1
00:00:00,100 --> 00:00:00,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>S</font>EBUAH-DONGENG.COM

2
00:00:00,600 --> 00:00:01,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SE</font>BUAH-DONGENG.COM

3
00:00:01,100 --> 00:00:01,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEB</font>UAH-DONGENG.COM

4
00:00:01,600 --> 00:00:02,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBU</font>AH-DONGENG.COM

5
00:00:02,100 --> 00:00:02,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUA</font>H-DONGENG.COM

6
00:00:02,600 --> 00:00:03,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH</font>-DONGENG.COM

7
00:00:03,100 --> 00:00:03,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-</font>DONGENG.COM

8
00:00:03,600 --> 00:00:04,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM

9
00:00:04,100 --> 00:00:04,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM

10
00:00:04,600 --> 00:00:05,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DON</font>GENG.COM

11
00:00:05,100 --> 00:00:05,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM

12
00:00:05,600 --> 00:00:06,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM

13
00:00:06,100 --> 00:00:06,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM

14
00:00:06,600 --> 00:00:07,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG</font>.COM

15
00:00:07,100 --> 00:00:07,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.</font>COM

16
00:00:07,600 --> 00:00:08,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.C</font>OM

17
00:00:08,100 --> 00:00:08,600
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.CO</font>M

18
00:00:08,600 --> 00:00:25,100
Translated By <font color=#00FF00>Pein Akatsuki</font>
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FFFF>SEBUAH-DONGENG.COM</font>

19
00:01:05,167 --> 00:01:06,167
Halo ?

20
00:01:08,904 --> 00:01:10,247
Halo ?

21
00:01:25,921 --> 00:01:29,095
Hei ! Hei ! Tolong aku !

22
00:02:05,260 --> 00:02:06,398
Keluarkan dia.

23
00:02:10,465 --> 00:02:11,739
Hari pertama, anak baru.

24
00:02:11,800 --> 00:02:13,108
Bangunlah.

25
00:02:14,369 --> 00:02:16,315
Dia terlihat seperti pembantu bagiku.

26
00:02:18,006 --> 00:02:20,282
Aku bisa memanfaatkan tenaganya di dapur.

27
00:02:24,246 --> 00:02:26,016
Hei, kita punya Pelari !

28
00:02:42,331 --> 00:02:43,639
Dia lumayan cepat.

29
00:03:21,503 --> 00:03:22,846
Dia milikmu.

30
00:03:34,916 --> 00:03:36,020
Hei.

31
00:03:40,722 --> 00:03:42,326
Hei tenanglah, anak baru.

32
00:03:42,724 --> 00:03:44,829
Kau tak akan lari lagi 'kan ?

33
00:03:47,396 --> 00:03:48,500
Bagus.

34
00:03:56,171 --> 00:03:57,514
Namaku Alby.

35
00:03:59,174 --> 00:04:01,450
Bisa katakan tentang dirimu ?
Siapa kau ?

36
00:04:01,510 --> 00:04:04,548
Dari mana asalmu ?
Apapun itu.

37
00:04:09,651 --> 00:04:10,686
Tidak.

38
00:04:10,752 --> 00:04:12,493
Bisa kau katakan namamu ?

39
00:04:17,025 --> 00:04:19,004
Aku tak bisa mengingat apapun.

40
00:04:20,861 --> 00:04:23,364
- Mengapa Aku tak bisa mengingat apapun ?
- Tak apa.

41
00:04:24,365 --> 00:04:25,673
Hei, tenanglah.

42
00:04:26,000 --> 00:04:27,035
Tenanglah.

43
00:04:28,035 --> 00:04:29,571
Ini normal.

44
00:04:30,705 --> 00:04:32,343
Itu juga terjadi ke kami semua.

45
00:04:33,074 --> 00:04:35,554
Kau akan mengingat namamu satu atau dua hari lagi.

46
00:04:36,944 --> 00:04:39,151
Nama satu - satunya hal yang
Mereka izinkan untuk kita simpan.

47
00:04:42,850 --> 00:04:44,557
Tempat apa ini ?

48
00:04:48,422 --> 00:04:49,799
Biar kutunjukkan padamu.

49
00:04:59,100 --> 00:05:00,807
Kami makan di sini.

50
00:05:00,968 --> 00:05:02,311
Kami tidur di sini.

51
00:05:02,470 --> 00:05:05,451
Kami menanam sendiri makanan kita,
Kami membangun sendiri tempat berteduh.

52
00:05:06,407 --> 00:05:10,116
Apapun yang kita perlukan, "Kotak" menyediakannya.
Sisanya tergantung pada kita.

53
00:05:10,277 --> 00:05:11,449
"Kotak" ?

54
00:05:12,747 --> 00:05:17,162
Ya, setiap bulan "Kotak" mengirim
Persediaan segar dan anak baru.

55
00:05:17,318 --> 00:05:18,922
Bulan ini adalah kau.

56
00:05:18,986 --> 00:05:20,397
Selamat.

57
00:05:22,490 --> 00:05:25,266
Dikirim ? Oleh siapa ?
Siapa yang mengurung kita di sini ?

58
00:05:26,227 --> 00:05:27,729
Itu yang tak kami ketahui.

59
00:05:29,397 --> 00:05:31,308
Hei, kau baik - baik saja, Alby ?

60
00:05:31,565 --> 00:05:33,135
Anak baru, temuilah Newt.

61
00:05:33,300 --> 00:05:35,075
Saat aku tak disini, dia yang memimpin.

62
00:05:35,136 --> 00:05:36,896
Untungnya Alby selalu ada di sini.

63
00:05:36,937 --> 00:05:39,076
Kau berlari dengan sangat kencang.

64
00:05:39,140 --> 00:05:42,121
Aku mengira kau punya kemampuan menjadi "Pelari"..,..

65
00:05:42,176 --> 00:05:43,917
..,..Sebelum kau terjungkal.

66
00:05:44,145 --> 00:05:45,385
Itu hebat sekali.

67
00:05:45,446 --> 00:05:47,448
Tunggu, "Pelari" ?

68
00:05:47,615 --> 00:05:50,186
Newt, tolong lakukan sesuatu,
Carilah Chuck.

69
00:05:51,185 --> 00:05:52,630
- Baiklah.
- Terima kasih.

70
00:05:54,789 --> 00:05:56,700
Maaf, aku harus mempercepatnya.

71
00:05:56,857 --> 00:05:59,963
Kau datang begitu terlambat
Dan ada banyak hal harus dilakukan.

72
00:06:00,127 --> 00:06:02,607
Kami punya rencana istimewa malam ini.

73
00:06:02,930 --> 00:06:04,932
Ya, kau akan melihatnya.

74
00:06:07,468 --> 00:06:09,641
Kuharap kau tak takut ketinggian.

75
00:06:09,804 --> 00:06:11,841
Ayo, cepatlah.

76
00:06:17,478 --> 00:06:19,219
Inilah segala yang kami miliki.

77
00:06:21,482 --> 00:06:23,223
Kami bekerja keras membangunnya.

78
00:06:24,351 --> 00:06:26,194
Jika kau menghormati tempat ini..,..

79
00:06:26,720 --> 00:06:28,893
Kau dan aku bisa berteman baik.

80
00:06:29,023 --> 00:06:30,559
Ada apa di luar sana ?

81
00:06:41,035 --> 00:06:42,776
Kita hanya memiliki tiga peraturan.

82
00:06:43,838 --> 00:06:46,341
Pertama, lakukan tugasmu.

83
00:06:47,174 --> 00:06:49,017
Tak ada waktu untuk menganggur.

84
00:06:50,110 --> 00:06:52,852
Kedua, jangan lukai Glader lainnya.

85
00:06:53,013 --> 00:06:55,425
Itu tak akan berhasil jika
Kita tak saling mempercayai.

86
00:06:56,884 --> 00:06:58,522
Yang terpenting..,..

87
00:06:59,653 --> 00:07:01,963
Jangan pergi ke Tembok itu.

88
00:07:03,657 --> 00:07:05,728
Kau paham, anak baru ?

89
00:07:07,228 --> 00:07:08,468
Hei, Alby !

90
00:07:13,234 --> 00:07:16,035
Hei, Chuck.
Dari mana saja kau ?

91
00:07:17,571 --> 00:07:20,313
Pada dasarnya, itu kisah sama
Untuk kita semua.

92
00:07:21,242 --> 00:07:24,553
Kami bangun di dalam "Kotak"
Alby memberikan Tur pada kita..,..

93
00:07:25,479 --> 00:07:27,049
Lalu di sinilah kita.

94
00:07:29,483 --> 00:07:30,894
Jangan khawatir.

95
00:07:31,051 --> 00:07:33,429
Kau melakukan jauh lebih baik dariku.

96
00:07:33,821 --> 00:07:37,394
Aku mengompol tiga kali
Sebelum mereka mengeluarkanku dari lubang.

97
00:07:40,828 --> 00:07:42,535
Tidak, yang benar saja.

98
00:07:48,736 --> 00:07:51,080
Kawan, apa yang kau lakukan ?

99
00:07:51,238 --> 00:07:52,615
Aku mau melihatnya.

100
00:07:52,940 --> 00:07:55,853
Kau boleh melihat apapun yang kau mau
Tapi kita tak boleh keluar sana.

101
00:07:55,910 --> 00:07:57,480
Mengapa tidak ? Apa yang ada di balik sana ?

102
00:07:57,545 --> 00:08:00,287
Aku tak tahu.
Aku hanya tahu dari apa yang dikatakan.

103
00:08:00,447 --> 00:08:02,484
Dan kita tak boleh keluar.

104
00:08:11,725 --> 00:08:14,103
Hei, Chuck.
Anak baru ?

105
00:08:14,695 --> 00:08:16,402
Bagaimana rasanya mendapat promosi ?

106
00:08:16,463 --> 00:08:17,840
Rasanya menyenangkan, Ben.

107
00:08:19,233 --> 00:08:21,406
Kukira tak boleh ada yang keluar.

108
00:08:21,468 --> 00:08:23,345
Kubilang "Kita" tak boleh keluar sana.

109
00:08:23,404 --> 00:08:26,851
Mereka berbeda, mereka "Pelari"
Mereka mengenal Labirin lebih dari siapapun.

110
00:08:26,907 --> 00:08:28,215
Tunggu, apa ?

111
00:08:28,375 --> 00:08:29,615
Apa ?

112
00:08:29,777 --> 00:08:31,654
Apa ? Kau baru bilang "Labirin"

113
00:08:32,279 --> 00:08:33,622
Benarkah ?

114
00:08:33,781 --> 00:08:34,816
Ya.

115
00:08:37,785 --> 00:08:40,197
Kau mau ke mana ?
Apa yang kau lakukan ?

116
00:08:40,287 --> 00:08:41,561
Aku hanya mau melihat sebentar.

117
00:08:41,622 --> 00:08:45,798
Sudah kubilang, tak boleh.
Tak boleh ada yang pergi, terutama sekarang.

118
00:08:46,961 --> 00:08:48,235
Di sana tak aman.

119
00:08:48,662 --> 00:08:50,801
Baiklah, baik, aku tak akan pergi.

120
00:08:59,573 --> 00:09:00,607
Hei !

121
00:09:03,843 --> 00:09:05,288
Kita harus berhenti bertemu seperti ini, anak baru.

122
00:09:05,345 --> 00:09:07,825
- Lepaskan aku !
-_ Baiklah, tenanglah, tenanglah, tenanglah.

123
00:09:07,914 --> 00:09:10,656
- Jangan sentuh aku !
- Tenanglah.

124
00:09:10,850 --> 00:09:11,885
Santailah.

125
00:09:11,951 --> 00:09:13,692
Kenapa dengan kalian ?

126
00:09:13,753 --> 00:09:14,891
Tenanglah, paham.

127
00:09:14,954 --> 00:09:17,025
Tak mau, mengapa kau tak mau mengatakan
Ada apa di luar sana ?

128
00:09:17,090 --> 00:09:18,626
- Kami berusaha melindungimu.
- Demi dirimu.

129
00:09:18,691 --> 00:09:19,795
Kalian tak bisa menahanku di sini.

130
00:09:19,859 --> 00:09:21,896
- Aku tak bisa membiarkanmu pergi.
- Mengapa tidak ?

131
00:09:40,513 --> 00:09:41,821
Apa - apaan itu ?

132
00:10:07,407 --> 00:10:10,445
Lain kali, akan kubiarkan kau pergi.

133
00:10:16,215 --> 00:10:17,751
Selamat datang di Glade.

134
00:10:28,394 --> 00:10:29,634
Mari kita nyalakan !

135
00:11:00,893 --> 00:11:02,895
Hari pertama yang berat, anak baru.

136
00:11:05,665 --> 00:11:06,769
Ini.

137
00:11:07,600 --> 00:11:09,443
Minumlah ini.

138
00:11:18,644 --> 00:11:20,885
Ya Tuhanku ! Apa ini ?

139
00:11:24,350 --> 00:11:25,761
Aku tak tahu.

140
00:11:26,953 --> 00:11:28,523
Ini buatan Gally.

141
00:11:29,455 --> 00:11:30,957
Dibuat secara rahasia.

142
00:11:32,859 --> 00:11:34,736
Ya, dia tetap orang brengsek.

143
00:11:35,628 --> 00:11:37,369
Dia menyelamatkanmu hari ini.

144
00:11:39,999 --> 00:11:42,912
Percayalah padaku,
Labirin tempat yang berbahaya.

145
00:11:49,375 --> 00:11:51,821
Kita terjebak di sini 'kan ?

146
00:11:53,412 --> 00:11:54,720
Untuk sementara.

147
00:11:57,583 --> 00:11:58,653
Tapi..,..

148
00:11:59,685 --> 00:12:01,164
Kau melihat mereka ?

149
00:12:01,521 --> 00:12:03,057
Di sana, dekat api ?

150
00:12:04,023 --> 00:12:05,627
Mereka adalah "Pelari"

151
00:12:05,925 --> 00:12:08,769
Orang yang di tengah itu bernama Minho.

152
00:12:09,729 --> 00:12:11,367
Dia Kepala semua "Pelari"

153
00:12:11,430 --> 00:12:15,207
Setiap pagi, setiap pintu terbuka,
Mereka lari ke dalam Labirin..,..

154
00:12:15,368 --> 00:12:18,679
Memetakannya, mengingatnya,
Mencoba mencari jalan keluar.

155
00:12:20,006 --> 00:12:22,043
Sudah berapa lama mereka mencarinya ?

156
00:12:23,009 --> 00:12:24,283
Tiga tahun.

157
00:12:27,180 --> 00:12:29,217
Dan mereka tak menemukan apapun ?

158
00:12:29,282 --> 00:12:31,387
Lebih mudah mengatakannya daripada melakukannya.

159
00:12:33,052 --> 00:12:34,224
Dengar.

160
00:12:38,424 --> 00:12:39,494
Kau mendengarnya ?

161
00:12:40,226 --> 00:12:42,797
Itu suara Labirinnya, berubah.

162
00:12:44,330 --> 00:12:45,968
Labirinnya berubah setiap malam.

163
00:12:46,933 --> 00:12:48,913
Bagaimana itu bisa terjadi ?

164
00:12:50,102 --> 00:12:54,073
Tanyakan orang yang menaruh kita di sini
Jika kau bertemu orang brengsek itu.

165
00:12:56,676 --> 00:12:58,917
Dengar, sebenarnya..,..

166
00:12:59,078 --> 00:13:02,184
"Pelari" satu - satunya yang tahu
Apa yang terjadi di luar sana.

167
00:13:02,248 --> 00:13:04,558
Mereka orang terkuat dan tercepat
Di antara kita semua.

168
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
Itu keunggulannya..,..

169
00:13:05,685 --> 00:13:07,756
Jika mereka tak kembali
Sebelum pintu ditutup..,..

170
00:13:07,820 --> 00:13:10,357
Mereka akan terjebak di luar sana sepanjang malam.

171
00:13:11,691 --> 00:13:14,501
Dan tak ada yang selamat melewati malam di Labirin.

172
00:13:19,932 --> 00:13:21,536
Apa yang terjadi pada mereka ?

173
00:13:25,504 --> 00:13:27,484
Kami menyebut mereka Grievers.

174
00:13:29,141 --> 00:13:33,385
Tentu saja, tak pernah ada orang yang melihat
Griever hidup - hidup dan menceritakannya

175
00:13:35,314 --> 00:13:36,952
Tapi mereka di luar sana.

176
00:13:42,554 --> 00:13:45,899
Baik, cukup sudah pertanyaannya malam ini, ayo.

177
00:13:46,057 --> 00:13:48,628
Kau seharusnya menjadi Tamu Kehormatan.

178
00:13:49,361 --> 00:13:51,967
Tidak ! Tidak, ayolah !
Biar kutunjukkan padamu.

179
00:13:52,831 --> 00:13:53,866
Ayolah.

180
00:13:58,169 --> 00:14:00,115
Di sebelah sana kita memiliki "Pembangun"

181
00:14:00,171 --> 00:14:01,651
Mereka terampil dengan tangan mereka..,..

182
00:14:01,673 --> 00:14:03,710
Tapi mereka tak begitu pintar.

183
00:14:04,142 --> 00:14:05,883
Lalu kita memiliki Winston..,..

184
00:14:06,077 --> 00:14:08,057
Dia kepala "Tukang Potong"

185
00:14:08,747 --> 00:14:10,658
Lalu ada dua orang medis, Clint dan Jeff.

186
00:14:10,715 --> 00:14:12,456
- Hei, apa kabar ?
- Yo, Newt.

187
00:14:12,817 --> 00:14:15,619
Mereka menghabiskan waktu mereka
Memperban para "Tukang Potong"

188
00:14:15,787 --> 00:14:17,698
Bagaimana jika aku ingin jadi "Pelari" ?

189
00:14:18,690 --> 00:14:21,830
Apa kau tak mendengar perkataanku ?
Tak ada yang mau jadi "Pelari"

190
00:14:21,893 --> 00:14:23,964
Lagipula, kau harus dipilih.

191
00:14:24,029 --> 00:14:25,303
Dipilih siapa ?

192
00:14:31,569 --> 00:14:32,809
Bagaimana, anak baru ?

193
00:14:32,871 --> 00:14:34,646
Mau lihat kau terbuat dari apa ?

194
00:14:34,706 --> 00:14:37,585
Anak baru ! Anak baru ! Anak baru !

195
00:14:55,694 --> 00:14:57,298
Baik, ayolah.

196
00:14:58,229 --> 00:15:00,175
Peraturannya mudah, anak baru.

197
00:15:00,231 --> 00:15:02,541
Cobalah dorong aku keluar Lingkaran..,..

198
00:15:02,634 --> 00:15:04,841
Cobalah bertahanlah lebih dari lima detik.

199
00:15:04,903 --> 00:15:06,041
Jangan kasar pada anak baru.

200
00:15:06,104 --> 00:15:07,105
Siap ?

201
00:15:13,445 --> 00:15:14,617
Bangunlah, nak.

202
00:15:14,779 --> 00:15:17,055
Ayolah, anak baru.
Kita masih belum selesai.

203
00:15:19,617 --> 00:15:21,255
Berhentilah memanggilku, anak baru.

204
00:15:21,319 --> 00:15:22,559
Berhenti memanggilmu itu ?

205
00:15:22,620 --> 00:15:24,964
Kau mau dipanggil apa ? Kurus ?

206
00:15:27,826 --> 00:15:30,705
Bagaimana menurut kalian ?
Apa dia pantas dipanggil Kurus ?

207
00:15:38,103 --> 00:15:39,104
Ayolah !

208
00:15:39,804 --> 00:15:42,375
Kau tahu, sepertinya kau
Pantas dipanggil Kurus.

209
00:15:52,984 --> 00:15:54,588
Bagus sekali, anak baru.

210
00:15:57,622 --> 00:15:59,431
Tak buruk untuk anak baru.

211
00:16:08,166 --> 00:16:09,167
Thomas.

212
00:16:10,668 --> 00:16:12,204
Thomas. Hei !

213
00:16:13,538 --> 00:16:14,539
Thomas !

214
00:16:17,008 --> 00:16:19,488
Aku mengingat namaku !
Namaku Thomas !

215
00:16:21,513 --> 00:16:22,514
Thomas !

216
00:16:27,218 --> 00:16:28,754
Selamat datang, Thomas.

217
00:16:39,531 --> 00:16:42,068
Bagus sekali, Thomas.

218
00:16:50,809 --> 00:16:52,447
Suara apa itu ?

219
00:16:54,079 --> 00:16:56,923
Itu temanku, adalah Griever.

220
00:16:58,583 --> 00:17:01,223
Jangan khawatir, kau aman di sini bersama kami.

221
00:17:02,253 --> 00:17:04,358
Tak ada yang mampu melewati Tembok itu.

222
00:17:05,023 --> 00:17:06,093
Baiklah semuanya.

223
00:17:06,157 --> 00:17:08,296
Mari akhiri malam ini, ayo.

224
00:17:08,359 --> 00:17:09,861
Ini malam yang menyenangkan.

225
00:17:11,062 --> 00:17:12,336
Bagus sekali.

226
00:17:42,894 --> 00:17:43,964
<i>Kau aman di sini bersama kami.</i>

227
00:17:44,028 --> 00:17:45,302
<i>WICKED itu baik.</i>

228
00:17:45,363 --> 00:17:46,398
<i>Apa yang ada di luar sana ?</i>

229
00:17:46,464 --> 00:17:48,137
<i>Thomas, Thomas.</i>

230
00:17:51,402 --> 00:17:52,779
<i>Bisakah kau mendengarku ?</i>

231
00:17:53,738 --> 00:17:55,684
<i>Segalanya akan berubah.</i>

232
00:17:57,876 --> 00:17:58,877
Thomas.

233
00:18:04,782 --> 00:18:06,056
Ikuti aku.

234
00:18:13,057 --> 00:18:14,764
Tempat ini damai sekali 'kan ?

235
00:18:16,094 --> 00:18:19,371
Aku tahu ini sukar dipercaya,
Tapi keadaannya tak seperti ini.

236
00:18:20,265 --> 00:18:21,972
Kami memiliki masa - masa kelam.

237
00:18:23,501 --> 00:18:25,810
Banyak orang mati karena ketakutan.

238
00:18:26,270 --> 00:18:27,613
Karena panik.

239
00:18:29,106 --> 00:18:30,949
Kami jauh berkembang sejak saat itu.

240
00:18:32,509 --> 00:18:34,011
Membuat peraturan..,..

241
00:18:35,012 --> 00:18:36,320
Menciptakan kedamaian.

242
00:18:37,681 --> 00:18:40,525
Ya, mengapa kau mengatakan itu padaku ?

243
00:18:40,951 --> 00:18:43,124
Karena kau tak seperti yang lainnya.

244
00:18:44,688 --> 00:18:46,258
Kau penuh rasa ingin tahu.

245
00:18:46,924 --> 00:18:48,699
Tapi kau bagian dari kita sekarang.

246
00:18:49,860 --> 00:18:51,965
Kau harus tahu apa artinya itu.

247
00:19:14,384 --> 00:19:16,057
Apa yang terjadi pada mereka ?

248
00:19:16,987 --> 00:19:18,364
Seperti yang kukatakan..,..

249
00:19:20,023 --> 00:19:21,627
Masa - masa kelam, Thomas.

250
00:19:35,806 --> 00:19:38,082
Pernahkah ada yang naik sampai ke atas ?

251
00:19:39,042 --> 00:19:42,216
Sudah kucoba, tanaman itu
Tak tumbuh sampai atas.

252
00:19:42,579 --> 00:19:45,116
Lagipula, kau mau pergi kemana dari atas sana ?

253
00:19:45,716 --> 00:19:48,162
Bagaimana dengan "Kotak" itu ?
Selanjutnya saat "Kotak" itu datang..,..

254
00:19:48,218 --> 00:19:49,754
Tidak, kami sudah mencobanya.

255
00:19:49,920 --> 00:19:51,991
"Kotak" itu tak akan turun ke bawah
Jika ada orang di dalamnya.

256
00:19:52,055 --> 00:19:54,535
- Baiklah, bagaimana jika kita..,..
- Tidak, kami sudah mencobanya, kau paham ?

257
00:19:54,591 --> 00:19:55,831
Dua kali.

258
00:19:56,827 --> 00:20:00,741
Percayalah padaku. Segala yang kau pikirkan,
Kami sudah mencobanya.

259
00:20:02,199 --> 00:20:04,839
Satu - satunya jalan keluar dari sini
Dengan melalui Labirin.

260
00:20:05,569 --> 00:20:07,606
Dengar, kau mau berguna ?

261
00:20:08,939 --> 00:20:11,943
Ini, galilah pupuk untuk kita.

262
00:20:20,617 --> 00:20:23,120
"Carilah pupuk, Thomas"

263
00:20:23,287 --> 00:20:26,268
"Kau yakin ? Aku bisa membantu dengan cara lain"

264
00:20:26,423 --> 00:20:28,562
"Tidak, carilah saja pupuk"

265
00:20:29,860 --> 00:20:33,433
"Kau tahu di mana tempatnya,
Tempatnya ada di tengah Hutan"

266
00:21:18,108 --> 00:21:19,441
Kau Ben 'kan ?
Aku tak tahu..,..

267
00:21:19,448 --> 00:21:21,052
Jika kita pernah..,..

268
00:21:23,413 --> 00:21:24,653
Kau baik saja ?

269
00:21:28,085 --> 00:21:29,587
Menjauhlah dariku !

270
00:21:29,986 --> 00:21:31,522
Ini kesalahanmu !

271
00:21:31,688 --> 00:21:33,099
Aku melihatmu !

272
00:21:33,256 --> 00:21:34,599
Kau yang melakukan ini !

273
00:21:34,758 --> 00:21:36,135
Aku melihatmu !

274
00:21:59,383 --> 00:22:02,023
Hei ! Hei !

275
00:22:06,823 --> 00:22:08,359
Hei !

276
00:22:09,326 --> 00:22:10,999
Tolong !

277
00:22:11,495 --> 00:22:13,566
Tolong ! Tolong !

278
00:22:15,232 --> 00:22:16,267
Tolong !

279
00:22:22,172 --> 00:22:23,446
Akan kubunuh kau !

280
00:22:27,978 --> 00:22:29,355
Pegangi dia !

281
00:22:29,513 --> 00:22:30,992
Apa yang kau lakukan ?

282
00:22:31,348 --> 00:22:32,588
Tenanglah, Ben.

283
00:22:32,649 --> 00:22:33,923
Apa yang terjadi ?

284
00:22:33,984 --> 00:22:36,157
- Dia menyerangku !
- Kau baik saja ?

285
00:22:37,320 --> 00:22:38,628
Tenanglah, Ben.

286
00:22:41,691 --> 00:22:43,261
Tidak ! Tidak !

287
00:22:44,027 --> 00:22:45,563
- Angkat bajunya.
- Aku tak melakukannya.

288
00:22:45,629 --> 00:22:46,699
Angkat bajunya.

289
00:22:46,763 --> 00:22:47,764
Tidak !  Tidak !

290
00:22:47,864 --> 00:22:48,672
Tidak !  Tidak !

291
00:22:48,732 --> 00:22:50,075
Kumohon. Kumohon.

292
00:22:53,103 --> 00:22:54,548
Dia disengat.

293
00:22:55,672 --> 00:22:57,413
Di siang hari seperti ini ?

294
00:22:58,708 --> 00:23:00,051
Tolong aku, kumohon.

295
00:23:00,210 --> 00:23:03,020
Kumohon, kumohon, tolong aku.

296
00:23:04,648 --> 00:23:05,683
Masukkan dia ke lubang.

297
00:23:05,749 --> 00:23:07,193
Semuanya, tolong bantu.
Masukkan dia ke dalam lubang.

298
00:23:07,249 --> 00:23:08,250
Tidak !

299
00:23:08,317 --> 00:23:10,490
- Medis !
- Kumohon jangan lakukan ini.

300
00:23:11,187 --> 00:23:12,325
Tenanglah, Ben.

301
00:23:12,388 --> 00:23:13,696
Tenanglah, Ben.

302
00:23:13,923 --> 00:23:15,800
Dengarkan aku ! Kumohon !

303
00:23:19,094 --> 00:23:21,129
Kumohon, hentikan, kumohon !

304
00:23:21,263 --> 00:23:22,606
Dia yang melakukan ini !

305
00:23:22,765 --> 00:23:25,541
Kumohon hentikan ! Tidak !
Tidak, kumohon ! Tolong aku !

306
00:23:25,701 --> 00:23:27,408
<i>Apa yang terjadi dengannya ?</i>

307
00:23:30,806 --> 00:23:32,945
Itu disebut "Perubahan"

308
00:23:34,143 --> 00:23:37,090
Itu yang terjadi saat seseorang disengat.

309
00:23:38,948 --> 00:23:40,052
Dengar.

310
00:23:45,788 --> 00:23:49,600
Kami tak mendapat keterangan jelas
Dari Ben sejak dia disengat.

311
00:23:50,226 --> 00:23:52,172
Perkataannya tak masuk akal.

312
00:23:52,928 --> 00:23:55,431
Dan keadaannya semakin memburuk.

313
00:23:55,598 --> 00:23:59,569
Infeksinya menyebar.
Dia berbahaya.

314
00:24:02,104 --> 00:24:04,141
Apa yang dia katakan padamu ?

315
00:24:10,412 --> 00:24:13,291
Dia bilang dia melihatku..,..

316
00:24:13,449 --> 00:24:15,520
Dan ini semua kesalahanku.

317
00:24:17,920 --> 00:24:20,093
Mengapa ini kesalahanku ?

318
00:24:26,362 --> 00:24:27,807
Beristirahatlah.

319
00:24:29,198 --> 00:24:30,677
- Alby ?
- Ya.

320
00:24:32,067 --> 00:24:33,876
Apa yang akan terjadi dengannya ?

321
00:24:48,784 --> 00:24:52,095
Dengarkan aku !
Kumohon, dengarkan aku !

322
00:24:52,254 --> 00:24:53,790
Kumohon, Minho !

323
00:24:56,025 --> 00:24:57,095
Alby !

324
00:25:22,785 --> 00:25:26,164
Tidak, kumohon, kumohon, jangan !

325
00:25:26,322 --> 00:25:27,824
Kumohon, jangan lakukan ini !

326
00:25:43,372 --> 00:25:44,407
Tongkat !

327
00:25:54,717 --> 00:25:55,991
Maju !

328
00:25:56,986 --> 00:25:59,057
Tidak, tidak, tidak !
Kumohon !

329
00:25:59,922 --> 00:26:02,664
Tidak, kumohon !
Kumohon jangan lakukan ini !

330
00:26:02,825 --> 00:26:05,738
Aku bisa sembuh !
Kumohon, dengarkan aku !

331
00:26:06,161 --> 00:26:07,697
Kumohon, hentikan, kumohon !

332
00:26:09,431 --> 00:26:10,933
- Dorong dia masuk !
- Hentikan !

333
00:26:12,501 --> 00:26:13,946
Aku bisa sembuh !

334
00:26:49,638 --> 00:26:51,481
Dia jadi milik Labirin sekarang.

335
00:27:30,279 --> 00:27:32,225
Menurutmu dia akan selamat ?

336
00:27:34,616 --> 00:27:36,061
Ben ?

337
00:27:37,953 --> 00:27:39,398
Tidak.

338
00:27:40,789 --> 00:27:43,463
Tak ada yang selamat melewati malam di Labirin.

339
00:27:47,296 --> 00:27:49,502
Kita harus melupakan dia.

340
00:28:19,327 --> 00:28:20,772
<i>Thomas.</i>

341
00:28:21,763 --> 00:28:23,834
<i>WICKED itu baik.</i>

342
00:28:24,298 --> 00:28:26,107
<i>Jangan permudah mereka.</i>

343
00:28:26,601 --> 00:28:29,013
<i>Thomas.</i>

344
00:28:29,170 --> 00:28:31,844
<i>Segalanya akan berubah.</i>

345
00:28:33,541 --> 00:28:35,214
<i>WICKED itu baik.</i>

346
00:28:37,979 --> 00:28:39,822
<i>Ini akan sedikit sakit.</i>

347
00:28:41,949 --> 00:28:43,155
<i>WICKED itu baik.</i>

348
00:28:43,217 --> 00:28:45,891
<i>Thomas, kau harus memilih.</i>

349
00:29:14,182 --> 00:29:16,423
Mengapa Alby masuk ke dalam Labirin ?

350
00:29:16,751 --> 00:29:18,924
Maksudku, dia bukanlah "Pelari"

351
00:29:19,086 --> 00:29:20,690
Keadaannya berbeda sekarang.

352
00:29:20,755 --> 00:29:23,133
Alby pergi melacak jejak Ben sebelum sore.

353
00:29:23,191 --> 00:29:24,329
Kau mau membantu-ku ?

354
00:29:24,392 --> 00:29:26,432
Jadi dia pergi ke tempat Ben disengat..,..

355
00:29:26,494 --> 00:29:27,996
Alby tahu apa yang dia lakukan..,..

356
00:29:28,062 --> 00:29:29,234
Paham ?

357
00:29:29,397 --> 00:29:31,399
Dia tahu lebih baik daripada kita.

358
00:29:32,733 --> 00:29:34,371
Apa maksudnya itu ?

359
00:29:38,139 --> 00:29:40,346
Ini seperti yang sudah kau dengar.

360
00:29:40,508 --> 00:29:43,489
Setiap bulan, "Kotak" mengirimkan pendatang baru.

361
00:29:43,644 --> 00:29:45,817
Tapi pasti ada orang pertama 'kan ?

362
00:29:46,647 --> 00:29:50,493
Seseorang yang menghabiskan
Satu bulan di Glade, sendirian.

363
00:29:52,086 --> 00:29:53,997
Orang itu adalah Alby.

364
00:29:55,556 --> 00:29:57,661
Tinggal sendirian tak selalu mudah.

365
00:29:57,825 --> 00:30:00,772
Tapi saat orang yang lainnya mulai muncul,
Satu per satu..,..

366
00:30:00,828 --> 00:30:02,830
Dia melihat kenyataannya.

367
00:30:02,997 --> 00:30:05,307
Dan dia mempelajari hal terpenting..,..

368
00:30:05,366 --> 00:30:07,368
Dengan memiliki satu sama lain.

369
00:30:09,203 --> 00:30:11,342
Karena kita bersama - sama menghadapi hal ini.

370
00:30:29,891 --> 00:30:30,961
Ya.

371
00:30:32,026 --> 00:30:33,699
Bagus sekali, anak baru.

372
00:30:57,585 --> 00:30:59,724
Mereka seharusnya kembali sekarang.

373
00:31:00,421 --> 00:31:02,594
Apa yang terjadi jika mereka tak berhasil ?

374
00:31:02,990 --> 00:31:04,663
Mereka pasti berhasil.

375
00:31:07,094 --> 00:31:08,903
Apa yang terjadi jika mereka tak berhasil ?

376
00:31:09,797 --> 00:31:11,470
Mereka pasti berhasil.

377
00:31:44,799 --> 00:31:46,710
Ayolah, tak bisakah kita
Mengirim seseorang mencari mereka ?

378
00:31:46,767 --> 00:31:48,508
Itu melanggar peraturan.

379
00:31:48,869 --> 00:31:51,247
Entah mereka kembali atau tidak.

380
00:31:51,806 --> 00:31:54,184
Kita tak mau seseorang mati lagi.

381
00:32:05,119 --> 00:32:06,564
Oh, tidak.

382
00:32:09,824 --> 00:32:10,894
Di sana !

383
00:32:13,861 --> 00:32:15,568
Tunggu, ada yang tak beres.

384
00:32:17,398 --> 00:32:19,173
Ayo, Minho, kau bisa melakukannya !

385
00:32:19,233 --> 00:32:21,304
Ayolah ! Cepat !

386
00:32:23,537 --> 00:32:25,244
Ayolah, kau pasti bisa !

387
00:32:25,406 --> 00:32:26,976
Minho, kau harus meninggalkan dia !

388
00:32:27,041 --> 00:32:28,782
Mereka tak akan berhasil.

389
00:32:29,343 --> 00:32:30,844
Kau harus meninggalkan dia !

390
00:32:49,029 --> 00:32:50,269
Thomas, tidak !

391
00:33:05,412 --> 00:33:06,550
Bagus sekali.

392
00:33:08,214 --> 00:33:10,216
Kau baru saja bunuh diri.

393
00:33:12,052 --> 00:33:13,190
Apa ?

394
00:33:26,599 --> 00:33:28,272
Apa yang terjadi padanya ?

395
00:33:28,868 --> 00:33:30,506
Kelihatannya seperti apa ?

396
00:33:31,237 --> 00:33:32,978
Dia disengat.

397
00:33:34,207 --> 00:33:35,982
Apa yang terjadi dengan kepalanya ?

398
00:33:37,410 --> 00:33:39,617
Aku melakukan apa yang harus dilakukan.

399
00:33:51,958 --> 00:33:54,734
Baik, bantu aku mengangkatnya.

400
00:33:54,894 --> 00:33:57,272
Kita harus pergi,
Labirinnya baru saja berubah.

401
00:33:57,330 --> 00:33:58,775
Hei, Minho !

402
00:34:01,634 --> 00:34:03,773
Kita tak bisa meninggalkannya di sini.

403
00:34:16,116 --> 00:34:17,993
Kita harus memberdirikannya.

404
00:34:25,024 --> 00:34:26,469
Ayolah.

405
00:34:37,036 --> 00:34:39,209
Dudukkan dia.
Dudukkan dia.

406
00:34:52,218 --> 00:34:54,596
Ini tak akan berhasil.
Kita harus pergi !

407
00:34:54,754 --> 00:34:55,892
Kita harus pergi !

408
00:34:55,955 --> 00:34:58,367
Tunggu, apa yang kau katakan ?
Kita harus menyembunyikannya !

409
00:34:58,424 --> 00:34:59,664
Di mana ?
Aku tak tahu.

410
00:34:59,726 --> 00:35:03,264
Kau mengatakan tak ada tempat menyembunyikannya ?

411
00:35:04,998 --> 00:35:06,841
Dengarkan aku, orang gila, paham ?

412
00:35:06,900 --> 00:35:10,347
Lihatlah sekitarmu !
Tak ada jalan keluar !

413
00:35:15,808 --> 00:35:17,310
Kau tak paham.

414
00:35:18,178 --> 00:35:19,657
Kita sudah mati.

415
00:35:41,067 --> 00:35:42,740
Dua, tiga..,..

416
00:35:47,907 --> 00:35:49,409
Dua, tiga..,..

417
00:35:53,313 --> 00:35:54,451
Baik.

418
00:35:56,816 --> 00:35:59,126
Apa yang kau lakukan ?
Apa yang kau lakukan ?

419
00:36:01,287 --> 00:36:02,766
Apa yang kau lakukan ?

420
00:36:06,826 --> 00:36:08,703
Kita harus pergi !
Kita harus pergi, sekarang !

421
00:36:08,761 --> 00:36:11,640
Tidak, tidak, sedikit lagi
Lalu kita ikatkan.

422
00:36:15,301 --> 00:36:16,803
Minho, tetaplah bersamaku.

423
00:36:17,036 --> 00:36:18,447
Tetaplah bersamaku, Minho.

424
00:36:18,504 --> 00:36:20,108
Sedikit lagi, kita hampir sampai.

425
00:36:20,173 --> 00:36:21,777
- Maafkan aku, anak baru.
- Apa ?

426
00:36:21,841 --> 00:36:22,911
Minho !

427
00:37:03,049 --> 00:37:04,392
Baiklah.

428
00:37:21,667 --> 00:37:23,203
Ayolah.

429
00:38:52,457 --> 00:38:53,800
Oh, sial !

430
00:40:02,694 --> 00:40:04,605
Dasar kau anak gila.

431
00:40:06,097 --> 00:40:07,974
Ayo, ikuti aku !
Ayo !

432
00:40:14,039 --> 00:40:17,452
Labirinnya berubah
Cepat, cepat !

433
00:40:18,376 --> 00:40:19,821
Bagian ini akan menutup, cepatlah !

434
00:40:19,878 --> 00:40:21,619
Kita bisa kabur darinya lewat sini !

435
00:40:28,353 --> 00:40:29,354
Thomas !

436
00:40:29,521 --> 00:40:32,024
Apa yang kau tunggu ?
Pergilah dari sana !

437
00:40:37,996 --> 00:40:39,066
Ayolah !

438
00:40:43,535 --> 00:40:44,673
Ayolah !

439
00:40:44,836 --> 00:40:46,816
Cepatlah, Thomas !
Jangan lihat ke belakang !

440
00:40:46,872 --> 00:40:48,078
Lari !!!

441
00:40:48,507 --> 00:40:50,145
Cepatlah, Thomas ! Cepat !

442
00:40:50,709 --> 00:40:52,985
Cepatlah !
Ayo, cepat ! Cepat !

443
00:40:53,144 --> 00:40:55,055
Ayolah, anak baru ! Cepatlah !

444
00:40:55,680 --> 00:40:57,023
Thomas !!!

445
00:41:04,856 --> 00:41:07,166
Teman - teman, bangunlah !

446
00:41:22,574 --> 00:41:24,349
Sudah kubilang padamu, Chuck.

447
00:41:24,509 --> 00:41:26,546
Mereka tak akan kembali.

448
00:41:27,412 --> 00:41:28,891
Ayo pergi.

449
00:41:38,123 --> 00:41:39,602
Tak mungkin.

450
00:41:41,059 --> 00:41:42,060
Ya !

451
00:41:42,894 --> 00:41:43,895
Ya !

452
00:41:44,529 --> 00:41:45,599
Ya !

453
00:41:50,302 --> 00:41:51,679
Kupegangi dia. Kupegangi dia. Kupegangi dia.

454
00:41:51,736 --> 00:41:53,613
Awas, pelanlah.

455
00:41:54,538 --> 00:41:57,678
- Apa yang terjadi di sana ?
- Bagaimana kalian bisa selamat ?

456
00:42:01,111 --> 00:42:02,522
Kau melihat Griever ?

457
00:42:03,814 --> 00:42:05,657
Ya, aku melihat satu.

458
00:42:06,584 --> 00:42:08,325
Dia tak hanya melihatnya.

459
00:42:08,485 --> 00:42:10,465
Dia membunuhnya.

460
00:42:21,498 --> 00:42:23,068
Keadaan telah berubah.

461
00:42:24,969 --> 00:42:26,676
Kita tak bisa membantahnya.

462
00:42:28,405 --> 00:42:31,409
Pertama, Ben disengat di siang bolong.

463
00:42:32,076 --> 00:42:33,680
Lalu Alby.

464
00:42:34,778 --> 00:42:38,248
Sekarang anak baru kita di sini,
Membahayakan dirinya..,..

465
00:42:38,415 --> 00:42:40,019
Dan masuk ke dalam Labirin.

466
00:42:41,251 --> 00:42:44,460
Itu jelas - jelas melanggar peraturan kita.

467
00:42:44,521 --> 00:42:45,522
Ya..,..

468
00:42:45,589 --> 00:42:47,500
Tapi dia menyelamatkan nyawa Alby.

469
00:42:48,492 --> 00:42:49,800
Benarkah ?

470
00:42:52,429 --> 00:42:55,842
Selama tiga tahun, kita hidup berdampingan dengan makhluk itu.

471
00:42:56,000 --> 00:42:58,173
Dan sekarang, kau membunuh satu diantara mereka.

472
00:43:00,704 --> 00:43:03,116
Tak ada yang tahu akibatnya bagi kita.

473
00:43:03,941 --> 00:43:06,114
Kau menyarankan kita harus melakukan apa ?

474
00:43:06,877 --> 00:43:08,481
Dia harus dihukum.

475
00:43:09,680 --> 00:43:11,626
- Sudahlah.
- Dia membunuh Griever !

476
00:43:12,182 --> 00:43:13,183
Minho.

477
00:43:13,684 --> 00:43:16,164
Kau ada di sana bersamanya,
Bagaimana menurutmu ?

478
00:43:19,790 --> 00:43:21,565
Kurasa..,..

479
00:43:21,725 --> 00:43:24,638
Sepanjang waktu kita ada di sini..,..

480
00:43:24,795 --> 00:43:27,674
Tak pernah ada yang membunuh Griever sebelumnya.

481
00:43:31,468 --> 00:43:33,846
Saat aku berbalik dan lari..,..

482
00:43:34,004 --> 00:43:37,315
Si kurus bodoh ini tetap di sana membantu Alby.

483
00:43:38,842 --> 00:43:41,823
Dengar, aku tak tahu entah dia berani atau bodoh.

484
00:43:45,215 --> 00:43:47,525
Tapi apapun itu,
Kita perlu kemampuannya.

485
00:43:49,153 --> 00:43:50,530
Saranku, jadikan dia "Pelari"

486
00:43:50,587 --> 00:43:52,658
"Pelari" ? Apa ?

487
00:43:53,223 --> 00:43:55,134
Minho, jangan terlalu terburu - buru.

488
00:43:55,192 --> 00:43:58,071
Thomas ! Thomas ! Thomas !

489
00:43:59,063 --> 00:44:02,203
Jika kalian menyukai anak baru ini, tak masalah.

490
00:44:02,366 --> 00:44:04,073
Lakukanlah.

491
00:44:04,201 --> 00:44:06,977
Tapi ada satu hal yang kuketahui
Tentang Labirin itu..,..

492
00:44:07,037 --> 00:44:08,675
Bahwa kau tak akan bisa..,..

493
00:44:23,454 --> 00:44:24,956
Tunggu, aku tahu suara itu.

494
00:44:25,022 --> 00:44:27,764
- "Kotak" ! Kotaknya datang.
- Itu tak mungkin.

495
00:44:38,969 --> 00:44:41,472
- Newt, apa yang kau lihat ?
- Kau melihatnya.

496
00:44:42,439 --> 00:44:43,611
Seorang gadis.

497
00:44:46,110 --> 00:44:47,111
Tak mungkin.

498
00:44:50,948 --> 00:44:52,825
Kurasa dia mati.

499
00:44:53,650 --> 00:44:55,129
Apa yang ada di tangannya ?

500
00:45:06,563 --> 00:45:11,103
"Dia orang terakhir..,.. Selamanya"

501
00:45:14,772 --> 00:45:16,683
Apa artinya itu ?

502
00:45:19,576 --> 00:45:21,112
Thomas..,..

503
00:45:36,827 --> 00:45:39,273
Masih berpikir aku terlalu berlebihan ?

504
00:45:53,143 --> 00:45:55,623
Jeff, apa yang terjadi ?

505
00:45:55,779 --> 00:45:57,918
Kenapa dengannya ?
Mengapa dia tak terbangun ?

506
00:45:57,981 --> 00:46:00,985
Hei, aku hanya melakukan tugasku saja.

507
00:46:07,224 --> 00:46:08,794
Apa kau mengenali gadis itu ?

508
00:46:09,726 --> 00:46:10,796
Tidak.

509
00:46:11,195 --> 00:46:14,039
Sungguh ?! Karena dia sepertinya mengenalimu.

510
00:46:15,532 --> 00:46:17,034
Bagaimana dengan catatan itu ?

511
00:46:17,634 --> 00:46:20,046
Kita khawatirkan catatannya nanti.

512
00:46:20,204 --> 00:46:22,582
Kurasa kau harus mengkhawatirkannya sekarang.

513
00:46:24,208 --> 00:46:26,449
Sudah banyak masalah yang harus kita atasi sekarang.

514
00:46:26,510 --> 00:46:28,251
Dia benar, Newt.

515
00:46:29,179 --> 00:46:32,854
Jika "Kotak" tak akan datang lagi,
Menurutmu sampai kapan kita mampu bertahan ?

516
00:46:33,217 --> 00:46:35,060
Jangan katakan itu.

517
00:46:35,652 --> 00:46:37,858
Jangan buat kesimpulan apapun.

518
00:46:39,355 --> 00:46:42,598
Kita tunggu sampai gadis itu terbangun
Dan lihat apa yang dia ketahui.

519
00:46:43,392 --> 00:46:46,202
Seseorang pasti memiliki jawabannya.

520
00:46:47,697 --> 00:46:48,698
Baiklah.

521
00:46:50,166 --> 00:46:52,874
- Kau mau ke mana ?
- Kembali ke Labirin.

522
00:46:57,740 --> 00:46:58,741
Hei.

523
00:46:59,709 --> 00:47:01,086
Hei, Thomas.

524
00:47:02,245 --> 00:47:05,351
Kenapa denganmu ?
Kau mau mati ?

525
00:47:05,514 --> 00:47:07,994
Kau baru keluar dan ingin kembali ?

526
00:47:08,885 --> 00:47:12,958
Newt bilang tak pernah ada orang melihat
Griever hidup - hidup dan menceritakannya 'kan ?

527
00:47:13,022 --> 00:47:15,468
Minho, sekarang kita punya satu orang itu.

528
00:47:15,625 --> 00:47:18,697
Kau bilang kalau kau tak tertarik sama sekali ?

529
00:47:18,761 --> 00:47:20,399
Tidak sama sekali.

530
00:47:25,134 --> 00:47:26,613
Jadi, apa rencananya ?

531
00:47:26,769 --> 00:47:28,806
Kau mau kesana dan membedah
Makhluk itu sendirian ?

532
00:47:28,871 --> 00:47:30,646
Akan kulakukan itu.

533
00:47:31,407 --> 00:47:33,387
Apa ada "Pelari" lain yang tersisa ?

534
00:47:33,442 --> 00:47:35,615
"Pelari" lainnya berhenti pagi ini.

535
00:47:37,980 --> 00:47:41,757
Setelah Alby tersengat, mereka tak mau
Kembali ke sana lagi.

536
00:47:43,119 --> 00:47:44,996
Mengapa kau mau kembali ?

537
00:47:46,622 --> 00:47:49,899
Kurasa sudah saatnya kita cari tahu
Berhadapan dengan apa.

538
00:47:53,429 --> 00:47:54,772
Baiklah.

539
00:47:54,931 --> 00:47:57,241
Tapi kau tak akan kembali sendirian.

540
00:47:57,300 --> 00:47:59,576
Temui aku di hutan setengah jam lagi.

541
00:48:22,258 --> 00:48:24,135
Apa ini cukup ?

542
00:48:27,697 --> 00:48:29,005
Baiklah.

543
00:48:30,199 --> 00:48:31,967
Ayo pergi.

544
00:48:48,284 --> 00:48:49,490
Cepatlah !

545
00:49:11,741 --> 00:49:13,550
Ini menjijikan.

546
00:49:14,677 --> 00:49:16,486
Ada sesuatu di dalamnya.

547
00:49:17,213 --> 00:49:19,420
Maksudmu, di dalam jeroan Griever ?

548
00:49:27,723 --> 00:49:29,964
Whoa, apa yang kau lakukan ?

549
00:49:45,007 --> 00:49:47,009
Kau bilang kalau itu sudah mati.

550
00:49:47,376 --> 00:49:49,856
- Apa hanya refleknya ?
- Sepertinya.

551
00:49:52,014 --> 00:49:54,426
Ayolah, mari kita tarik dia.

552
00:49:54,884 --> 00:49:56,625
Semuanya bantu tarik,
Ayolah.

553
00:49:56,685 --> 00:49:58,494
Baik, siap ?
Dalam hitungan ke tiga.

554
00:49:58,554 --> 00:50:00,397
Satu, dua, tiga !

555
00:50:09,899 --> 00:50:12,402
- Kau baik saja, Fry?
- Ya, terima kasih, kawan.

556
00:50:46,669 --> 00:50:48,273
Apa itu ?

557
00:50:57,546 --> 00:50:58,650
Menarik.

558
00:50:58,714 --> 00:51:00,193
Baik, apapun itu..,..

559
00:51:00,249 --> 00:51:02,195
Bisakah kau bawa ke Glade ?

560
00:51:02,251 --> 00:51:04,993
Karena aku tak mau bertemu teman makhluk ini.

561
00:51:05,121 --> 00:51:06,532
Dia benar.

562
00:51:06,689 --> 00:51:09,363
Hari semakin sore, ayo.

563
00:51:20,869 --> 00:51:22,143
Kami menemukan ini.

564
00:51:22,637 --> 00:51:24,878
Alat ini ada di dalam Griever.

565
00:51:25,039 --> 00:51:26,677
Ini huruf sama yang ada di ransum kita.

566
00:51:26,741 --> 00:51:27,811
Ya.

567
00:51:27,876 --> 00:51:31,255
Siapapun yang menaruh kita disini,
Mereka juga menciptakan Grievers.

568
00:51:31,312 --> 00:51:34,589
Ini petunjuk kita yang pertama,
Pertama kalinya dalam 3 tahun ini.

569
00:51:34,649 --> 00:51:37,152
- Benar 'kan, Minho ?
- Benar.

570
00:51:37,552 --> 00:51:40,260
Newt, kita harus kembali keluar sana.

571
00:51:40,421 --> 00:51:43,129
Entah kita akan dituntun kemana dengan alat ini.

572
00:51:45,593 --> 00:51:47,903
Kau lihat apa yang dia coba lakukan.

573
00:51:48,396 --> 00:51:49,773
Pertama dia melanggar peraturan kita..,..

574
00:51:49,831 --> 00:51:52,903
Lalu dia mencoba meyakinkan kita
Supaya membuang seluruh peraturan itu.

575
00:51:52,967 --> 00:51:55,447
Peraturan itu satu - satunya hal
Yang menyatukan kita bersama.

576
00:51:55,503 --> 00:51:57,915
Mengapa sekarang kita mempertanyakannya ?

577
00:51:58,339 --> 00:52:00,751
Jika Alby ada di sini,
Kau tahu dia akan setuju denganku.

578
00:52:00,808 --> 00:52:03,982
Si kurus ini harus dihukum.

579
00:52:11,920 --> 00:52:13,126
Kau benar.

580
00:52:13,188 --> 00:52:14,929
Thomas melanggar peraturan.

581
00:52:15,490 --> 00:52:16,935
Satu malam di lubang tanpa makanan.

582
00:52:16,991 --> 00:52:19,699
Ayolah, Newt !
Hanya satu malam di lubang ?

583
00:52:19,861 --> 00:52:22,273
Menurutmu itu akan menghentikannya
Memasuki Labirin lagi ?

584
00:52:22,330 --> 00:52:23,502
Tidak.

585
00:52:23,665 --> 00:52:28,171
Dan kita tak bisa membiarkan anggota selain "Pelari"
Masuk ke dalam Labirin sesuka hatinya.

586
00:52:29,204 --> 00:52:30,774
Jadi mari kita resmikan ini.

587
00:52:30,838 --> 00:52:33,216
Mulai besok, kau jadi "Pelari"

588
00:52:38,546 --> 00:52:39,547
Wauw.

589
00:52:39,847 --> 00:52:41,622
- Gally..,..
- Tidak, Fry.

590
00:52:49,390 --> 00:52:50,664
Terima kasih, Newt.

591
00:53:08,376 --> 00:53:09,912
Hei, kita mau ke mana ?

592
00:53:09,978 --> 00:53:12,015
Kau akan tahu.

593
00:53:39,274 --> 00:53:41,015
Inilah Labirin itu.

594
00:53:42,210 --> 00:53:43,621
Semua bagiannya.

595
00:53:45,613 --> 00:53:49,220
Apa maksudmu "Semua bagiannya" ?
Kukira kita masih memetakannya.

596
00:53:50,084 --> 00:53:51,927
Tak ada yang tersisa untuk dipetakan.

597
00:53:54,122 --> 00:53:56,227
Aku lari setiap incinya sendirian.

598
00:53:56,291 --> 00:53:57,770
Setiap putaran.

599
00:53:57,925 --> 00:53:59,404
Setiap pola.

600
00:54:01,562 --> 00:54:04,600
Jika ada jalan keluar,
Kita pasti sudah menemukannya sekarang.

601
00:54:06,434 --> 00:54:08,778
Mengapa kau tak mengatakan ini ke semua orang ?

602
00:54:10,738 --> 00:54:12,945
Ini perintah Alby.

603
00:54:13,107 --> 00:54:16,247
Mereka harus mempercayai jika kita
Memiliki kesempatan untuk keluar.

604
00:54:17,712 --> 00:54:19,089
Tapi mungkin sekarang..,..

605
00:54:20,381 --> 00:54:21,985
Kita punya kesempatan itu.

606
00:54:27,221 --> 00:54:28,723
Lihatlah ini.

607
00:54:29,657 --> 00:54:32,570
Setahun lalu, kami mulai
Menjelajahi daerah luar ini.

608
00:54:32,627 --> 00:54:35,608
Kami menemukan angka ini tertera di Dinding.

609
00:54:35,763 --> 00:54:38,300
Bagian 1 sampai 8.

610
00:54:38,566 --> 00:54:42,275
Caranya bekerja,
Di setiap malam saat Labirin berubah..,..

611
00:54:42,437 --> 00:54:44,314
Labirin itu membuka ke Bagian baru.

612
00:54:44,472 --> 00:54:46,918
Jadi hari ini, Bagian 6 terbuka.

613
00:54:47,075 --> 00:54:50,750
Besok, Bagian 4,
Lalu 8, lalu 3.

614
00:54:50,912 --> 00:54:53,256
Polanya selalu sama sepanjang waktu.

615
00:54:56,617 --> 00:54:58,460
Apa yang istimewa di Bagian 7 ?

616
00:54:58,619 --> 00:55:00,098
Aku tak tahu.

617
00:55:01,122 --> 00:55:03,762
Tapi tadi malam,
Saat kau membunuh Griever..,..

618
00:55:03,825 --> 00:55:05,668
Bagian 7 telah terbuka.

619
00:55:05,827 --> 00:55:08,330
Kurasa itu pasti asal Griever itu.

620
00:55:08,496 --> 00:55:11,306
Besok, kau dan aku
Akan melihatnya lebih dekat.

621
00:55:12,633 --> 00:55:13,634
Hei !

622
00:55:13,768 --> 00:55:15,808
Apa yang kalian lakukan ?
Kalian tak di-izinkan di sini.

623
00:55:15,837 --> 00:55:18,443
- Maaf, ini tentang..,..
- Gadis itu.

624
00:55:18,773 --> 00:55:20,047
Apa dia sudah terbangun ?

625
00:55:20,608 --> 00:55:21,875
Anggap saja begitu.

626
00:55:22,410 --> 00:55:24,219
Chuck, apa yang terjadi ?

627
00:55:24,812 --> 00:55:26,382
Gadis itu sangat keren.

628
00:55:27,148 --> 00:55:28,422
Tinggalkan aku !

629
00:55:28,583 --> 00:55:29,960
Awas kepalamu !

630
00:55:30,585 --> 00:55:32,861
Hei, jika kau lempar benda itu lagi..,..

631
00:55:33,221 --> 00:55:34,859
- Menjauhlah !
- Kami datang dengan damai !

632
00:55:34,922 --> 00:55:36,042
- Apa yang terjadi ?
- Merunduklah !

633
00:55:36,090 --> 00:55:37,592
Kurasa dia tak begitu menyukai kita.

634
00:55:37,658 --> 00:55:39,578
- Apa yang kalian inginkan dariku ?
- Kami hanya ingin bicara.

635
00:55:39,594 --> 00:55:40,868
Kuperingatkan kalian !

636
00:55:40,928 --> 00:55:42,839
Semuanya, berlindung !
Berlindung !

637
00:55:43,765 --> 00:55:45,938
Hei, ini aku Thomas !
Aku Thomas !

638
00:55:52,640 --> 00:55:54,745
Aku akan naik ke atas, paham ?

639
00:55:58,479 --> 00:55:59,480
Baiklah.

640
00:56:00,614 --> 00:56:02,093
Hanya aku.

641
00:56:06,286 --> 00:56:07,663
Aku naik.

642
00:56:15,495 --> 00:56:16,735
Tenanglah, aku hanya..,..

643
00:56:16,797 --> 00:56:18,174
Tenanglah, paham ?

644
00:56:18,999 --> 00:56:20,444
Di mana aku ?

645
00:56:20,600 --> 00:56:22,443
Tempat apa ini ?

646
00:56:22,602 --> 00:56:24,081
Mengapa aku tak bisa mengingat apapun ?

647
00:56:24,137 --> 00:56:27,118
Itu semua normal.
Kami juga mengalaminya.

648
00:56:27,174 --> 00:56:28,175
Kau paham ?

649
00:56:29,342 --> 00:56:31,382
Kau akan mengingat namamu
Beberapa hari lagi.

650
00:56:31,445 --> 00:56:33,618
- Itu satu - satunya hal yang..,..
- Teresa.

651
00:56:34,815 --> 00:56:35,919
Apa katamu ?

652
00:56:35,982 --> 00:56:37,154
Namaku.

653
00:56:37,984 --> 00:56:39,827
Namaku Teresa.

654
00:56:41,488 --> 00:56:43,229
Teresa, aku Thomas.

655
00:56:46,059 --> 00:56:49,199
Tapi kurasa kau sudah tahu namaku.

656
00:56:50,397 --> 00:56:53,344
Mereka bilang aku terus mengatakan
Namamu saat tertidur.

657
00:56:53,500 --> 00:56:54,672
Siapa kau ?

658
00:56:59,339 --> 00:57:00,545
Aku tak tahu.

659
00:57:03,176 --> 00:57:05,087
Aku tak bisa mengingatnya.

660
00:57:05,245 --> 00:57:08,249
Tak ada dari kami yang bisa mengingat apapun.

661
00:57:09,516 --> 00:57:11,792
Kami semua terbangun di sini seperti kau.

662
00:57:12,986 --> 00:57:14,488
Hei, aku berjanji..,..

663
00:57:17,858 --> 00:57:19,428
Akan kuambil ini.

664
00:57:22,329 --> 00:57:23,535
Baiklah.

665
00:57:24,931 --> 00:57:26,672
Apa yang terjadi di atas sana ?

666
00:57:30,203 --> 00:57:31,876
Apa gadis itu akan turun ?

667
00:57:40,714 --> 00:57:43,285
Dengar, bisakah kalian memberikan kami waktu ?

668
00:57:45,519 --> 00:57:46,623
Baiklah.

669
00:57:47,287 --> 00:57:48,288
Ayo.

670
00:57:48,755 --> 00:57:50,860
Apa itu sikap semua gadis ?

671
00:57:53,293 --> 00:57:54,966
Gadis itu gila.

672
00:57:59,466 --> 00:58:02,606
"Dia orang terakhir"
Apa maksudnya ?

673
00:58:02,936 --> 00:58:04,415
Aku tak yakin.

674
00:58:06,039 --> 00:58:09,111
Sejak kau datang,
"Kotak" itu tak turun lagi.

675
00:58:10,644 --> 00:58:13,386
Kurasa semua orang mulai khawatir.

676
00:58:15,415 --> 00:58:17,122
Terutama Gally.

677
00:58:20,654 --> 00:58:22,600
Dia mengira itu kesalahanku.

678
00:58:27,227 --> 00:58:29,867
Kau yakin tak mengingat hal lain lagi ?

679
00:58:31,598 --> 00:58:33,077
Aku mengingat air..,..

680
00:58:34,134 --> 00:58:35,977
Rasanya seolah aku tenggelam.

681
00:58:37,938 --> 00:58:39,940
Ada wajah - wajah menatapku.

682
00:58:42,576 --> 00:58:46,456
Dan suara seorang wanita
Mengatakan hal sama berulang kali.

683
00:58:46,613 --> 00:58:47,990
"WICKED itu baik"

684
00:58:52,085 --> 00:58:54,895
Sejak aku di sini,
Aku memimpikan hal itu.

685
00:58:54,988 --> 00:58:57,093
Kukira itu hanyalah mimpi.

686
00:59:00,160 --> 00:59:01,161
Kau..,..

687
00:59:02,429 --> 00:59:04,306
Kau ada di sana.

688
00:59:06,967 --> 00:59:08,002
Kau ada di sana..,..

689
00:59:08,068 --> 00:59:11,049
Dan kau mengatakan padaku
"Segalanya akan berubah"

690
00:59:14,240 --> 00:59:16,015
Apa artinya itu ?

691
00:59:17,978 --> 00:59:21,187
Aku tak tahu,
Aku hanya mengingat sebagian.

692
00:59:22,182 --> 00:59:24,560
Dan orang lainnya juga tak mengingat apapun ?

693
00:59:24,651 --> 00:59:25,686
Tidak.

694
00:59:28,722 --> 00:59:30,360
Mengapa kita berbeda ?

695
00:59:38,098 --> 00:59:40,476
Alat ini ada di dalam saku-ku.

696
00:59:47,240 --> 00:59:49,618
"W.C.K.D."

697
00:59:52,579 --> 00:59:54,684
"WICKED itu baik"

698
00:59:56,483 --> 00:59:58,929
Bagaimana jika kita di sini untuk suatu alasan ?

699
01:00:03,056 --> 01:00:04,126
Alby.

700
01:00:05,258 --> 01:00:07,329
Kita bahkan tak tahu alat apa ini.

701
01:00:07,394 --> 01:00:08,964
Kita tak tahu siapa yang mengirimnya.

702
01:00:09,029 --> 01:00:10,804
Atau mengapa alat ini ada bersamamu.

703
01:00:10,864 --> 01:00:13,845
Yang kita ketahui,
Alat ini bisa saja membunuhnya.

704
01:00:14,000 --> 01:00:15,502
Dia sudah sekarat.

705
01:00:16,369 --> 01:00:17,575
Lihatlah dia.

706
01:00:18,571 --> 01:00:21,415
Memangnya alat ini bisa memperparahnya ?

707
01:00:22,676 --> 01:00:24,883
Ayolah, ini layak dicoba.

708
01:00:28,381 --> 01:00:29,724
Baiklah.

709
01:00:30,517 --> 01:00:31,723
Lakukanlah.

710
01:00:41,094 --> 01:00:42,197
Baik.

711
01:00:44,363 --> 01:00:46,365
Kau tak seharusnya di sini !
Kau tak seharusnya di sini !

712
01:00:46,432 --> 01:00:47,467
Tidak !

713
01:00:48,033 --> 01:00:49,376
Awas !

714
01:00:51,937 --> 01:00:53,780
Ambil alat penyuntiknya ! Cepat !

715
01:01:03,382 --> 01:01:05,259
Alatnya berhasil.

716
01:01:05,718 --> 01:01:07,129
Baik, mulai sekarang..,..

717
01:01:07,186 --> 01:01:10,292
Seseorang tetap di sini
Dan awasi dia sepanjang waktu.

718
01:01:14,793 --> 01:01:16,101
Hei.

719
01:01:19,031 --> 01:01:21,875
Sudah sore, anak baru,
Saatnya keluar.

720
01:01:37,750 --> 01:01:39,923
Hei, mengapa kau membenciku ?

721
01:01:40,586 --> 01:01:43,726
Segalanya menjadi buruk saat kau muncul.

722
01:01:44,156 --> 01:01:46,295
Pertama Ben, lalu Alby..,..

723
01:01:47,092 --> 01:01:48,435
Dan sekarang gadis itu.

724
01:01:50,129 --> 01:01:52,234
Semua orang melihat gadis itu mengenalimu.

725
01:01:54,066 --> 01:01:56,672
Dan aku yakin kau mengenalnya.

726
01:02:11,984 --> 01:02:13,122
Gally..,..

727
01:02:15,721 --> 01:02:18,793
Kau tahu kita tak bisa
Tinggal di sini selamanya 'kan ?

728
01:02:39,311 --> 01:02:40,483
Siapa di sana ?

729
01:02:41,580 --> 01:02:42,820
Ini aku.

730
01:02:43,448 --> 01:02:44,688
Maaf, Chuck.

731
01:02:44,850 --> 01:02:46,158
Ini.

732
01:02:46,318 --> 01:02:48,491
Kau bisa lari kencang jika sudah kenyang.

733
01:03:01,266 --> 01:03:02,540
Terima kasih, Chuck.

734
01:03:07,673 --> 01:03:09,482
Hei, apa yang kau miliki itu ?

735
01:03:15,447 --> 01:03:18,053
Wauw, ini bagus sekali.

736
01:03:18,383 --> 01:03:19,760
Untuk apa benda ini ?

737
01:03:21,119 --> 01:03:23,030
Untuk orang tuaku.

738
01:03:23,689 --> 01:03:25,794
Kau mengingat orang tuamu ?

739
01:03:26,658 --> 01:03:28,035
Tidak.

740
01:03:29,027 --> 01:03:31,029
Aku tahu kalau aku punya orang tua.

741
01:03:33,031 --> 01:03:35,602
Dan dimanapun mereka,
Aku yakin mereka merindukanku..,..

742
01:03:35,667 --> 01:03:38,614
Tapi aku tak bisa merindukan mereka
Karena aku tak bisa mengingatnya.

743
01:03:44,209 --> 01:03:47,452
Menurutmu apa yang akan
Kau temukan di luar sana besok ?

744
01:03:49,848 --> 01:03:51,293
Entahlah.

745
01:03:53,752 --> 01:03:57,290
Tapi jika ada jalan keluar, Chuck,
Aku dan Minho akan menemukannya.

746
01:04:03,462 --> 01:04:04,600
Ini.

747
01:04:10,569 --> 01:04:12,845
Chuck, mengapa kau memberikannya padaku ?

748
01:04:15,073 --> 01:04:16,984
Aku tak bisa mengingat orang tuaku.

749
01:04:18,810 --> 01:04:22,348
Mungkin jika kau menemukan jalan keluar,
Kau bisa memberikannya untuk-ku.

750
01:04:24,783 --> 01:04:26,626
Kutinggalkan kau supaya tidur.

751
01:04:36,128 --> 01:04:37,368
Hei, Chuck.

752
01:04:38,163 --> 01:04:39,267
Kemarilah.

753
01:04:43,669 --> 01:04:45,205
Ambillah kembali.

754
01:04:47,306 --> 01:04:49,786
Aku ingin kau memberikannya sendiri ke orang tuamu.

755
01:04:51,610 --> 01:04:53,248
Kita akan keluar dari sini.

756
01:04:53,312 --> 01:04:54,518
Kita semua.

757
01:04:55,781 --> 01:04:56,851
Paham ?

758
01:04:57,516 --> 01:04:58,995
Aku berjanji.

759
01:05:01,386 --> 01:05:02,831
- Ya.
- Baiklah.

760
01:05:04,456 --> 01:05:06,561
- Selamat malam.
- Selamat malam, kawan.

761
01:05:22,040 --> 01:05:25,577
Hari besar, anak baru.
Kau yakin tak mau keluar dari sana ?

762
01:05:25,910 --> 01:05:27,651
Ayolah, keluarkan aku dari sini.

763
01:05:27,712 --> 01:05:28,816
Baiklah.

764
01:05:47,098 --> 01:05:48,133
Ayo !

765
01:05:59,944 --> 01:06:02,015
Sebelah sini, tak jauh dari lingkaran dalam.

766
01:06:02,079 --> 01:06:03,387
Ayo, cepat !

767
01:06:06,650 --> 01:06:08,061
Ayo, sebelah sini !

768
01:06:34,045 --> 01:06:35,752
Ini aneh.

769
01:06:35,813 --> 01:06:36,985
Apa ?

770
01:06:37,048 --> 01:06:39,892
Nomer Tujuh tak seharusnya terbuka
Untuk beberapa Minggu.

771
01:06:46,657 --> 01:06:49,399
Tempat apa ini ?

772
01:06:49,560 --> 01:06:51,198
Kami menyebutnya "Pisau"

773
01:07:10,214 --> 01:07:12,194
Ini milik Ben 'kan ?

774
01:07:12,349 --> 01:07:13,760
Ya.

775
01:07:14,885 --> 01:07:17,365
Seekor Griever pasti menyeretnya kemari.

776
01:07:24,161 --> 01:07:25,504
Whoa, hei !

777
01:07:47,551 --> 01:07:49,588
Kurasa alat ini menunjukkan jalannya pada kita.

778
01:07:56,227 --> 01:07:57,262
Tunggu, tunggu, tunggu.

779
01:07:57,328 --> 01:07:58,602
Apa, apa ?

780
01:08:00,831 --> 01:08:02,742
Sebelah sini, ayo.

781
01:08:26,290 --> 01:08:29,066
Minho, pernahkah kau melihat tempat ini sebelumnya ?

782
01:08:30,528 --> 01:08:31,871
Belum.

783
01:08:53,450 --> 01:08:55,396
Jalur buntu lagi.

784
01:09:22,913 --> 01:09:24,620
Kau yakin soal ini ?

785
01:09:28,118 --> 01:09:29,324
Tidak.

786
01:10:03,287 --> 01:10:04,789
Grievers.

787
01:10:16,833 --> 01:10:18,471
Apa itu tadi ?

788
01:10:24,173 --> 01:10:25,914
Kita harus pergi dari sini.

789
01:10:26,009 --> 01:10:28,114
Berikan kuncinya, berikan kuncinya !

790
01:10:33,549 --> 01:10:34,755
Cepat, cepat !

791
01:10:41,457 --> 01:10:43,164
Kita harus pergi !
Lari, Thomas !

792
01:10:43,326 --> 01:10:45,033
Kita akan terperangkap !

793
01:10:45,128 --> 01:10:46,334
Cepat ! Cepat !

794
01:10:50,800 --> 01:10:51,972
Cepat ! Cepat ! Cepat !

795
01:10:52,135 --> 01:10:53,136
Cepat !

796
01:11:03,179 --> 01:11:04,180
Minho !

797
01:11:04,347 --> 01:11:06,156
Ayo ! Cepat ! Cepat !

798
01:11:10,820 --> 01:11:11,924
Cepatlah, cepat !

799
01:11:11,988 --> 01:11:13,990
Terus lari ! Cepat, cepat !

800
01:11:15,992 --> 01:11:17,369
Cepat ! Cepat ! Cepat !

801
01:11:32,709 --> 01:11:33,847
Cepat ! Cepat ! Cepat !

802
01:11:41,684 --> 01:11:43,357
Cepatlah !
Jangan lihat ke belakang !

803
01:11:48,257 --> 01:11:49,531
Cepatlah !

804
01:11:52,128 --> 01:11:53,732
Oh, sial !

805
01:11:55,264 --> 01:11:56,402
Di sana !

806
01:12:17,120 --> 01:12:18,599
Apa yang barusan terjadi ?

807
01:12:18,654 --> 01:12:20,054
Apa yang kau lakukan, Thomas ?

808
01:12:20,056 --> 01:12:22,935
Kami menemukan sesuatu, jalur baru.
Kurasa itu bisa jadi jalan keluar kita.

809
01:12:22,992 --> 01:12:24,733
- Sungguh ?
- Itu benar.

810
01:12:24,894 --> 01:12:27,431
Kami membuka pintu, sesuatu yang
Tak pernah kulihat sebelumnya.

811
01:12:27,497 --> 01:12:29,238
Kurasa itu tempat Grievers berlindung saat siang.

812
01:12:29,298 --> 01:12:30,470
Tunggu !

813
01:12:30,633 --> 01:12:32,909
Kau bilang kita menemukan rumah Grievers ?

814
01:12:32,969 --> 01:12:34,209
Dan kau mau kita masuk ke sana ?

815
01:12:34,270 --> 01:12:35,910
Jalur Grievers masuk
Adalah jalan keluar kita, Chuck.

816
01:12:35,938 --> 01:12:38,418
Ya, atau bisa saja ada lusinan Grievers
Di ujung jalur itu.

817
01:12:38,474 --> 01:12:41,785
Sebenarnya, Thomas tak tahu
Apa yang dia lakukan, seperti biasanya.

818
01:12:41,844 --> 01:12:44,882
Ya, setidaknya aku melakukan sesuatu, Gally.
Apa yang sudah kau lakukan ?

819
01:12:44,947 --> 01:12:47,052
Selain berada di balik tembok ini sepanjang waktu ?

820
01:12:47,116 --> 01:12:48,527
Biar kuberitahu kau sesuatu, anak baru.

821
01:12:48,584 --> 01:12:51,292
Kau baru 3 hari di sini 'kan ?
Aku sudah di sini 3 tahun !

822
01:12:51,354 --> 01:12:53,630
Ya, kau sudah 3 tahun
Dan masih ada di sini, Gally !

823
01:12:53,689 --> 01:12:54,861
Bagaimana menurutmu ?

824
01:12:54,924 --> 01:12:56,460
Mungkin kau harus mulai melakukan
Sesuatu yang berbeda.

825
01:12:56,526 --> 01:12:58,733
Mungkin kau yang harus memimpin,
Bagaimana kalau begitu ?

826
01:12:58,795 --> 01:13:00,638
Hei, ini Alby !

827
01:13:01,164 --> 01:13:03,166
Dia sudah tersadar.

828
01:13:04,300 --> 01:13:05,574
Apa dia mengatakan sesuatu ?

829
01:13:05,635 --> 01:13:06,807
Tidak.

830
01:13:08,438 --> 01:13:09,974
Alby..,..

831
01:13:13,443 --> 01:13:15,218
Alby, kau baik saja ?

832
01:13:21,451 --> 01:13:23,590
Hei, Alby.

833
01:13:26,255 --> 01:13:29,236
Alby, kita menemukan jalan keluar dari Labirin.

834
01:13:29,992 --> 01:13:32,939
Kau mendengarku ?
Kita bisa keluar dari sini.

835
01:13:34,964 --> 01:13:36,910
Kita tak bisa.

836
01:13:38,734 --> 01:13:40,304
Kita tak bisa pergi.

837
01:13:41,504 --> 01:13:43,506
Mereka tak akan membiarkan kita.

838
01:13:43,673 --> 01:13:45,482
Apa yang kau bicarakan ?

839
01:13:46,108 --> 01:13:47,348
Aku mengingatnya.

840
01:13:51,347 --> 01:13:53,452
Apa yang kau ingat ?

841
01:13:55,151 --> 01:13:56,630
Kau.

842
01:14:00,990 --> 01:14:03,368
Kau orang kesukaan mereka, Thomas.

843
01:14:03,860 --> 01:14:05,168
Selalu.

844
01:14:09,265 --> 01:14:10,767
Mengapa kau melakukan ini ?

845
01:14:11,801 --> 01:14:14,145
Mengapa kau datang kemari ?

846
01:14:24,580 --> 01:14:25,815
Hei, Winston, apa yang terjadi ?

847
01:14:25,882 --> 01:14:28,089
Pintunya.
Pintunya tak mau menutup.

848
01:15:20,969 --> 01:15:25,042
Chuck, pergilah ke Gedung Dewan
Dan barikade semua pintunya.

849
01:15:25,206 --> 01:15:26,241
Winston, pergilah bersamanya.

850
01:15:26,308 --> 01:15:27,082
Baiklah.

851
01:15:27,142 --> 01:15:28,018
Panggil yang lainnya.

852
01:15:28,076 --> 01:15:29,919
Suruh mereka bersembunyi di Hutan, sekarang !

853
01:15:29,978 --> 01:15:32,049
Minho, aku ingin kau mengambil
Setiap senjata yang kau temukan.

854
01:15:32,113 --> 01:15:34,387
- Kutemui kau di Gedung Dewan.
- Ayo.

855
01:15:35,183 --> 01:15:39,063
Teresa, kau dan aku pergi ke tempat Alby. Ayo !

856
01:15:46,361 --> 01:15:48,398
Baiklah, semuanya bersembunyi !

857
01:15:48,863 --> 01:15:49,864
Teresa !

858
01:15:49,931 --> 01:15:52,935
Ayolah ! Lari ! Lari !

859
01:16:01,443 --> 01:16:02,547
Merunduk !

860
01:16:02,611 --> 01:16:03,715
Lari !

861
01:16:18,360 --> 01:16:19,464
Zart !

862
01:16:23,264 --> 01:16:24,265
Tolong aku !

863
01:16:24,332 --> 01:16:26,175
Cepat ! Cepat ke Desa !

864
01:16:33,074 --> 01:16:34,644
Cepat ! Cepat ! Cepat !

865
01:16:41,149 --> 01:16:42,787
Merunduk ! Merunduk !

866
01:16:43,218 --> 01:16:45,755
Gally ! Biarkan aku masuk !
Biarkan aku masuk !

867
01:16:52,560 --> 01:16:53,334
Alby !

868
01:16:53,395 --> 01:16:54,396
Apa kau baik -  baik saja ?

869
01:16:54,462 --> 01:16:55,839
Apa yang terjadi ?

870
01:16:55,897 --> 01:16:56,898
Mereka di sini.

871
01:16:56,965 --> 01:16:58,103
Grievers ?

872
01:17:04,572 --> 01:17:06,108
Thomas, apa yang harus kita lakukan ?

873
01:17:06,174 --> 01:17:07,619
Grievers menangkapku !

874
01:17:13,348 --> 01:17:14,759
Semuanya lari, lari, lari !

875
01:17:14,816 --> 01:17:16,557
Jeff, ayolah, cepat, cepat, cepat !

876
01:17:31,633 --> 01:17:33,806
Semuanya, cepat, cepat, cepat !

877
01:17:50,819 --> 01:17:53,197
Terus bergerak !
Oh, sial !

878
01:17:54,556 --> 01:17:55,967
Alby !

879
01:17:56,357 --> 01:17:57,631
Cepat ke belakangku !

880
01:18:00,795 --> 01:18:02,399
Ayolah !

881
01:18:05,467 --> 01:18:06,844
Sebelah sini, cepat !

882
01:18:06,901 --> 01:18:09,507
Sebelah sini !
Cepatlah, cepat !

883
01:18:11,806 --> 01:18:13,114
Sebelah sini, cepat !

884
01:18:13,174 --> 01:18:14,551
Winston !

885
01:18:14,709 --> 01:18:16,086
Bawa Alby ke dalam.

886
01:18:16,845 --> 01:18:18,586
Chuck, masuklah ! Cepat, cepat !

887
01:18:20,415 --> 01:18:22,258
Kunci pintunya !

888
01:18:38,399 --> 01:18:39,400
Hati - hati.

889
01:18:42,737 --> 01:18:44,114
Mundurlah, teman - teman.

890
01:19:10,365 --> 01:19:11,969
Semuanya baik saja ?

891
01:19:12,534 --> 01:19:14,275
Tolong !

892
01:19:14,435 --> 01:19:16,210
- Hei, pegangi dia !
- Tolong !

893
01:19:19,207 --> 01:19:20,413
Awas !

894
01:19:27,081 --> 01:19:28,151
Chuck !

895
01:19:30,784 --> 01:19:32,388
- Chuck, tidak !
- Pegangi dia !

896
01:19:32,553 --> 01:19:33,827
Tarik dia !

897
01:19:35,022 --> 01:19:36,729
- Tolong !
- Chuck, jangan kau lepas !

898
01:19:36,790 --> 01:19:38,394
Tak akan !

899
01:19:38,625 --> 01:19:40,434
- Tarik !
- Jangan lepaskan dia !

900
01:20:01,648 --> 01:20:03,924
- Chuck, kau baik saja ?
- Ya, aku baik saja.

901
01:20:05,752 --> 01:20:06,992
Terima kasih, Alby.

902
01:20:08,322 --> 01:20:09,699
Alby ! Awas !

903
01:20:11,959 --> 01:20:12,994
Pegangi dia !

904
01:20:16,663 --> 01:20:18,734
Thomas, keluarkan mereka.

905
01:20:21,034 --> 01:20:22,069
Alby !

906
01:20:22,135 --> 01:20:23,739
Tidak !

907
01:20:23,804 --> 01:20:24,839
Thomas..,..

908
01:20:24,905 --> 01:20:26,578
- Thomas !
- Jangan pergi ke luar sana !

909
01:20:26,640 --> 01:20:27,874
Tidak, Thomas, tunggu !

910
01:20:28,041 --> 01:20:29,486
Thomas, tunggu !

911
01:20:37,751 --> 01:20:39,321
Di mana semua orang ?

912
01:20:39,486 --> 01:20:41,193
Siapa di sana ?

913
01:20:48,195 --> 01:20:49,196
Gally..,..

914
01:20:51,098 --> 01:20:52,805
Ini semua kesalahanmu, Thomas !

915
01:20:52,866 --> 01:20:53,776
Lihatlah sekitarmu !

916
01:20:53,834 --> 01:20:55,541
Mundurlah, Gally !
Ini bukan kesalahan Thomas !

917
01:20:55,602 --> 01:20:56,637
Kau dengar yang dikatakan Alby !

918
01:20:56,703 --> 01:20:57,983
- Dia salah satu dari mereka !
- Salah satu dari siapa ?!!

919
01:20:58,038 --> 01:21:02,248
Dia salah satu dari mereka dan mereka mengirimnya kemari
Untuk menghancurkan segalanya dan dia berhasil.

920
01:21:02,309 --> 01:21:04,812
Lihatlah sekitarmu, Thomas !
Lihatlah sekitarmu !

921
01:21:04,978 --> 01:21:06,082
Ini kesalahanmu !

922
01:21:06,146 --> 01:21:07,887
Mundurlah, Gally !
Ini kesalahan Thomas !

923
01:21:07,948 --> 01:21:10,690
Apa yang kau katakan ?
Tenanglah !

924
01:21:12,552 --> 01:21:14,930
Mereka mengirimnya kemari dan sekarang
Dia menghancurkan segala yang kita bangun !

925
01:21:14,988 --> 01:21:16,797
Apa yang kau katakan ?

926
01:21:18,492 --> 01:21:20,130
Mungkin dia benar.

927
01:21:20,294 --> 01:21:22,069
Thomas..,..

928
01:21:23,196 --> 01:21:25,574
Aku harus mengingatnya, Teresa.

929
01:21:25,899 --> 01:21:27,469
Thomas..,..

930
01:21:27,534 --> 01:21:28,569
Thomas !

931
01:21:28,635 --> 01:21:29,705
Tidak, jangan !

932
01:21:30,737 --> 01:21:32,375
Thomas !

933
01:21:32,539 --> 01:21:34,450
Chuck, ambilkan alat suntiknya !

934
01:21:34,875 --> 01:21:36,513
Tak apa.

935
01:21:36,677 --> 01:21:38,384
<i>Thomas, aku di sini.</i>

936
01:21:49,723 --> 01:21:51,100
<i>Siapa yang menempatkan kita di sini ?</i>

937
01:21:52,359 --> 01:21:53,838
<i>Itu yang tak kami ketahui.</i>

938
01:21:58,899 --> 01:22:00,071
<i>Teresa..,..</i>

939
01:22:00,233 --> 01:22:01,940
<i>Mengapa kita melakukan ini ?</i>

940
01:22:05,772 --> 01:22:07,115
<i>Mengagumkan, Thomas.</i>

941
01:22:07,174 --> 01:22:08,414
<i>Ikutlah bersamaku.</i>

942
01:22:09,743 --> 01:22:10,778
<i>WICKED tak baik.</i>

943
01:22:10,844 --> 01:22:11,879
<i>Thomas..,..</i>

944
01:22:12,012 --> 01:22:13,457
<i>WICKED itu baik.</i>

945
01:22:14,748 --> 01:22:15,828
<i>Mengapa ini kesalahanku ?</i>

946
01:22:15,849 --> 01:22:17,055
<i>Kau yang melakukannya !</i>

947
01:22:17,551 --> 01:22:18,859
<i>Aku melihatmu !</i>

948
01:22:20,687 --> 01:22:23,031
<i>Aku tak bisa melihat mereka terus mati.</i>

949
01:22:29,062 --> 01:22:30,541
Hei.

950
01:22:31,898 --> 01:22:33,571
Kau baik saja ?

951
01:22:35,969 --> 01:22:38,006
Apa yang kau pikirkan ?

952
01:22:43,377 --> 01:22:44,651
Apa yang terjadi ?

953
01:22:45,278 --> 01:22:46,985
Gally mengambil alih.

954
01:22:47,814 --> 01:22:50,795
Dia bilang kita memiliki pilihan,
Bergabung dengannya..,..

955
01:22:50,951 --> 01:22:53,625
Atau di usir saat sore hari bersamamu.

956
01:22:55,222 --> 01:22:57,224
Dan yang lainnya menyetujuinya ?

957
01:22:58,291 --> 01:23:02,296
Gally meyakinkan semua orang bahwa
Kaulah penyebab ini semua terjadi.

958
01:23:04,931 --> 01:23:07,275
Dia benar sejauh ini.

959
01:23:08,835 --> 01:23:10,644
Apa yang kau bicarakan ?

960
01:23:11,338 --> 01:23:13,113
Tempat ini..,..

961
01:23:13,940 --> 01:23:16,284
Bukanlah seperti yang kita perkirakan.

962
01:23:17,844 --> 01:23:20,290
Ini bukanlah penjara, ini tempat ujian.

963
01:23:21,114 --> 01:23:23,219
Ini semua dimulai saat kita masih kecil.

964
01:23:24,184 --> 01:23:26,994
Mereka memberi kita tantangan ini.

965
01:23:27,587 --> 01:23:30,158
Mereka bereksperimen pada kita.

966
01:23:31,258 --> 01:23:34,330
Lalu orang - orang mulai menghilang.

967
01:23:34,494 --> 01:23:37,304
Setiap bulan, satu per satu, seperti jam.

968
01:23:37,631 --> 01:23:40,043
Mereka mengirimnya ke dalam Labirin.

969
01:23:40,167 --> 01:23:42,374
Ya, tapi tidak kita semua.

970
01:23:42,969 --> 01:23:44,710
Apa maksudmu ?

971
01:23:47,941 --> 01:23:49,614
Aku salah satu dari mereka.

972
01:23:52,145 --> 01:23:54,887
Orang yang memasukkan kalian kemari,
Aku bekerja untuk mereka.

973
01:23:56,483 --> 01:23:59,225
Aku mengamati kalian selama bertahun - tahun.

974
01:23:59,719 --> 01:24:02,461
Sepanjang waktu kalian ada di sini..,..

975
01:24:02,622 --> 01:24:04,659
Aku ada di sisi satunya.

976
01:24:07,461 --> 01:24:08,804
Begitu juga denganmu.

977
01:24:10,697 --> 01:24:11,868
Apa ?

978
01:24:13,499 --> 01:24:15,843
Teresa, kita yang melakukan ini pada mereka.

979
01:24:17,837 --> 01:24:19,043
Tidak.

980
01:24:20,339 --> 01:24:21,841
Itu tak mungkin benar.

981
01:24:22,074 --> 01:24:25,419
Itu benar.
Aku melihatnya.

982
01:24:27,146 --> 01:24:29,854
Mengapa mereka mengirim kita
Jika kita bekerja untuk mereka ?

983
01:24:29,915 --> 01:24:31,519
Itu tak masalah lagi.

984
01:24:32,885 --> 01:24:34,330
Dia benar.

985
01:24:37,022 --> 01:24:38,695
Itu tak masalah lagi.

986
01:24:39,425 --> 01:24:41,166
Itu semua.

987
01:24:42,361 --> 01:24:46,332
Karena orang - orang yang bersama kita
Sebelum di Labirin ini tak ada lagi.

988
01:24:46,499 --> 01:24:48,570
Para "Pencipta" yang mengambil alih.

989
01:24:49,768 --> 01:24:53,409
Yang terpenting, siapa kita sekarang
Dan apa yang harus kita lakukan..,..

990
01:24:53,572 --> 01:24:55,245
Sekarang juga.

991
01:24:56,275 --> 01:24:58,983
Kau masuk ke dalam Labirin
Dan menemukan jalan keluar.

992
01:24:59,245 --> 01:25:02,385
Ya, jika aku tak menemukannya
Alby pasti masih hidup.

993
01:25:05,784 --> 01:25:07,263
Mungkin.

994
01:25:10,856 --> 01:25:15,771
Yang kutahu, jika dia masih di sini
Dia pasti akan mengatakan hal yang sama.

995
01:25:16,862 --> 01:25:20,139
Tegarlah dan akhiri yang kau mulai.

996
01:25:22,301 --> 01:25:23,712
Karena jika kita tak melakukan apapun..,..

997
01:25:23,769 --> 01:25:27,148
Itu berarti Alby mati sia - sia.
Dan aku tak mau itu terjadi.

998
01:25:31,443 --> 01:25:32,945
Baiklah.

999
01:25:34,713 --> 01:25:38,216
Tapi kita harus mengatasi Gally terlebih dulu.

1000
01:26:07,079 --> 01:26:09,025
Ini sangat disayangkan.

1001
01:26:14,787 --> 01:26:15,993
Gally..,..

1002
01:26:20,826 --> 01:26:22,772
Ini tak benar.

1003
01:26:23,963 --> 01:26:26,375
Ya, bagaimana jika Thomas benar ?

1004
01:26:27,199 --> 01:26:29,304
Mungkin dia bisa menuntun kita pulang.

1005
01:26:31,503 --> 01:26:33,505
Kita sudah di rumah.

1006
01:26:34,139 --> 01:26:35,777
Paham ?

1007
01:26:37,042 --> 01:26:40,114
Aku tak mau ada nama yang
Dicoret lagi di Tembok itu.

1008
01:26:40,179 --> 01:26:43,854
Menurutmu dengan mengusir kita
Akan mengatasi segalanya ?

1009
01:26:44,583 --> 01:26:45,960
Tidak.

1010
01:26:47,119 --> 01:26:49,121
Tapi ini bukan pengusiran.

1011
01:26:50,089 --> 01:26:51,227
Ini persembahan.

1012
01:26:51,290 --> 01:26:55,261
Apa ? Tunggu !
Gally, apa yang kau lakukan ?

1013
01:26:55,427 --> 01:26:59,773
Menurutmu akan kubiarkan Thomas kembali
Ke Labirin setelah apa yang dia lakukan ?

1014
01:27:00,866 --> 01:27:02,539
Lihatlah sekitarmu !

1015
01:27:03,836 --> 01:27:05,247
Lihatlah Glade kita !

1016
01:27:06,538 --> 01:27:09,485
Ini satu - satunya jalan.

1017
01:27:09,642 --> 01:27:12,953
Dan setelah Grievers mendapat
Apa yang mereka inginkan..,..

1018
01:27:13,545 --> 01:27:15,752
Segalanya akan kembali seperti semula.

1019
01:27:15,814 --> 01:27:17,157
Apa kalian mendengarkannya ?

1020
01:27:17,216 --> 01:27:19,696
Mengapa kalian hanya diam saja ?
Dia sudah gila !

1021
01:27:19,752 --> 01:27:20,662
Diamlah kau.

1022
01:27:20,719 --> 01:27:23,427
Jika kalian tetap di sini,
Grievers akan kembali.

1023
01:27:23,489 --> 01:27:25,264
Mereka akan kembali
Dan mereka akan terus kembali..,..

1024
01:27:25,324 --> 01:27:26,632
Sampai kalian semua binasa !

1025
01:27:26,692 --> 01:27:28,501
Diamlah ! Ikat dia !

1026
01:27:30,162 --> 01:27:32,301
Kalian mendengarku ?
Kubilang, ikat dia !

1027
01:27:57,222 --> 01:27:59,133
Kalian memang penuh kejutan.

1028
01:27:59,191 --> 01:28:02,229
Kau tak perlu ikut bersama kami,
Tapi kami pergi.

1029
01:28:02,394 --> 01:28:04,772
Semuanya yang ingin ikut,
Ini kesempatan satu - satunya.

1030
01:28:04,830 --> 01:28:06,468
Jangan dengarkan dia,
Dia mencoba menakutimu.

1031
01:28:06,532 --> 01:28:09,308
Tidak, aku tak menakutimu,
Kau sudah ketakutan.

1032
01:28:09,368 --> 01:28:11,075
Aku ketakutan.

1033
01:28:13,672 --> 01:28:17,745
Tapi lebih baik kubahayakan nyawaku di luar sana
Daripada menghabiskan hidupku di dalam sini.

1034
01:28:19,111 --> 01:28:21,113
Disini bukanlah tempat kita.

1035
01:28:21,714 --> 01:28:24,456
Tempat ini bukanlah rumah kita.

1036
01:28:25,351 --> 01:28:27,058
Kita ditempatkan di sini.

1037
01:28:27,453 --> 01:28:29,023
Kita terjebak di sini.

1038
01:28:30,756 --> 01:28:33,032
Setidaknya di luar sana kita memiliki pilihan.

1039
01:28:35,194 --> 01:28:37,299
Kita akan berhasil di luar sana.

1040
01:28:38,530 --> 01:28:39,702
Aku tahu itu.

1041
01:28:52,911 --> 01:28:54,480
Maafkan aku.

1042
01:29:08,226 --> 01:29:10,638
Gally, ini sudah berakhir.

1043
01:29:13,264 --> 01:29:15,767
Ikutlah bersama kami.

1044
01:29:23,474 --> 01:29:25,750
Semoga beruntung melawan Grievers.

1045
01:29:44,462 --> 01:29:46,032
Semuanya, sebelah sini !

1046
01:30:00,111 --> 01:30:02,387
Ayo, cepat, kita hampir sampai !

1047
01:30:16,394 --> 01:30:17,771
Apa itu Griever ?

1048
01:30:17,862 --> 01:30:19,068
Ya.

1049
01:30:20,031 --> 01:30:21,305
Sial.

1050
01:30:21,732 --> 01:30:24,235
Bawalah ini, Chuck.
Tetaplah di belakang kami.

1051
01:30:26,304 --> 01:30:28,910
Tak apa, tetaplah bersamaku.

1052
01:30:29,974 --> 01:30:32,978
Setelah kita melewatinya, alat itu
Akan aktif dan pintunya akan terbuka.

1053
01:30:33,044 --> 01:30:35,217
Tetap berdekatan, kita tetap bersama..,..

1054
01:30:35,313 --> 01:30:37,589
Kita lewati ini, kita keluar sekarang..,..

1055
01:30:37,748 --> 01:30:39,819
Atau kita mati saat mencobanya.

1056
01:30:40,818 --> 01:30:41,922
Siap ?

1057
01:30:43,354 --> 01:30:45,391
Baiklah, ayo !

1058
01:31:00,838 --> 01:31:02,374
Bangunlah, awas !

1059
01:31:05,510 --> 01:31:06,511
Dorong !

1060
01:31:11,883 --> 01:31:12,884
Awas !

1061
01:31:21,993 --> 01:31:23,165
Kuncinya !

1062
01:31:23,261 --> 01:31:24,296
Chuck !

1063
01:31:24,362 --> 01:31:25,670
Awas ada jurang !

1064
01:31:32,436 --> 01:31:33,437
Oh, tidak.

1065
01:31:34,939 --> 01:31:36,850
- Kupegangi kau, Chuck !
- Tarik aku !

1066
01:31:47,552 --> 01:31:48,690
Ayolah !

1067
01:31:49,287 --> 01:31:51,631
Thomas ! Thomas !

1068
01:31:52,256 --> 01:31:53,291
Chuck ?

1069
01:31:53,357 --> 01:31:54,836
Mereka berdatangan !

1070
01:31:56,294 --> 01:31:58,296
Tetaplah kuat, semuanya !

1071
01:32:00,531 --> 01:32:01,601
Ini berhasil !

1072
01:32:03,434 --> 01:32:04,811
Teresa, cepatlah !

1073
01:32:08,573 --> 01:32:10,211
Jangan menyerah ! Terus dorong !

1074
01:32:10,274 --> 01:32:11,548
Tetaplah bersama !

1075
01:32:15,913 --> 01:32:18,120
Pasti ada jalan keluar ! Ayolah !

1076
01:32:25,222 --> 01:32:26,257
Awas !

1077
01:32:31,462 --> 01:32:33,499
Pintunya tak mau terbuka !

1078
01:32:36,701 --> 01:32:37,736
Thomas !

1079
01:32:37,802 --> 01:32:39,110
Ada Kodenya !

1080
01:32:39,270 --> 01:32:40,544
Delapan angka !

1081
01:32:42,773 --> 01:32:44,184
Delapan bagian di Labirin.

1082
01:32:44,241 --> 01:32:46,221
Hei, Minho ! Apa urutannya ?

1083
01:32:46,277 --> 01:32:47,278
Apa ?

1084
01:32:47,345 --> 01:32:49,985
Bagian Labirin, apa urutannya ?

1085
01:32:50,448 --> 01:32:51,984
Tujuh ! Satu !

1086
01:32:52,583 --> 01:32:54,153
Lima ! Dua !

1087
01:32:54,318 --> 01:32:55,353
Enam ! Empat !

1088
01:32:55,419 --> 01:32:56,454
Awas !

1089
01:32:58,823 --> 01:32:59,961
Minho !

1090
01:33:00,124 --> 01:33:01,228
Minho !

1091
01:33:03,961 --> 01:33:05,235
Lepaskan aku !

1092
01:33:14,538 --> 01:33:15,812
Jeff !

1093
01:33:18,542 --> 01:33:20,078
Apa urutannya ? Ayolah !

1094
01:33:20,144 --> 01:33:21,145
Enam !

1095
01:33:21,212 --> 01:33:22,691
Empat ! Delapan !

1096
01:33:22,813 --> 01:33:24,349
Tiga ! Sudah bisa ?

1097
01:33:26,117 --> 01:33:27,528
Terus dorong !

1098
01:33:27,818 --> 01:33:29,957
Sedikit lagi, ayolah !

1099
01:33:30,021 --> 01:33:31,398
Pintunya terbuka !

1100
01:34:58,108 --> 01:34:59,519
Sungguh ?

1101
01:35:43,253 --> 01:35:44,732
Apa yang terjadi di sini ?

1102
01:36:18,721 --> 01:36:20,564
Jadi mereka mengawasi kita.

1103
01:36:21,758 --> 01:36:23,396
Selama ini.

1104
01:36:49,118 --> 01:36:50,597
<i>Halo.</i>

1105
01:36:50,753 --> 01:36:52,926
<i>Namaku Doktor Ava Paige.</i>

1106
01:36:53,356 --> 01:36:58,305
<i>Aku Direktur Operasi
Departemen Bencana Kematian Dunia (WICKED)</i>

1107
01:36:58,461 --> 01:37:02,967
<i>Jika kalian melihat ini, itu berarti kalian
Berhasil menyelesaikan Ujian Labirin.</i>

1108
01:37:03,399 --> 01:37:06,539
<i>Kuharap aku bisa ada di sana
Untuk memberi selamat pada kalian..,..</i>

1109
01:37:08,238 --> 01:37:12,118
<i>Tapi keadaan ini mencegah hal itu terjadi.</i>

1110
01:37:12,275 --> 01:37:15,085
<i>Aku yakin sekarang
Kalian pasti kebingungan..,..</i>

1111
01:37:15,612 --> 01:37:16,647
<i>Marah..,..</i>

1112
01:37:16,813 --> 01:37:18,315
<i>Ketakutan.</i>

1113
01:37:18,481 --> 01:37:22,019
<i>Kupastikan pada kalian, segala yang
Terjadi pada kalian..,..</i>

1114
01:37:22,619 --> 01:37:25,065
<i>Segala yang kami lakukan pada kalian..,..</i>

1115
01:37:25,221 --> 01:37:27,258
<i>Itu semua terjadi demi suatu alasan.</i>

1116
01:37:27,957 --> 01:37:29,664
<i>Kalian tak mengingatnya..,..</i>

1117
01:37:29,826 --> 01:37:32,568
<i>Tapi Matahari telah menghanguskan Dunia kita.</i>

1118
01:37:34,097 --> 01:37:37,000
<i>Milyaran nyawa tewas dalam api..,..</i>

1119
01:37:37,767 --> 01:37:38,768
<i>Kelaparan..,..</i>

1120
01:37:39,302 --> 01:37:42,249
<i>Penderitaan dalam skala dunia.</i>

1121
01:37:42,405 --> 01:37:45,409
<i>Kehancuran ini tak bisa dibayangkan.</i>

1122
01:37:45,975 --> 01:37:48,781
<i>Tapi yang datang selanjutnya jauh lebih buruk.</i>

1123
01:37:49,612 --> 01:37:51,250
<i>Kami menyebutnya Flare (Suar)</i>

1124
01:37:51,982 --> 01:37:55,429
<i>Virus mematikan yang menyerang otak.</i>

1125
01:37:55,885 --> 01:37:57,728
<i>Virus ini ganas..,..</i>

1126
01:37:57,787 --> 01:37:59,323
<i>Tak terprediksi..,..</i>

1127
01:38:00,256 --> 01:38:02,167
<i>Tak dapat disembuhkan.</i>

1128
01:38:03,426 --> 01:38:04,996
<i>Atau begitulah menurut kami.</i>

1129
01:38:06,663 --> 01:38:10,907
<i>Pada akhirnya, generasi baru muncul
Yang mampu bertahan terhadap virus itu.</i>

1130
01:38:11,067 --> 01:38:14,571
<i>Seketika, ada harapan untuk menemukan obatnya.</i>

1131
01:38:15,939 --> 01:38:18,509
<i>Tapi menemukannya tidaklah mudah.</i>

1132
01:38:18,674 --> 01:38:22,299
<i>Yang muda harus diuji,
Bahkan dikorbankan..,..</i>

1133
01:38:22,310 --> 01:38:24,283
<i>Di dalam lingkungan yang keras..,..</i>

1134
01:38:24,446 --> 01:38:26,983
<i>Dimana aktifitas otak mereka bisa dipelajari.</i>

1135
01:38:27,416 --> 01:38:29,054
<i>Mengerahkan segala upaya untuk memahami..,..</i>

1136
01:38:29,117 --> 01:38:31,290
<i>Apa yang membuat mereka berbeda..,..</i>

1137
01:38:32,487 --> 01:38:35,331
<i>Apa yang membuat kalian berbeda.</i>

1138
01:38:36,591 --> 01:38:38,593
<i>Kalian mungkin tak menyadarinya..,..</i>

1139
01:38:38,760 --> 01:38:41,138
<i>Tapi kalian begitu penting.</i>

1140
01:38:41,530 --> 01:38:44,374
<i>Sayangnya, ujian kalian ini hanyalah awalnya.</i>

1141
01:38:44,533 --> 01:38:48,709
<i>Kalian akan segera mengetahui,
Tak semua orang menyetujui metode kami.</i>

1142
01:38:48,870 --> 01:38:52,044
<i>Kemajuannya begitu lambat, orang - orang ketakutan.</i>

1143
01:38:52,207 --> 01:38:54,778
<i>Mungkin sudah terlambat bagi kami..,..</i>

1144
01:38:54,876 --> 01:38:56,719
<i>Bagiku..,..</i>

1145
01:38:56,878 --> 01:38:58,255
<i>Tapi tidak bagi kalian.</i>

1146
01:38:59,114 --> 01:39:00,957
<i>Dunia luar telah menunggu.</i>

1147
01:39:01,550 --> 01:39:02,961
<i>Ingatlah..,..</i>

1148
01:39:06,355 --> 01:39:07,834
<i>WICKED itu baik.</i>

1149
01:39:43,558 --> 01:39:45,094
Apa ini sudah berakhir ?

1150
01:39:46,895 --> 01:39:48,875
Dia bilang kita begitu penting.

1151
01:39:50,599 --> 01:39:52,601
Apa yang harus kita lakukan sekarang ?

1152
01:40:01,176 --> 01:40:02,746
Aku tak tahu.

1153
01:40:08,183 --> 01:40:09,924
Mari pergi dari sini.

1154
01:40:12,921 --> 01:40:13,956
Tidak.

1155
01:40:18,360 --> 01:40:19,930
- Gally ?
- Jangan.

1156
01:40:21,063 --> 01:40:22,872
Dia disengat.

1157
01:40:30,472 --> 01:40:31,815
Kita tak boleh pergi.

1158
01:40:35,744 --> 01:40:37,815
Kita berhasil. Gally, kita sudah keluar.

1159
01:40:38,914 --> 01:40:40,222
Kita bebas.

1160
01:40:42,551 --> 01:40:43,723
Bebas ?

1161
01:40:47,222 --> 01:40:49,224
Kau pikir kita bebas di luar sana ?

1162
01:40:50,792 --> 01:40:51,827
Tidak.

1163
01:40:53,829 --> 01:40:56,105
Tak ada jalan keluar dari tempat ini.

1164
01:41:01,269 --> 01:41:02,748
Gally, dengarkan aku.

1165
01:41:02,904 --> 01:41:05,145
Kau tak berpikir jernih.

1166
01:41:05,774 --> 01:41:06,946
Pikiranmu kacau.

1167
01:41:07,843 --> 01:41:09,823
Kami bisa membantumu.

1168
01:41:11,346 --> 01:41:13,348
Turunkan pistolnya.

1169
01:41:14,116 --> 01:41:15,857
Tempatku di Labirin ini.

1170
01:41:16,017 --> 01:41:17,758
Turunkan pistolnya.

1171
01:41:20,789 --> 01:41:22,200
Disinilah tempat kita.

1172
01:41:22,446 --> 01:41:23,490
- Gally !
- Tidak !

1173
01:41:43,011 --> 01:41:44,319
Thomas..,..

1174
01:41:46,214 --> 01:41:47,625
Chuck.

1175
01:41:52,287 --> 01:41:54,130
Oh, sial, sial.

1176
01:41:55,190 --> 01:41:56,828
Lihatlah aku ! Lihatlah aku !

1177
01:41:57,893 --> 01:41:58,963
Oh, sial !

1178
01:41:59,027 --> 01:42:00,768
Chuck, Lihatlah aku, paham ?

1179
01:42:00,829 --> 01:42:02,740
Aku bersamamu, kawan. Bertahanlah.

1180
01:42:02,797 --> 01:42:04,242
Tak apa.

1181
01:42:04,566 --> 01:42:06,068
Thomas, Thomas..,..

1182
01:42:11,506 --> 01:42:13,611
Tidak, Chuck.
Kau harus memberikannya sendiri.

1183
01:42:13,675 --> 01:42:14,745
Ingat, sudah kubilang padamu.

1184
01:42:14,809 --> 01:42:16,083
Ambillah.

1185
01:42:16,745 --> 01:42:17,849
Tidak.

1186
01:42:20,382 --> 01:42:21,486
Terima kasih.

1187
01:42:25,387 --> 01:42:26,593
Terima kasih.

1188
01:42:26,888 --> 01:42:28,799
Tidak, Chuck, kau harus..,..

1189
01:42:32,727 --> 01:42:33,728
Chuck.

1190
01:42:36,498 --> 01:42:38,068
Chuck ? Hei.

1191
01:42:40,001 --> 01:42:41,742
Hei, Chuck, ayolah !

1192
01:42:42,704 --> 01:42:44,308
Ayolah, bangunlah !

1193
01:42:52,347 --> 01:42:53,348
Sialan !

1194
01:42:56,051 --> 01:42:57,997
Kita berhasil, ayolah.

1195
01:43:02,957 --> 01:43:04,630
Maafkan aku !

1196
01:43:05,926 --> 01:43:07,234
Sialan !

1197
01:43:08,762 --> 01:43:10,605
Sialan !

1198
01:43:16,704 --> 01:43:18,012
- Thomas.
- Chuck !

1199
01:43:21,508 --> 01:43:23,715
Bangunlah, Chuck ! Ayolah !

1200
01:43:36,857 --> 01:43:37,927
Chuck !

1201
01:43:39,526 --> 01:43:41,528
Kau tak bisa meninggalkannya di sana !

1202
01:44:19,300 --> 01:44:20,779
Kalian baik - baik saja ?

1203
01:44:21,268 --> 01:44:22,406
Jangan khawatir.

1204
01:44:22,569 --> 01:44:23,946
Kalian aman sekarang.

1205
01:45:00,507 --> 01:45:02,111
Tenanglah, nak.

1206
01:45:03,477 --> 01:45:05,821
Segalanya akan berubah.

1207
01:45:20,661 --> 01:45:24,234
Kurasa aman mengatakan bahwa
Percobaan Labirin telah sukses besar.

1208
01:45:25,632 --> 01:45:28,203
<i>Aku tak mengharapkan banyak yang selamat, tapi..,..</i>

1209
01:45:29,336 --> 01:45:30,872
<i>Semakin banyak, semakin menyenangkan.</i>

1210
01:45:34,508 --> 01:45:38,251
<i>Thomas terus mengejutkan dan mengagumkan.</i>

1211
01:45:39,680 --> 01:45:43,423
<i>Dan untuk sekarang, sepertinya
Mereka telah memakan umpannya.</i>

1212
01:45:44,651 --> 01:45:46,562
<i>Ini terlalu awal mengatakannya, tapi..,..</i>

1213
01:45:48,288 --> 01:45:50,700
<i>Mereka mungkin saja Kunci atas segalanya.</i>

1214
01:45:53,293 --> 01:45:54,897
<i>Jadi mari kita lanjutkan.</i>

1215
01:45:56,363 --> 01:45:59,469
Sekarang saatnya memulai Tahap Dua.

1216
01:46:12,692 --> 01:46:13,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>S</font>EBUAH-DONGENG.COM

1217
01:46:13,192 --> 01:46:13,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SE</font>BUAH-DONGENG.COM

1218
01:46:13,692 --> 01:46:14,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEB</font>UAH-DONGENG.COM

1219
01:46:14,192 --> 01:46:14,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBU</font>AH-DONGENG.COM

1220
01:46:14,692 --> 01:46:15,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUA</font>H-DONGENG.COM

1221
01:46:15,192 --> 01:46:15,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH</font>-DONGENG.COM

1222
01:46:15,692 --> 01:46:16,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-</font>DONGENG.COM

1223
01:46:16,192 --> 01:46:16,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-D</font>ONGENG.COM

1224
01:46:16,692 --> 01:46:17,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DO</font>NGENG.COM

1225
01:46:17,192 --> 01:46:17,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DON</font>GENG.COM

1226
01:46:17,692 --> 01:46:18,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONG</font>ENG.COM

1227
01:46:18,192 --> 01:46:18,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGE</font>NG.COM

1228
01:46:18,692 --> 01:46:19,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGEN</font>G.COM

1229
01:46:19,192 --> 01:46:19,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGENG</font>.COM

1230
01:46:19,692 --> 01:46:20,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGENG.</font>COM

1231
01:46:20,192 --> 01:46:20,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGENG.C</font>OM

1232
01:46:20,692 --> 01:46:21,192
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGENG.CO</font>M

1233
01:46:21,192 --> 01:47:21,692
Pein Akatsuki
<font color=#F7FE89>WWW.</font><font color=#00FF00>SEBUAH-DONGENG.COM</font>