1
00:00:20,340 --> 00:00:32,375
<b><font color="#ffff00"Decosh XX"
<font color=#FF00FF>===================================</font>
<font color=#7FFF00> Original English sub by : "Luis-subs" </font></b>

2
00:00:35,040 --> 00:00:39,175
<b><font color="#ffff00">Berdasarkan novel "THE SCRIBBLER"
yang ditulis oleh : Dan Schaffer
diterbitkan oleh : 1FIRST COMICS</font></b>

3
00:00:40,280 --> 00:00:42,942
<b><font color="#ffff00">Apa yang baru saja kau katakan...?</font></b>

4
00:00:45,600 --> 00:00:49,388
<b><font color="#ffff00">Bisakah aku meminta pulpen...?
Aku tak dapat bicara tanpa pulpen.</font></b>

5
00:00:49,960 --> 00:00:52,861
<b><font color="#ffff00">Hanya sekedar alasan.</font></b>

6
00:01:02,320 --> 00:01:03,919
<b><font color="#ffff00">Ketika kau sedang gila...</font></b>

7
00:01:03,920 --> 00:01:07,679
<b><font color="#ffff00">... terkadang, kau harus membiarkan
tangan'mu untuk bicara.</font></b>

8
00:01:07,680 --> 00:01:13,279
<b><font color="#ffff00"><i>Cara untuk menikmati hal itu, kau harus belajar
menjadi benalu dalam tubuh'mu sendiri.</i></font></b>

9
00:01:13,280 --> 00:01:16,479
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka mengatakan...,
bahwa aku memiliki kepribadian ganda.</i></font></b>

10
00:01:16,480 --> 00:01:19,039
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka bilang..., aku tak selayaknya.</i></font></b>

11
00:01:19,040 --> 00:01:22,439
<b><font color="#ffff00"><i>Tapi pertarungan antara kepribadian
dan keselarasan...</i></font></b>

12
00:01:22,440 --> 00:01:25,959
<b><font color="#ffff00"><i>... kepribadian selalu kehabisan senjata.</i></font></b>

13
00:01:25,960 --> 00:01:29,319
<b><font color="#ffff00"><i>"Konformis" memiliki mesin di pihak mereka.</i></font></b>

14
00:01:29,320 --> 00:01:32,439
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka fikir telah menutupi semua celah.</i></font></b>

15
00:01:32,440 --> 00:01:36,359
<b><font color="#ffff00"><i>Namun, mereka melupakan sesuatu yang penting.</i></font></b>

16
00:01:36,360 --> 00:01:39,864
<b><font color="#ffff00"><i>Orang gila, kami tidak bermain sesuai aturan.</i></font></b>

17
00:01:46,640 --> 00:01:49,620
<b><font color="#ffff00"><i>Dan akan selalu ada efek samping.</i></font></b>

18
00:03:05,600 --> 00:03:07,704
<b><font color="#ffff00">Detektif Moss.</font></b>

19
00:03:09,600 --> 00:03:12,182
<b><font color="#ffff00">Jennifer.</font></b>

20
00:03:14,040 --> 00:03:16,463
<b><font color="#ffff00">Dimana kursi'ku...?</font></b>

21
00:03:24,120 --> 00:03:27,239
<b><font color="#ffff00">Profil korban spikologi.</font></b>

22
00:03:27,240 --> 00:03:30,319
<b><font color="#ffff00">Dari mana kau dapat semua ini...? /
Punya aspirin...?</font></b>

23
00:03:30,320 --> 00:03:32,629
<b><font color="#ffff00">Tidak. /
Siapa ini...?</font></b>

24
00:03:33,720 --> 00:03:37,359
<b><font color="#ffff00">Suki..., apartemen 64 lantai atas.</font></b>

25
00:03:37,360 --> 00:03:40,319
<b><font color="#ffff00">Apa kau seorang psikologi...?</font></b>

26
00:03:40,320 --> 00:03:42,799
<b><font color="#ffff00">Nama'ku..., Jennifer Silk.</font></b>

27
00:03:42,800 --> 00:03:45,159
<b><font color="#ffff00">Aku psikolog kriminal.</font></b>

28
00:03:45,160 --> 00:03:47,079
<b><font color="#ffff00">Aku bukan pelaku kriminal.</font></b>

29
00:03:47,080 --> 00:03:50,399
<b><font color="#ffff00">Mengapa tak kau ceritakan pada'ku,
kejadian dari awal...!</font></b>

30
00:03:50,400 --> 00:03:52,479
<b><font color="#ffff00">Itu tak selalu menjadi cara terbaik untuk bercerita.</font></b>

31
00:03:52,480 --> 00:03:55,479
<b><font color="#ffff00">Baiklah, mengapa tak kita mulai
dari akhir cerita. Dari sini...</font></b>

32
00:03:55,480 --> 00:04:00,479
<b><font color="#ffff00">... mati..., mati..., dan mati.</font></b>

33
00:04:00,480 --> 00:04:02,639
<b><font color="#ffff00">Banyak orang mati di satu tempat.</font></b>

34
00:04:02,640 --> 00:04:05,142
<b><font color="#ffff00">Dan semua itu terjadi...,
ketika kau pindah kesana.</font></b>

35
00:04:07,520 --> 00:04:09,829
<b><font color="#ffff00">Dia tidak mati.</font></b>

36
00:04:12,040 --> 00:04:14,559
<b><font color="#ffff00">Cari dan temukan orang ini.
Apa kau bersedia, Detektif...?</font></b>

37
00:04:14,560 --> 00:04:16,949
<b><font color="#ffff00">Pastikan, dia tidak akan melarikan diri.</font></b>

38
00:04:22,920 --> 00:04:25,959
<b><font color="#ffff00">Ceritakan pada'ku tentang
"Menara Juniper"..., Suki.</font></b>

39
00:04:25,960 --> 00:04:28,383
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau disini...?</font></b>

40
00:04:30,040 --> 00:04:33,589
<b><font color="#ffff00">Itu adalah tempat singgah untuk rohaniah
dan secara sosial..., tidaklah layak.</font></b>

41
00:04:34,840 --> 00:04:38,319
<b><font color="#ffff00"><i>Itu semacam terapi kejiwaan
versi pensucian api.</i></font></b>

42
00:04:38,320 --> 00:04:41,079
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bagai keluar dari sel yang lunak...,
namun, engkau belumlah memenuhi syarat...</i></font></b>

43
00:04:41,080 --> 00:04:43,867
<b><font color="#ffff00"><i>... untuk ditempatkan di dunia yang nyata.</i></font></b>

44
00:04:46,560 --> 00:04:50,143
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka akan memberikan kamar jika kau dapat...,
menunjukkan kesedihan untuk menyesuaikan diri.</i></font></b>

45
00:04:51,200 --> 00:04:55,079
<b><font color="#ffff00"><i>Mungkin kau memiliki kesan mendasar,
lebih mementingkan diri sendiri.</i></font></b>

46
00:04:55,080 --> 00:04:58,311
<b><font color="#ffff00"><i>tapi kau akan menghabiskan waktu'mu disini
sampai kau dapat keluar.</i></font></b>

47
00:04:58,800 --> 00:05:00,999
<b><font color="#ffff00"><i>Berita baiknya adalah...</i></font></b>

48
00:05:01,000 --> 00:05:05,346
<b><font color="#ffff00"><i>Jika kau mendapatkan kunci untuk ke menara,
itu berarti kau akan menjadi lebih baik.</i></font></b>

49
00:05:06,360 --> 00:05:09,279
<b><font color="#ffff00"><i>Kau masih seorang penderita penyakit sosial,
tapi setidaknya kau dalam proses memperbaiki diri.</i></font></b>

50
00:05:50,640 --> 00:05:53,279
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan ditangga...?</font></b>

51
00:05:53,280 --> 00:05:56,431
<b><font color="#ffff00">Aku tidak suka lift. /
Itu tidak aman.</font></b>

52
00:05:59,360 --> 00:06:01,759
<b><font color="#ffff00">Apa kau ingin pakaian'ku...?</font></b>

53
00:06:02,760 --> 00:06:04,224
<b><font color="#ffff00">Maaf..., tak perlu.</font></b>

54
00:06:07,040 --> 00:06:08,999
<b><font color="#ffff00">Jangan tersinggung.</font></b>

55
00:06:09,000 --> 00:06:12,639
<b><font color="#ffff00">Dia sangat sadar akan mode busana.</font></b>

56
00:06:12,640 --> 00:06:14,639
<b><font color="#ffff00">Dia tak akan mati dengan pakaiannya.</font></b>

57
00:06:14,640 --> 00:06:17,620
<b><font color="#ffff00">Atau sesuatu yang lain...,
yang berhubungan dengan hal itu.</font></b>

58
00:06:18,480 --> 00:06:20,479
<b><font color="#ffff00">Apa kau akan tinggal disini...?</font></b>

59
00:06:20,480 --> 00:06:21,999
<b><font color="#ffff00">Yeah, aku Suki..., di lantai atas.</font></b>

60
00:06:22,000 --> 00:06:25,679
<b><font color="#ffff00">Ooh..., aku Cleo.</font></b>

61
00:06:25,680 --> 00:06:27,919
<b><font color="#ffff00">Pecandu sex bipolar.
<i>(Kelainan jiwa berupa perubahan mood yang ekstrim)</i></font></b>

62
00:06:27,920 --> 00:06:32,239
<b><font color="#ffff00">Itu Emily...,
dia memiliki ketakutan patologis akan pakaian.</font></b>

63
00:06:32,240 --> 00:06:35,239
<b><font color="#ffff00">Apa kelainan'mu...? /
Gangguan identitas diri yang terpisah.</font></b>

64
00:06:35,240 --> 00:06:37,999
<b><font color="#ffff00">Mengagumkan.</font></b>

65
00:06:38,000 --> 00:06:41,199
<b><font color="#ffff00">Kami tak ada yang seperti itu.</font></b>

66
00:06:41,200 --> 00:06:44,239
<b><font color="#ffff00">Selamat datang di rombongan bunuh diri.</font></b>

67
00:06:44,240 --> 00:06:45,879
<b><font color="#ffff00">Kau pasti beresiko tinggi.</font></b>

68
00:06:45,880 --> 00:06:47,870
<b><font color="#ffff00">Tidak, aku...</font></b>

69
00:06:50,200 --> 00:06:52,839
<b><font color="#ffff00">Apa maksud'mu dengan "beresiko tinggi"...?</font></b>

70
00:06:52,840 --> 00:06:55,999
<b><font color="#ffff00">Turunlah dan temui aku...!</font></b>

71
00:06:56,000 --> 00:06:59,344
<b><font color="#ffff00">Aku akan tunjukkan resep rahasia mandi susu.</font></b>

72
00:07:02,480 --> 00:07:04,630
<b><font color="#ffff00">Jauhi tangganya.</font></b>

73
00:07:21,840 --> 00:07:24,946
<b><font color="#ffff00">Tolong. / Emily...!</font></b>

74
00:07:43,600 --> 00:07:46,599
<b><font color="#ffff00">Yeah, aku tahu..., jauhi tangganya.</font></b>

75
00:07:46,600 --> 00:07:50,319
<b><font color="#ffff00">Itu tak masalah, kami tidak akan bertahan disini.</font></b>

76
00:07:50,320 --> 00:07:54,029
<b><font color="#ffff00">Mungkin kau juga akan melompat, seperti yang lain.</font></b>

77
00:08:26,880 --> 00:08:28,439
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tak akan dapat tinggal disini.</i></font></b>

78
00:08:28,440 --> 00:08:30,919
<b><font color="#ffff00"><i>Ini hanya kegilaan. / Tetaplah tinggal.</i></font></b>

79
00:08:30,920 --> 00:08:34,079
<b><font color="#ffff00"><i>Aku akan mengawasi'mu. /
Pergi dari sini sebelum terlambat.</i></font></b>

80
00:08:34,080 --> 00:08:36,799
<b><font color="#ffff00"><i>Kau seperti tikus dalam sangkar. /
Pergi dari sini sebelum terlambat.</i></font></b>

81
00:08:36,800 --> 00:08:38,639
<b><font color="#ffff00"><i>Tempat ini akan merusak hidup'mu.</i></font></b>

82
00:08:38,640 --> 00:08:41,279
<b><font color="#ffff00"><i>Kau pasti akan melompat. /
Kau akan melompat.</i></font></b>

83
00:08:41,280 --> 00:08:44,021
<b><font color="#ffff00"><i>Semua orang melakukannya. /
Semua melakukannya.</i></font></b>

84
00:09:04,800 --> 00:09:08,119
<b><font color="#ffff00"><i>Ini sungguh - sungguh gila.</i></font></b>

85
00:09:08,120 --> 00:09:10,987
<b><font color="#ffff00"><i>Kecemasan yang meluap.</i></font></b>

86
00:09:11,960 --> 00:09:16,039
<b><font color="#ffff00"><i>Seperti menghilang dalam sudut kegelapan...,
tak ada seorang pun yang dapat menggapai'mu.</i></font></b>

87
00:09:16,040 --> 00:09:18,747
<b><font color="#ffff00">Ini menjadi buruk dan bodoh...</font></b>

88
00:09:19,640 --> 00:09:21,824
<b><font color="#ffff00">... dan kesendirian.</font></b>

89
00:09:22,640 --> 00:09:24,999
<b><font color="#ffff00">Kau berharap agar dapat kembali
ke rumah sakit.</font></b>

90
00:09:28,160 --> 00:09:30,479
<b><font color="#ffff00">Tanda - tanda vitalnya berhenti...,
apa yang terjadi padanya...?</font></b>

91
00:09:30,480 --> 00:09:32,519
<b><font color="#ffff00">Mesin itu baru saja membakar identitas lain.</font></b>

92
00:09:32,520 --> 00:09:34,919
<b><font color="#ffff00">Biarkan saja. /
Kita harus menghentikannya.</font></b>

93
00:09:34,920 --> 00:09:37,468
<b><font color="#ffff00">Jantungnya berhenti, aku tak melihat denyutnya.</font></b>

94
00:09:38,160 --> 00:09:41,186
<b><font color="#ffff00">Apa itu..., apa kau melihatnya...?</font></b>

95
00:09:42,600 --> 00:09:44,839
<b><font color="#ffff00">Itu "The Scribbler"..., dia muncul lagi.
<i>(Menulis berantakan / ceker ayam)</i></font></b>

96
00:09:44,840 --> 00:09:47,119
<b><font color="#ffff00">Tidak apa - apa..., Suki.
Tetaplah tenang.</font></b>

97
00:09:47,120 --> 00:09:49,279
<b><font color="#ffff00">Periksa perhitungannya.</font></b>

98
00:09:49,280 --> 00:09:50,879
<b><font color="#ffff00">Dia di angka 9.</font></b>

99
00:09:50,880 --> 00:09:54,919
<b><font color="#ffff00">Kita telah berhasil menghapus...,
2 identitas lain. Apa kau sependapat...?</font></b>

100
00:09:58,200 --> 00:10:02,625
<b><font color="#ffff00">Suki..., ini dokter Satomi.
Apa kau dapat mendengar aku...?</font></b>

101
00:10:03,120 --> 00:10:06,385
<b><font color="#ffff00">Bangun'lah...!
Apa yang kau rasakan...?</font></b>

102
00:10:06,880 --> 00:10:09,428
<b><font color="#ffff00">Ooh, tunggu..., lihat aku...!</font></b>

103
00:10:10,280 --> 00:10:12,430
<b><font color="#ffff00">Katakan..., "aah".</font></b>

104
00:10:14,200 --> 00:10:17,519
<b><font color="#ffff00">Aaah...!</font></b>

105
00:10:21,040 --> 00:10:25,039
<b><font color="#ffff00"><i>Oh, mengapa aku harus membunuh diri'ku...?</i></font></b>

106
00:10:25,040 --> 00:10:27,039
<b><font color="#ffff00"><i>Sayang..., aku akan mencoba</i></font></b>

107
00:10:31,880 --> 00:10:33,239
<b><font color="#ffff00"><i>Kita tak dapat hidup disini.</i>.</font></b>

108
00:10:33,240 --> 00:10:35,959
<b><font color="#ffff00"><i>Kita tak dapat hidup disini. /
Tingkat kematian disini 38%.</i></font></b>

109
00:10:35,960 --> 00:10:38,959
<b><font color="#ffff00"><i>Apa tak kau lihat...? /
Kau telah ambil bagian.</i></font></b>

110
00:10:38,960 --> 00:10:40,879
<b><font color="#ffff00"><i>Apa tak kau lihat, kau telah ambil bagian.</i></font></b>

111
00:10:40,880 --> 00:10:42,559
<b><font color="#ffff00"><i>Kitalah berikutnya.</i></font></b>

112
00:10:42,560 --> 00:10:44,639
<b><font color="#ffff00"><i>Tempat ini sampah. / Jangan cemas.</i></font></b>

113
00:10:44,640 --> 00:10:46,239
<b><font color="#ffff00"><i>Tempat ini sampah.</i></font></b>

114
00:10:48,640 --> 00:10:51,239
<b><font color="#ffff00">Shht..., diam. /
<i>Tak akan ada yang perduli dengan'mu.</i></font></b>

115
00:10:53,320 --> 00:10:55,799
<b><font color="#ffff00"><i>Kita tak akan selamat disini. /
Tak akan ada yang perduli dengan'mu.</i></font></b>

116
00:10:55,800 --> 00:10:57,759
<b><font color="#ffff00"><i>Keluarlah..., pergilah...!</i></font></b>

117
00:10:57,760 --> 00:11:00,069
<b><font color="#ffff00"><i>Lari.</i></font></b>

118
00:11:00,800 --> 00:11:02,799
<b><font color="#ffff00"><i>Menarilah untuk'ku.</i></font></b>

119
00:11:02,800 --> 00:11:07,589
<b><font color="#ffff00"><i>Menarilah.</i></font></b>

120
00:11:18,880 --> 00:11:22,199
<b><font color="#ffff00">Hogan..., apa yang kau lakukan disini...?</font></b>

121
00:11:22,200 --> 00:11:25,679
<b><font color="#ffff00">Aku membawakan gula. /
Aku tidak ingin gula.</font></b>

122
00:11:25,680 --> 00:11:28,990
<b><font color="#ffff00">Terakhir kali, kau tidak berkata seperti itu.</font></b>

123
00:11:32,000 --> 00:11:36,679
<b><font color="#ffff00">Aku fikir "Menara Juniper"
khusus untuk penghuni wanita.</font></b>

124
00:11:36,680 --> 00:11:39,439
<b><font color="#ffff00">Setiap kandang ayam membutuhkan pejantan.</font></b>

125
00:11:39,440 --> 00:11:42,261
<b><font color="#ffff00">Aku memeriksa kotak yang salah.</font></b>

126
00:11:43,360 --> 00:11:45,639
<b><font color="#ffff00">Berkas dokumen'mu belumlah lengkap bukan...?</font></b>

127
00:11:45,640 --> 00:11:48,639
<b><font color="#ffff00">Mungkin aku benar...,
dan seseorang telah melupakannya.</font></b>

128
00:11:48,640 --> 00:11:51,799
<b><font color="#ffff00">Yeah..., sikap'mu itu membuat kau
tak terpantau oleh Sinclair.</font></b>

129
00:11:51,800 --> 00:11:54,799
<b><font color="#ffff00">Bukankah dia yang membebaskan aku...? /
Aku tak dapat mengerti mengapa.</font></b>

130
00:11:54,800 --> 00:11:57,359
<b><font color="#ffff00">Siapa pun yang tak dapat menulis dengan tepat...</font></b>

131
00:11:57,360 --> 00:12:00,625
<b><font color="#ffff00">... akan membahayakan masyarakat modern.</font></b>

132
00:12:01,480 --> 00:12:04,039
<b><font color="#ffff00">Betapa indahnya..., kau terlihat berantakan.</font></b>

133
00:12:04,040 --> 00:12:06,399
<b><font color="#ffff00">Apa kau yakin, sudah siap untuk
menikmati tempat terkutuk ini...?</font></b>

134
00:12:06,400 --> 00:12:07,999
<b><font color="#ffff00">Terima kasih atas kepercayaan'mu.</font></b>

135
00:12:08,000 --> 00:12:11,439
<b><font color="#ffff00">Banyak orang berusaha meninggalkan...,
tempat ini tapi semua berakhir di ambulan.</font></b>

136
00:12:11,440 --> 00:12:13,919
<b><font color="#ffff00">Jadi bagaimana dengan'mu...?
Aku fikir kau telah sembuh.</font></b>

137
00:12:13,920 --> 00:12:17,199
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau masih tetap disini...?</font></b>

138
00:12:17,200 --> 00:12:19,359
<b><font color="#ffff00">"Ding". (Cerita yang membosankan)</font></b>

139
00:12:19,360 --> 00:12:22,319
<b><font color="#ffff00">Aku masuk dalam daftar buku kecelakaan.</font></b>

140
00:12:22,320 --> 00:12:24,279
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

141
00:12:24,280 --> 00:12:27,319
<b><font color="#ffff00">Hogan, mengapa...? / Hari yang buruk.</font></b>

142
00:12:27,320 --> 00:12:30,359
<b><font color="#ffff00">Maksud'ku, mengapa kau nekad...?</font></b>

143
00:12:30,360 --> 00:12:33,679
<b><font color="#ffff00">Kau benar - benar sudah gila. /
Ooh, kau akan membutuhkan kegilaan itu.</font></b>

144
00:12:33,680 --> 00:12:37,999
<b><font color="#ffff00">Tempat ini penuh dengan para gadis bermasalah...,
dengan Ayahnya dan aku mendapat tempat istimewa.</font></b>

145
00:12:38,000 --> 00:12:39,959
<b><font color="#ffff00">Aku akan melakukan apapun...,
untuk dapat tetap tinggal disini.</font></b>

146
00:12:39,960 --> 00:12:41,679
<b><font color="#ffff00">Bahkan aku mencoba untuk...</font></b>

147
00:12:41,680 --> 00:12:43,679
<b><font color="#ffff00">... berkepribadian ganda seperti diri'mu.</font></b>

148
00:12:43,680 --> 00:12:45,279
<b><font color="#ffff00">Dapatkah kau memberi aku petunjuk...?</font></b>

149
00:12:45,280 --> 00:12:47,519
<b><font color="#ffff00">Kau tak dapat berkepribadian ganda.
Kau telah memilih salah satunya.</font></b>

150
00:12:50,400 --> 00:12:53,399
<b><font color="#ffff00">Senang bertemu dengan'mu..., Hogan.</font></b>

151
00:12:53,400 --> 00:12:56,426
<b><font color="#ffff00">Kau satu - satunya orang waras yang aku tahu.</font></b>

152
00:13:02,360 --> 00:13:04,599
<b><font color="#ffff00">Apa kau mengenalnya...?</font></b>

153
00:13:04,600 --> 00:13:09,479
<b><font color="#ffff00">Kami berteman untuk saling memanfaatkan,
kecuali jika kita tak berteman.</font></b>

154
00:13:09,480 --> 00:13:12,919
<b><font color="#ffff00">Aku tak keberatan dengan hal - hal aneh...,
tapi dia tak pernah melepaskan telinga kelincinya.</font></b>

155
00:13:12,920 --> 00:13:15,719
<b><font color="#ffff00">Tidak, maksud'ku gadis yang melompat itu. /
Ooh.</font></b>

156
00:13:15,720 --> 00:13:17,759
<b><font color="#ffff00">Tidak.</font></b>

157
00:13:17,760 --> 00:13:20,359
<b><font color="#ffff00">Pertemuan kami singkat..., hanya sekilas.</font></b>

158
00:13:20,360 --> 00:13:21,839
<b><font color="#ffff00">Ooh Tuhan.</font></b>

159
00:13:21,840 --> 00:13:23,959
<b><font color="#ffff00">Apa kau pernah mencobanya...?</font></b>

160
00:13:23,960 --> 00:13:26,959
<b><font color="#ffff00">Aku  memberikan masukan...</font></b>

161
00:13:26,960 --> 00:13:30,399
<b><font color="#ffff00">... mencoba untuk menjauhkan mereka
dari pikiran bunuh diri.</font></b>

162
00:13:30,400 --> 00:13:33,221
<b><font color="#ffff00">Tak ada orang lain yang perduli dengan kita.</font></b>

163
00:13:36,000 --> 00:13:38,599
<b><font color="#ffff00">Kita adalah orang - orang...,
yang memiliki resiko penilaian yang sama.</font></b>

164
00:13:38,600 --> 00:13:41,079
<b><font color="#ffff00">Jika kau melompat dari jendela lantai-5.</font></b>

165
00:13:41,080 --> 00:13:43,879
<b><font color="#ffff00">Kau memiliki kesempatan untuk selamat,
tapi kaki'mu akan cidera.</font></b>

166
00:13:43,880 --> 00:13:46,759
<b><font color="#ffff00">Dan memotong anggaran pesta natal'mu.</font></b>

167
00:13:46,760 --> 00:13:49,079
<b><font color="#ffff00">Jika kau melopat dari sini.</font></b>

168
00:13:53,520 --> 00:13:57,183
<b><font color="#ffff00">Ada manfaat lebih bagi mereka...,
untuk memeriksa sebagai pertanda.</font></b>

169
00:14:03,560 --> 00:14:05,119
<b><font color="#ffff00"><i>Iya. / Tidak..., tidak lagi.</i></font></b>

170
00:14:05,120 --> 00:14:06,599
<b><font color="#ffff00"><i>Tidak..., tidak lagi. /
Kau tahu, kau menginginkannya.</i></font></b>

171
00:14:06,600 --> 00:14:07,839
<b><font color="#ffff00"><i>Tidak..., aku tidak ingin.</i></font></b>

172
00:14:07,840 --> 00:14:09,599
<b><font color="#ffff00"><i>Kau menginginkannya.</i></font></b>

173
00:14:09,600 --> 00:14:11,119
<b><font color="#ffff00"><i>Dia tidak sama dengan kita.</i></font></b>

174
00:14:11,120 --> 00:14:12,759
<b><font color="#ffff00"><i>Kau bisa memilih yang lain. /
Dia tidak sama dengan kita.</i></font></b>

175
00:14:12,760 --> 00:14:14,679
<b><font color="#ffff00"><i>Kita layak menerimanya. /
Sadarlah...!</i></font></b>

176
00:14:16,360 --> 00:14:18,224
<b><font color="#ffff00"><i>Ayolah...!</i></font></b>

177
00:14:23,600 --> 00:14:25,704
<b><font color="#ffff00">Diam...!</font></b>

178
00:14:33,120 --> 00:14:34,959
<b><font color="#ffff00"><i>Setubuhi dia, anggap kau sangat bergairah.</i></font></b>

179
00:14:34,960 --> 00:14:36,439
<b><font color="#ffff00"><i>Setubuhi dia...!</i></font></b>

180
00:14:36,440 --> 00:14:42,470
<b><font color="#ffff00"><i>Setubuhi dia, anggap kau sangat bergairah.</i></font></b>

181
00:14:53,000 --> 00:14:54,959
<b><font color="#ffff00">Nama dia..., Hogan.</font></b>

182
00:14:54,960 --> 00:14:58,239
<b><font color="#ffff00">Entah bagaimana...,
dia satu - satunya pria di seluruh blok itu.</font></b>

183
00:14:58,240 --> 00:14:59,319
<b><font color="#ffff00">Dimana dia...? /</font></b>

184
00:14:59,320 --> 00:15:01,039
<b><font color="#ffff00">Dia ada diluar sana dan tak akan bisa pergi.</font></b>

185
00:15:01,040 --> 00:15:03,079
<b><font color="#ffff00">Siapa yang mengawasi dia...?</font></b>

186
00:15:03,080 --> 00:15:05,559
<b><font color="#ffff00">Dia bukan tersangka. /  Mengapa tidak...?</font></b>

187
00:15:05,560 --> 00:15:08,142
<b><font color="#ffff00">Karena wanita ini pelakunya.</font></b>

188
00:15:13,680 --> 00:15:16,182
<b><font color="#ffff00">Kemudian apa yang terjadi...?</font></b>

189
00:16:25,520 --> 00:16:28,229
<b><font color="#ffff00">Hmm..., sepertinya gigi'mu terlepas.</font></b>

190
00:16:43,760 --> 00:16:46,079
<b><font color="#ffff00">Jadi, sebelumnya kau telah mengenal Hogan...?</font></b>

191
00:16:46,080 --> 00:16:48,079
<b><font color="#ffff00">Kami pernah dirawat di tempat yang sama.</font></b>

192
00:16:48,080 --> 00:16:50,439
<b><font color="#ffff00">Dan inikah yang kalian lakukan disini...?</font></b>

193
00:16:50,440 --> 00:16:53,119
<b><font color="#ffff00">Kau berlarian dengan telanjang...,
berhubungan sex bebas dengan yang lain...?</font></b>

194
00:16:53,120 --> 00:16:55,199
<b><font color="#ffff00">Secara teknis, itu bukanlah aku. /
Baiklah.</font></b>

195
00:16:55,200 --> 00:16:57,199
<b><font color="#ffff00">Itu salah satu dari kepribadian ganda'mu.</font></b>

196
00:16:57,200 --> 00:17:02,119
<b><font color="#ffff00">Apa itu seperti menjadi seseorang pada suatu hari
dan menjadi orang lain pada kemudian hari...?</font></b>

197
00:17:02,120 --> 00:17:05,039
<b><font color="#ffff00">Apa kau pernah jatuh cinta...?</font></b>

198
00:17:05,040 --> 00:17:07,079
<b><font color="#ffff00">Kau akan mengalami karakter
yang berbeda dengan diri'mu.</font></b>

199
00:17:07,080 --> 00:17:09,279
<b><font color="#ffff00">Tak perduli dengan apa yang telah kau percayai.</font></b>

200
00:17:09,280 --> 00:17:12,670
<b><font color="#ffff00">Kau tak dapat berhenti...,
karena memang kau tak ingin.</font></b>

201
00:17:16,120 --> 00:17:18,827
<b><font color="#ffff00">Seperti itulah.</font></b>

202
00:17:23,360 --> 00:17:26,359
<b><font color="#ffff00">Kau dirawat oleh dokter Sinclair.</font></b>

203
00:17:26,360 --> 00:17:28,839
<b><font color="#ffff00">Metode perawatan apa yang dia lakukan...?</font></b>

204
00:17:28,840 --> 00:17:31,799
<b><font color="#ffff00">Perawatan "Siamese burn".
<i>(Membakar diri dengan tegangan listrik)</i></font></b>

205
00:17:31,800 --> 00:17:33,790
<b><font color="#ffff00">Terdengar menyakitkan.</font></b>

206
00:17:35,360 --> 00:17:36,879
<b><font color="#ffff00">Memang benar.</font></b>

207
00:17:50,160 --> 00:17:52,039
<b><font color="#ffff00">Aku tahu itu sangat menyakitkan..., Suki.</font></b>

208
00:17:52,040 --> 00:17:55,039
<b><font color="#ffff00">Tapi jika kau dapat melewati satu
tahapan lagi, pada terapi utama...</font></b>

209
00:17:55,040 --> 00:17:57,879
<b><font color="#ffff00">... maka kami akan memindahkan'mu
ke "Menara Juniper".</font></b>

210
00:17:57,880 --> 00:18:01,799
<b><font color="#ffff00">Dimana kau akan melanjutkan perawatan
seperti dirumah sendiri.</font></b>

211
00:18:01,800 --> 00:18:05,599
<b><font color="#ffff00">Dengan alat ringan ini.</font></b>

212
00:18:05,600 --> 00:18:09,999
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau rasakan...? /
Mengapa kau tak kemari dan mencari tahu...?</font></b>

213
00:18:10,000 --> 00:18:13,159
<b><font color="#ffff00">Itu bukan..., Suki.</font></b>

214
00:18:13,160 --> 00:18:16,679
<b><font color="#ffff00">Kau tidak perlu..., dokter Sinclair.</font></b>

215
00:18:16,680 --> 00:18:19,599
<b><font color="#ffff00">Ayolah, dokter Sinclair...,
aku suka jika baterainya penuh.</font></b>

216
00:18:26,680 --> 00:18:28,119
<b><font color="#ffff00">Lengan...?</font></b>

217
00:18:28,120 --> 00:18:30,599
<b><font color="#ffff00">Sudah aku katakan, terapi itu akan berhasil.</font></b>

218
00:18:30,600 --> 00:18:32,919
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau rasakan...? /
Latihan di tolet.</font></b>

219
00:18:32,920 --> 00:18:35,799
<b><font color="#ffff00">Aku telah kehilangan keterampilan'ku...,
bahkan aku tak bisa menggulung lidah'ku.</font></b>

220
00:18:35,800 --> 00:18:37,559
<b><font color="#ffff00">Dan aku bersumpah...,
akan menggunakan tangan kanan'ku,</font></b>

221
00:18:37,560 --> 00:18:39,719
<b><font color="#ffff00">Kau tak perlu cemas karena kau akan terbiasa.</font></b>

222
00:18:39,720 --> 00:18:42,199
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dengan'mu...? /
Apa kau tak ingin menyelesaikannya...?</font></b>

223
00:18:42,200 --> 00:18:44,399
<b><font color="#ffff00">Tak sebanyak yang kau inginkan.</font></b>

224
00:18:44,400 --> 00:18:48,639
<b><font color="#ffff00">Untuk sembuh dan menjadi masyarakat...,
yang diterima bagaikan memilih dua sisi mata uang.</font></b>

225
00:18:48,640 --> 00:18:51,919
<b><font color="#ffff00">Tanpa kesesuaian, masyarakat akan
terjerumus dalam kebingungan.</font></b>

226
00:18:51,920 --> 00:18:56,039
<b><font color="#ffff00">Kebingungan adalah suatu kata yang kami ciptakan
untuk sesuatu yang tak kita pahami.</font></b>

227
00:18:56,040 --> 00:18:58,622
<b><font color="#ffff00">Apa itu...? / Henry Miller.</font></b>

228
00:18:59,440 --> 00:19:02,239
<b><font color="#ffff00">Aku fikir dia memprediksikan teori kekacauan.</font></b>

229
00:19:14,240 --> 00:19:15,559
<b><font color="#ffff00"><i>Bangunlah...! /
Apa yang kau lakukan...?</i></font></b>

230
00:19:15,560 --> 00:19:17,079
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang kau lakukan...? /
Apa yang kau lakukan...?</i></font></b>

231
00:19:17,080 --> 00:19:19,479
<b><font color="#ffff00"><i>Dasar pelacur. / Apa yang kau lakukan...?</i></font></b>

232
00:19:19,480 --> 00:19:20,839
<b><font color="#ffff00"><i>Pelacur. / Bangunlah...!</i></font></b>

233
00:19:20,840 --> 00:19:22,919
<b><font color="#ffff00"><i>Dasar pelacur.</i></font></b>

234
00:19:22,920 --> 00:19:25,399
<b><font color="#ffff00"><i>Kau jalang. / Kau pelacur.</i></font></b>

235
00:19:25,400 --> 00:19:27,425
<b><font color="#ffff00"><i>Kau pelacur.</i></font></b>

236
00:19:36,440 --> 00:19:39,479
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau tak minum pil itu
sebelum kita melakukannya...?</font></b>

237
00:19:39,480 --> 00:19:41,479
<b><font color="#ffff00">Aku tak setua itu.</font></b>

238
00:19:41,480 --> 00:19:43,679
<b><font color="#ffff00">Apa yang telah mereka lakukan pada'mu...? /
Seperti biasa.</font></b>

239
00:19:43,680 --> 00:19:46,279
<b><font color="#ffff00">Memilih beberapa obat...,
dan mencampurnya ke dalam kotak.</font></b>

240
00:19:46,280 --> 00:19:48,119
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dengan'mu...? /
Sesuatu yang baru.</font></b>

241
00:19:48,120 --> 00:19:51,703
<b><font color="#ffff00">Obat baru...? /
Sebuah mesin.</font></b>

242
00:19:56,320 --> 00:19:59,824
<b><font color="#ffff00">"Siamese Burn Module."
<i>(Membakar diri dengan tegangan listrik)</i></font></b>

243
00:20:02,440 --> 00:20:08,359
<b><font color="#ffff00">Metode membakar pasien yang memiliki
gangguan kepribadian terpisah.</font></b>

244
00:20:08,360 --> 00:20:09,959
<b><font color="#ffff00">Apa kau bergurau...?</font></b>

245
00:20:09,960 --> 00:20:12,319
<b><font color="#ffff00">Mengatur penembakan pola "synaptik".
<i>(Perangkat lunak berbasis program komputer)</i></font></b>

246
00:20:12,320 --> 00:20:14,959
<b><font color="#ffff00">Dengan mengatur tegangan rendah
dalam jangka panjang.</font></b>

247
00:20:14,960 --> 00:20:16,719
<b><font color="#ffff00">Yang mengarah pada bagian otak.</font></b>

248
00:20:16,720 --> 00:20:20,110
<b><font color="#ffff00">Ini peralatan E.C.T. /
Tidak, alat itu tak memiliki kilas balik.</font></b>

249
00:20:22,360 --> 00:20:25,639
<b><font color="#ffff00">Membawa keinginan pribadi dalam kendali.</font></b>

250
00:20:25,640 --> 00:20:30,319
<b><font color="#ffff00">Yang dapat berasimilasi atau dimusnahkan.</font></b>

251
00:20:30,320 --> 00:20:32,839
<b><font color="#ffff00">Kepribadian yang mungkin tak kau inginkan.</font></b>

252
00:20:32,840 --> 00:20:35,599
<b><font color="#ffff00">Tapi mereka adalah teman - teman'ku.</font></b>

253
00:20:35,600 --> 00:20:37,399
<b><font color="#ffff00">Sebagian besar dari mereka.</font></b>

254
00:20:37,400 --> 00:20:39,959
<b><font color="#ffff00">Efek samping pada ritme irama jantung.</font></b>

255
00:20:39,960 --> 00:20:42,839
<b><font color="#ffff00">Kehilangan ingatan, kejang dan "inkontinensia".
<i>(Tak mampu mengontrol buang air besar dan kecil)</i></font></b>

256
00:20:42,840 --> 00:20:45,439
<b><font color="#ffff00">Apa kau pernah pipis di celana...?</font></b>

257
00:20:45,440 --> 00:20:48,239
<b><font color="#ffff00">Apa kau sudah membaca ini...?</font></b>

258
00:20:48,240 --> 00:20:51,159
<b><font color="#ffff00">Bukankah sudah waktunya kau pulang...?</font></b>

259
00:20:51,160 --> 00:20:54,599
<b><font color="#ffff00">Untuk beberapa alasan, sebagian dari diri'ku
keluar terbuai bersama'mu...</font></b>

260
00:20:54,600 --> 00:20:57,910
<b><font color="#ffff00">... dan membiarkan aku terlena.</font></b>

261
00:20:59,880 --> 00:21:02,479
<b><font color="#ffff00">Mesin ini tak dapat membantu'mu.</font></b>

262
00:21:02,480 --> 00:21:05,599
<b><font color="#ffff00">Ini akan membuat'mu bosan,
sama seperti yang lain.</font></b>

263
00:21:05,600 --> 00:21:08,944
<b><font color="#ffff00">Akan tak menyenangkan ketika kau sembuh.</font></b>

264
00:21:11,960 --> 00:21:14,110
<b><font color="#ffff00">Hey.</font></b>

265
00:21:16,840 --> 00:21:19,263
<b><font color="#ffff00">Terima kasih atas gulanya.</font></b>

266
00:21:39,380 --> 00:21:40,559
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan lakukan itu...!</i></font></b>

267
00:21:40,560 --> 00:21:43,199
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan menyerah...! /
Apa yang telah kami lakukan pada'mu...?</i></font></b>

268
00:21:43,200 --> 00:21:45,319
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan lakukan itu. /
Apa yang telah kami lakukan pada'mu...?</i></font></b>

269
00:21:45,320 --> 00:21:47,399
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang telah kami lakukan...? /
Jangan biarkan mereka membuat'mu bosan.</i></font></b>

270
00:21:47,400 --> 00:21:49,039
<b><font color="#ffff00"><i>Kau akan mati. / Kau berikutnya.</i></font></b>

271
00:21:49,040 --> 00:21:51,479
<b><font color="#ffff00"><i>Kau akan mati. /
Jangan kau anggap diri'mu istimewa.</i></font></b>

272
00:21:51,480 --> 00:21:53,119
<b><font color="#ffff00"><i>Kau istimewa. /
Kau bukanlah apa - apa.</i></font></b>

273
00:21:53,120 --> 00:21:56,239
<b><font color="#ffff00"><i>Kau istimewa, jangan bergantung
dengan mesin mereka.</i></font></b>

274
00:21:56,240 --> 00:21:57,959
<b><font color="#ffff00"><i>Jadilah diri'mu sendiri.</i></font></b>

275
00:21:59,560 --> 00:22:01,919
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang akan kau lakukan...? /
Apa yang akan kau lakukan...?</i></font></b>

276
00:22:03,560 --> 00:22:05,839
<b><font color="#ffff00"><i>Mengapa kau begitu takut
untuk menjadi diri'mu sendiri...?</i></font></b>

277
00:22:05,840 --> 00:22:07,759
<b><font color="#ffff00"><i>Baiklah, tekan tombolnya...! /
Tekan tombolnya...!</i></font></b>

278
00:22:07,760 --> 00:22:10,719
<b><font color="#ffff00"><i>Lihatlah keperdulian kami. /
Lakukanlah bodoh...!</i></font></b>

279
00:22:10,720 --> 00:22:13,199
<b><font color="#ffff00"><i>Lakukanlah bodoh...! /
Tekan tombolnya...!</i></font></b>

280
00:22:13,200 --> 00:22:15,239
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya. / Bunuh kami semua.</i></font></b>

281
00:22:15,240 --> 00:22:17,159
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya...!</i></font></b>

282
00:22:17,160 --> 00:22:19,119
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya...!</i></font></b>

283
00:22:19,120 --> 00:22:21,359
<b><font color="#ffff00"><i>Lihatlah keperdulian kami.</i></font></b>

284
00:22:21,360 --> 00:22:23,679
<b><font color="#ffff00"><i>Lakukanlah bodoh...!</i></font></b>

285
00:22:23,680 --> 00:22:25,919
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya dan bunuh kami semua...!</i></font></b>

286
00:22:25,920 --> 00:22:27,785
<b><font color="#ffff00"><i>Tekanlah...!</i></font></b>

287
00:22:28,320 --> 00:22:30,185
<b><font color="#ffff00">Whoaa...!</font></b>

288
00:23:24,680 --> 00:23:28,159
<b><font color="#ffff00">Suki..., bangunlah...!</font></b>

289
00:23:28,160 --> 00:23:29,919
<b><font color="#ffff00"><i>Telah terjadi sesuatu.</i></font></b>

290
00:23:29,920 --> 00:23:31,839
<b><font color="#ffff00"><i>Telah terjadi sesuatu. /
Apa yang telah kau lakukan...?</i></font></b>

291
00:23:31,840 --> 00:23:33,990
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang telah kau lakukan...? /
Bangunlah...!</i></font></b>

292
00:23:56,520 --> 00:23:58,319
<b><font color="#ffff00"><i>Mesinnya..., mesin itu.</i></font></b>

293
00:23:58,320 --> 00:24:00,839
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang telah kau lakukan pada mesin itu...?</i></font></b>

294
00:24:00,840 --> 00:24:03,439
<b><font color="#ffff00"><i>Sinclair tak akan senang.</i></font></b>

295
00:24:03,440 --> 00:24:05,199
<b><font color="#ffff00"><i>Dia akan mengirim'ku kembali
ke rumah sakit jiwa.</i></font></b>

296
00:24:05,200 --> 00:24:08,146
<b><font color="#ffff00"><i>Dia akan mengirim'ku kembali
ke rumah sakit jiwa.</i></font></b>

297
00:24:11,440 --> 00:24:12,879
<b><font color="#ffff00"><i>"Siamese burn". / Menyakitkan.</i></font></b>

298
00:24:12,880 --> 00:24:14,519
<b><font color="#ffff00"><i>Itu tak dapat menyakiti kami.</i></font></b>

299
00:24:14,520 --> 00:24:15,999
<b><font color="#ffff00"><i>"The Scribbler". / "The Scribbler."
(Menulis berantakan / ceker ayam)</i></font></b>

300
00:24:16,000 --> 00:24:18,199
<b><font color="#ffff00"><i>Itu "The Scribbler". /
Lihat tulisan tangannya...!</i></font></b>

301
00:24:18,200 --> 00:24:22,182
<b><font color="#ffff00"><i>"The Scribbler". /
Itu selalu menjadi ketenangan.</i></font></b>

302
00:24:35,720 --> 00:24:39,399
<b><font color="#ffff00">Bates Motel. / Suki..., ini dokter Sinclair.</font></b>

303
00:24:39,400 --> 00:24:41,999
<b><font color="#ffff00">Apa  semua baik - baik saja...? /
Mengapa, apa yang kau dengar...?</font></b>

304
00:24:42,000 --> 00:24:44,239
<b><font color="#ffff00">Aku akan memberi'mu beberapa hari
untuk tinggal disana.</font></b>

305
00:24:44,240 --> 00:24:47,119
<b><font color="#ffff00">Beberapa hari...?</font></b>

306
00:24:47,120 --> 00:24:50,079
<b><font color="#ffff00">Sekarang hari apa...? / <i>Hari Senin.</i></font></b>

307
00:24:50,080 --> 00:24:51,559
<b><font color="#ffff00">Ooh..., sial.</font></b>

308
00:24:51,560 --> 00:24:53,759
<b><font color="#ffff00">Apa kau tahu..., kemarin ada yang bunuh diri...?</font></b>

309
00:24:53,760 --> 00:24:54,599
<b><font color="#ffff00">Siapa...?</font></b>

310
00:24:54,600 --> 00:24:56,704
<b><font color="#ffff00">Dengan melompat.</font></b>

311
00:25:03,000 --> 00:25:05,759
<b><font color="#ffff00">Apa kalian tak memikirkan...,
untuk menutup rapat semua jendela...?</font></b>

312
00:25:05,760 --> 00:25:09,039
<b><font color="#ffff00">Dengar, aku akan kesana hari Jum'at
untuk memeriksa modul itu.</font></b>

313
00:25:09,040 --> 00:25:11,383
<b><font color="#ffff00"><i>Kau cukup bertahan disana, okee...?</i></font></b>

314
00:25:36,120 --> 00:25:38,907
<b><font color="#ffff00"><i>Apa kau baik - baik saja...?</i></font></b>

315
00:25:42,280 --> 00:25:44,479
<b><font color="#ffff00">Anjing itu mengatakan apa...?</font></b>

316
00:25:44,480 --> 00:25:46,519
<b><font color="#ffff00">Tenang detektif..., itu normal.</font></b>

317
00:25:46,520 --> 00:25:49,279
<b><font color="#ffff00">Bagian mana yang dianggap normal...? /
Pikiran yang terpisah.</font></b>

318
00:25:49,280 --> 00:25:54,639
<b><font color="#ffff00">Terkadang halusinasi dapat berpindah...,
ke objek lain seperti binatang ataupun benda.</font></b>

319
00:25:54,640 --> 00:25:56,519
<b><font color="#ffff00">Bantulah pasien mengutarakan pengalamannya.</font></b>

320
00:25:56,520 --> 00:25:59,479
<b><font color="#ffff00">Jadi sekarang dia ahli bicara perut...?</font></b>

321
00:25:59,480 --> 00:26:01,159
<b><font color="#ffff00">Kau bilang..., kau kehilangan satu hari.</font></b>

322
00:26:01,160 --> 00:26:05,799
<b><font color="#ffff00">Selama kau tak sadarkan diri, orang lain mati.</font></b>

323
00:26:05,800 --> 00:26:09,463
<b><font color="#ffff00">Kelinci. /
Apa kelinci itu bicara juga pada'mu...?</font></b>

324
00:26:10,080 --> 00:26:12,150
<b><font color="#ffff00">Ini kelinci itu.</font></b>

325
00:26:25,600 --> 00:26:28,919
<b><font color="#ffff00">Apa kau kenal dia...? /
Aku bertemu dengan dia sekali.</font></b>

326
00:26:28,920 --> 00:26:31,991
<b><font color="#ffff00">Bagi'mu, apa dia tampak bunuh diri...?</font></b>

327
00:26:32,520 --> 00:26:35,559
<b><font color="#ffff00"><i>Kau mungkin akan melompat,
semua melakukannya.</i></font></b>

328
00:26:35,560 --> 00:26:38,519
<b><font color="#ffff00">Sebenarnya..., yeah.</font></b>

329
00:26:38,520 --> 00:26:42,183
<b><font color="#ffff00">Ooh ayolah..., kau jangan terlalu fokuskan
padanya tentang masalah yang satu itu.</font></b>

330
00:26:43,000 --> 00:26:44,799
<b><font color="#ffff00">Setelah kau tak sadarkan diri.</font></b>

331
00:26:44,800 --> 00:26:47,879
<b><font color="#ffff00">Kau bilang, salah satu dari mereka
telah di hapus oleh mesin itu.</font></b>

332
00:26:47,880 --> 00:26:51,031
<b><font color="#ffff00">Salah satu diantara dua. /
Lalu, apa kau sembuh...?</font></b>

333
00:26:51,680 --> 00:26:54,660
<b><font color="#ffff00">Hampir pun tidak.</font></b>

334
00:26:55,800 --> 00:26:57,319
<b><font color="#ffff00">Apa ini...?</font></b>

335
00:26:57,320 --> 00:26:59,279
<b><font color="#ffff00"><i>Tak ada basa - basi dan bincang - bincang.</i></font></b>

336
00:26:59,280 --> 00:27:02,039
<b><font color="#ffff00"><i>Hendak kemana kau...?</i></font></b>

337
00:27:02,040 --> 00:27:03,399
<b><font color="#ffff00">Keluar.</font></b>

338
00:27:03,400 --> 00:27:06,439
<b><font color="#ffff00"><i>Bisakah kau memberi aku makan...?
Aku sangat lapar.</i></font></b>

339
00:27:06,440 --> 00:27:10,039
<b><font color="#ffff00"><i>Sepasang daging atau "Chudley"...,
bukan untuk pesanan anjing kecil.</i></font></b>

340
00:27:10,040 --> 00:27:11,959
<b><font color="#ffff00"><i>Dan dalam kemasan.</i></font></b>

341
00:27:34,320 --> 00:27:36,130
<b><font color="#ffff00"><i>Apa kau akan masuk...?</i></font></b>

342
00:27:53,600 --> 00:27:55,919
<b><font color="#ffff00">Hello...!</font></b>

343
00:27:55,920 --> 00:27:58,479
<b><font color="#ffff00"><i>Aku hanya macet beberapa kali dalam sehari.</i></font></b>

344
00:27:58,480 --> 00:28:00,519
<b><font color="#ffff00"><i>Ayolah..., ambil kesempatan ini.</i></font></b>

345
00:28:00,520 --> 00:28:02,599
<b><font color="#ffff00"><i>Masih banyak ruang tersisa.</i></font></b>

346
00:28:02,600 --> 00:28:05,439
<b><font color="#ffff00"><i>Aku akan bergerak perlahan.</i> /
Aku fikir tidak.</font></b>

347
00:28:05,440 --> 00:28:08,439
<b><font color="#ffff00"><i>Jika begitu gunakanlah tangga..., jalang.
Jangan membuang waktu'ku.</i></font></b>

348
00:28:08,440 --> 00:28:10,783
<b><font color="#ffff00">Gigilah aku...!</font></b>

349
00:28:17,440 --> 00:28:19,039
<b><font color="#ffff00"><i>Ini agak canggung.</i></font></b>

350
00:28:19,040 --> 00:28:23,119
<b><font color="#ffff00"><i>Katakan sesuatu dengan cerdik,
kau dapat berteman.</i></font></b>

351
00:28:23,120 --> 00:28:26,239
<b><font color="#ffff00"><i>Ooh Tuhan..., dia menggairahkan.</i></font></b>

352
00:28:26,240 --> 00:28:29,959
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan berkata seperti itu. /
Tapi, ooh dia sangat cantik.</i></font></b>

353
00:28:29,960 --> 00:28:32,479
<b><font color="#ffff00">Pakaian'mu tak serasi dengan sepatu'mu.</font></b>

354
00:28:32,480 --> 00:28:36,189
<b><font color="#ffff00"><i>Persetan dengan'mu, kau hanya mencari perhatian.</i></font></b>

355
00:28:41,480 --> 00:28:44,799
<b><font color="#ffff00">Pergi keatas atau kebawah...? /
Kita di lantai paling atas, tak mungkin lagi keatas.</font></b>

356
00:28:44,800 --> 00:28:48,827
<b><font color="#ffff00">Itu sikap pemikiran yang sempit. /
Aku akan lewat tangga.</font></b>

357
00:28:49,800 --> 00:28:52,667
<b><font color="#ffff00">Semoga beruntung.</font></b>

358
00:29:19,040 --> 00:29:22,225
<b><font color="#ffff00">Apa kau baik - baik saja...? Kau tergelincir.</font></b>

359
00:29:23,240 --> 00:29:25,199
<b><font color="#ffff00">Apa masalah'mu...?</font></b>

360
00:29:25,200 --> 00:29:27,941
<b><font color="#ffff00">Apa kau lihat anjing'ku...?</font></b>

361
00:29:29,040 --> 00:29:32,839
<b><font color="#ffff00">Dia setinggi ini, coklat dan putih.</font></b>

362
00:29:32,840 --> 00:29:35,519
<b><font color="#ffff00">Apa dia suka bicara humor...?</font></b>

363
00:29:35,520 --> 00:29:39,199
<b><font color="#ffff00">Tidak. / Lalu, aku tak melihatnya.</font></b>

364
00:29:39,200 --> 00:29:41,719
<b><font color="#ffff00">Siapa namanya...? / Hogan.</font></b>

365
00:29:41,720 --> 00:29:44,109
<b><font color="#ffff00">Nama anjing'ku itu Hogan.</font></b>

366
00:29:58,440 --> 00:30:02,387
<b><font color="#ffff00">Jika kau melihatnya, bawalah dia pulang.</font></b>

367
00:30:07,360 --> 00:30:09,679
<b><font color="#ffff00">Mereka memaksa'ku memakai ini.</font></b>

368
00:30:09,680 --> 00:30:13,279
<b><font color="#ffff00">Penduduk setempat mengeluh lagi
dan mereka mengusir'ku.</font></b>

369
00:30:13,280 --> 00:30:18,422
<b><font color="#ffff00">Jenis mahluk apa yang tak bangga
dengan bentuk tubuhnya sendiri...?</font></b>

370
00:30:22,080 --> 00:30:24,559
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi pada'mu...?</font></b>

371
00:30:24,560 --> 00:30:27,142
<b><font color="#ffff00">Dari mana saja kau sepanjang hari...?</font></b>

372
00:30:30,400 --> 00:30:33,199
<b><font color="#ffff00">Bukalah..., brengsek...!</font></b>

373
00:30:33,200 --> 00:30:35,862
<b><font color="#ffff00">Buka pintunya...!</font></b>

374
00:30:37,560 --> 00:30:41,189
<b><font color="#ffff00">Ooh..., kau bertemu dengan Alice.</font></b>

375
00:30:42,760 --> 00:30:45,199
<b><font color="#ffff00">Lift itu membenci'ku dan ada orang gila ditangga.</font></b>

376
00:30:45,200 --> 00:30:48,319
<b><font color="#ffff00">Aku tak akan bisa keluar dari gedung ini
dalam keadaan hidup.</font></b>

377
00:30:48,320 --> 00:30:51,959
<b><font color="#ffff00">Mungkin saja tidak. / Mengesankan.</font></b>

378
00:30:57,440 --> 00:31:01,279
<b><font color="#ffff00">Maaf, seharusnya aku memperingatkan'mu tentang Alice.</font></b>

379
00:31:01,280 --> 00:31:03,279
<b><font color="#ffff00">Dia seperti penguasa wilayah.</font></b>

380
00:31:03,280 --> 00:31:04,799
<b><font color="#ffff00">Apa dia tergolong "sociopath"...?
<i>(Kelainan yang memiliki sifat tak perduli dengan orang lain)</i></font></b>

381
00:31:04,800 --> 00:31:09,159
<b><font color="#ffff00">Dia mengidap "skizofrenia" dan tipe pencemburu.
<i>(penyakit mental kronis kehilangan kontak dengan keyataaan)</i></font></b>

382
00:31:09,160 --> 00:31:11,830
<b><font color="#ffff00">Jangan katakan pada'ku...,
jika kalian berdua telah berhubungan.</font></b>

383
00:31:15,120 --> 00:31:18,430
<b><font color="#ffff00">Kami berhubungan hanya 1 jam.</font></b>

384
00:31:19,000 --> 00:31:20,639
<b><font color="#ffff00">Ooh..., itu benar.</font></b>

385
00:31:20,640 --> 00:31:24,839
<b><font color="#ffff00">Kau tak akan tahan dengan percakapan jangka panjang.</font></b>

386
00:31:24,840 --> 00:31:28,559
<b><font color="#ffff00">Apa yang aku fikirkan...?</font></b>

387
00:31:28,560 --> 00:31:29,959
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau harapkan...?</font></b>

388
00:31:29,960 --> 00:31:31,999
<b><font color="#ffff00">Tiap kali aku mendekati seseorang.</font></b>

389
00:31:32,000 --> 00:31:34,479
<b><font color="#ffff00">Mereka bunuh diri 5 menit kemudian.</font></b>

390
00:31:34,480 --> 00:31:36,279
<b><font color="#ffff00">Aku terkejut, mengapa kau belum juga melompat.</font></b>

391
00:31:36,280 --> 00:31:40,479
<b><font color="#ffff00">Woow..., aku suka dengan apa...,
yang kau lakukan pada tempat ini.</font></b>

392
00:31:40,480 --> 00:31:42,919
<b><font color="#ffff00">Aku memiliki banyak peralatan.</font></b>

393
00:31:42,920 --> 00:31:46,264
<b><font color="#ffff00">Aku tak berharap kau memberikan mereka pada'ku.</font></b>

394
00:31:47,160 --> 00:31:50,239
<b><font color="#ffff00">Hey..., coba gunakan itu.
Aku memasang antena diatas atap.</font></b>

395
00:31:50,240 --> 00:31:53,079
<b><font color="#ffff00">Kau akan kagum dengan semua yang kau dengar.</font></b>

396
00:31:53,080 --> 00:31:55,799
<b><font color="#ffff00">Pemancar jarak jauh, saluran musik.</font></b>

397
00:31:55,800 --> 00:31:57,679
<b><font color="#ffff00">Pesan rahasia dengan suara jernih.</font></b>

398
00:31:57,680 --> 00:32:00,751
<b><font color="#ffff00">Ooh..., dengarkanlah...!</font></b>

399
00:32:04,200 --> 00:32:06,639
<b><font color="#ffff00"><i>Hampir selesai dari dua tahap terakhir.</i></font></b>

400
00:32:06,640 --> 00:32:08,919
<b><font color="#ffff00"><i>Yin dan Yang.
(Unsur negatif dan positif dalam mitologi china)</i></font></b>

401
00:32:08,920 --> 00:32:12,799
<b><font color="#ffff00"><i>Dia lebih besar dari yang kau bayangkan...,
dan akan bertambah besar setiap harinya.</i></font></b>

402
00:32:12,800 --> 00:32:16,199
<b><font color="#ffff00"><i>Suatu hari nanti dia akan keluar dari kepala'mu.</i></font></b>

403
00:32:16,200 --> 00:32:18,589
<b><font color="#ffff00"><i>Seperti mendobrak paksa sebuah kotak.</i></font></b>

404
00:32:19,840 --> 00:32:21,839
<b><font color="#ffff00">Ini agak aneh bagi'ku.</font></b>

405
00:32:21,840 --> 00:32:25,105
<b><font color="#ffff00">Aku bahkan belum memasangnya.</font></b>

406
00:32:26,520 --> 00:32:28,879
<b><font color="#ffff00">Aku perlu meminjam kamera video'mu.</font></b>

407
00:32:28,880 --> 00:32:30,599
<b><font color="#ffff00">Okee.</font></b>

408
00:32:30,600 --> 00:32:32,039
<b><font color="#ffff00">Tapi jika kau berfikir...</font></b>

409
00:32:32,040 --> 00:32:34,399
<b><font color="#ffff00">... untuk mencoba mendapatkan bukti
tentang Alice..., lebih baik lupakan saja.</font></b>

410
00:32:34,400 --> 00:32:36,879
<b><font color="#ffff00">Tak seorang pun yang akan perduli,
lebih baik kau jauhi tangga itu.</font></b>

411
00:32:36,880 --> 00:32:38,479
<b><font color="#ffff00">Ini tak ada hubungannya dengan dia.</font></b>

412
00:32:38,480 --> 00:32:41,381
<b><font color="#ffff00">Ini hanya sekedar proyek pribadi.</font></b>

413
00:32:43,280 --> 00:32:45,199
<b><font color="#ffff00">Apa kau ingin aku datang ke tempat'mu
dalam 10 menit lagi...?</font></b>

414
00:32:45,200 --> 00:32:48,146
<b><font color="#ffff00">Dengan berpura - pura untuk...,
memperbaiki mesin cuci piring'mu.</font></b>

415
00:32:49,040 --> 00:32:51,304
<b><font color="#ffff00">Aku hanya ingin melakukannya sendiri.</font></b>

416
00:32:53,280 --> 00:32:56,989
<b><font color="#ffff00">Aku meminjam yang ini juga. /
Buatkan aku salinannya.</font></b>

417
00:33:00,720 --> 00:33:05,839
<b><font color="#ffff00">Pekerjaan ini membuat'ku...,
harus menuruni tangga lagi.</font></b>

418
00:33:05,840 --> 00:33:07,399
<b><font color="#ffff00">Apa kau percaya itu...?</font></b>

419
00:33:07,400 --> 00:33:09,639
<b><font color="#ffff00"><i>Dia memiliki rasa humor yang aneh.</i></font></b>

420
00:33:09,640 --> 00:33:11,679
<b><font color="#ffff00"><i>Itulah mengapa aku kabur.</i></font></b>

421
00:33:11,680 --> 00:33:14,279
<b><font color="#ffff00"><i>Seluruh sudut bangunan ini
penuh dengan kegilaan.</i></font></b>

422
00:33:14,280 --> 00:33:16,559
<b><font color="#ffff00"><i>Yang aku inginkan hanya sofa lembut
dan sedikit kasih sayang.</i></font></b>

423
00:33:16,560 --> 00:33:17,999
<b><font color="#ffff00"><i>Tapi apa yang aku dapatkan...?</i></font></b>

424
00:33:18,000 --> 00:33:22,399
<b><font color="#ffff00"><i>Bunuh diri, komplek pemujaan
dan kotoran di dinding.</i></font></b>

425
00:33:22,400 --> 00:33:24,279
<b><font color="#ffff00"><i>Kalian orang orang - orang yang menjijikkan.</i></font></b>

426
00:33:24,280 --> 00:33:26,759
<b><font color="#ffff00">Mereka memberi tahu'ku agar aku...,
tak memperdulikan suara - suara di kepala'ku.</font></b>

427
00:33:26,760 --> 00:33:28,759
<b><font color="#ffff00">Apa pendapat'mu tentang hal itu...?</font></b>

428
00:33:28,760 --> 00:33:31,399
<b><font color="#ffff00"><i>Jangan perdulikan mereka,
Itu suara dari hati'mu sendiri.</i></font></b>

429
00:33:31,400 --> 00:33:34,399
<b><font color="#ffff00"><i>Jika kau tak percaya pada diri'mu sendiri,
lalu siapa yang kau percayai...?</i></font></b>

430
00:33:34,400 --> 00:33:36,550
<b><font color="#ffff00">Pendapat yang bagus.</font></b>

431
00:34:07,640 --> 00:34:10,063
<b><font color="#ffff00">Yang satu ini.</font></b>

432
00:34:11,480 --> 00:34:14,119
<b><font color="#ffff00">Emily. / Dia masih muda dan sangat cantik.</font></b>

433
00:34:14,120 --> 00:34:16,319
<b><font color="#ffff00">Masih memiliki banyak kesempatan hidup.</font></b>

434
00:34:16,320 --> 00:34:18,479
<b><font color="#ffff00">Dimana kau ketika dia mati...? /
Aku tidak tahu.</font></b>

435
00:34:18,480 --> 00:34:21,039
<b><font color="#ffff00">Aku rasa aku tahu. /
Kembali pada pembahasan mesin itu.</font></b>

436
00:34:21,040 --> 00:34:24,479
<b><font color="#ffff00">Kau tak tahu siapa yang memodifikasinya
atau apa yang dilakukannya pada'mu.</font></b>

437
00:34:24,480 --> 00:34:27,639
<b><font color="#ffff00">Tapi kau tetap menggunakannya. /
Anjing itu yang membuat'ku melakukannya.</font></b>

438
00:34:27,640 --> 00:34:30,302
<b><font color="#ffff00">Kau benar - benar diluar kesadaran'mu bukan...?</font></b>

439
00:34:31,720 --> 00:34:32,999
<b><font color="#ffff00">"Duh". (pernyataan untuk sesuatu hal yang bodoh)</font></b>

440
00:34:36,480 --> 00:34:39,479
<b><font color="#ffff00">Apa kalian berdua telah membaca
laporan terbaru dari pasien 107...?</font></b>

441
00:34:39,480 --> 00:34:40,919
<b><font color="#ffff00">Namanya..., Suki.</font></b>

442
00:34:40,920 --> 00:34:43,159
<b><font color="#ffff00">Perhatian terakhir kami adalah...,
mencurigai salah satu kepribadiaannya.</font></b>

443
00:34:43,160 --> 00:34:46,039
<b><font color="#ffff00">Identitasnya menunjukkan "The Scribbler",
sesuatu yang tak manusiawi.</font></b>

444
00:34:46,040 --> 00:34:48,039
<b><font color="#ffff00">Atau manusia super...,
"The Scribbler" yang dapat terbang.</font></b>

445
00:34:48,040 --> 00:34:51,719
<b><font color="#ffff00">Dalam pengaruhnya...,
Suki bisa menjadi sangat berbahaya.</font></b>

446
00:34:51,720 --> 00:34:53,839
<b><font color="#ffff00">Mungkin peristiwa pada pasien 99
akan terulang kembali.</font></b>

447
00:34:53,840 --> 00:34:55,999
<b><font color="#ffff00">Terima kasih telah mengingatkan..., dokter Kareem.</font></b>

448
00:34:56,000 --> 00:34:58,759
<b><font color="#ffff00">Tapi jika terapi mesin pada pasien 99
tak mengalami kegagalan.</font></b>

449
00:34:58,760 --> 00:35:01,519
<b><font color="#ffff00">Kita tak akan mengabil metode pembakaran ini.</font></b>

450
00:35:01,520 --> 00:35:04,119
<b><font color="#ffff00">Kali ini kita akan mencoba untuk...,
menyembukan yang tak dapat disembuhkan.</font></b>

451
00:35:04,120 --> 00:35:09,519
<b><font color="#ffff00">Apa yang membuat'mu yakin bahwa...,
mesin terbaru'mu lebih baik dari yang lama...?</font></b>

452
00:35:10,200 --> 00:35:14,319
<b><font color="#ffff00">Kita fokus pada pembakaran luar karena banyak...,
kemungkinan yang dapat terjadi..., dokter Kareem.</font></b>

453
00:35:14,320 --> 00:35:16,519
<b><font color="#ffff00">Dan jika "The Scribbler" masih dapat
bertahan dari pengobatan ini...</font></b>

454
00:35:16,520 --> 00:35:19,199
<b><font color="#ffff00">... maka separuh dari Suki
masih dapat dikendalikan.</font></b>

455
00:35:19,200 --> 00:35:20,599
<b><font color="#ffff00">Jadi sekarang kita bermain
dengan keberuntungan...?</font></b>

456
00:35:20,600 --> 00:35:22,719
<b><font color="#ffff00">Kita hidup dalam dua unsur setiap harinya.</font></b>

457
00:35:22,720 --> 00:35:24,879
<b><font color="#ffff00">Kita semua berada dalam unsur "Yin dan Yang".
<i>(Yin = unsur negatif  &  Yang = unsur positif)</i></font></b>

458
00:35:24,880 --> 00:35:28,350
<b><font color="#ffff00">Bagaimana jika unsur Yang
pada Suki bersifat mematikan...?</font></b>

459
00:35:29,680 --> 00:35:32,911
<b><font color="#ffff00">Itu tak akan mempengaruhi percobaan.</font></b>

460
00:35:46,600 --> 00:35:48,829
<b><font color="#ffff00">Hey..., bangunlah...!</font></b>

461
00:35:51,960 --> 00:35:53,959
<b><font color="#ffff00">Ooh, kau salah satu dari mereka bukan...?</font></b>

462
00:35:53,960 --> 00:35:56,959
<b><font color="#ffff00">Apa kau penghuni disana...?</font></b>

463
00:35:56,960 --> 00:36:00,639
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau tak mencari pekerjaan
dan memperbaiki hidup'mu...?</font></b>

464
00:36:00,640 --> 00:36:02,919
<b><font color="#ffff00">Kau tak akan berubah jika kau tetap berada disini.</font></b>

465
00:36:02,920 --> 00:36:04,799
<b><font color="#ffff00"><i>Siapa orang ini...? /
Dia salah satu dari mereka.</i></font></b>

466
00:36:04,800 --> 00:36:06,599
<b><font color="#ffff00">Dia hanya pembual. / Tak mengerti apa - apa.</font></b>

467
00:36:06,600 --> 00:36:08,239
<b><font color="#ffff00"><i>Patahkan lehernya. / Tikam tenggorokannya. </i></font></b>

468
00:36:08,240 --> 00:36:11,079
<b><font color="#ffff00"><i>Tendang kemaluannya. /
Kau akan melakukan kebaikan dunia.</i></font></b>

469
00:36:11,080 --> 00:36:13,599
<b><font color="#ffff00"><i>Kau akan melakukan kebaikan dunia.</i></font></b>

470
00:36:13,600 --> 00:36:15,119
<b><font color="#ffff00">Apa dia mengusik'mu...?</font></b>

471
00:36:15,120 --> 00:36:16,399
<b><font color="#ffff00"><i>Itu Cleo. / Dia salah satu dari kita.</i></font></b>

472
00:36:16,400 --> 00:36:20,799
<b><font color="#ffff00"><i>Ooh..., kita menyukainya.</i>/
Apa dia parkir secara ilegal...?</font></b>

473
00:36:20,800 --> 00:36:23,359
<b><font color="#ffff00">Apa dia duduk di garis kuning...?</font></b>

474
00:36:23,360 --> 00:36:24,799
<b><font color="#ffff00">Aku..., tidak.</font></b>

475
00:36:24,800 --> 00:36:26,759
<b><font color="#ffff00">Itu benar..., Bung.</font></b>

476
00:36:26,760 --> 00:36:30,399
<b><font color="#ffff00">Hanya ada satu garis yang memisahkan...,
dunia'mu yang menyedihkan dengan dunia kami.</font></b>

477
00:36:30,400 --> 00:36:33,039
<b><font color="#ffff00">Dan kau baru saja melintasinya. /
Baiklah, aku tak bermaksud seperti itu.</font></b>

478
00:36:33,040 --> 00:36:36,559
<b><font color="#ffff00">Lalu, mengapa kau tak menjaga
aturan dan tata tertib'mu...?</font></b>

479
00:36:36,560 --> 00:36:39,399
<b><font color="#ffff00">Bawa kutipan parkir untuk diri'mu sendiri.</font></b>

480
00:36:39,400 --> 00:36:45,679
<b><font color="#ffff00">Dan kami akan tetap pada kelompok kami,
mutilasi dan kanibalisme kami.</font></b>

481
00:36:45,680 --> 00:36:47,159
<b><font color="#ffff00">Apa kau mengerti...?</font></b>

482
00:36:47,160 --> 00:36:48,679
<b><font color="#ffff00">Apa ular ini tak beracun...?</font></b>

483
00:36:50,520 --> 00:36:52,799
<b><font color="#ffff00">Bukan ular ini yang perlu kau cemaskan.</font></b>

484
00:36:54,560 --> 00:36:57,199
<b><font color="#ffff00">Kau tak tahu dari mana aku berasal.</font></b>

485
00:37:04,800 --> 00:37:07,479
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

486
00:37:07,480 --> 00:37:09,639
<b><font color="#ffff00">Apa ini hari Rabu...?</font></b>

487
00:37:09,640 --> 00:37:12,222
<b><font color="#ffff00">Masa bodo jika aku tahu.</font></b>

488
00:37:32,640 --> 00:37:34,519
<b><font color="#ffff00">Aku dengar kau takut dengan lift.</font></b>

489
00:37:34,520 --> 00:37:37,261
<b><font color="#ffff00">Apa itu suatu hal yang lucu...?</font></b>

490
00:37:38,520 --> 00:37:40,305
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan disini...?</font></b>

491
00:37:41,827 --> 00:37:43,727
<b><font color="#ffff00">Aku mencari anjing'ku.</font></b>

492
00:37:45,240 --> 00:37:47,559
<b><font color="#ffff00">Apa kau yakin tak melihatnya...?</font></b>

493
00:37:47,560 --> 00:37:50,199
<b><font color="#ffff00">Dia memiliki kutu.
Kau tahu kutu, kuman dan rabies...?</font></b>

494
00:37:50,200 --> 00:37:52,919
<b><font color="#ffff00">Apa karena itu kau memberi nama Hogan...? /
Hogan adalah teman'ku.</font></b>

495
00:37:52,920 --> 00:37:54,599
<b><font color="#ffff00">Kami berteman sejak kau belum pindah kemari.</font></b>

496
00:37:54,600 --> 00:37:56,359
<b><font color="#ffff00">Semua baik - baik saja sampai kau muncul.</font></b>

497
00:37:56,360 --> 00:37:59,759
<b><font color="#ffff00">Setelah kehadiran'mu orang - orang...,
mulai suka melompat dari jendela.</font></b>

498
00:37:59,760 --> 00:38:02,399
<b><font color="#ffff00">Apa yang dapat kau jelaskan...? /
Aku tak tahu..., Alice.</font></b>

499
00:38:02,400 --> 00:38:04,599
<b><font color="#ffff00">Mungkin parfum'ku tak berfungsi.</font></b>

500
00:38:04,600 --> 00:38:07,785
<b><font color="#ffff00">Dimana kau semalam ketika Emily melompat...?</font></b>

501
00:38:10,200 --> 00:38:12,039
<b><font color="#ffff00">Emily melompat...?</font></b>

502
00:38:12,040 --> 00:38:14,079
<b><font color="#ffff00">Siapa yang ada di dalam sana...? /
Tak seorang pun.</font></b>

503
00:38:14,080 --> 00:38:16,821
<b><font color="#ffff00">Tapi rantai pengamannya terpasang.</font></b>

504
00:38:20,560 --> 00:38:23,959
<b><font color="#ffff00">Terkunci di luar..., dari dalam.</font></b>

505
00:38:23,960 --> 00:38:26,719
<b><font color="#ffff00">Kegilaan apa yang kau miliki...?</font></b>

506
00:38:26,720 --> 00:38:29,063
<b><font color="#ffff00">Pertanyaan bagus.</font></b>

507
00:38:32,920 --> 00:38:34,479
<b><font color="#ffff00"><i>Itu bukan ulah kami. / Itu bukan ulah kami.</i></font></b>

508
00:38:34,480 --> 00:38:35,759
<b><font color="#ffff00"><i>"The Scribbler" yang melakukannya.</i></font></b>

509
00:38:35,760 --> 00:38:37,599
<b><font color="#ffff00"><i>Dia sedang sibuk.</i></font></b>

510
00:38:37,600 --> 00:38:39,399
<b><font color="#ffff00"><i>Dia sudah gila. /
Jangan percaya padanya.</i></font></b>

511
00:38:39,400 --> 00:38:40,999
<b><font color="#ffff00"><i>Kami tahu apa yang dia lakukan.</i></font></b>

512
00:38:41,000 --> 00:38:44,079
<b><font color="#ffff00"><i>Dia merakit segalanya sehingga dia
tak mungkin keluar..., jalang egois.</i></font></b>

513
00:38:44,080 --> 00:38:46,079
<b><font color="#ffff00"><i>Dia menggunakan mesin itu pada dirinya sendiri.</i></font></b>

514
00:38:46,080 --> 00:38:48,239
<b><font color="#ffff00"><i>Dia ingin bebas. / Dia ingin bebas.</i></font></b>

515
00:38:48,240 --> 00:38:50,629
<b><font color="#ffff00"><i>Untuk selamanya. / secara permanen.</i></font></b>

516
00:39:03,680 --> 00:39:05,909
<b><font color="#ffff00">Apa...?</font></b>

517
00:39:17,600 --> 00:39:19,959
<b><font color="#ffff00">Dimana kameranya...?</font></b>

518
00:39:28,560 --> 00:39:30,949
<b><font color="#ffff00">Apa ini...?</font></b>

519
00:39:40,640 --> 00:39:44,303
<b><font color="#ffff00">Hogan akan marah besar...,
jika dia tahu tentang hal ini.</font></b>

520
00:39:45,640 --> 00:39:47,659
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi...?</font></b>

521
00:39:49,000 --> 00:39:52,799
<b><font color="#ffff00">Kau seharusnya mengetahui segalanya.</font></b>

522
00:39:52,800 --> 00:39:55,906
<b><font color="#ffff00">Hello..., apa ada orang di rumah...?</font></b>

523
00:40:19,920 --> 00:40:22,879
<b><font color="#ffff00">Baiklah..., aku tak bisa menduga.</font></b>

524
00:40:22,880 --> 00:40:26,159
<b><font color="#ffff00">Apa kau punya sesuatu...,
untuk dikatakan tentang peristiwa ini...?</font></b>

525
00:40:54,720 --> 00:40:56,221
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

526
00:40:57,454 --> 00:41:00,054
<b><font color="#ffff00"><i>"Tak ada tempat untuk sembunyi".</i></font></b>

527
00:41:29,480 --> 00:41:30,999
<b><font color="#ffff00">Ooh.</font></b>

528
00:41:34,560 --> 00:41:36,949
<b><font color="#ffff00">Apa mungkin dia berkenan dengan ini...?</font></b>

529
00:41:38,200 --> 00:41:41,279
<b><font color="#ffff00">Jika kau memakai pakaian gorila...,
dan itu akan menjadi sesuatu yang pasti.</font></b>

530
00:41:41,280 --> 00:41:42,679
<b><font color="#ffff00">Hey, dari mana saja kau...?</font></b>

531
00:41:42,680 --> 00:41:46,079
<b><font color="#ffff00">Kau melewatkan peristiwa
Emily keluar dari sini.</font></b>

532
00:41:46,080 --> 00:41:49,948
<b><font color="#ffff00">Bolehkah aku bertanya sesuatu...? /
Apa saja, silahkan.</font></b>

533
00:41:51,880 --> 00:41:53,719
<b><font color="#ffff00">Apa kau ingin sembuh...?</font></b>

534
00:41:54,720 --> 00:41:58,350
<b><font color="#ffff00">Ooh, maksud'mu aku tak ingin normal kembali...?</font></b>

535
00:41:59,420 --> 00:42:01,639
<b><font color="#ffff00">Tak ada yang dapat menyembuhkan aku..., Sayang.</font></b>

536
00:42:01,640 --> 00:42:03,949
<b><font color="#ffff00">Aku sudah tak diperdulikan.</font></b>

537
00:42:05,760 --> 00:42:09,742
<b><font color="#ffff00">Aku mulai berfikir, menjadi normal
bukanlah pilihan yang buruk.</font></b>

538
00:42:11,160 --> 00:42:13,599
<b><font color="#ffff00">Apa itu berarti aku kehilangan jiwa'ku...?</font></b>

539
00:42:13,700 --> 00:42:15,799
<b><font color="#ffff00">Kau tahu apa yang mereka katakan...?</font></b>

540
00:42:15,800 --> 00:42:17,879
<b><font color="#ffff00"><i>Jika kau kehilangan jiwa'mu dan kau tahu itu.</i></font></b>

541
00:42:17,880 --> 00:42:21,639
<b><font color="#ffff00"><i>Maka kau masih memiliki jiwa yang hilang itu.</i></font></b>

542
00:42:21,640 --> 00:42:24,959
<b><font color="#ffff00">Bukowski. / Hmm.</font></b>

543
00:42:24,960 --> 00:42:26,639
<b><font color="#ffff00">Bukowski berkata seperti itu.</font></b>

544
00:43:00,080 --> 00:43:02,599
<b><font color="#ffff00">Hey, jangan kau menatap'ku seperti itu.</font></b>

545
00:43:04,400 --> 00:43:06,519
<b><font color="#ffff00">Jangan...!</font></b>

546
00:43:06,520 --> 00:43:07,839
<b><font color="#ffff00"><i>Anjing itu tahu. / Anjing itu tahu.</i></font></b>

547
00:43:07,840 --> 00:43:09,839
<b><font color="#ffff00"><i>Dia tak akan mengatakannya. /
Kami tak yakin.</i></font></b>

548
00:43:09,840 --> 00:43:11,239
<b><font color="#ffff00"><i>Dia tak akan mengatakannya. /
Dia dapat menunjukkannya.</i></font></b>

549
00:43:11,240 --> 00:43:14,239
<b><font color="#ffff00"><i>Kami tak yakin. / Persetan dengan anjing itu.</i></font></b>

550
00:43:15,840 --> 00:43:18,439
<b><font color="#ffff00"><i>Buat dia bernyanyi untuk makan malamnya. /
Buat dia bernyanyi untuk makan malamnya.</i></font></b>

551
00:43:18,440 --> 00:43:20,559
<b><font color="#ffff00"><i>Dasar benalu.</i> /
Chill..., chill. (istilah menenangkan hati)</font></b>

552
00:43:20,560 --> 00:43:22,999
<b><font color="#ffff00"><i>Dia tak berarti bagi'mu. /
Dia tak berarti apa - apa bagi'mu.</i></font></b>

553
00:43:23,000 --> 00:43:25,519
<b><font color="#ffff00"><i>Coba dia dan lihat apa yang terjadi. /
Coba mesin itu padanya...!</i></font></b>

554
00:43:25,520 --> 00:43:28,119
<b><font color="#ffff00"><i>Coba padanya. /
Lakukanlah dan lihat apa yang terjadi.</i></font></b>

555
00:43:28,120 --> 00:43:29,759
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya dan bunuh kami semua.</i></font></b>

556
00:43:29,760 --> 00:43:32,039
<b><font color="#ffff00"><i>Pasang pada anjing itu. / Lakukanlah...!</i></font></b>

557
00:43:32,040 --> 00:43:34,239
<b><font color="#ffff00"><i>Bakar anjing itu. / Pasang anjing itu.</i></font></b>

558
00:43:34,240 --> 00:43:36,519
<b><font color="#ffff00"><i>Bakar anjing itu. / Coba mesin itu padanya...!</i></font></b>

559
00:43:36,520 --> 00:43:38,510
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya. / Bakar anjing itu.</i></font></b>

560
00:43:45,800 --> 00:43:47,719
<b><font color="#ffff00">Bukan itu yang aku katakan.</font></b>

561
00:43:47,720 --> 00:43:49,599
<b><font color="#ffff00">Aku tak mengerti sampai aku membaca semuanya.</font></b>

562
00:43:49,600 --> 00:43:53,946
<b><font color="#ffff00">Aku masih tak mengetahui siapa pasien yang keluar.</font></b>

563
00:43:55,480 --> 00:43:57,519
<b><font color="#ffff00">Hubungi aku jika kau memiliki rinciannya.</font></b>

564
00:43:57,520 --> 00:43:59,159
<b><font color="#ffff00">Aku di gedung Juniper.</font></b>

565
00:44:04,400 --> 00:44:06,779
<b><font color="#ffff00">Aku benci berkunjung.</font></b>

566
00:44:29,560 --> 00:44:31,199
<b><font color="#ffff00">Siapa itu...?</font></b>

567
00:44:31,200 --> 00:44:35,279
<b><font color="#ffff00"><i>Suki..., ini dokter Sinclair.</i></font></b>

568
00:44:35,280 --> 00:44:37,319
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

569
00:44:37,320 --> 00:44:41,586
<b><font color="#ffff00">Tunggu sebentar...!</font></b>

570
00:45:05,640 --> 00:45:07,439
<b><font color="#ffff00">Aku fikir kau tak akan datang sampai hari Jum'at.</font></b>

571
00:45:07,440 --> 00:45:09,959
<b><font color="#ffff00">Mengingat tingkat bunuh diri yang tinggi disini.</font></b>

572
00:45:09,960 --> 00:45:12,759
<b><font color="#ffff00">Aku harus segera memeriksa'mu.
Apa yang terjadi pada wajah'mu...?</font></b>

573
00:45:12,760 --> 00:45:17,859
<b><font color="#ffff00">Merugikan diri sendiri akibat orang gila sialan itu.</font></b>

574
00:45:18,360 --> 00:45:21,079
<b><font color="#ffff00">Aku merasa lebih baik...,
walaupun aku belum sembuh.</font></b>

575
00:45:22,240 --> 00:45:24,359
<b><font color="#ffff00">Ooh..., Hogan. Kau ingat Hogan...?</font></b>

576
00:45:24,360 --> 00:45:26,679
<b><font color="#ffff00">Dia tinggal di kamar itu.</font></b>

577
00:45:26,680 --> 00:45:30,159
<b><font color="#ffff00">Tak mudah melupakan..., Hogan.</font></b>

578
00:45:30,160 --> 00:45:34,159
<b><font color="#ffff00">Apa kau tak mempersilahkan aku masuk...?</font></b>

579
00:45:34,160 --> 00:45:35,991
<b><font color="#ffff00">Apa tak boleh...?</font></b>

580
00:45:43,640 --> 00:45:46,079
<b><font color="#ffff00">Sepertinya kau mendekorasi ulang.</font></b>

581
00:45:46,080 --> 00:45:47,839
<b><font color="#ffff00">Apa kau suka...?</font></b>

582
00:45:47,840 --> 00:45:50,679
<b><font color="#ffff00">Aku harap itu akan menyenangkan. /
Apa kau masih menggunakan mesin itu...?</font></b>

583
00:45:50,680 --> 00:45:53,039
<b><font color="#ffff00">Kau tak mungkin mampu
melawati tahapan itu.</font></b>

584
00:45:53,040 --> 00:45:56,319
<b><font color="#ffff00">Tenang dokter, aku mengikuti buku petunjuknya.</font></b>

585
00:45:56,320 --> 00:46:00,679
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dengan suara - suara itu...? /
Makin lebih tenang setiap harinya.</font></b>

586
00:46:00,680 --> 00:46:04,359
<b><font color="#ffff00">"The Scribbler" masih sangat aktif.</font></b>

587
00:46:04,360 --> 00:46:06,999
<b><font color="#ffff00">Iya, tapi yang satu itu tak bersuara bukan...?</font></b>

588
00:46:07,000 --> 00:46:10,709
<b><font color="#ffff00">"Kembangkan isi kepala'mu".</font></b>

589
00:46:17,400 --> 00:46:19,471
<b><font color="#ffff00">Apa itu...?</font></b>

590
00:46:20,160 --> 00:46:22,719
<b><font color="#ffff00">Uh..., pipa saluran air.</font></b>

591
00:46:22,720 --> 00:46:24,599
<b><font color="#ffff00">Kau harus segera pergi...!</font></b>

592
00:46:24,600 --> 00:46:26,639
<b><font color="#ffff00">Kebocoran tempat ini seperti kondom
yang berusia 10 tahun.</font></b>

593
00:46:26,640 --> 00:46:28,319
<b><font color="#ffff00">Dan jangan buat aku menyalakan listriknya.</font></b>

594
00:46:28,320 --> 00:46:32,199
<b><font color="#ffff00">Maksud'ku, lampu - lampu ini... /
Ini lebih baik dari pada disel'mu..., Suki.</font></b>

595
00:46:32,200 --> 00:46:36,989
<b><font color="#ffff00">Aku harus memeriksa perhitungan pada modulnya. /
Diangka 6.</font></b>

596
00:46:39,040 --> 00:46:41,224
<b><font color="#ffff00">Aku harus tetap melihatnya.</font></b>

597
00:46:42,720 --> 00:46:45,039
<b><font color="#ffff00"><i>Oow - ooh. /  / Brengsek.</i></font></b>

598
00:46:45,040 --> 00:46:46,719
<b><font color="#ffff00"><i>Bersiaplah kembali ke rumah sakit jiwa</i></font></b>

599
00:46:46,720 --> 00:46:49,759
<b><font color="#ffff00"><i>Kau harus memukulnya. / Atau merayunya.</i></font></b>

600
00:46:49,760 --> 00:46:52,039
<b><font color="#ffff00"><i>Lepaskan semua pakaian'mu. / Pukul dia.</i></font></b>

601
00:46:52,040 --> 00:46:56,386
<b><font color="#ffff00"><i>Pukul dia. / Pukul dia.</i></font></b>

602
00:47:02,400 --> 00:47:05,559
<b><font color="#ffff00">Hello. / <i>Pasien 99..., dia menghilang.</i></font></b>

603
00:47:05,560 --> 00:47:07,159
<b><font color="#ffff00">Apa..., bagaimana dia bisa keluar...?</font></b>

604
00:47:07,160 --> 00:47:08,879
<b><font color="#ffff00"><i>Jendelanya pecah.</i></font></b>

605
00:47:08,880 --> 00:47:12,079
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau tak melaporkannya dengan segera...?
<i>Maafkan aku..., Pak.</i></font></b>

606
00:47:12,080 --> 00:47:14,639
<b><font color="#ffff00"><i>Aku tak ingin mengganggu'mu.</i> /
Apa kau yakin itu pasien 99...?</font></b>

607
00:47:14,640 --> 00:47:17,239
<b><font color="#ffff00"><i>Iya..., Pak.</i> /
Kumpulkan semua berkasa datanya.</font></b>

608
00:47:17,240 --> 00:47:19,981
<b><font color="#ffff00">Aku akan segera kembali.</font></b>

609
00:47:22,360 --> 00:47:24,919
<b><font color="#ffff00">Siapa pasien nomor 99 itu...?</font></b>

610
00:47:24,920 --> 00:47:27,279
<b><font color="#ffff00">Apa itu aku...?</font></b>

611
00:47:27,280 --> 00:47:30,319
<b><font color="#ffff00">Tidak..., aku harus mempersingkat ini.</font></b>

612
00:47:30,320 --> 00:47:31,919
<b><font color="#ffff00">Sampai jumpa.</font></b>

613
00:47:31,920 --> 00:47:35,119
<b><font color="#ffff00">Senang bertemu dengan'mu..., dokter Sinclair.</font></b>

614
00:47:35,120 --> 00:47:37,622
<b><font color="#ffff00">Terima kasih atas kedatangan'mu,
berhati - hatilah...!</font></b>

615
00:47:43,080 --> 00:47:46,439
<b><font color="#ffff00"><i>Apa yang kau lakukan...? /
Keluarkan saja..., jangan kau tahan.</i></font></b>

616
00:48:02,560 --> 00:48:06,223
<b><font color="#ffff00">Tetap di belakang'ku. / Tetaplah di depan'ku.</font></b>

617
00:48:08,600 --> 00:48:11,148
<b><font color="#ffff00">Shht.</font></b>

618
00:48:12,560 --> 00:48:15,461
<b><font color="#ffff00">Berikan pada'ku..., ambil ini...!</font></b>

619
00:48:33,360 --> 00:48:36,199
<b><font color="#ffff00">Tidak..., tadi dia seperti serigala gila.</font></b>

620
00:48:36,200 --> 00:48:40,159
<b><font color="#ffff00">Dia tidak normal...,
maksud'ku giginya tadi sebesar ini.</font></b>

621
00:48:40,160 --> 00:48:42,039
<b><font color="#ffff00">Lihatlah pintunya...!</font></b>

622
00:48:42,040 --> 00:48:44,319
<b><font color="#ffff00">Dengan siapa aku bicara saat ini...?</font></b>

623
00:48:44,320 --> 00:48:46,039
<b><font color="#ffff00">Ini aku.</font></b>

624
00:48:46,040 --> 00:48:49,679
<b><font color="#ffff00">Karena aku tahu salah satu...,
kepribadian'mu adalah pembohong besar.</font></b>

625
00:48:49,680 --> 00:48:51,944
<b><font color="#ffff00">Apa kau tak percaya pada'ku...?</font></b>

626
00:48:55,920 --> 00:48:58,024
<b><font color="#ffff00">Apa kau percaya itu...?</font></b>

627
00:49:01,240 --> 00:49:03,344
<b><font color="#ffff00">Astaga...!</font></b>

628
00:49:04,520 --> 00:49:08,388
<b><font color="#ffff00">Hey, ini "AMP" dan jam'ku.
<i>(Penguat tegangan listrik)</i></font></b>

629
00:49:10,080 --> 00:49:13,039
<b><font color="#ffff00">Semua barang ini dari kamar'ku,
kapan kau mencurinya...?</font></b>

630
00:49:13,040 --> 00:49:15,224
<b><font color="#ffff00">Aku tak melakukannya.</font></b>

631
00:49:17,040 --> 00:49:19,639
<b><font color="#ffff00">Dan jika benar, itu bukanlah aku. /
Ooh...!</font></b>

632
00:49:19,640 --> 00:49:22,279
<b><font color="#ffff00">Apa kau keberatan jika aku memperbaikinya...?</font></b>

633
00:49:22,280 --> 00:49:24,942
<b><font color="#ffff00">Terserah pada'mu.</font></b>

634
00:49:26,240 --> 00:49:29,959
<b><font color="#ffff00">Jalur listrik ini sangat barantakan.</font></b>

635
00:49:29,960 --> 00:49:34,119
<b><font color="#ffff00">Tak ada yang masuk akal...,
semua dirakit dari awal.</font></b>

636
00:49:38,400 --> 00:49:40,319
<b><font color="#ffff00">Apa benda ini pernah bekerja...? / Tidak.</font></b>

637
00:49:40,320 --> 00:49:42,709
<b><font color="#ffff00">Apa hasilnya...? / Aku tak tahu.</font></b>

638
00:49:53,080 --> 00:49:55,759
<b><font color="#ffff00">Mari kita mengujinya. /
Kau tak boleh menggunakan anjing itu.</font></b>

639
00:49:55,760 --> 00:49:57,639
<b><font color="#ffff00">Tidak..., pada'ku, bodoh. /
Ayo..., gunakan aku.</font></b>

640
00:49:57,640 --> 00:50:00,159
<b><font color="#ffff00">Ini bukan terapi pengobatan
alternatif yang ku'cari..., Hogan.</font></b>

641
00:50:00,160 --> 00:50:01,919
<b><font color="#ffff00">Benda itu akan membunuh'mu.</font></b>

642
00:50:01,920 --> 00:50:04,319
<b><font color="#ffff00">Baiklah, aku akan melakukannya sendiri.
Ini dipasang dimana, apa disini...?</font></b>

643
00:50:04,320 --> 00:50:07,664
<b><font color="#ffff00">Yeah...? / Berhentilah bergurau...!</font></b>

644
00:50:09,840 --> 00:50:13,039
<b><font color="#ffff00">Whoaa..., whoaa. / Tidak, tidak..., itu tidak aman.</font></b>

645
00:50:13,040 --> 00:50:15,319
<b><font color="#ffff00">Hogan..., kau tak akan mengerti.</font></b>

646
00:50:15,320 --> 00:50:18,983
<b><font color="#ffff00">Kau terlihat baik - baik saja. /
Tidak seperti itu.</font></b>

647
00:50:21,280 --> 00:50:24,465
<b><font color="#ffff00">Sesuatu telah terjadi pada'ku.</font></b>

648
00:50:26,240 --> 00:50:29,141
<b><font color="#ffff00">Ada sesuatu pada "The Scribbles".</font></b>

649
00:50:34,440 --> 00:50:37,102
<b><font color="#ffff00">Jangan main - main.</font></b>

650
00:50:55,960 --> 00:50:58,319
<b><font color="#ffff00"><i>Mesinnya...! / Mesinnya...!</i></font></b>

651
00:50:58,320 --> 00:50:59,639
<b><font color="#ffff00">Suki...!</font></b>

652
00:51:01,760 --> 00:51:04,639
<b><font color="#ffff00">Aku tak pernah merasakan yang seperti ini.</font></b>

653
00:51:04,640 --> 00:51:07,159
<b><font color="#ffff00">Aku merasa begitu sempurna.</font></b>

654
00:51:07,160 --> 00:51:09,150
<b><font color="#ffff00">Bagaimana dengan diri'ku...?</font></b>

655
00:51:09,800 --> 00:51:12,079
<b><font color="#ffff00">"Dionysian". (Mahluk setengah Dewa)</font></b>

656
00:51:12,080 --> 00:51:13,991
<b><font color="#ffff00">Lihatlah aku...!</font></b>

657
00:51:14,600 --> 00:51:15,999
<b><font color="#ffff00">Aku bercahaya.</font></b>

658
00:51:16,000 --> 00:51:18,079
<b><font color="#ffff00">Aku bercahaya.</font></b>

659
00:51:18,080 --> 00:51:20,344
<b><font color="#ffff00">Bagus bagi'mu.</font></b>

660
00:51:25,880 --> 00:51:28,559
<b><font color="#ffff00">Jangan takut, aku tahu apa yang terjadi pada'mu.</font></b>

661
00:51:28,560 --> 00:51:30,519
<b><font color="#ffff00">Aku dapat melihatnya.</font></b>

662
00:51:30,520 --> 00:51:33,159
<b><font color="#ffff00">Melihat apa...? / Tentang diri'mu.</font></b>

663
00:51:33,160 --> 00:51:36,425
<b><font color="#ffff00">Semua tulisan di dinding.</font></b>

664
00:51:39,200 --> 00:51:42,759
<b><font color="#ffff00">Kau gunakan mesin ini pada diri'mu
dan membiarkannya keluar.</font></b>

665
00:51:42,760 --> 00:51:46,759
<b><font color="#ffff00">Dia keluar dan memodifikasi mesin ini.</font></b>

666
00:51:46,760 --> 00:51:50,479
<b><font color="#ffff00">Dia mengubahnya menjadi sesuatu yang lebih baik.</font></b>

667
00:51:50,480 --> 00:51:52,679
<b><font color="#ffff00">Sesuatu yang mengagumkan.</font></b>

668
00:51:52,680 --> 00:51:54,989
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan...?</font></b>

669
00:51:57,400 --> 00:52:00,279
<b><font color="#ffff00">Semua ada dalam otak'ku...,
meluap dengan segala potensi.</font></b>

670
00:52:00,280 --> 00:52:01,959
<b><font color="#ffff00">Ini aku yang sesungguhnya.</font></b>

671
00:52:01,960 --> 00:52:04,701
<b><font color="#ffff00">Aku ingin bertemu dengan kau yang sesungguhnya.</font></b>

672
00:52:05,440 --> 00:52:07,359
<b><font color="#ffff00">Akulah yang sesungguhnya.</font></b>

673
00:52:07,360 --> 00:52:08,759
<b><font color="#ffff00">Apa benar begitu...?</font></b>

674
00:52:08,760 --> 00:52:10,719
<b><font color="#ffff00"><i>Lakukanlah...! / Tekan tombolnya...!</i></font></b>

675
00:52:10,720 --> 00:52:12,479
<b><font color="#ffff00"><i>Ini terlalu ramai. / Ini terlalu ramai.</i></font></b>

676
00:52:12,480 --> 00:52:15,039
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya...! /
Tekan tombolnya...!</i></font></b>

677
00:52:15,040 --> 00:52:18,199
<b><font color="#ffff00"><i>Tekan tombolnya...! /
Tekan tombolnya...!</i></font></b>

678
00:52:18,200 --> 00:52:20,719
<b><font color="#ffff00"><i>Bakar kami semua...! /
Bakar kami semua...!</i></font></b>

679
00:52:20,720 --> 00:52:23,379
<b><font color="#ffff00">Ada unsur Yin dan Yang
dalam diri kita semua..., Suki.</font></b>

680
00:52:23,880 --> 00:52:26,907
<b><font color="#ffff00">Dan unsur Yang'mu sedang meronta ingin keluar.</font></b>

681
00:52:27,880 --> 00:52:30,399
<b><font color="#ffff00"><i>Bakar semua tempat ini. /
Tekan tombolnya...!</i></font></b>

682
00:52:30,400 --> 00:52:32,439
<b><font color="#ffff00"><i>Bakar semua tempat ini.</i></font></b>

683
00:52:32,440 --> 00:52:35,479
<b><font color="#ffff00"><i>Bakar semua tempat ini. /
Bakar semua tempat ini.</i></font></b>

684
00:52:35,480 --> 00:52:39,319
<b><font color="#ffff00">Kau benar..., dia meronta dalam diri'ku.</font></b>

685
00:52:39,320 --> 00:52:43,711
<b><font color="#ffff00">Aku tak berfikir yoga alamiah...,
dapat menyembuhkan'ku kali ini.</font></b>

686
00:52:47,120 --> 00:52:49,224
<b><font color="#ffff00">Tekanlah...!</font></b>

687
00:53:24,240 --> 00:53:26,583
<b><font color="#ffff00">Suki.</font></b>

688
00:53:28,800 --> 00:53:30,904
<b><font color="#ffff00">Rambut'mu...?</font></b>

689
00:53:37,480 --> 00:53:39,479
<b><font color="#ffff00">Ayo sudahlah...!</font></b>

690
00:53:39,480 --> 00:53:41,399
<b><font color="#ffff00">Detektif. / Apa...?</font></b>

691
00:53:41,400 --> 00:53:43,559
<b><font color="#ffff00">Itu jelas masa lalu pada pengobatannya.</font></b>

692
00:53:43,560 --> 00:53:46,159
<b><font color="#ffff00">Dengar, bukan kerena kau memiliki kelainan.</font></b>

693
00:53:46,160 --> 00:53:49,159
<b><font color="#ffff00">Itu tak berarti kau tak dapat...,
di penjara tanpa alas yang lembut.</font></b>

694
00:53:49,160 --> 00:53:51,639
<b><font color="#ffff00">Wajah lugu..., mata sedih
mungkin baginya dapat berhasil.</font></b>

695
00:53:51,640 --> 00:53:53,999
<b><font color="#ffff00">Kau fikir aku lucu...?</font></b>

696
00:53:54,000 --> 00:53:56,502
<b><font color="#ffff00">Beri kami waktu beberapa menit.</font></b>

697
00:54:05,920 --> 00:54:07,359
<b><font color="#ffff00">Kau merusak cara kerja'ku.</font></b>

698
00:54:07,360 --> 00:54:09,239
<b><font color="#ffff00">Aku baru saja ingin mengatakan
hal yang sama pada'mu.</font></b>

699
00:54:09,240 --> 00:54:11,919
<b><font color="#ffff00">Ini pekerjaan polisi..., Silk.
Bukan sekelompok terapi.</font></b>

700
00:54:11,920 --> 00:54:14,519
<b><font color="#ffff00">Jangan macam - macam dengan'ku..., Moss.
Kau tak cukup pandai.</font></b>

701
00:54:14,520 --> 00:54:17,159
<b><font color="#ffff00">Dalam waktu 30 menit aku mendapat keterangan
lebih banyak dari'mu yang sepanjang malam.</font></b>

702
00:54:17,160 --> 00:54:20,159
<b><font color="#ffff00">Dengan omong kosong'mu bersikap sebagai polisi,
lebih baik kau tak mencampuri urusan ini.</font></b>

703
00:54:20,160 --> 00:54:22,679
<b><font color="#ffff00">Kau hanya perlu mendengar
apa yang dia katakan.</font></b>

704
00:54:22,680 --> 00:54:25,039
<b><font color="#ffff00">Dia hanya mengecohkan kita. /
Aku tak berfikir seperti itu.</font></b>

705
00:54:25,040 --> 00:54:26,999
<b><font color="#ffff00">Kau tak mungkin bisa percaya...,
dengan semua omong kosong ini.</font></b>

706
00:54:27,000 --> 00:54:29,039
<b><font color="#ffff00">Intinya dia melakukannya.</font></b>

707
00:54:29,040 --> 00:54:32,079
<b><font color="#ffff00">Seluruh kisahnya adalah "Delusional" dari versi kebenaran.
<i>(Suatu keyakinan yang kuat namun tak akurat)</i></font></b>

708
00:54:32,080 --> 00:54:35,359
<b><font color="#ffff00">Kita hanya mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi
jika kita dapat membaca apa yang tersirat.</font></b>

709
00:54:35,360 --> 00:54:38,999
<b><font color="#ffff00">Dia membuang waktu kita. /
Dia menyampaikan dalam bentuk lain.</font></b>

710
00:54:39,000 --> 00:54:41,879
<b><font color="#ffff00">Kita hanya perlu mencari tahu
apa yang dia maksudkan.</font></b>

711
00:54:41,880 --> 00:54:45,031
<b><font color="#ffff00">Kau tahu apa itu bentuk lain bukan...?</font></b>

712
00:54:51,960 --> 00:54:54,879
<b><font color="#ffff00">Lalu...,</font></b>

713
00:54:54,880 --> 00:54:59,439
<b><font color="#ffff00">Setelah kiasan lain'mu keluar dari jendela,
apa yang terjadi kemudian...?</font></b>

714
00:54:59,440 --> 00:55:02,399
<b><font color="#ffff00">"Metaphorically"...?
<i>(Definisi berupa kiasan dalam bentuk lain)</i></font></b>

715
00:55:02,400 --> 00:55:05,039
<b><font color="#ffff00">Aku tak ingat. /
Apa kau tak sadar diri lagi...?</font></b>

716
00:55:05,040 --> 00:55:06,519
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau lakukan itu...?</font></b>

717
00:55:06,520 --> 00:55:10,229
<b><font color="#ffff00">Setelah apa yang terjadi pada Hogan,
mengapa kau mengambil resiko untuk melakukannya...?</font></b>

718
00:55:12,560 --> 00:55:16,985
<b><font color="#ffff00">Terkadang tangan kanan'mu tak ingin tahu
apa yang dilakukan oleh tangan kiri'mu.</font></b>

719
00:57:04,200 --> 00:57:06,509
<b><font color="#ffff00">Hogan.</font></b>

720
00:57:09,440 --> 00:57:12,022
<b><font color="#ffff00">Sedikit terlambat untuk "Halloween" bukan...?</font></b>

721
00:57:15,000 --> 00:57:17,343
<b><font color="#ffff00">Apa yang terjadi...?</font></b>

722
00:57:40,080 --> 00:57:41,866
<b><font color="#ffff00">Cleo.</font></b>

723
00:57:43,080 --> 00:57:45,582
<b><font color="#ffff00">Itu terjadi tadi malam.</font></b>

724
00:57:47,880 --> 00:57:50,382
<b><font color="#ffff00">Polisi ada disini.</font></b>

725
00:57:51,760 --> 00:57:54,262
<b><font color="#ffff00">Ingin bicara pada'mu.</font></b>

726
00:57:54,880 --> 00:57:56,879
<b><font color="#ffff00">Apa yang harus aku katakan pada mereka...?</font></b>

727
00:57:56,880 --> 00:57:59,667
<b><font color="#ffff00">Aku tak tahu keberadaan'ku.</font></b>

728
00:58:01,560 --> 00:58:03,744
<b><font color="#ffff00">Aku tahu.</font></b>

729
00:58:18,000 --> 00:58:19,639
<b><font color="#ffff00">Ooh Tuhan.</font></b>

730
00:58:19,640 --> 00:58:21,799
<b><font color="#ffff00">Aku melihat kau merancangnya.</font></b>

731
00:58:21,800 --> 00:58:24,799
<b><font color="#ffff00">Maksud'ku, aku melihat "The Scribbler" merakitnya.</font></b>

732
00:58:24,800 --> 00:58:27,428
<b><font color="#ffff00">Dia begitu indah.</font></b>

733
00:58:37,560 --> 00:58:38,839
<b><font color="#ffff00">Apa ini...?</font></b>

734
00:58:38,840 --> 00:58:41,639
<b><font color="#ffff00">Apa kau tak tahu...?
Kau lihat apa yang benda itu lakukan pada'ku.</font></b>

735
00:58:41,640 --> 00:58:44,599
<b><font color="#ffff00">Aku tak tahu apa yang aku lihat. /
Kau melihat'ku..., Suki.</font></b>

736
00:58:44,600 --> 00:58:46,439
<b><font color="#ffff00">Kau melihat aku yang sesungguhnya.</font></b>

737
00:58:46,440 --> 00:58:50,519
<b><font color="#ffff00">Tanpa penyamaran, tanpa terapi
dan tanpa obat penenang.</font></b>

738
00:58:50,520 --> 00:58:52,439
<b><font color="#ffff00">Aku bercahaya.</font></b>

739
00:58:52,440 --> 00:58:54,319
<b><font color="#ffff00">Kita berdua melakukannya. /
Itu bukanlah aku.</font></b>

740
00:58:54,320 --> 00:58:56,199
<b><font color="#ffff00">Apa kau berfikir ini diri'mu yang sesungguhnya...?</font></b>

741
00:58:56,200 --> 00:59:00,279
<b><font color="#ffff00">Itu hanya topeng yang kau pakai,
pada orang yang kau sebut Suki.</font></b>

742
00:59:00,280 --> 00:59:03,119
<b><font color="#ffff00">Jangan katakan itu. /
Dia bentuk asli dari diri'mu.</font></b>

743
00:59:03,120 --> 00:59:05,622
<b><font color="#ffff00">Diam...!</font></b>

744
00:59:12,480 --> 00:59:15,319
<b><font color="#ffff00">Dia menciptakan'mu untuk berurusan...,
dengan spikiater dan semua pengobatan.</font></b>

745
00:59:15,320 --> 00:59:16,559
<b><font color="#ffff00">Serta semua omong kosong birokrasi mereka.</font></b>

746
00:59:16,560 --> 00:59:18,239
<b><font color="#ffff00">Kau tak tahu apa yang kau bicarakan.</font></b>

747
00:59:18,240 --> 00:59:20,879
<b><font color="#ffff00">Suki hanyalah boneka...,
yang meniru perilaku manusia.</font></b>

748
00:59:20,880 --> 00:59:24,959
<b><font color="#ffff00">Aku tahu siapa diri'ku..., Hogan. /
Tidak, kau tak tahu. Begitupun dengan kita.</font></b>

749
00:59:24,960 --> 00:59:27,639
<b><font color="#ffff00">Semua orang di dunia ini menderita
karena kepribadian ganda.</font></b>

750
00:59:27,640 --> 00:59:29,679
<b><font color="#ffff00">Tak ada yang tahu seperti apa wajah
mereka yang sebenarnya.</font></b>

751
00:59:29,680 --> 00:59:31,559
<b><font color="#ffff00">Itu semua palsu. /
Aku harus pergi dari sini.</font></b>

752
00:59:31,560 --> 00:59:34,879
<b><font color="#ffff00">Tidak, hendak kemana kau...?
Diluar sana dengan hal - hal keduniaan...?</font></b>

753
00:59:34,880 --> 00:59:37,508
<b><font color="#ffff00">Mereka semua palsu..., Suki.
Mereka semua duplikat.</font></b>

754
00:59:39,520 --> 00:59:42,879
<b><font color="#ffff00">Sinclair mencoba untuk membunuh...,
salah satu dari bagian sisi terbaik'mu.</font></b>

755
00:59:42,880 --> 00:59:46,999
<b><font color="#ffff00">Tapi ketika dia memulai sesuatu, mesinnya tak dapat
berhenti karena mesin itu dapat bekerja pada kita.</font></b>

756
00:59:47,000 --> 00:59:49,519
<b><font color="#ffff00">"The Scribbler" menulis ulang aturan buku itu
dan dia menulis secara terbalik.</font></b>

757
00:59:49,520 --> 00:59:51,749
<b><font color="#ffff00">Itu karena dia gila.</font></b>

758
00:59:56,920 --> 00:59:59,422
<b><font color="#ffff00">Kau tak tahu apa yang telah dia lakukan.</font></b>

759
01:00:01,240 --> 01:00:02,999
<b><font color="#ffff00">Iya, aku tahu.</font></b>

760
01:00:03,000 --> 01:00:06,679
<b><font color="#ffff00">Dia memberi'mu kesempatan untuk menemukan
sifat sejati'mu dan terlahir kembali.</font></b>

761
01:00:06,680 --> 01:00:08,519
<b><font color="#ffff00">Lihat..., lihatlah disana...!</font></b>

762
01:00:10,240 --> 01:00:13,879
<b><font color="#ffff00">Cukup sekali pembakaran lagi..., Suki
dan kau akan terbebas selamanya.</font></b>

763
01:00:13,880 --> 01:00:17,199
<b><font color="#ffff00">Jika kau benar satu kali lagi pembakaran,
maka aku akan mati.</font></b>

764
01:00:17,200 --> 01:00:19,439
<b><font color="#ffff00">Salah satu dari angka - angka itu
adalah aku..., Hogan.</font></b>

765
01:00:19,440 --> 01:00:22,944
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau begitu takut padanya...? /
Mengapa kau tidak...?</font></b>

766
01:00:28,600 --> 01:00:31,706
<b><font color="#ffff00">Ooh, sial...! / Suki..., tidak.</font></b>

767
01:00:33,400 --> 01:00:35,599
<b><font color="#ffff00">Tidak, tidak..., tidak. / Jangan takut.</font></b>

768
01:00:35,600 --> 01:00:38,559
<b><font color="#ffff00">Hogan..., ku'mohon jangan.</font></b>

769
01:00:38,560 --> 01:00:40,879
<b><font color="#ffff00">Menjauhlah dari'ku...! / Janganlah kau takut.</font></b>

770
01:00:40,880 --> 01:00:44,599
<b><font color="#ffff00">Hogan..., ku'mohon...!
Hanya kau teman yang aku miliki.</font></b>

771
01:00:44,600 --> 01:00:46,439
<b><font color="#ffff00">Itulah sebabnya aku harus menolong'mu.</font></b>

772
01:00:46,440 --> 01:00:48,829
<b><font color="#ffff00">Tidak.</font></b>

773
01:00:52,080 --> 01:00:55,231
<b><font color="#ffff00">Menjauhlah dari'ku...!</font></b>

774
01:01:04,280 --> 01:01:06,748
<b><font color="#ffff00">Apa kau melihat anjing'ku...?</font></b>

775
01:01:23,840 --> 01:01:25,719
<b><font color="#ffff00">Hmmm.</font></b>

776
01:01:39,000 --> 01:01:40,439
<b><font color="#ffff00"><i>Hello.</i></font></b>

777
01:01:40,440 --> 01:01:43,719
<b><font color="#ffff00"><i>Selama hidup'ku..., dokter Sinclair,
salah satu dari mereka siapa yang sebenarnya aku...?</i></font></b>

778
01:01:43,720 --> 01:01:46,759
<b><font color="#ffff00">Jika kau mengacu pada perubahan'mu.</font></b>

779
01:01:46,760 --> 01:01:49,319
<b><font color="#ffff00">Maka kau akan tahu dengan baik
mereka itu ekstensi dari diri'mu.</font></b>

780
01:01:49,320 --> 01:01:52,199
<b><font color="#ffff00"><i>Hogan, mencoba untuk membunuh'ku,
tapi aku tak tahu...</i></font></b>

781
01:01:52,200 --> 01:01:54,543
<b><font color="#ffff00">... Jika itu benar aku.</font></b>

782
01:01:55,640 --> 01:01:58,999
<b><font color="#ffff00">Aku tak percaya pada siapa pun...,
aku tak percaya pada diri'ku sendiri.</font></b>

783
01:01:59,000 --> 01:02:00,799
<b><font color="#ffff00"><i>Semua kembali seperti awal.</i></font></b>

784
01:02:00,800 --> 01:02:02,599
<b><font color="#ffff00">Tak ada yang kembali ke awal.</font></b>

785
01:02:02,600 --> 01:02:04,759
<b><font color="#ffff00">"The Scribbler" itu mempengaruhi'mu,
kau tahu itu.</font></b>

786
01:02:04,760 --> 01:02:06,479
<b><font color="#ffff00">Kita sudah sering membicarakannya.</font></b>

787
01:02:06,480 --> 01:02:08,664
<b><font color="#ffff00">Cleo telah mati.</font></b>

788
01:02:09,440 --> 01:02:12,147
<b><font color="#ffff00">Aku fikir "The Scribbler" membunuhnya.</font></b>

789
01:02:15,120 --> 01:02:18,239
<b><font color="#ffff00">Kau harus mengurung'ku..., dokter Sinclair.</font></b>

790
01:02:18,240 --> 01:02:21,519
<b><font color="#ffff00">Aku muak dan "Delusional".
<i>(Suatu keyakinan yang kuat namun tak akurat)</i></font></b>

791
01:02:21,520 --> 01:02:25,479
<b><font color="#ffff00"><i>Mesin itu melakukan sesuatu pada'ku,
aku melihat sesuatu.</i></font></b>

792
01:02:25,480 --> 01:02:27,505
<b><font color="#ffff00">Sesuatu apa itu...?</font></b>

793
01:02:29,000 --> 01:02:30,581
<b><font color="#ffff00">"Monster". (Raksasa)</font></b>

794
01:02:31,120 --> 01:02:33,759
<b><font color="#ffff00">Kau dimana, Suki...? / Aku tak tahu.</font></b>

795
01:02:33,760 --> 01:02:36,319
<b><font color="#ffff00">Aku di telepon umum dekat menara. /
Tetap disana.</font></b>

796
01:02:36,320 --> 01:02:38,504
<b><font color="#ffff00">Aku akan menjemput'mu.</font></b>

797
01:02:59,760 --> 01:03:01,359
<b><font color="#ffff00">Dari mana asalnya...?</font></b>

798
01:03:01,360 --> 01:03:03,679
<b><font color="#ffff00">Rumah asuh jalanan.</font></b>

799
01:03:03,680 --> 01:03:05,319
<b><font color="#ffff00">Dia sedang berjalan di jalur dua arah.</font></b>

800
01:03:05,320 --> 01:03:06,839
<b><font color="#ffff00">Kami tak banyak memiliki informasi tentang dia.</font></b>

801
01:03:06,840 --> 01:03:09,079
<b><font color="#ffff00">Kami hanya tahu dia tidak dapat
bicara sampai umur 11 tahun.</font></b>

802
01:03:09,080 --> 01:03:11,079
<b><font color="#ffff00">Hingga saat ini, dia berkomunikasi dengan menulis.</font></b>

803
01:03:11,080 --> 01:03:13,879
<b><font color="#ffff00">Tapi seperti yang kau lihat... /
Dia menulis secara terbalik.</font></b>

804
01:03:13,880 --> 01:03:16,199
<b><font color="#ffff00">Pada awalnya kami berfikir...,
dia mengalami trauma masa kecil.</font></b>

805
01:03:16,200 --> 01:03:18,079
<b><font color="#ffff00">Menyebabkan masalah pada kepribadiannya.</font></b>

806
01:03:18,080 --> 01:03:21,039
<b><font color="#ffff00">Tidak stabilnya merawat anak...,
akan menjadi sistem yang mudah tersulut.</font></b>

807
01:03:21,040 --> 01:03:23,879
<b><font color="#ffff00">Mungkin dia mengadopsi indentitas
setiap dia mendapatkan situasi baru.</font></b>

808
01:03:23,880 --> 01:03:26,719
<b><font color="#ffff00">Pada akhirnya dia terpuruk dan berakhir disini.</font></b>

809
01:03:26,720 --> 01:03:28,879
<b><font color="#ffff00">Kapan itu terjadi...? / 4 tahun yang lalu.</font></b>

810
01:03:28,880 --> 01:03:30,959
<b><font color="#ffff00">Apa tak ada yang datang mencarinya...?</font></b>

811
01:03:30,960 --> 01:03:32,479
<b><font color="#ffff00">Tak ada seorang pun yang mengenalinya.</font></b>

812
01:03:32,480 --> 01:03:34,919
<b><font color="#ffff00">Beberapa sisi lain dari dirinya agak liar.</font></b>

813
01:03:34,920 --> 01:03:37,479
<b><font color="#ffff00">Apa pencatat IQ ini salah...?
Ini lebih tinggi dari'ku.</font></b>

814
01:03:37,480 --> 01:03:41,039
<b><font color="#ffff00">Aku tahu dia tidak bodoh...,
tapi dia tergolong kasus yang ekstrim.</font></b>

815
01:03:41,040 --> 01:03:43,319
<b><font color="#ffff00">Kepribadian terpisah pada batas "Skizofrenia".
<i>(Penyakit mental kronis kehilangan kontak dengan keyataaan)</i></font></b>

816
01:03:43,320 --> 01:03:45,959
<b><font color="#ffff00">Kita membutuhkan waktu 6 bulan...,
untuk melakukan pengujian padanya.</font></b>

817
01:03:45,960 --> 01:03:47,679
<b><font color="#ffff00">Dia tampak cukup tenang disana.</font></b>

818
01:03:47,680 --> 01:03:49,399
<b><font color="#ffff00">Saat ini dia dipengaruhi...</font></b>

819
01:03:49,400 --> 01:03:51,399
<b><font color="#ffff00">... oleh identitas yang dia sebut sebagai "The Scribbler".</font></b>

820
01:03:51,400 --> 01:03:53,479
<b><font color="#ffff00">Manifestasi seperti ini merupakan kejadian yang langka.</font></b>

821
01:03:53,480 --> 01:03:55,599
<b><font color="#ffff00">"The Scribbler" tak selalu sering menunjukkan diri.</font></b>

822
01:03:55,600 --> 01:03:58,919
<b><font color="#ffff00">Apa dia tak memiliki teman...? /
Tidak, tak ada keluarga dan rumah.</font></b>

823
01:03:58,920 --> 01:04:00,999
<b><font color="#ffff00">Dan selama kau lihat, itu bukan identitas aslinya.</font></b>

824
01:04:01,000 --> 01:04:03,639
<b><font color="#ffff00">Dia jelas seperti kehilangan jiwa.</font></b>

825
01:04:03,640 --> 01:04:05,519
<b><font color="#ffff00">Dia calon yang sempurna.</font></b>

826
01:04:05,520 --> 01:04:08,466
<b><font color="#ffff00">Ini data yang kau pinta dari pasien 99.</font></b>

827
01:04:09,920 --> 01:04:13,079
<b><font color="#ffff00">Segera pindahkan dia dalam pengawasan'ku.</font></b>

828
01:04:13,080 --> 01:04:16,279
<b><font color="#ffff00">Masuk kesana dan rekam semua kegiatannya.</font></b>

829
01:04:25,360 --> 01:04:27,959
<b><font color="#ffff00">Apa dia dapat mendengar...,
semua kejadian diluar ruangan...?</font></b>

830
01:04:27,960 --> 01:04:31,225
<b><font color="#ffff00">Tidak, dindingnya memiliki peredam suara.</font></b>

831
01:04:32,720 --> 01:04:34,790
<b><font color="#ffff00">Suki.</font></b>

832
01:04:38,920 --> 01:04:41,149
<b><font color="#ffff00">Bisakah aku bicara dengan Suki...?</font></b>

833
01:04:43,880 --> 01:04:46,860
<b><font color="#ffff00">Apa kau hidup di dalam dirinya...?</font></b>

834
01:05:23,840 --> 01:05:25,839
<b><font color="#ffff00">Pakaian yang bagus.</font></b>

835
01:05:25,840 --> 01:05:28,399
<b><font color="#ffff00">Mencoba untuk berpenampilan baru.</font></b>

836
01:05:28,400 --> 01:05:31,187
<b><font color="#ffff00">Ayo, aku akan membawa'mu pulang.</font></b>

837
01:05:32,360 --> 01:05:35,039
<b><font color="#ffff00">Aku tak ingin kembali ke menara.</font></b>

838
01:05:35,040 --> 01:05:37,702
<b><font color="#ffff00">Kau tak memiliki tempat lain.</font></b>

839
01:06:07,200 --> 01:06:10,919
<b><font color="#ffff00">Siapa Veronica Orr...? /
Itu arsip rahasia..., Suki.</font></b>

840
01:06:10,920 --> 01:06:14,399
<b><font color="#ffff00">Ini pasien nomor 99...,
aku mendengar saat kau telepon.</font></b>

841
01:06:14,400 --> 01:06:17,399
<b><font color="#ffff00">Kau kehilangan dia. /
Aku tak kehilangan dia, berikan arsip itu pada'ku.</font></b>

842
01:06:17,400 --> 01:06:18,979
<b><font color="#ffff00">Apa, dia menggunakan mesin itu juga...?</font></b>

843
01:06:18,980 --> 01:06:21,079
<b><font color="#ffff00">Itu jenis mesin yang berbeda dan tidak berhasil.</font></b>

844
01:06:21,080 --> 01:06:23,199
<b><font color="#ffff00">Berikan arsip itu pada'ku. /
Itu membuatnya menjadi lebih buruk.</font></b>

845
01:06:23,200 --> 01:06:25,702
<b><font color="#ffff00">Aku mencoba untuk menolongnya.</font></b>

846
01:06:26,360 --> 01:06:28,988
<b><font color="#ffff00">Dia orang yang tak dapat disembuhkan.</font></b>

847
01:06:29,920 --> 01:06:32,079
<b><font color="#ffff00">Sial.</font></b>

848
01:06:32,780 --> 01:06:34,959
<b><font color="#ffff00">Ooh Tuhan.</font></b>

849
01:06:34,960 --> 01:06:36,919
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau lakukan padanya...?</font></b>

850
01:06:36,920 --> 01:06:40,119
<b><font color="#ffff00">Itu sangat rumit. /
Seperti aku..., cobalah pada'ku.</font></b>

851
01:06:40,120 --> 01:06:43,719
<b><font color="#ffff00">Dia mengidap "paranoid" Skizofrenia.
<i>(Rasa cemas yang sangat berlebihan)</i></font></b>

852
01:06:43,720 --> 01:06:45,919
<b><font color="#ffff00">Dengan nafsu membunuh kerena kecemburuan.</font></b>

853
01:06:45,920 --> 01:06:48,039
<b><font color="#ffff00">Dia membunuh siapa saja...,
yang pernah tidur dengan pacarnya.</font></b>

854
01:06:48,040 --> 01:06:49,759
<b><font color="#ffff00">Lalu dia membunuh pacarnya.</font></b>

855
01:06:49,760 --> 01:06:51,599
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau begitu tertarik...?</font></b>

856
01:06:51,600 --> 01:06:53,759
<b><font color="#ffff00">Karena aku kenal dengannya. /
Kau kenal dengannya...?</font></b>

857
01:06:53,760 --> 01:06:58,231
<b><font color="#ffff00">Dia disini...!
Pasien nomor 99 tepat di depan'mu.</font></b>

858
01:07:00,600 --> 01:07:03,341
<b><font color="#ffff00">Kami memanggil dia Alice.</font></b>

859
01:07:10,960 --> 01:07:12,599
<b><font color="#ffff00">Suki..., tunggu dia bukan Alice.</font></b>

860
01:07:12,600 --> 01:07:15,479
<b><font color="#ffff00">Yeah..., sebab Alice yang sesungguhnya
mungkin terkubur di bawah lantai kamarnya.</font></b>

861
01:07:15,480 --> 01:07:16,879
<b><font color="#ffff00">Apa yang kau maksudkan...?</font></b>

862
01:07:16,880 --> 01:07:20,679
<b><font color="#ffff00">Hogan meniduri hampir setengah penghuni
wanita dalam gedung itu..., dokter Sinclair.</font></b>

863
01:07:20,680 --> 01:07:23,799
<b><font color="#ffff00">Dia mengatakan setiap orang...,
yang dia dekati pasti bunuh diri.</font></b>

864
01:07:23,800 --> 01:07:27,110
<b><font color="#ffff00">Setiap kadang ayam pasti memiliki pejantan.</font></b>

865
01:07:29,360 --> 01:07:31,239
<b><font color="#ffff00">Pertemuan kami sangat singkat.</font></b>

866
01:07:31,240 --> 01:07:32,839
<b><font color="#ffff00">Kapan dia melarikan diri...?</font></b>

867
01:07:32,840 --> 01:07:34,319
<b><font color="#ffff00">Apa kau yakin itu pasien 99...?</font></b>

868
01:07:34,320 --> 01:07:36,159
<b><font color="#ffff00">Siapa pasien nomor 99...?</font></b>

869
01:07:36,160 --> 01:07:37,639
<b><font color="#ffff00">Seharusnya aku memperingatkan'mu tentang Alice.</font></b>

870
01:07:37,640 --> 01:07:39,983
<b><font color="#ffff00">Dia tipe pencemburu.</font></b>

871
01:07:40,360 --> 01:07:42,359
<b><font color="#ffff00">Nama anjing'ku Hogan.</font></b>

872
01:07:42,360 --> 01:07:45,359
<b><font color="#ffff00">Dia mencoba untuk memperingatkan aku.</font></b>

873
01:07:45,360 --> 01:07:47,862
<b><font color="#ffff00">Siapa yang memperingatkan'mu...? /
"The Scribbler".</font></b>

874
01:07:49,320 --> 01:07:52,239
<b><font color="#ffff00">Tak ada kejadian bunuh diri disini..., dokter Sinclair.</font></b>

875
01:07:52,240 --> 01:07:57,479
<b><font color="#ffff00">Alice melakukan apa yang terbaik
baginya... dengan "mendorong".</font></b>

876
01:07:57,480 --> 01:08:00,399
<b><font color="#ffff00">Tunggu disini , aku akan menghubungi polisi. /
Aku akan menemui Hogan.</font></b>

877
01:08:17,960 --> 01:08:21,509
<b><font color="#ffff00">Sinclair..., bukankah kau suka
dengan penampilan'ku yang seperti ini...?</font></b>

878
01:08:30,520 --> 01:08:32,829
<b><font color="#ffff00">Alice.</font></b>

879
01:08:37,720 --> 01:08:41,319
<b><font color="#ffff00"><i>Darurat..., layanan apa yang kau butuhkan...?</i></font></b>

880
01:08:41,320 --> 01:08:43,439
<b><font color="#ffff00"><i>Hello...,darurat disini.</i></font></b>

881
01:08:43,440 --> 01:08:44,959
<b><font color="#ffff00"><i>Layanan apa yang kau butuhkan...?</i></font></b>

882
01:08:44,960 --> 01:08:47,622
<b><font color="#ffff00">Lebih baik kirim mereka semua.</font></b>

883
01:09:37,240 --> 01:09:39,230
<b><font color="#ffff00">Hogan...!</font></b>

884
01:09:39,760 --> 01:09:42,103
<b><font color="#ffff00">Hogan...!</font></b>

885
01:09:48,440 --> 01:09:50,839
<b><font color="#ffff00">Kau gunakan Alice pada mesin itu...?</font></b>

886
01:09:50,840 --> 01:09:53,199
<b><font color="#ffff00">Aku hanya mencoba menolongnya.</font></b>

887
01:09:53,200 --> 01:09:55,959
<b><font color="#ffff00">Aku fikir agar dia dapat melihat
sisi baik dari dirinya.</font></b>

888
01:09:55,960 --> 01:09:59,439
<b><font color="#ffff00">Aku telah melihat sisi baik dari...,
dirinya Hogan..., dan itu tak baik.</font></b>

889
01:09:59,440 --> 01:10:01,519
<b><font color="#ffff00">Dia terpental di ruangan seperti "pinball".</font></b>

890
01:10:01,520 --> 01:10:04,599
<b><font color="#ffff00">Aku tak tahu jika isi kepalanya begitu kacau.</font></b>

891
01:10:04,600 --> 01:10:07,319
<b><font color="#ffff00">Ada sesuatu yang mengerikan disana. /
Dan sekarang sudah disini.</font></b>

892
01:10:07,320 --> 01:10:10,199
<b><font color="#ffff00">Aku fikir dia akan membunuh'ku.</font></b>

893
01:10:10,200 --> 01:10:12,519
<b><font color="#ffff00">Sudah pasti.</font></b>

894
01:10:12,520 --> 01:10:15,639
<b><font color="#ffff00">Hanya satu alasan mengapa kau...,
belum mati karena aku masih hidup.</font></b>

895
01:10:15,640 --> 01:10:18,719
<b><font color="#ffff00">Apa...? / Dia mengikuti pola.</font></b>

896
01:10:18,720 --> 01:10:20,479
<b><font color="#ffff00">Semua yang kau tiduri..., Hogan.</font></b>

897
01:10:20,480 --> 01:10:23,879
<b><font color="#ffff00">Emily, Cleo..., semua gadis itu tidak melompat.</font></b>

898
01:10:23,880 --> 01:10:25,719
<b><font color="#ffff00">Tapi mereka didorong.</font></b>

899
01:10:25,720 --> 01:10:27,919
<b><font color="#ffff00">Ooh Tuhan.</font></b>

900
01:10:27,920 --> 01:10:29,639
<b><font color="#ffff00">Apa ini salah'ku...?</font></b>

901
01:10:29,640 --> 01:10:31,679
<b><font color="#ffff00">Dan dia akan mencari'mu. /
Tidak..., tidak.</font></b>

902
01:10:31,680 --> 01:10:33,079
<b><font color="#ffff00">Aku tak bisa..., pergilah...!</font></b>

903
01:10:33,080 --> 01:10:36,399
<b><font color="#ffff00">Ayo...! / Pergilah dari sini...!</font></b>

904
01:10:36,400 --> 01:10:38,359
<b><font color="#ffff00">Jika dia kembali...,
aku akan mencoba untuk menghambatnya.</font></b>

905
01:10:38,360 --> 01:10:42,148
<b><font color="#ffff00">Kau tak mungkin mampu untuk menghentikannya. /
Begitu juga dengan'mu.</font></b>

906
01:10:53,080 --> 01:10:55,787
<b><font color="#ffff00">Mungkin tidak dengan'ku.</font></b>

907
01:11:00,200 --> 01:11:02,799
<b><font color="#ffff00">Ooh, apa kau bergurau...?</font></b>

908
01:11:02,800 --> 01:11:05,199
<b><font color="#ffff00">Lupakan apa yang telah aku katakan.</font></b>

909
01:11:05,200 --> 01:11:07,559
<b><font color="#ffff00">Mesin itu berbahaya.</font></b>

910
01:11:07,560 --> 01:11:09,999
<b><font color="#ffff00">Aku tak tahu apa yang aku bicarakan.</font></b>

911
01:11:10,000 --> 01:11:12,309
<b><font color="#ffff00">Persetan dengan "The Scribbler".</font></b>

912
01:11:13,160 --> 01:11:15,039
<b><font color="#ffff00">Itu bukan diri'mu.</font></b>

913
01:11:15,040 --> 01:11:18,239
<b><font color="#ffff00">Pergilah tuk menjadi apa yang kau inginkan.</font></b>

914
01:11:18,240 --> 01:11:21,869
<b><font color="#ffff00">Tidak..., kau benar. Aku adalah dirinya.</font></b>

915
01:11:23,720 --> 01:11:26,279
<b><font color="#ffff00">Aku berharap dia adalah aku.</font></b>

916
01:11:26,280 --> 01:11:29,839
<b><font color="#ffff00">Tidak, itu akan membunuh'mu. /
<i>Ketika kau gila.</i></font></b>

917
01:11:29,840 --> 01:11:32,879
<b><font color="#ffff00"><i>Terkadang harus membiarkan tangan'mu
untuk mengambil keputusan.</i></font></b>

918
01:11:32,880 --> 01:11:36,999
<b><font color="#ffff00">Kau melihat mereka menulis di dinding.</font></b>

919
01:11:37,000 --> 01:11:39,707
<b><font color="#ffff00">Mengotori rambu - rambu jalan.</font></b>

920
01:11:41,200 --> 01:11:44,239
<b><font color="#ffff00">Kau melihat mereka seperti orang lain.</font></b>

921
01:11:44,240 --> 01:11:48,239
<b><font color="#ffff00">Dan cara'mu untuk menyatu...,
adalah belajar untuk menikmati.</font></b>

922
01:11:48,240 --> 01:11:52,239
<b><font color="#ffff00">Menjadi aneh bagi setiap...,
orang yang menganggap'mu.</font></b>

923
01:11:52,240 --> 01:11:55,879
<b><font color="#ffff00">Kau melihat tangan'mu menulis mundur.</font></b>

924
01:11:55,880 --> 01:11:58,382
<b><font color="#ffff00"><i>Dan kau belajar membaca secara terbalik.</i></font></b>

925
01:12:00,480 --> 01:12:03,426
<b><font color="#ffff00"><i>Kau belajar berfikir dari bawah ke atas.</i></font></b>

926
01:12:05,160 --> 01:12:09,585
<b><font color="#ffff00">Suki..., tolong jangan lakukan itu.</font></b>

927
01:12:15,400 --> 01:12:18,107
<b><font color="#ffff00">Selamat tinggal..., Hogan.</font></b>

928
01:12:25,440 --> 01:12:28,625
<b><font color="#ffff00">Ini bagian penting dari mesin itu.</font></b>

929
01:12:29,360 --> 01:12:31,359
<b><font color="#ffff00">Sekarang, mesin itu menjadi milik'ku.</font></b>

930
01:12:31,360 --> 01:12:33,749
<b><font color="#ffff00">Kau tak bisa memilikinya.</font></b>

931
01:12:35,280 --> 01:12:37,359
<b><font color="#ffff00">Tidak..., Alice.</font></b>

932
01:12:38,360 --> 01:12:41,199
<b><font color="#ffff00">Pertama si'betina kemudian si'pejantan.
Aku akan datang untuk'mu.</font></b>

933
01:12:41,200 --> 01:12:45,102
<b><font color="#ffff00">Aku yang melakukannya pada'mu,
semua ini salah'ku, lepaskan dia...!</font></b>

934
01:12:45,760 --> 01:12:48,759
<b><font color="#ffff00">Tuhan menciptakan aku seperti ini..., Hogan.</font></b>

935
01:12:48,760 --> 01:12:51,627
<b><font color="#ffff00">Aku yakin Dia tahu..., apa yang Dia perbuat.</font></b>

936
01:13:01,320 --> 01:13:05,239
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka mengatakan, kau akan menemukan
jati diri'mu ketika kau terpuruk.</i></font></b>

937
01:13:05,240 --> 01:13:07,479
<b><font color="#ffff00"><i>Tapi aku telah melihatnya.</i></font></b>

938
01:13:07,480 --> 01:13:09,559
<b><font color="#ffff00"><i>Mesin "The Scribbler"...,
memperlihatkan'mu segalanya.</i></font></b>

939
01:13:09,560 --> 01:13:12,399
<b><font color="#ffff00"><i>Itu bagian dari otak kita...,
yang tak pernah kita gunakan.</i></font></b>

940
01:13:12,400 --> 01:13:17,399
<b><font color="#ffff00"><i>Efek samping termasuk "Telekinesis",
kekuatan super dan rambut keren.</i></font></b>

941
01:13:17,400 --> 01:13:20,639
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka juga temasuk dalam diri Alice yang jahat.
(Telekinesis = kekuatan mempengaruhi benda dengan pikiran)</i></font></b>

942
01:13:20,640 --> 01:13:24,639
<b><font color="#ffff00"><i>Mesin itu menunjukkan...,
siapa jati diri'mu yang sebenarnya.</i></font></b>

943
01:13:24,640 --> 01:13:26,479
<b><font color="#ffff00"><i>Untuk menjadi lebih baik atau lebih buruk.</i></font></b>

944
01:13:26,480 --> 01:13:30,359
<b><font color="#ffff00"><i>Hogan hanya sekedar anak lugu dan murni.</i></font></b>

945
01:13:30,360 --> 01:13:34,421
<b><font color="#ffff00"><i>Alice bernoda hitam...,
oleh kecemburuan dan kebencian.</i></font></b>

946
01:13:35,920 --> 01:13:39,390
<b><font color="#ffff00"><i>Dan aku...?</i></font></b>

947
01:14:24,640 --> 01:14:26,359
<b><font color="#ffff00">Ketika mereka bertanya mengapa kau melompat.</font></b>

948
01:14:26,360 --> 01:14:30,279
<b><font color="#ffff00">Aku akan mengatakan pada meraka...,
kau tak dapat hidup dengan kegagalan ereksi.</font></b>

949
01:14:30,280 --> 01:14:33,147
<b><font color="#ffff00">Fikirkan itu dalam perjalanan'mu kebawah.</font></b>

950
01:14:37,800 --> 01:14:40,189
<b><font color="#ffff00">Suki.</font></b>

951
01:15:06,080 --> 01:15:09,439
<b><font color="#ffff00">Lihat diri kita, sesuatu dalam diri kita telah keluar.</font></b>

952
01:16:00,560 --> 01:16:02,639
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau tak melawan...?</font></b>

953
01:16:02,640 --> 01:16:04,519
<b><font color="#ffff00">Lawanlah...!</font></b>

954
01:16:04,520 --> 01:16:08,342
<b><font color="#ffff00">Lawanlah...!</font></b>

955
01:17:21,560 --> 01:17:23,399
<b><font color="#ffff00">Apa sudah cukup pertunjukkan aneh'mu...?</font></b>

956
01:17:28,560 --> 01:17:32,189
<b><font color="#ffff00"><i> Tolong aku...?</i>
Kau pun tak dapat menolong diri'mu sendiri.</font></b>

957
01:17:59,600 --> 01:18:02,421
<b><font color="#ffff00">Ooh..., sial.</font></b>

958
01:18:12,160 --> 01:18:16,551
<b><font color="#ffff00">Ooh..., Tuhan.</font></b>

959
01:18:19,640 --> 01:18:21,399
<b><font color="#ffff00">Apa itu aku...?</font></b>

960
01:18:21,400 --> 01:18:24,551
<b><font color="#ffff00">Apa itu aku yang sesungguhnya...?</font></b>

961
01:18:26,360 --> 01:18:28,279
<b><font color="#ffff00">Mengapa aku tak seperti'mu...?</font></b>

962
01:18:28,280 --> 01:18:31,147
<b><font color="#ffff00">Mengapa diri'ku yang sebenarnya tak indah...?</font></b>

963
01:18:39,480 --> 01:18:41,639
<b><font color="#ffff00">Jangan sentuh aku...!</font></b>

964
01:18:41,640 --> 01:18:43,759
<b><font color="#ffff00">Jangan dekati aku...!</font></b>

965
01:18:43,760 --> 01:18:46,467
<b><font color="#ffff00">Aku tahu apa yang aku lakukan jika kau mendekat.</font></b>

966
01:18:51,160 --> 01:18:53,742
<b><font color="#ffff00">Aku tahu siapa diri'ku sekarang.</font></b>

967
01:19:00,680 --> 01:19:03,228
<b><font color="#ffff00">Akulah si'pendorong.</font></b>

968
01:19:28,380 --> 01:19:38,628
<b><font color="#ffff00"Decosh XX"
<font color=#FF00FF>===================================</font>
<font color=#7FFF00> Original English sub by : "Luis-subs" </font></b>

969
01:19:49,800 --> 01:19:52,239
<b><font color="#ffff00">Suki.</font></b>

970
01:19:52,240 --> 01:19:55,599
<b><font color="#ffff00">Aku fikir kau akan pergi untuk selamanya.</font></b>

971
01:19:55,600 --> 01:19:57,559
<b><font color="#ffff00">Aku masih disini.</font></b>

972
01:19:57,560 --> 01:19:59,359
<b><font color="#ffff00">Dan "The Scribbler"...?</font></b>

973
01:19:59,360 --> 01:20:01,879
<b><font color="#ffff00">Kami berdua disini.</font></b>

974
01:20:01,880 --> 01:20:04,479
<b><font color="#ffff00">Di waktu yang sama...?</font></b>

975
01:20:04,480 --> 01:20:06,470
<b><font color="#ffff00">Yeah.</font></b>

976
01:20:07,840 --> 01:20:09,839
<b><font color="#ffff00">Aku rasa dia tak pernah berniat mengambil alih.</font></b>

977
01:20:09,840 --> 01:20:13,344
<b><font color="#ffff00">Dia hanya ingin... / "Simbiosis".
<i>(Hubungan timbal balik 2 mahluk hidup)</i></font></b>

978
01:20:15,720 --> 01:20:18,119
<b><font color="#ffff00">Dia membutuhkan aku.</font></b>

979
01:20:18,120 --> 01:20:20,224
<b><font color="#ffff00">Karena kau dapat bicara.</font></b>

980
01:20:27,200 --> 01:20:30,226
<b><font color="#ffff00">Karena aku tak pernah suka omong kosong.</font></b>

981
01:20:31,040 --> 01:20:33,959
<b><font color="#ffff00">Hey, aku temukan ini.</font></b>

982
01:20:33,960 --> 01:20:36,399
<b><font color="#ffff00">Aku dapat memperbaiki mesinnya.</font></b>

983
01:20:36,400 --> 01:20:39,062
<b><font color="#ffff00">Tak masalah.</font></b>

984
01:20:43,600 --> 01:20:46,102
<b><font color="#ffff00">Kita tak membutuhkannya lagi.</font></b>

985
01:21:09,840 --> 01:21:11,599
<b><font color="#ffff00"><i>Delta 1566.</i></font></b>

986
01:21:11,600 --> 01:21:13,679
<b><font color="#ffff00"><i>Laporkan pada'ku posisi'mu.</i></font></b>

987
01:21:13,680 --> 01:21:17,039
<b><font color="#ffff00">Tuan Hogan. / Dimana Suki...?</font></b>

988
01:21:17,040 --> 01:21:19,279
<b><font color="#ffff00">Dia di lantai atas sedang membuat pernyataan.</font></b>

989
01:21:19,280 --> 01:21:23,307
<b><font color="#ffff00">Jangan berfikir untuk pergi
karena kau yang berikutnya.</font></b>

990
01:21:23,840 --> 01:21:25,990
<b><font color="#ffff00">Ooh.</font></b>

991
01:21:29,520 --> 01:21:32,830
<b><font color="#ffff00">Mengapa kau mengambil air minum'ku...?</font></b>

992
01:21:40,480 --> 01:21:43,950
<b><font color="#ffff00">Apa kau bersedia memberi tahu'ku,
tentang apa yang aku lihat malam ini...?</font></b>

993
01:21:45,800 --> 01:21:48,906
<b><font color="#ffff00">Suki ingin aku memberikan ini pada'mu.</font></b>

994
01:21:59,600 --> 01:22:05,319
<b><font color="#ffff00">"Dunia'mu akan kembali ke awal,
bukan dunia'ku".</font></b>

995
01:22:05,320 --> 01:22:08,346
<b><font color="#ffff00">Kami telah memberi tahu'mu
selama bertahun - tahun.</font></b>

996
01:22:12,360 --> 01:22:15,591
<b><font color="#ffff00">Yeah..., aku tahu.</font></b>

997
01:22:19,360 --> 01:22:21,749
<b><font color="#ffff00">Ayo..., fella.</font></b>

998
01:22:28,800 --> 01:22:30,919
<b><font color="#ffff00">Kau mengatakan bahwa Alice...</font></b>

999
01:22:30,920 --> 01:22:33,359
<b><font color="#ffff00">Veronica. / Benar..., Veronica.</font></b>

1000
01:22:33,360 --> 01:22:37,228
<b><font color="#ffff00">Kau mengatakan bahwa dia
menjatuhkan diri dari atap...?</font></b>

1001
01:22:39,440 --> 01:22:42,239
<b><font color="#ffff00">Mendorong yang terakhir kalinya. /
Apa itu bentuk lain atau sesuatu...?</font></b>

1002
01:22:42,240 --> 01:22:45,027
<b><font color="#ffff00">Aku tak yakin.</font></b>

1003
01:22:52,440 --> 01:22:54,590
<b><font color="#ffff00">Tetap disini...!</font></b>

1004
01:23:59,320 --> 01:24:01,639
<b><font color="#ffff00">Suki.</font></b>

1005
01:24:01,640 --> 01:24:04,142
<b><font color="#ffff00">Dimana dia...?</font></b>

1006
01:24:19,680 --> 01:24:21,439
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tak akan pernah memahami.</i></font></b>

1007
01:24:21,440 --> 01:24:24,879
<b><font color="#ffff00"><i>Dengan logika apapun Detektif Moss,
jadi jangan pernah mencobanya.</i></font></b>

1008
01:24:24,880 --> 01:24:29,879
<b><font color="#ffff00"><i>Hukum dan aturan'mu tak berlaku disini.</i></font></b>

1009
01:24:29,880 --> 01:24:32,719
<b><font color="#ffff00"><i>Tak ada hitam dan putih sebagai jawaban'mu.</i></font></b>

1010
01:24:32,720 --> 01:24:34,999
<b><font color="#ffff00"><i>Hanya daerah yang samar.</i></font></b>

1011
01:24:35,000 --> 01:24:38,159
<b><font color="#ffff00"><i>Hanya psikologi manusia.</i></font></b>

1012
01:24:38,160 --> 01:24:40,788
<b><font color="#ffff00"><i>Jennifer akan memahami.</i></font></b>

1013
01:24:42,200 --> 01:24:46,079
<b><font color="#ffff00"><i>Mereka mengatakan pada kami...,
bahwa kegilaan sebagai budaya yang relatif.</i></font></b>

1014
01:24:46,080 --> 01:24:49,390
<b><font color="#ffff00"><i>Tapi aku mengatakan budaya yang relevan.</i></font></b>

1015
01:24:53,000 --> 01:24:54,439
<b><font color="#ffff00"><i>Ketika kau gila...</i></font></b>

1016
01:24:54,440 --> 01:24:57,679
<b><font color="#ffff00"><i>Terkadang tangan kanan'mu tak ingin tahu
apa yang dilakukan oleh tangan kiri'mu.</i></font></b>

1017
01:24:57,680 --> 01:25:01,679
<b><font color="#ffff00"><i>Kau menanganinya dengan belajar
batapa pentingnya keselarasan.</i></font></b>

1018
01:25:01,680 --> 01:25:07,599
<b><font color="#ffff00"><i>Otak kiri dan otak kanan..., "Ying dan Yang".</i></font></b>

1019
01:25:07,600 --> 01:25:11,263
<b><font color="#ffff00"><i>Tak perduli itu bagian atas ataupun bawah.</i></font></b>

1020
01:25:12,200 --> 01:25:15,879
<b><font color="#ffff00"><i>Kau tetap membutuhkan kedua sisi koin itu.</i></font></b>

1021
01:25:15,880 --> 01:25:20,305
<b><font color="#ffff00"><i>Kau harus memahami diri'mu yang terdahulu...,
sebelum kau memahami diri'mu yang sebenarnya.</i></font></b>

1022
01:25:22,000 --> 01:25:25,902
<b><font color="#ffff00"><i>Aku melihat dunia dari orang - orang
yang berfikir bahwa mereka...</i></font></b>

1023
01:25:27,960 --> 01:25:30,861
<b><font color="#ffff00"><i>... sedang menunggu seseorang
untuk menyadarkan mereka.</i></font></b>

1024
01:25:33,640 --> 01:25:35,710
<b><font color="#ffff00"><i>Menunggu untuk bercahaya.</i></font></b>

