59,430
<b><font color="#ffff00">Punya gagasan lebih baik?</font></b>

380
00:33:59,503 --> 00:34:01,664
<b><font color="#ffff00">Ya, cari tahu ponsel siapa yang mati...</font></b>

381
00:34:01,738 --> 00:34:03,399
<b><font color="#ffff00">...selama Ross di Turin.</font></b>

382
00:34:03,473 --> 00:34:05,270
<b><font color="#ffff00">Jika kalian menelepon sebanyak aku...</font></b>

383
00:34:05,342 --> 00:34:07,708
<b><font color="#ffff00">...daftarnya akan pendek.</font></b>

384
00:34:12,282 --> 00:34:15,979
<b><font color="#ffff00">Tiga nama. Tom Brewster,
Jack Boulin dan Neal Daniels.</font></b>

385
00:34:16,053 --> 00:34:18,886
<b><font color="#ffff00">Periksa keterkaitan mereka dengan
data dari apartemen Ross.</font></b>

386
00:34:18,956 --> 00:34:20,617
<b><font color="#ffff00">Cari petunjuk...</font></b>

387
00:34:20,691 --> 00:34:23,125
<b><font color="#ffff00">...dengan siapa saja Ross bertemu.</font></b>

388
00:34:23,193 --> 00:34:25,491
<b><font color="#ffff00">Perbesar gambarnya. Pisahkan.</font></b>

389
00:34:25,562 --> 00:34:26,961
<b><font color="#ffff00">Pada dokumen itu.</font></b>

390
00:34:27,030 --> 00:34:28,588
<b><font color="#ffff00">Fokuskan.</font></b>

391
00:34:29,233 --> 00:34:30,359
<b><font color="#ffff00">Sebelah sini. Apa itu?</font></b>

392
00:34:31,602 --> 00:34:34,298
<b><font color="#ffff00">Baik, di sana. Itu inisial.</font></b>

393
00:34:34,371 --> 00:34:37,101
<b><font color="#ffff00">Tampilkan ke monitor utama.</font></b>

394
00:34:41,111 --> 00:34:42,601
<b><font color="#ffff00">Neal Daniels.</font></b>

395
00:34:42,679 --> 00:34:44,510
<b><font color="#ffff00">Dia kepala cabang bank di Madrid, kan?</font></b>

396
00:34:44,581 --> 00:34:45,809
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

397
00:34:49,720 --> 00:34:51,585
<b><font color="#ffff00">Telepon Kepala Keamanan di kedutaan.</font></b>

398
00:34:51,655 --> 00:34:54,021
<b><font color="#ffff00">Perintahkan tangkap Daniels
jika dia di sana.</font></b>

399
00:34:54,091 --> 00:34:56,958
<b><font color="#ffff00">Anna, kirim Tim Buru-Sergap
ke rumah Calle Norte.</font></b>

400
00:34:57,027 --> 00:34:59,552
<b><font color="#ffff00">Bersenjata lengkap.
Kita bantu penyergapannya.</font></b>

401
00:34:59,630 --> 00:35:01,723
<b><font color="#ffff00">Bersenjata? Daniels bukan...</font></b>

402
00:35:01,798 --> 00:35:03,163
<b><font color="#ffff00">Yang kucemaskan Bourne.</font></b>

403
00:35:03,233 --> 00:35:04,723
<b><font color="#ffff00">Jika Bourne bukan narasumbernya...</font></b>

404
00:35:04,801 --> 00:35:07,269
<b><font color="#ffff00">...dia pasti memburunya, seperti kita.</font></b>

405
00:35:39,603 --> 00:35:40,592
<b><font color="#ffff00">H a i l, H a i l</font></b>

406
00:35:41,104 --> 00:35:42,571
<b><font color="#ffff00">Saat tiba Tim 2.</font></b>

407
00:35:42,639 --> 00:35:44,129
<b><font color="#ffff00">Tiga menit, Pak.</font></b>

408
00:36:07,931 --> 00:36:11,958
<b><font color="#ffff00"><i>Misimu adalah menyelamatkan
jiwa warga Amerika.</i></font></b>

409
00:36:16,373 --> 00:36:19,968
<b><font color="#ffff00"><i>Bertanggung jawab penuh
pada program ini.</i></font></b>

410
00:36:20,777 --> 00:36:21,971
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tak bisa.</i></font></b>

411
00:36:22,412 --> 00:36:23,640
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bisa.</i></font></b>

412
00:37:01,651 --> 00:37:04,017
<b><font color="#ffff00">Mereka sudah di pintu depan.</font></b>

413
00:37:22,472 --> 00:37:24,406
<b><font color="#ffff00">Lima detik./
Tanyangkan langsung.</font></b>

414
00:37:33,016 --> 00:37:34,347
<b><font color="#ffff00">Kami di dalam.</font></b>

415
00:37:37,921 --> 00:37:39,752
<b><font color="#ffff00">Alarm mati.</font></b>

416
00:37:40,390 --> 00:37:41,880
<b><font color="#ffff00">Pasti perbuatan Bourne.</font></b>

417
00:37:55,338 --> 00:37:56,965
<b><font color="#ffff00">Brankas kosong./ Sial.</font></b>

418
00:37:57,040 --> 00:37:58,837
<b><font color="#ffff00">Rupanya dia pergi terburu-buru.</font></b>

419
00:37:58,909 --> 00:38:00,240
<b><font color="#ffff00">Lacak paspor Daniels.</font></b>

420
00:38:33,743 --> 00:38:35,005
<b><font color="#ffff00">Hammond.</font></b>

421
00:38:59,636 --> 00:39:01,433
<b><font color="#ffff00">Sial. Kirim tim bantuan ke sana!</font></b>

422
00:39:13,016 --> 00:39:16,110
<b><font color="#ffff00">Berikan saluran telepon yang aman,
kirim tim kedua ke sana!</font></b>

423
00:39:26,229 --> 00:39:28,220
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan di sini?</font></b>

424
00:39:29,666 --> 00:39:31,998
<b><font color="#ffff00">Aku ditempatkan di sini
setelah di Berlin.</font></b>

425
00:39:35,205 --> 00:39:36,832
<b><font color="#ffff00">Di mana Daniels?</font></b>

426
00:39:39,309 --> 00:39:40,742
<b><font color="#ffff00">Di mana dia?</font></b>

427
00:40:04,534 --> 00:40:05,523
<b><font color="#ffff00">Halo?</font></b>

428
00:40:05,602 --> 00:40:06,796
<b><font color="#ffff00">Siapa ini?</font></b>

429
00:40:07,904 --> 00:40:09,804
<b><font color="#ffff00">Ini Nicky Parsons.</font></b>

430
00:40:11,575 --> 00:40:13,543
<b><font color="#ffff00">Dia agen Treadstone.
Bagian logistik.</font></b>

431
00:40:13,610 --> 00:40:16,773
<b><font color="#ffff00">Dia membantu kita di Berlin
saat memburu Bourne.</font></b>

432
00:40:20,951 --> 00:40:23,181
<b><font color="#ffff00">Nicky, aku harus memberimu
pertanyaan atas situasimu.</font></b>

433
00:40:23,253 --> 00:40:24,948
<b><font color="#ffff00">Sandinya "Sparrow."</font></b>

434
00:40:35,198 --> 00:40:36,290
<b><font color="#ffff00">Jawabannya "Everest."</font></b>

435
00:40:41,371 --> 00:40:45,535
<b><font color="#ffff00">Nicky, aku Noah Vosen.
Sudah berapa lama kau di lokasi?</font></b>

436
00:40:45,609 --> 00:40:47,270
<b><font color="#ffff00">Aku baru masuk.</font></b>

437
00:40:48,345 --> 00:40:52,076
<b><font color="#ffff00">Ada dua agen di lokasi.
Kau bertemu mereka?</font></b>

438
00:40:55,418 --> 00:40:58,717
<b><font color="#ffff00">Mereka dilumpuhkan.
Pingsan tapi masih hidup.</font></b>

439
00:41:02,926 --> 00:41:04,689
<b><font color="#ffff00">Ada tanda-tanda Neal Daniels di sana?</font></b>

440
00:41:04,761 --> 00:41:05,819
<b><font color="#ffff00">Tidak.</font></b>

441
00:41:06,496 --> 00:41:08,623
<b><font color="#ffff00">Nicky, ini Pam Landy.</font></b>

442
00:41:09,466 --> 00:41:11,434
<b><font color="#ffff00">Kami rasa ada kaitan antara...</font></b>

443
00:41:11,501 --> 00:41:13,799
<b><font color="#ffff00">...Neal Daniels dan Jason Bourne.</font></b>

444
00:41:15,472 --> 00:41:19,465
<b><font color="#ffff00">Bourne? Kalian masih mencari Bourne?
Kukira kasus itu sudah ditutup.</font></b>

445
00:41:19,542 --> 00:41:22,375
<b><font color="#ffff00">Tidak. Ada yang merasa yakin
dia masih menjadi ancaman.</font></b>

446
00:41:22,445 --> 00:41:24,913
<b><font color="#ffff00">Aku tak sependapat,
tapi aku ingin bicara dengannya.</font></b>

447
00:41:24,981 --> 00:41:26,573
<b><font color="#ffff00">Tunggu, Nicky.</font></b>

448
00:41:28,318 --> 00:41:30,411
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan?/
Memberi Bourne pesan.</font></b>

449
00:41:30,487 --> 00:41:32,853
<b><font color="#ffff00">Bourne bukan ancaman? Dia melumpuhkan
dua orang lagi agen kita.</font></b>

450
00:41:32,922 --> 00:41:34,514
<b><font color="#ffff00">Cara mengakhiri kasus ini dengan baik...</font></b>

451
00:41:34,591 --> 00:41:35,819
<b><font color="#ffff00">...cuma menangkapnya hidup-hidup.</font></b>

452
00:41:35,892 --> 00:41:37,826
<b><font color="#ffff00">Dia mengejar Daniels.</font></b>

453
00:41:37,894 --> 00:41:39,623
<b><font color="#ffff00">Dia ingin balas dendam, Pam,
dan satu-satunya cara...</font></b>

454
00:41:39,696 --> 00:41:41,721
<b><font color="#ffff00">...mengakhirinya adalah
menghapus ancaman.</font></b>

455
00:41:41,798 --> 00:41:43,698
<b><font color="#ffff00">Kapan tim bantuan datang?</font></b>

456
00:41:45,035 --> 00:41:47,663
<b><font color="#ffff00">Nicky, aku ingin kau tetap di sana
dan amankan tempat itu.</font></b>

457
00:41:47,737 --> 00:41:51,639
<b><font color="#ffff00">Bantuan tiba satu jam lagi, jelas?</font></b>

458
00:41:54,611 --> 00:41:55,942
<b><font color="#ffff00">Jelas, Pak.</font></b>

459
00:42:00,917 --> 00:42:02,179
<b><font color="#ffff00">Berapa lama waktuku
untuk kabur?</font></b>

460
00:42:02,252 --> 00:42:03,344
<b><font color="#ffff00">Tiga menit.</font></b>

461
00:42:05,922 --> 00:42:07,583
<b><font color="#ffff00">Mobilku ada di luar.</font></b>

462
00:42:09,125 --> 00:42:11,116
<b><font color="#ffff00">Aku tahu di mana Daniels berada.</font></b>

463
00:42:29,946 --> 00:42:31,413
<b><font color="#ffff00">Ayo.</font></b>

464
00:42:32,115 --> 00:42:33,412
<b><font color="#ffff00">Tiba 2 menit lagi.</font></b>

465
00:42:33,483 --> 00:42:34,609
<b><font color="#ffff00">Tim Sergap A dan B...</font></b>

466
00:42:35,352 --> 00:42:36,478
<b><font color="#ffff00">Di mana Daniels berada?</font></b>

467
00:42:36,553 --> 00:42:40,922
<b><font color="#ffff00">Tadi pagi dia mentransfer 100.000 dolar
ke rekening bank di Tangier.</font></b>

468
00:42:41,725 --> 00:42:45,559
<b><font color="#ffff00">Jaraknya 300 mil dari sini.
Kita naik feri pagi.</font></b>

469
00:42:46,696 --> 00:42:47,685
<b><font color="#ffff00">Di mana kau parkir mobilmu?</font></b>

470
00:42:47,764 --> 00:42:51,029
<b><font color="#ffff00">Kanan, 20 meter, sisi utara jalan.</font></b>

471
00:42:56,673 --> 00:42:57,765
<b><font color="#ffff00">Mereka datang.</font></b>

472
00:42:57,841 --> 00:42:58,933
<b><font color="#ffff00">Jalan terus.</font></b>

473
00:43:00,210 --> 00:43:02,838
<b><font color="#ffff00">2 subyek meninggalkan rumah target.</font></b>

474
00:43:14,891 --> 00:43:15,915
<b><font color="#ffff00">Ada apa ini?</font></b>

475
00:43:16,693 --> 00:43:18,752
<b><font color="#ffff00">Tunggu! Jangan!</font></b>

476
00:43:25,435 --> 00:43:27,198
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi?</font></b>

477
00:43:27,270 --> 00:43:28,931
<b><font color="#ffff00">Kami kehilangan kontak visual
dengan kedua subyek, Pak.</font></b>

478
00:43:29,005 --> 00:43:29,994
<b><font color="#ffff00">Sial!</font></b>

479
00:43:32,575 --> 00:43:36,739
<b><font color="#ffff00">Keluarkan perintah tanpa batas
untuk membunuh Jason Bourne.</font></b>

480
00:43:37,947 --> 00:43:40,211
<b><font color="#ffff00">Kirim peringatan siaga satu
pada semua agen di Spanyol.</font></b>

481
00:43:40,283 --> 00:43:44,413
<b><font color="#ffff00">Aku mau bandara dan semua jalan diawasi.</font></b>

482
00:44:05,842 --> 00:44:07,469
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi?</font></b>

483
00:44:09,212 --> 00:44:11,043
<b><font color="#ffff00">Daniels punya info apa?</font></b>

484
00:44:12,615 --> 00:44:14,776
<b><font color="#ffff00">Apa Operasi Blackbriar itu?</font></b>

485
00:44:16,820 --> 00:44:20,586
<b><font color="#ffff00">Mau kau jawab atau perlu kutanyakan
pada Kramer lewat telepon?</font></b>

486
00:44:24,327 --> 00:44:26,420
<b><font color="#ffff00">Ya, ampun, Pam. Kita sedang
di tengah suatu operasi.</font></b>

487
00:44:26,496 --> 00:44:27,793
<b><font color="#ffff00">Omong kosong.</font></b>

488
00:44:29,032 --> 00:44:31,023
<b><font color="#ffff00">Kau menginginkan Jason Bourne.</font></b>

489
00:44:31,968 --> 00:44:33,458
<b><font color="#ffff00">Jujurlah padaku.</font></b>

490
00:44:41,511 --> 00:44:45,345
<b><font color="#ffff00">Operasi Blackbriar awalnya suatu
program pengintaian NEAT.</font></b>

491
00:44:45,415 --> 00:44:46,609
<b><font color="#ffff00">Sekarang menjadi apa?</font></b>

492
00:44:46,683 --> 00:44:50,016
<b><font color="#ffff00">Program perlindungan untuk
semua operasi rahasia kita.</font></b>

493
00:44:50,086 --> 00:44:53,852
<b><font color="#ffff00">Menyusupi intel negara lain,
eksekutor, eksperimen interogasi.</font></b>

494
00:44:53,923 --> 00:44:56,221
<b><font color="#ffff00">Semua dari kantor ini.</font></b>

495
00:44:58,161 --> 00:45:01,289
<b><font color="#ffff00">Kita alat kekerasan negara, Pam.</font></b>

496
00:45:01,364 --> 00:45:02,888
<b><font color="#ffff00">Untuk aksi pembunuhan?</font></b>

497
00:45:03,867 --> 00:45:05,664
<b><font color="#ffff00">Jika terpaksa, tentu.</font></b>

498
00:45:06,970 --> 00:45:10,406
<b><font color="#ffff00">Itu yang membuat kita istimewa.
Tak perlu jalur birokrasi.</font></b>

499
00:45:11,374 --> 00:45:13,467
<b><font color="#ffff00">Tak ada lagi musuh di depan mata...</font></b>

500
00:45:13,543 --> 00:45:14,805
<b><font color="#ffff00">...melarikan diri...</font></b>

501
00:45:14,878 --> 00:45:17,039
<b><font color="#ffff00">...selagi kita menunggu perintah
dari Washington.</font></b>

502
00:45:18,548 --> 00:45:19,981
<b><font color="#ffff00">Ayolah.</font></b>

503
00:45:21,718 --> 00:45:25,279
<b><font color="#ffff00">Kau paham tugas lapangan, Pam.
Kau paham betapa berbahayanya.</font></b>

504
00:45:25,355 --> 00:45:27,880
<b><font color="#ffff00">Kita perlu program ini.</font></b>

505
00:45:27,957 --> 00:45:29,925
<b><font color="#ffff00">Apa kaitannya dengan Daniels?</font></b>

506
00:45:29,993 --> 00:45:33,690
<b><font color="#ffff00">Dia pemimpin seluruh operasi kita
di Eropa Selatan dan Afrika Utara...</font></b>

507
00:45:33,763 --> 00:45:35,196
<b><font color="#ffff00">...jadi dia tahu semuanya.</font></b>

508
00:45:35,265 --> 00:45:38,962
<b><font color="#ffff00">Nama, tanggal, lokasi,
mata-mata di luar negeri.</font></b>

509
00:45:39,035 --> 00:45:40,900
<b><font color="#ffff00">Seluruh operasinya.</font></b>

510
00:45:40,970 --> 00:45:43,803
<b><font color="#ffff00">Kau mau Bourne menguasainya
dan menjualnya ke penawar tertinggi?</font></b>

511
00:45:43,873 --> 00:45:45,534
<b><font color="#ffff00">Kurasa tidak.</font></b>

512
00:45:47,443 --> 00:45:51,106
<b><font color="#ffff00">Bourne tak mengincar uang.
Ada alasan dia memburu Daniels.</font></b>

513
00:45:51,915 --> 00:45:54,509
<b><font color="#ffff00">Masa bodoh apa yang diburu Bourne.</font></b>

514
00:45:54,584 --> 00:45:57,985
<b><font color="#ffff00">Jika Daniels kita temukan,
dan itu pasti.</font></b>

515
00:45:58,054 --> 00:45:59,749
<b><font color="#ffff00">Jika kau benar...</font></b>

516
00:46:00,423 --> 00:46:02,323
<b><font color="#ffff00">...kita juga akan temukan Bourne.</font></b>

517
00:46:30,987 --> 00:46:32,887
<b><font color="#ffff00">Kenapa kau kembali?</font></b>

518
00:46:35,124 --> 00:46:37,490
<b><font color="#ffff00">Kenapa kau mencari Daniels?</font></b>

519
00:46:47,136 --> 00:46:49,161
<b><font color="#ffff00">Kau tahu itu siapa?</font></b>

520
00:46:50,573 --> 00:46:52,131
<b><font color="#ffff00">Itu Daniels.</font></b>

521
00:46:54,043 --> 00:46:56,603
<b><font color="#ffff00">Aku tak tahu siapa dia.
Siapa dia?</font></b>

522
00:47:02,285 --> 00:47:04,549
<b><font color="#ffff00">Dia ada di awal operasi.</font></b>

523
00:47:05,655 --> 00:47:07,680
<b><font color="#ffff00">Aku ingat bertemu dia.</font></b>

524
00:47:10,159 --> 00:47:11,751
<b><font color="#ffff00">Pada hari pertama.</font></b>

525
00:47:11,828 --> 00:47:13,887
<b><font color="#ffff00">Daniels mempertemukanku dengannya.</font></b>

526
00:47:16,566 --> 00:47:18,898
<b><font color="#ffff00">Itu awal pelatihanku.</font></b>

527
00:47:19,602 --> 00:47:23,504
<b><font color="#ffff00">Sesuatu terjadi padaku,
dan aku harus tahu apa itu.</font></b>

528
00:47:25,608 --> 00:47:28,076
<b><font color="#ffff00">Atau itu akan menghantuiku terus.</font></b>

529
00:47:28,945 --> 00:47:31,846
<b><font color="#ffff00">Daniels bilang,
pelatihan itu eksperimental.</font></b>

530
00:47:34,651 --> 00:47:36,585
<b><font color="#ffff00">Modifikasi perilaku.</font></b>

531
00:47:37,654 --> 00:47:41,317
<b><font color="#ffff00">Menghancurkan emosi agen-agennya
sebelum siap ditugaskan.</font></b>

532
00:47:43,059 --> 00:47:45,391
<b><font color="#ffff00">Katanya kau yang pertama.</font></b>

533
00:47:48,498 --> 00:47:50,489
<b><font color="#ffff00">Kenapa kau membantuku?</font></b>

534
00:48:01,310 --> 00:48:03,369
<b><font color="#ffff00">Tadinya sulit bagiku...</font></b>

535
00:48:04,981 --> 00:48:06,278
<b><font color="#ffff00">...bersamamu.</font></b>

536
00:48:22,131 --> 00:48:24,656
<b><font color="#ffff00">Kau benar-benar tak ingat apa pun.</font></b>

537
00:48:28,638 --> 00:48:29,696
<b><font color="#ffff00">Tidak.</font></b>

538
00:48:38,381 --> 00:48:40,008
<b><font color="#ffff00">Kita harus pergi.</font></b>

539
00:48:49,659 --> 00:48:52,924
<b><font color="#ffff00">Pak? Tn. Wills? Coba lihat ini.</font></b>

540
00:49:03,706 --> 00:49:05,367
<b><font color="#ffff00">Dia ada di Tangier.</font></b>

541
00:49:12,315 --> 00:49:13,748
<b><font color="#ffff00">Noah Vosen.</font></b>

542
00:49:23,159 --> 00:49:25,059
<b><font color="#ffff00">Kita menemukan Daniels.</font></b>

543
00:49:29,632 --> 00:49:32,465
<b><font color="#ffff00">Daniels terlacak lewat sebuah paspor
di sebuah hotel di Tangier.</font></b>

544
00:49:32,535 --> 00:49:34,435
<b><font color="#ffff00">Transfer banknya ditunda...</font></b>

545
00:49:34,504 --> 00:49:37,200
<b><font color="#ffff00">...selagi eksekutor menuju ke sana
dari Casablanca.</font></b>

546
00:49:37,273 --> 00:49:38,763
<b><font color="#ffff00">Dia akan dibunuh.</font></b>

547
00:49:47,083 --> 00:49:48,072
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

548
00:49:48,151 --> 00:49:50,176
<b><font color="#ffff00">Dari Pam Landy. Katanya penting.</font></b>

549
00:49:51,988 --> 00:49:53,421
<b><font color="#ffff00">Katakan aku tak ada.</font></b>

550
00:49:53,489 --> 00:49:54,513
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

551
00:50:49,212 --> 00:50:51,544
<b><font color="#ffff00">Eksekutor sudah tiba di bandara.</font></b>

552
00:51:13,769 --> 00:51:16,237
<b><font color="#ffff00">Tampilkan lokasi subyek.</font></b>

553
00:51:16,305 --> 00:51:19,570
<b><font color="#ffff00">Subyek berjalan memasuki Hotel Velasquez.</font></b>

554
00:51:19,642 --> 00:51:21,701
<b><font color="#ffff00">Letaknya 2.2 kilometer dari bank.</font></b>

555
00:51:23,546 --> 00:51:26,743
<b><font color="#ffff00">Ambil denah lantai dan ketinggian.</font></b>

556
00:51:26,816 --> 00:51:27,942
<b><font color="#ffff00">Cari kamarnya.</font></b>

557
00:51:28,017 --> 00:51:29,450
<b><font color="#ffff00">Beri eksekutor lokasi...</font></b>

558
00:51:29,518 --> 00:51:31,452
<b><font color="#ffff00">...serta rute antara hotel dan bank.</font></b>

559
00:51:33,823 --> 00:51:34,812
<b><font color="#ffff00">H  a  i  l,  H  a  i  l</font></b>

560
00:51:48,170 --> 00:51:49,194
<b><font color="#ffff00">Kamarnya sudah ditemukan?</font></b>

561
00:51:49,272 --> 00:51:51,502
<b><font color="#ffff00">Sudah, Pak. Kamar 117.</font></b>

562
00:51:52,108 --> 00:51:54,474
<b><font color="#ffff00">Pakai telepon internal hotel.</font></b>

563
00:51:54,543 --> 00:51:58,138
<b><font color="#ffff00">Sadap semua penggunaan
telepon di kamar 117.</font></b>

564
00:52:11,761 --> 00:52:14,025
<b><font color="#ffff00">Sistem penghalang firewall
memblokir lokasi.</font></b>

565
00:52:14,096 --> 00:52:16,530
<b><font color="#ffff00">Bukan, mereka tahu tempat Daniels.</font></b>

566
00:52:16,599 --> 00:52:18,430
<b><font color="#ffff00">Mereka akan kirim pembunuh.</font></b>

567
00:52:18,501 --> 00:52:19,991
<b><font color="#ffff00">Cari tahu siapa orangnya.</font></b>

568
00:52:23,873 --> 00:52:24,999
<b><font color="#ffff00">Desh.</font></b>

569
00:52:27,843 --> 00:52:30,778
<b><font color="#ffff00">Katakan padanya
kau perlu telepon baru.</font></b>

570
00:52:30,846 --> 00:52:33,007
<b><font color="#ffff00">Jika kau lumpuhkan Desh,
mereka akan mengirim yang lain.</font></b>

571
00:52:33,082 --> 00:52:35,073
<b><font color="#ffff00">Kita tak melumpuhkan,
kita mengikutinya.</font></b>

572
00:52:35,151 --> 00:52:36,413
<b><font color="#ffff00">Dia akan mengantar kita
pada Daniels.</font></b>

573
00:53:14,623 --> 00:53:17,353
<b><font color="#ffff00">Pak, eksekutor mengalihkan rute.</font></b>

574
00:53:19,762 --> 00:53:21,195
<b><font color="#ffff00">Biarkan.</font></b>

575
00:53:53,562 --> 00:53:55,496
<b><font color="#ffff00">Dia berhenti di luar jadwal.</font></b>

576
00:54:26,162 --> 00:54:29,029
<b><font color="#ffff00">Eksekutor bergerak menuju subyek.</font></b>

577
00:54:29,098 --> 00:54:31,259
<b><font color="#ffff00">Seseorang menyusupi komputer.</font></b>

578
00:54:31,333 --> 00:54:34,530
<b><font color="#ffff00">Seseorang dengan
pengetahuan sistem aktif.</font></b>

579
00:54:34,603 --> 00:54:38,471
<b><font color="#ffff00">Dia mengirim instruksi ke eksekutor
pada jam 14.11 waktu lokal.</font></b>

580
00:54:38,541 --> 00:54:40,236
<b><font color="#ffff00">Dikirimkan dari...</font></b>

581
00:54:40,309 --> 00:54:43,608
<b><font color="#ffff00">...komputer milik Nicky Parsons.</font></b>

582
00:54:47,183 --> 00:54:49,048
<b><font color="#ffff00">Di mana rute pengalihan?</font></b>

583
00:54:49,118 --> 00:54:51,712
<b><font color="#ffff00">Selatan Rue de Belgique,
berhenti di Place de France.</font></b>

584
00:54:52,888 --> 00:54:54,947
<b><font color="#ffff00">Di sanalah Parsons berada.</font></b>

585
00:54:55,024 --> 00:54:57,254
<b><font color="#ffff00">Usai membereskan Daniels,
kirim eksekutor untuk mengejarnya.</font></b>

586
00:54:57,326 --> 00:54:58,315
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

587
00:54:58,394 --> 00:55:00,624
<b><font color="#ffff00">Kita temukan Parsons,
kita juga temukan Bourne.</font></b>

588
00:55:00,696 --> 00:55:02,721
<b><font color="#ffff00">Noah, apa yang kau lakukan?</font></b>

589
00:55:03,099 --> 00:55:04,691
<b><font color="#ffff00">Jangan sekarang./
Aku mau tahu apa yang terjadi.</font></b>

590
00:55:04,767 --> 00:55:06,132
<b><font color="#ffff00">Kubilang jangan sekarang!</font></b>

591
00:55:06,202 --> 00:55:08,500
<b><font color="#ffff00">Apa dasar kau teruskan operasi ini?</font></b>

592
00:55:08,571 --> 00:55:11,404
<b><font color="#ffff00">Nicky Parsons membahayakan
suatu operasi rahasia.</font></b>

593
00:55:11,474 --> 00:55:12,668
<b><font color="#ffff00">Dia turut campur masalah ini!</font></b>

594
00:55:12,741 --> 00:55:14,402
<b><font color="#ffff00">Ini misi Daniels, bukan Nicky!</font></b>

595
00:55:14,477 --> 00:55:15,671
<b><font color="#ffff00">Dia mengkhianati kita.</font></b>

596
00:55:15,744 --> 00:55:17,336
<b><font color="#ffff00">Kau tak tahu keadaannya, Noah.</font></b>

597
00:55:17,413 --> 00:55:19,210
<b><font color="#ffff00">Dia berkomplot dengan Jason Bourne!</font></b>

598
00:55:19,281 --> 00:55:22,148
<b><font color="#ffff00">Kau tak berwenang membunuhnya!</font></b>

599
00:55:22,218 --> 00:55:25,312
<b><font color="#ffff00">Aku berwenang, dan sebaiknya
kau juga bekerja sama.</font></b>

600
00:55:25,387 --> 00:55:27,355
<b><font color="#ffff00">Noah, dia orang kita.</font></b>

601
00:55:27,423 --> 00:55:30,392
<b><font color="#ffff00">Kau tempuh jalan ini,
lalu di mana akhirnya?</font></b>

602
00:55:31,026 --> 00:55:32,994
<b><font color="#ffff00">Berakhir jika kita menang.</font></b>

603
00:55:46,408 --> 00:55:49,343
<b><font color="#ffff00">Jika Daniels sudah dibereskan,
kirim eksekutor untuk menghabisi mereka.</font></b>

604
00:55:49,411 --> 00:55:50,571
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

605
00:56:13,169 --> 00:56:14,602
<b><font color="#ffff00">Dua menit lagi, Pak.</font></b>

606
00:56:14,670 --> 00:56:17,400
<b><font color="#ffff00">Perintahkan bank melepaskan dananya.</font></b>

607
00:56:32,721 --> 00:56:33,881
<b><font color="#ffff00">Halo?</font></b>

608
00:56:42,064 --> 00:56:43,725
<b><font color="#ffff00">Dia bergerak.</font></b>

609
00:57:22,938 --> 00:57:24,098
<b><font color="#ffff00">200 meter.</font></b>

610
00:57:24,173 --> 00:57:25,970
<b><font color="#ffff00">Baik, kita mulai bisa melacaknya.</font></b>

611
00:57:36,218 --> 00:57:37,412
<b><font color="#ffff00">Berhenti!</font></b>

612
01:09:19,472 --> 01:09:21,804
<b><font color="#ffff00">Kirim sandinya.
Kita harus dianggap mati.</font></b>

613
01:09:29,615 --> 01:09:32,482
<b><font color="#ffff00">Pak, eksekutor memastikan
kedua sasaran sudah tewas.</font></b>

614
01:09:43,062 --> 01:09:44,586
<b><font color="#ffff00">Aku harus yakin tentang hal ini.</font></b>

615
01:09:44,663 --> 01:09:46,756
<b><font color="#ffff00">Minta Kepala Cabang di Rabat
memastikan kematiannya...</font></b>

616
01:09:46,832 --> 01:09:48,561
<b><font color="#ffff00">...dan mengamankan mayat mereka.</font></b>

617
01:09:48,634 --> 01:09:50,625
<b><font color="#ffff00">Tutup kasus ini.</font></b>

618
01:09:50,703 --> 01:09:52,762
<b><font color="#ffff00">Dan awasi terus Landy.</font></b>

619
01:10:02,848 --> 01:10:03,872
<b><font color="#ffff00">Ya?</font></b>

620
01:10:03,949 --> 01:10:05,610
<b><font color="#ffff00">Bourne dan Nicky Parsons sudah mati.</font></b>

621
01:10:06,185 --> 01:10:07,516
<b><font color="#ffff00">Kau yakin?</font></b>

622
01:10:07,586 --> 01:10:10,453
<b><font color="#ffff00">Kepala Cabang Rabat memastikan.</font></b>

623
01:10:11,891 --> 01:10:14,359
<b><font color="#ffff00">Jangan kaitkan ini denganku.</font></b>

624
01:10:15,327 --> 01:10:17,591
<b><font color="#ffff00">Jangan khawatir. Kau dilindungi.</font></b>

625
01:10:17,997 --> 01:10:20,659
<b><font color="#ffff00">Ingat baik-baik kenapa kita
sertakan Landy pada operasi ini.</font></b>

626
01:10:21,734 --> 01:10:23,725
<b><font color="#ffff00">Jika Blackbriar gagal...</font></b>

627
01:10:23,803 --> 01:10:26,772
<b><font color="#ffff00">...program ditutup, salahkan Landy,
mulai dengan nama baru.</font></b>

628
01:11:35,207 --> 01:11:37,107
<b><font color="#ffff00">Aku bisa melihat wajah-wajah mereka.</font></b>

629
01:11:43,082 --> 01:11:45,141
<b><font color="#ffff00">Semua orang yang telah kubunuh.</font></b>

630
01:11:47,653 --> 01:11:49,917
<b><font color="#ffff00">Namun aku tak tahu nama-nama mereka.</font></b>

631
01:12:05,638 --> 01:12:07,572
<b><font color="#ffff00">Marie dulu sering...</font></b>

632
01:12:10,176 --> 01:12:12,337
<b><font color="#ffff00">...membantuku mengingat
nama-nama mereka.</font></b>

633
01:12:24,823 --> 01:12:27,053
<b><font color="#ffff00">Aku sudah mencoba minta maaf...</font></b>

634
01:12:28,060 --> 01:12:29,823
<b><font color="#ffff00">...atas perbuatanku.</font></b>

635
01:12:33,599 --> 01:12:35,123
<b><font color="#ffff00">Atas keadaanku.</font></b>

636
01:12:38,037 --> 01:12:40,369
<b><font color="#ffff00">Semua tak mengurangi
rasa bersalahku.</font></b>

637
01:12:56,522 --> 01:12:58,956
<b><font color="#ffff00">Mereka akan mencarimu lagi.</font></b>

638
01:13:03,963 --> 01:13:06,193
<b><font color="#ffff00">Kau harus pergi sekarang.</font></b>

639
01:14:30,115 --> 01:14:31,605
<b><font color="#ffff00">Kita harus pergi.</font></b>

640
01:15:00,479 --> 01:15:02,037
<b><font color="#ffff00">Akan menjadi makin mudah.</font></b>

641
01:16:04,042 --> 01:16:06,533
<b><font color="#ffff00">Kepala Cabang Rabat menelepon.</font></b>

642
01:16:06,612 --> 01:16:08,307
<b><font color="#ffff00">Mereka menemukan sesosok mayat.</font></b>

643
01:16:10,816 --> 01:16:12,374
<b><font color="#ffff00">Bourne? /Desh.</font></b>

644
01:16:19,691 --> 01:16:21,750
<b><font color="#ffff00">Pam. Kau harus lihat ini.</font></b>

645
01:16:29,334 --> 01:16:32,201
<b><font color="#ffff00">Paspor Gilberto de Piento
baru lolos pemeriksaan Imigrasi.</font></b>

646
01:16:32,271 --> 01:16:35,672
<b><font color="#ffff00">Itu identitas awal Jason Bourne
di Treadstone.</font></b>

647
01:16:35,741 --> 01:16:38,835
<b><font color="#ffff00">Tapi tak pernah dipakai,
tak terdaftar dalam komputer.</font></b>

648
01:16:38,911 --> 01:16:40,469
<b><font color="#ffff00">Bourne masih hidup.</font></b>

649
01:16:48,086 --> 01:16:49,110
<b><font color="#ffff00">Mereka tak tahu?</font></b>

650
01:16:49,188 --> 01:16:52,180
<b><font color="#ffff00">Jika tahu, Vosen takkan ada
di kantornya.</font></b>

651
01:16:52,257 --> 01:16:53,724
<b><font color="#ffff00">Bourne mengambil resiko.</font></b>

652
01:16:55,027 --> 01:16:57,495
<b><font color="#ffff00">Mungkin Bourne ingin kita tahu.</font></b>

653
01:16:57,563 --> 01:17:00,930
<b><font color="#ffff00">Seperti di Naples.
Dia ingin berkomunikasi.</font></b>

654
01:17:02,134 --> 01:17:04,159
<b><font color="#ffff00">Mungkin berkomunikasi denganmu.</font></b>

655
01:17:04,236 --> 01:17:06,602
<b><font color="#ffff00">Kita harus membalasnya.</font></b>

656
01:17:07,573 --> 01:17:09,564
<b><font color="#ffff00">kurasa aku tahu yang dicari Bourne.</font></b>

657
01:17:17,983 --> 01:17:20,850
<b><font color="#ffff00"><i>Gilberto de Piento.</i></font></b>

658
01:17:20,919 --> 01:17:23,217
<b><font color="#ffff00"><i>Anda ditunggu teman.</i></font></b>

659
01:18:55,581 --> 01:18:57,071
<b><font color="#ffff00">Pamela Landy.</font></b>

660
01:18:57,149 --> 01:18:59,083
<b><font color="#ffff00">Kudengar kau masih mencariku.</font></b>

661
01:19:02,554 --> 01:19:03,714
<b><font color="#ffff00">Bourne?</font></b>

662
01:19:03,789 --> 01:19:05,450
<b><font color="#ffff00">Apa maumu?</font></b>

663
01:19:08,994 --> 01:19:10,018
<b><font color="#ffff00">Ya?</font></b>

664
01:19:10,095 --> 01:19:12,359
<b><font color="#ffff00">Kemarilah. Ada masalah.</font></b>

665
01:19:13,198 --> 01:19:14,324
<b><font color="#ffff00">Aku...</font></b>

666
01:19:15,934 --> 01:19:18,630
<b><font color="#ffff00">Aku ingin berterima kasih
untuk rekaman itu.</font></b>

667
01:19:19,938 --> 01:19:22,998
<b><font color="#ffff00">Masalah itu sudah selesai.</font></b>

668
01:19:23,075 --> 01:19:25,305
<b><font color="#ffff00">Aku harus minta maaf padamu.</font></b>

669
01:19:26,612 --> 01:19:28,409
<b><font color="#ffff00">itu pernyataan resmi?</font></b>

670
01:19:28,480 --> 01:19:31,347
<b><font color="#ffff00">Tidak. Itu rahasia.
Kau tahu keadaannya.</font></b>

671
01:19:31,416 --> 01:19:32,405
<b><font color="#ffff00">Kau lacak telepon ini?</font></b>

672
01:19:32,484 --> 01:19:33,974
<b><font color="#ffff00">50 detik.</font></b>

673
01:19:34,052 --> 01:19:35,952
<b><font color="#ffff00">Selamat tinggal./ Tunggu.</font></b>

674
01:19:38,790 --> 01:19:41,224
<b><font color="#ffff00">David Webb. Itu nama aslimu.</font></b>

675
01:19:43,228 --> 01:19:47,062
<b><font color="#ffff00">Lahir 4-15-71 di Nixa, Missouri.</font></b>

676
01:19:47,833 --> 01:19:50,859
<b><font color="#ffff00">Datanglah, kita bicarakan hal ini?</font></b>

677
01:19:51,737 --> 01:19:53,967
<b><font color="#ffff00">Ada yang tak beres.</font></b>

678
01:19:56,274 --> 01:19:57,605
<b><font color="#ffff00">Bourne?</font></b>

679
01:19:59,645 --> 01:20:01,112
<b><font color="#ffff00">Istirahatlah, Pam.</font></b>

680
01:20:01,179 --> 01:20:02,771
<b><font color="#ffff00">Kau tampak lelah.</font></b>

681
01:20:05,083 --> 01:20:07,142
<b><font color="#ffff00">Dia melihat Landy.</font></b>

682
01:20:10,155 --> 01:20:11,247
<b><font color="#ffff00">Semua, dengarkan!</font></b>

683
01:20:11,323 --> 01:20:13,223
<b><font color="#ffff00">Ini darurat keamanan nasional.</font></b>

684
01:20:13,291 --> 01:20:15,259
<b><font color="#ffff00">Ada ancaman langsung.</font></b>

685
01:20:15,327 --> 01:20:16,988
<b><font color="#ffff00">Aku akan pergi keluar.</font></b>

686
01:20:17,062 --> 01:20:19,428
<b><font color="#ffff00">Jika kuperlihatkan diriku,
dia akan temukan aku.</font></b>

687
01:20:19,498 --> 01:20:22,365
<b><font color="#ffff00">Jason Bourne masih hidup,
dia di New York sini...</font></b>

688
01:20:22,434 --> 01:20:24,834
<b><font color="#ffff00">...dan berada kurang dari 1 kilometer
dari gedung ini.</font></b>

689
01:20:24,903 --> 01:20:27,565
<b><font color="#ffff00">Tutup 12 blok seputar gedung.</font></b>

690
01:20:27,639 --> 01:20:29,197
<b><font color="#ffff00">Kirim pesan ini ke Langley.</font></b>

691
01:20:29,274 --> 01:20:31,606
<b><font color="#ffff00">Minta bantuan polisi setempat.</font></b>

692
01:20:33,745 --> 01:20:35,178
<b><font color="#ffff00">Landy meninggalkan gedung!</font></b>

693
01:20:35,247 --> 01:20:36,680
<b><font color="#ffff00">Lacak terus ponselnya.</font></b>

694
01:20:53,598 --> 01:20:56,726
<b><font color="#ffff00">Landy memakai ponselnya.
SMS masuk.</font></b>

695
01:20:56,802 --> 01:20:58,030
<b><font color="#ffff00">Sadap.</font></b>

696
01:20:58,103 --> 01:20:59,195
<b><font color="#ffff00">Berapa agen yang menguntit Landy?</font></b>

697
01:20:59,271 --> 01:21:00,431
<b><font color="#ffff00">Enam. Yang lain menyusul.</font></b>

698
01:21:00,505 --> 01:21:03,736
<b><font color="#ffff00">SMS sudah tersadap.
Aku tampilkan di monitor sekarang.</font></b>

699
01:21:07,479 --> 01:21:10,744
<b><font color="#ffff00">Agen yang tak mengntit Landy
segera ke Tudor City.</font></b>

700
01:21:10,816 --> 01:21:13,284
<b><font color="#ffff00">Semua ke mobil.
Kita pakai mobil.</font></b>

701
01:21:15,087 --> 01:21:16,349
<b><font color="#ffff00">Semua tim harap melapor.</font></b>

702
01:21:58,563 --> 01:22:00,292
<b><font color="#ffff00">Cuma ada satu jalan keluar.
Apa yang dilakukannya?</font></b>

703
01:22:00,365 --> 01:22:01,662
<b><font color="#ffff00">Dia menjebak dirinya sendiri.</font></b>

704
01:22:01,733 --> 01:22:03,496
<b><font color="#ffff00">Tempat bertemu yang buruk.</font></b>

705
01:22:03,568 --> 01:22:05,502
<b><font color="#ffff00">Dia punya alasan memilihnya.</font></b>

706
01:22:11,510 --> 01:22:13,603
<b><font color="#ffff00">Subyek dalam perjalanan.</font></b>

707
01:22:13,678 --> 01:22:15,612
<b><font color="#ffff00">Roof 43, kau lihat dia.</font></b>

708
01:22:15,680 --> 01:22:17,477
<b><font color="#ffff00">Roof 43, bersiap.</font></b>

709
01:22:24,189 --> 01:22:25,213
<b><font color="#ffff00">Bersiap.</font></b>

710
01:22:25,290 --> 01:22:28,657
<b><font color="#ffff00">Baik, kita beraksi.
Kepung pada 200 meter.</font></b>

711
01:22:28,727 --> 01:22:30,058
<b><font color="#ffff00">Visual pemimpin tim.</font></b>

712
01:22:30,128 --> 01:22:32,460
<b><font color="#ffff00">Tim 43 siap di posisi.</font></b>

713
01:22:32,931 --> 01:22:35,661
<b><font color="#ffff00">Begitu kau lihat Landy,
laporkan padaku.</font></b>

714
01:22:50,215 --> 01:22:51,375
<b><font color="#ffff00">Dia datang.</font></b>

715
01:22:51,449 --> 01:22:53,280
<b><font color="#ffff00">Baik. Aku lihat dia.</font></b>

716
01:23:05,363 --> 01:23:07,331
<b><font color="#ffff00">Ada tanda kedatangan Bourne?</font></b>

717
01:23:07,399 --> 01:23:08,661
<b><font color="#ffff00">Negatif.</font></b>

718
01:23:09,734 --> 01:23:11,463
<b><font color="#ffff00">Sasaran tak ada.</font></b>

719
01:23:22,814 --> 01:23:24,213
<b><font color="#ffff00">Noah Vosen.</font></b>

720
01:23:25,283 --> 01:23:26,773
<b><font color="#ffff00">Ini Jason Bourne.</font></b>

721
01:23:28,086 --> 01:23:30,782
<b><font color="#ffff00">Aku sudah menunggu teleponmu.</font></b>

722
01:23:30,856 --> 01:23:32,414
<b><font color="#ffff00">Dari mana kau dapat nomor teleponku?</font></b>

723
01:23:32,490 --> 01:23:36,392
<b><font color="#ffff00">Kau tak mengira aku akan
ke Tudor City, kan?</font></b>

724
01:23:38,363 --> 01:23:39,887
<b><font color="#ffff00">Memang tidak.</font></b>

725
01:23:39,965 --> 01:23:41,830
<b><font color="#ffff00">Tapi jika kau mau bicara denganku...</font></b>

726
01:23:41,900 --> 01:23:44,368
<b><font color="#ffff00">...mungkin itu bisa diatur.</font></b>

727
01:23:44,436 --> 01:23:46,199
<b><font color="#ffff00">Di mana kau sekarang?</font></b>

728
01:23:47,072 --> 01:23:49,131
<b><font color="#ffff00">Duduk di kantorku.</font></b>

729
01:23:50,508 --> 01:23:51,998
<b><font color="#ffff00">Itu kuragukan.</font></b>

730
01:23:52,544 --> 01:23:54,375
<b><font color="#ffff00">Kenapa kau ragukan?</font></b>

731
01:23:54,446 --> 01:23:55,845
<b><font color="#ffff00">Jika kau di kantormu...</font></b>

732
01:23:55,914 --> 01:23:58,974
<b><font color="#ffff00">...kita sedang bicara berhadapan.</font></b>

733
01:24:05,991 --> 01:24:07,390
<b><font color="#ffff00"><i>Noah Vosen.</i></font></b>

734
01:24:10,428 --> 01:24:12,157
<b><font color="#ffff00">Ini pembatalan kode 10.</font></b>

735
01:24:12,230 --> 01:24:14,698
<b><font color="#ffff00">Semua kembali ke mobil.
Misi dibatalkan.</font></b>

736
01:24:14,766 --> 01:24:16,529
<b><font color="#ffff00">Cepat!</font></b>

737
01:24:39,024 --> 01:24:40,082
<b><font color="#ffff00">Ya?</font></b>

738
01:24:40,158 --> 01:24:41,455
<b><font color="#ffff00">Wills, periksa kantorku.</font></b>

739
01:24:46,197 --> 01:24:47,186
<b><font color="#ffff00">Sial!</font></b>

740
01:24:47,265 --> 01:24:48,892
<b><font color="#ffff00"><i>Ada apa?</i></font></b>

741
01:24:51,903 --> 01:24:54,371
<b><font color="#ffff00">Panggil keamanan gedung.</font></b>

742
01:24:55,640 --> 01:24:57,505
<b><font color="#ffff00">Dia mendapatkan semua informasi./
Brengsek!</font></b>

743
01:24:57,575 --> 01:24:59,668
<b><font color="#ffff00">Mulailah memeriksa di 4 blok
seputar gedung.</font></b>

744
01:24:59,744 --> 01:25:01,041
<b><font color="#ffff00">Tampilkan gambar.</font></b>

745
01:25:01,112 --> 01:25:02,511
<b><font color="#ffff00">Aku ingin geledah gedung ini.</font></b>

746
01:25:02,580 --> 01:25:05,913
<b><font color="#ffff00">Setiap kamar, ruangan, saluran udara.</font></b>

747
01:25:05,984 --> 01:25:07,975
<b><font color="#ffff00">Paham? Dia harus ditemukan!</font></b>

748
01:25:11,623 --> 01:25:12,885
<b><font color="#ffff00">Ada apa?</font></b>

749
01:25:12,958 --> 01:25:16,450
<b><font color="#ffff00">Bourne menerobos masuk CRI.
Dia membobol brankas Vosen.</font></b>

750
01:25:18,430 --> 01:25:19,624
<b><font color="#ffff00">Kita ke mana?</font></b>

751
01:25:19,698 --> 01:25:22,030
<b><font color="#ffff00">Jalan 71 Timur No. 415</font></b>

752
01:25:22,867 --> 01:25:25,893
<b><font color="#ffff00">4-15-71?
Astaga, Pam.</font></b>

753
01:25:51,463 --> 01:25:53,124
<b><font color="#ffff00">Sasaran terlihat.</font></b>

754
01:25:57,902 --> 01:25:59,494
<b><font color="#ffff00">Ke utara di Jalan 8.</font></b>

755
01:26:06,544 --> 01:26:08,034
<b><font color="#ffff00">Dia ke arah timur di Port Authority.</font></b>

756
01:26:08,113 --> 01:26:10,081
<b><font color="#ffff00">Perintahkan untuk tembak ditempat.</font></b>

757
01:26:34,839 --> 01:26:36,272
<b><font color="#ffff00">Di sana!</font></b>

758
01:27:19,084 --> 01:27:20,517
<b><font color="#ffff00">Dia menerjunkan diri dengan mobil./
Apa?</font></b>

759
01:27:20,585 --> 01:27:22,485
<b><font color="#ffff00">Terjun dengan mobilnya!</font></b>

760
01:27:23,922 --> 01:27:26,049
<b><font color="#ffff00">Sekarang dia berlari.</font></b>

761
01:27:36,701 --> 01:27:37,929
<b><font color="#ffff00">Polisi! Jangan bergerak!</font></b>

762
01:27:38,002 --> 01:27:39,765
<b><font color="#ffff00">Angkat tangan!</font></b>

763
01:27:49,380 --> 01:27:51,007
<b><font color="#ffff00">Panggil bantuan!</font></b>

764
01:28:15,540 --> 01:28:18,270
<b><font color="#ffff00">Pak, lihat ini tanggal lahir Bourne.</font></b>

765
01:28:18,343 --> 01:28:19,674
<b><font color="#ffff00">Kenapa?/ Lihat.</font></b>

766
01:28:19,744 --> 01:28:24,113
<b><font color="#ffff00">Landy memberitahu Bourne
hari ulang tahunnya 4-15-71.</font></b>

767
01:28:24,849 --> 01:28:26,817
<b><font color="#ffff00">Astaga, itu sandi.</font></b>

768
01:28:27,452 --> 01:28:30,080
<b><font color="#ffff00">Semua berhenti! Dengarkan!</font></b>

769
01:28:30,155 --> 01:28:32,988
<b><font color="#ffff00">4-15-71. Tugas baru.</font></b>

770
01:28:33,057 --> 01:28:34,922
<b><font color="#ffff00">Apa maksudnya?</font></b>

771
01:28:34,993 --> 01:28:37,553
<b><font color="#ffff00">Jika itu posisi lintang dan bujur...</font></b>

772
01:28:37,629 --> 01:28:39,392
<b><font color="#ffff00">...itu lokasi Kamerun.</font></b>

773
01:28:39,464 --> 01:28:42,433
<b><font color="#ffff00">41571 kode wilayah Varney, Kentucky.</font></b>

774
01:28:45,336 --> 01:28:46,530
<b><font color="#ffff00">Landy beri tanggal berapa?</font></b>

775
01:28:46,604 --> 01:28:49,232
<b><font color="#ffff00">4-15-71.</font></b>

776
01:28:49,307 --> 01:28:51,070
<b><font color="#ffff00">Aku tak percaya ini.</font></b>

777
01:28:51,609 --> 01:28:55,272
<b><font color="#ffff00">SRD (Divisi Riset Khusus)
berada di 415 East 71th Street.</font></b>

778
01:28:55,346 --> 01:28:57,075
<b><font color="#ffff00">Dia memberi Bourne alamat pelatihnya.</font></b>

779
01:28:57,148 --> 01:28:58,274
<b><font color="#ffff00">Astaga.</font></b>

780
01:28:58,349 --> 01:29:00,783
<b><font color="#ffff00">Panggil semua tim.</font></b>

781
01:29:04,822 --> 01:29:06,449
<b><font color="#ffff00">H a i l, H a i l</font></b>

782
01:30:59,237 --> 01:31:00,932
<b><font color="#ffff00">Cepat telepon 911!</font></b>

783
01:31:01,005 --> 01:31:02,029
<b><font color="#ffff00">Tolong dia!</font></b>

784
01:31:36,374 --> 01:31:38,934
<b><font color="#ffff00"><i>Eksekutor kehilangan Bourne.</i></font></b>

785
01:31:47,085 --> 01:31:49,212
<b><font color="#ffff00">Halo?/ Albert, ini Vosen.</font></b>

786
01:31:50,455 --> 01:31:54,152
<b><font color="#ffff00">Bourne tahu segalanya.
Dia ke tempatmu sekarang.</font></b>

787
01:31:54,692 --> 01:31:56,922
<b><font color="#ffff00">Dia pulang, Noah.</font></b>

788
01:31:56,994 --> 01:31:58,825
<b><font color="#ffff00">Berapa lama waktuku?</font></b>

789
01:31:58,896 --> 01:32:00,124
<b><font color="#ffff00">Aku tak tahu.</font></b>

790
01:32:00,198 --> 01:32:02,530
<b><font color="#ffff00">Pergilah dari sana.</font></b>

791
01:32:02,633 --> 01:32:04,601
<b><font color="#ffff00">Tidak. Aku tetap di sini.</font></b>

792
01:32:04,669 --> 01:32:08,196
<b><font color="#ffff00">Dia menuju ke sayap pelatihan.
Itu yang dia ketahui.</font></b>

793
01:32:08,473 --> 01:32:12,307
<b><font color="#ffff00">Dia akan kusibukkan sampai kau tiba.</font></b>

794
01:33:03,494 --> 01:33:05,519
<b><font color="#ffff00">Kau akan dibunuh karena
memberiku informasi ini.</font></b>

795
01:33:05,596 --> 01:33:08,497
<b><font color="#ffff00">4-15-71 bukan kode penting.</font></b>

796
01:33:08,566 --> 01:33:11,330
<b><font color="#ffff00">Kurasa Vosen sudah menuju kemari.</font></b>

797
01:33:12,270 --> 01:33:14,101
<b><font color="#ffff00">Kenapa kau membantuku?</font></b>

798
01:33:14,172 --> 01:33:16,299
<b><font color="#ffff00">Sebab aku bekerja di CIA
bukan untuk hal ini.</font></b>

799
01:33:16,374 --> 01:33:18,672
<b><font color="#ffff00">Apa yang mereka lakukan padamu,
Blackbriar.</font></b>

800
01:33:19,110 --> 01:33:20,634
<b><font color="#ffff00">Itu bukan CIA.</font></b>

801
01:33:22,647 --> 01:33:26,378
<b><font color="#ffff00">Kalau begitu bertindaklah.
Semua yang kau perlukan ada di situ.</font></b>

802
01:33:30,621 --> 01:33:32,020
<b><font color="#ffff00">Semuanya.</font></b>

803
01:33:33,391 --> 01:33:36,656
<b><font color="#ffff00">David. Ikutlah aku?</font></b>

804
01:33:36,727 --> 01:33:38,217
<b><font color="#ffff00">Lebih baik kita lakukan ini bersama.</font></b>

805
01:33:38,296 --> 01:33:39,695
<b><font color="#ffff00">Tidak.</font></b>

806
01:33:41,599 --> 01:33:43,897
<b><font color="#ffff00">Ini tempat awal aku memulai.</font></b>

807
01:33:44,268 --> 01:33:46,133
<b><font color="#ffff00">Di sini juga berakhirnya.</font></b>

808
01:33:59,283 --> 01:34:00,773
<b><font color="#ffff00">Itu Landy.</font></b>

809
01:34:13,197 --> 01:34:14,664
<b><font color="#ffff00">Tutup gedung ini.</font></b>

810
01:34:14,732 --> 01:34:17,257
<b><font color="#ffff00">Pasang perimeter satu blok.</font></b>

811
01:34:23,574 --> 01:34:27,032
<b><font color="#ffff00">Halo. Ini Pamela Landy.
Aku ingin mengirim dokumen rahasia.</font></b>

812
01:34:27,111 --> 01:34:28,942
<b><font color="#ffff00">Kirim tim ke SRD memburu Bourne.</font></b>

813
01:34:29,013 --> 01:34:30,810
<b><font color="#ffff00">Tempatkan agen di seluruh
tempat umum.</font></b>

814
01:34:30,882 --> 01:34:33,908
<b><font color="#ffff00">Di lorong lift, pintu belakang, cepat!</font></b>

815
01:34:39,223 --> 01:34:41,851
<b><font color="#ffff00">Sial! Gedung selatan! Cepat!</font></b>

816
01:34:42,360 --> 01:34:44,225
<b><font color="#ffff00">Tuan-tuan, ini situasi prioritas!</font></b>

817
01:34:44,295 --> 01:34:45,694
<b><font color="#ffff00">Kalian harus bekerja sama.</font></b>

818
01:34:45,763 --> 01:34:47,924
<b><font color="#ffff00">Serahkan rekaman pengintaian
tiga menit terakhir.</font></b>

819
01:34:47,999 --> 01:34:49,023
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

820
01:35:00,811 --> 01:35:02,244
<b><font color="#ffff00">Cepat!</font></b>

821
01:35:07,919 --> 01:35:10,012
<b><font color="#ffff00">Ini dia. Di mana lokasinya?</font></b>

822
01:35:10,087 --> 01:35:11,213
<b><font color="#ffff00">Lantai satu.</font></b>

823
01:35:11,289 --> 01:35:13,382
<b><font color="#ffff00">Landy akan kubereskan sendiri.</font></b>

824
01:35:48,726 --> 01:35:51,422
<b><font color="#ffff00">Sebaiknya carilah pengacara handal.</font></b>

825
01:36:05,309 --> 01:36:08,608
<b><font color="#ffff00"><i>Seluruh Republik hidupnya
di ujung tanduk.</i></font></b>

826
01:36:16,487 --> 01:36:20,480
<b><font color="#ffff00"><i>Pelatihanmu selesai,
kau bukan David Webb lagi.</i></font></b>

827
01:36:22,927 --> 01:36:25,794
<b><font color="#ffff00"><i>Kau mungkin takkan
ingat lagi siapa dia.</i></font></b>

828
01:36:28,366 --> 01:36:31,392
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tahu kenapa kau
diperlakukan seperti ini?</i></font></b>

829
01:36:33,104 --> 01:36:34,128
<b><font color="#ffff00">Halo, Jason.</font></b>

830
01:36:37,341 --> 01:36:40,572
<b><font color="#ffff00">Aku yakin kau menemui
banyak masalah.</font></b>

831
01:36:40,645 --> 01:36:42,306
<b><font color="#ffff00">Letakkan pistolmu.</font></b>

832
01:36:43,381 --> 01:36:46,350
<b><font color="#ffff00">Aku takkan ada di sini jika
aku tak mau bicara.</font></b>

833
01:36:49,587 --> 01:36:51,919
<b><font color="#ffff00">Kuhabiskan 3 tahun untuk berlari.</font></b>

834
01:36:52,623 --> 01:36:55,820
<b><font color="#ffff00">Selama 3 tahun itulah
aku mencari jati diriku.</font></b>

835
01:36:55,893 --> 01:36:58,828
<b><font color="#ffff00">Ingatanmu belum pulih, ya?</font></b>

836
01:36:59,497 --> 01:37:01,829
<b><font color="#ffff00">Belum kau ingat semua.</font></b>

837
01:37:01,899 --> 01:37:03,560
<b><font color="#ffff00">Kaukah orangnya.</font></b>

838
01:37:05,636 --> 01:37:07,433
<b><font color="#ffff00">Aku tak bersenjata, Jason.</font></b>

839
01:37:07,938 --> 01:37:10,532
<b><font color="#ffff00">Kenapa aku? Kenapa memilihku?</font></b>

840
01:37:11,842 --> 01:37:14,538
<b><font color="#ffff00">Kau benar-benar tak ingat, ya?</font></b>

841
01:37:16,847 --> 01:37:19,873
<b><font color="#ffff00">Kami tak memilihmu.
Kau yang memilih kami.</font></b>

842
01:37:22,987 --> 01:37:24,648
<b><font color="#ffff00">Kau menawarkan diri.</font></b>

843
01:37:26,557 --> 01:37:27,956
<b><font color="#ffff00">Di sini.</font></b>

844
01:37:30,995 --> 01:37:32,519
<b><font color="#ffff00">Bahkan setelah kuperingatkan.</font></b>

845
01:37:42,606 --> 01:37:44,437
<b><font color="#ffff00"><i>Kapten Webb.</i></font></b>

846
01:37:44,508 --> 01:37:45,805
<b><font color="#ffff00"><i>Selamat pagi, Kapten.</i></font></b>

847
01:37:51,348 --> 01:37:53,373
<b><font color="#ffff00">Kau datang kemari.</font></b>

848
01:37:55,453 --> 01:37:58,286
<b><font color="#ffff00">Tak ragu sedikit pun, Jason.</font></b>

849
01:38:03,394 --> 01:38:05,453
<b><font color="#ffff00">Kau cuma memberiku ini.</font></b>

850
01:38:12,269 --> 01:38:14,829
<b><font color="#ffff00"><i>Semua sudah dijelaskan padamu?</i></font></b>

851
01:38:16,607 --> 01:38:17,938
<b><font color="#ffff00">Ya, Pak.</font></b>

852
01:38:20,544 --> 01:38:22,842
<b><font color="#ffff00">Katamu kau ingin mengabdi
pada negara.</font></b>

853
01:38:24,548 --> 01:38:27,574
<b><font color="#ffff00"><i>Misi-misimu akan menyelamatkan
nyawa warga Amerika.</i></font></b>

854
01:38:27,651 --> 01:38:29,516
<b><font color="#ffff00"><i>Aku paham, Pak.</i></font></b>

855
01:38:32,156 --> 01:38:34,818
<b><font color="#ffff00">Kau bilang aku akan menyelamatkan
nyawa warga Ameriika.</font></b>

856
01:38:35,326 --> 01:38:37,021
<b><font color="#ffff00">Itu benar.</font></b>

857
01:38:37,094 --> 01:38:39,255
<b><font color="#ffff00">Aku membunuh, demi kau.</font></b>

858
01:38:41,465 --> 01:38:42,898
<b><font color="#ffff00">Demi mereka.</font></b>

859
01:38:43,768 --> 01:38:48,432
<b><font color="#ffff00">Kau paham betul apa resikonya
jika kau memilih tetap di program.</font></b>

860
01:38:48,706 --> 01:38:52,938
<b><font color="#ffff00"><i>Jika pelatihanmu selesai,
kau bukan David Webb lagi.</i></font></b>

861
01:38:53,010 --> 01:38:55,240
<b><font color="#ffff00"><i>Aku akan jadi siapa pun
yang kau perlukan, Pak.</i></font></b>

862
01:38:57,148 --> 01:38:59,776
<b><font color="#ffff00">Kau tak bisa lari
dari perbuatanmu, Jason.</font></b>

863
01:39:00,417 --> 01:39:03,011
<b><font color="#ffff00">Kau menciptakan jati dirimu.</font></b>

864
01:39:03,854 --> 01:39:06,823
<b><font color="#ffff00">Lambat laun, kau harus menghadapi
kenyataan...</font></b>

865
01:39:06,891 --> 01:39:11,487
<b><font color="#ffff00">...bahwa kau sendirilah yang memilih
menjadi Jason Bourne.</font></b>

866
01:39:18,002 --> 01:39:20,470
<b><font color="#ffff00"><i>kau sudah lama tak tidur, David.</i></font></b>

867
01:39:25,843 --> 01:39:27,936
<b><font color="#ffff00"><i>Sudah kau putuskan?</i></font></b>

868
01:39:32,516 --> 01:39:34,211
<b><font color="#ffff00"><i>Tak bisa ragu-ragu.</i></font></b>

869
01:39:34,952 --> 01:39:36,749
<b><font color="#ffff00"><i>Kau harus memutuskan.</i></font></b>

870
01:39:40,324 --> 01:39:41,655
<b><font color="#ffff00"><i>Siapa dia?</i></font></b>

871
01:39:42,059 --> 01:39:43,788
<b><font color="#ffff00"><i>Sudah kita bahas.</i></font></b>

872
01:39:47,331 --> 01:39:48,923
<b><font color="#ffff00"><i>Apa kesalahannya?</i></font></b>

873
01:39:49,500 --> 01:39:51,331
<b><font color="#ffff00"><i>Tak penting.</i></font></b>

874
01:40:05,182 --> 01:40:07,173
<b><font color="#ffff00"><i>Kau mendatangi kami.</i></font></b>

875
01:40:09,854 --> 01:40:11,822
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tawarkan dirimu.</i></font></b>

876
01:40:12,656 --> 01:40:15,819
<b><font color="#ffff00"><i>Katamu kau akan lakukan apa pun...</i></font></b>

877
01:40:16,493 --> 01:40:18,654
<b><font color="#ffff00"><i>...untuk selamatkan warga Amerika.</i></font></b>

878
01:40:19,296 --> 01:40:21,423
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bukan pembohong, kan?</i></font></b>

879
01:40:22,466 --> 01:40:24,957
<b><font color="#ffff00"><i>Atau terlalu lemah.</i></font></b>

880
01:40:25,836 --> 01:40:27,667
<b><font color="#ffff00"><i>Untuk meneruskan program ini?</i></font></b>

881
01:40:29,340 --> 01:40:30,830
<b><font color="#ffff00"><i>Saatnya memilih.</i></font></b>

882
01:40:32,009 --> 01:40:34,807
<b><font color="#ffff00"><i>Lupakan David Webb.</i></font></b>

883
01:40:40,517 --> 01:40:44,214
<b><font color="#ffff00"><i>Serahkan dirimu untuk program ini.</i></font></b>

884
01:41:09,513 --> 01:41:11,344
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bukan lagi...</i></font></b>

885
01:41:12,349 --> 01:41:13,816
<b><font color="#ffff00"><i>...David Webb.</i></font></b>

886
01:41:15,185 --> 01:41:19,349
<b><font color="#ffff00"><i>Mulai kini kau dikenal sebagai
Jason Bourne.</i></font></b>

887
01:41:21,091 --> 01:41:23,252
<b><font color="#ffff00"><i>Selamat datang di program ini.</i></font></b>

888
01:41:36,440 --> 01:41:38,271
<b><font color="#ffff00">Kau ingat sekarang?</font></b>

889
01:41:47,051 --> 01:41:48,541
<b><font color="#ffff00">Aku ingat.</font></b>

890
01:41:50,788 --> 01:41:52,688
<b><font color="#ffff00">Aku ingat semuanya.</font></b>

891
01:41:54,258 --> 01:41:56,419
<b><font color="#ffff00">Aku bukan lagi Jason Bourne.</font></b>

892
01:41:58,095 --> 01:42:00,359
<b><font color="#ffff00">Jadi kini kau akan membunuhku.</font></b>

893
01:42:01,632 --> 01:42:02,792
<b><font color="#ffff00">Tidak.</font></b>

894
01:42:04,535 --> 01:42:08,665
<b><font color="#ffff00">Kau tak layak mendapat bintang
di tembok Langley.</font></b>

895
01:42:23,087 --> 01:42:25,146
<b><font color="#ffff00">Dia lari ke atap!</font></b>

896
01:43:10,300 --> 01:43:12,530
<b><font color="#ffff00">Kenapa kau tak membunuhku tadi?</font></b>

897
01:43:21,512 --> 01:43:24,640
<b><font color="#ffff00">Tahukah kau kenapa kau
harus membunuhku?</font></b>

898
01:43:34,058 --> 01:43:35,457
<b><font color="#ffff00">Lihatlah kita.</font></b>

899
01:43:38,462 --> 01:43:40,828
<b><font color="#ffff00">Lihat bagaimana mereka
menjadikanmu seperti ini.</font></b>

900
01:44:31,982 --> 01:44:33,506
<b><font color="#ffff00">Selamat pagi, Senator.</font></b>

901
01:44:33,584 --> 01:44:38,578
<b><font color="#ffff00">Aku ingin memulai dengan
sebuah pertanyaan resmi.</font></b>

902
01:44:41,358 --> 01:44:45,988
<b><font color="#ffff00"><i>Dokumen ini menunjukkan Ezra Kramer
mengesahkan enam misi ilegal...</i></font></b>

903
01:44:46,063 --> 01:44:47,121
<b><font color="#ffff00"><i>Presiden memimpin...</i></font></b>

904
01:44:47,197 --> 01:44:48,994
<b><font color="#ffff00"><i>...sidang kabinet hari ini...</i></font></b>

905
01:44:49,066 --> 01:44:50,465
<b><font color="#ffff00"><i>...membahas skandal...</i></font></b>

906
01:44:50,534 --> 01:44:53,298
<b><font color="#ffff00"><i>...program pembunuhan...</i></font></b>

907
01:44:53,370 --> 01:44:55,361
<b><font color="#ffff00"><i>...bersandi Blackbriar.</i></font></b>

908
01:44:55,439 --> 01:44:58,499
<b><font color="#ffff00"><i>Direktur CIA Ezra Kramer
diselidiki pengadilan pidana...</i></font></b>

909
01:44:58,675 --> 01:45:00,540
<b><font color="#ffff00"><i>...akibat mengesahkan program...</i></font></b>

910
01:45:00,611 --> 01:45:04,547
<b><font color="#ffff00"><i>...yang bahkan membunuh warga AS.</i></font></b>

911
01:45:08,652 --> 01:45:11,348
<b><font color="#ffff00"><i>Dua pejabat CIA sudah ditangkap.</i></font></b>

912
01:45:11,421 --> 01:45:15,187
<b><font color="#ffff00"><i>Dr. Albert Hirsch, tersangka
pemrakarsa program Blackbriar...</i></font></b>

913
01:45:15,259 --> 01:45:19,753
<b><font color="#ffff00"><i>...dan Deputi Direktur CIA, Noah Vosen,
kepala operasinya.</i></font></b>

914
01:45:23,233 --> 01:45:25,827
<b><font color="#ffff00"><i>Misteri masih meliputi nasib David Webb...</i></font></b>

915
01:45:25,903 --> 01:45:27,734
<b><font color="#ffff00"><i>...alias Jason Bourne...</i></font></b>

916
01:45:27,804 --> 01:45:30,568
<b><font color="#ffff00"><i>...orang yang membongkar program Blackbriar.</i></font></b>

917
01:45:30,641 --> 01:45:34,077
<b><font color="#ffff00"><i>Webb dilaporkan ditembak dan jatuh dari atap...</i></font></b>

918
01:45:34,144 --> 01:45:36,874
<b><font color="#ffff00"><i>...gedung bertingkat 10 ke sungai East.</i></font></b>

919
01:45:36,947 --> 01:45:38,915
<b><font color="#ffff00"><i>Namun, setelah 3 hari pencarian...</i></font></b>

920
01:45:38,982 --> 01:45:41,177
<b><font color="#ffff00"><i>...mayat Webb masih belum ditemukan.</i></font></b>

921
01:45:46,000 --> 01:46:19,000
<b><font color="#ffff00">Penerjemah: Hail, Hail
<font color=#0080C0>Klaten, 19 Agustus 2012</font></font></b>

922
01:46:19,001 --> 01:46:31,001
<b><font color="#ffff00">Kunjungi: www.idfl.us</font></b>

923
01:46:31,002 --> 01:46:45,002
<b><font color="#ffff00">Selamat Hari Raya Idul Fitri 1433 H</font>
Mohon Maaf Lahir & Batin</b>

924
00:01:20,762 --> 00:01:24,792
<b><font color="#ffff00">Pengejaran tersangka di terowongan,
menuju timur dari Stasiun KA Kievsky.</font></b>

925
00:02:47,314 --> 00:02:48,914
<b><font color="#ffff00">Angkat tangan!</font></b>

926
00:02:59,596 --> 00:03:00,996
<b><font color="#ffff00">Perlihatkan tanganmu...</font></b>

927
00:03:16,697 --> 00:03:17,937
<b><font color="#ffff00">Jangan tembak.</font></b>

928
00:03:19,117 --> 00:03:20,707
<b><font color="#ffff00">Aku tak bersenjata...</font></b>

929
00:03:22,917 --> 00:03:24,476
<b><font color="#ffff00">Berikan radiomu.</font></b>

930
00:03:31,756 --> 00:03:34,356
<b><font color="#ffff00">Kumohon jangan bunuh aku...</font></b>

931
00:03:43,296 --> 00:03:45,975
<b><font color="#ffff00">Masalahku bukan denganmu.</font></b>

932
00:04:02,975 --> 00:04:05,415
<b><font color="#ffff00">ENAM MINGGU KEMUDIAN</font></b>

933
00:04:07,494 --> 00:04:12,254
<b><font color="#ffff00">BIRO INTELIJEN AMERIKA (CIA)
LANGLEY, VIRGINIA</font></b>

934
00:05:54,764 --> 00:05:56,964
<b><font color="#ffff00">TURIN, ITALIA</font></b>

935
00:07:15,735 --> 00:07:18,535
<b><font color="#ffff00">PARIS, PERANCIS</font></b>

936
00:09:46,575 --> 00:09:49,175
<b><font color="#ffff00">BANDARA HEATHROW
LONDON, INGGRIS</font></b>

937
00:10:11,168 --> 00:10:13,368
<b><font color="#ffff00">KANTOR CABANG CIA
LONDON, INGGRIS</font></b>

938
00:10:50,173 --> 00:10:54,573
<b><font color="#ffff00">DIVISI PENYAMARAN RAHASIA
BIRO ANTI-TERORISME, NEW YORK</font></b>

939
00:15:22,335 --> 00:15:24,535
<b><font color="#ffff00">STASIUN WATERLOO</font></b>

940
00:29:12,077 --> 00:29:15,077
<b><font color="#ffff00">MADRID, SPANYOL</font></b>

941
00:50:26,771 --> 00:50:29,771
<b><font color="#ffff00">TANGIER, MOROKO</font></b>

942
00:56:34,163 --> 00:56:35,926
<b><font color="#ffff00">Tn. Daniels, uangnya sudah tiba.</font></b>

943
01:15:18,918 --> 01:15:20,886
<b><font color="#ffff00">Ini barang-barang Tn. Daniels.</font></b>

944
01:15:22,655 --> 01:15:23,520
<b><font color="#ffff00">Sudah semuanya?</font></b>

945
01:15:24,021 --> 01:15:25,021
<b><font color="#ffff00">Ya.</font></b>

946
01:15:25,900 --> 01:15:27,000
<b><font color="#ffff00">Coba kulihat.</font></b>

947
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
<b><font color="#ffff00">KANTOR PUSAT CIA
LANGLEY, VIRGINIA</font></b>

948
00:42:23,000 --> 00:42:29,746
<b><font color="#ffff00">Aku di 334 Calle Norte. Aku dengar suara tembakan.
Dan orang menjerit. Kurasa mereka orang Amerika.</font></b>

949
00:40:27,100 --> 00:40:29,600
<b><font color="#ffff00">Jawaban bila keadaan bahaya: RUBY</font></b>

950
00:40:36,901 --> 00:40:38,601
Like fanpage kami untuk film terbaru
GUDANGMOVIES21.COM
