﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:02,003
<i>Sebelumnya, di Fear the Walking Dead...</i>

2
00:00:04,326 --> 00:00:06,555
Apa yang kau lihat? /
Semua orang mati.

3
00:00:06,675 --> 00:00:07,826
Dia dalam pengaruh narkoba.

4
00:00:07,962 --> 00:00:09,128
<i>Kita akan memasukkan Nick
ke dalam pusat rehabilitasi.</i>

5
00:00:09,213 --> 00:00:10,629
Mereka belum tahu apa semua
ini karena virus atau mikroba.

6
00:00:10,715 --> 00:00:12,766
<i>Mereka belum tahu, tetapi
wabah ini menyebar.</i>

7
00:00:12,792 --> 00:00:14,575
<i>Orang-orang saling membunuh.</i>

8
00:00:14,635 --> 00:00:16,552
Bicaralah pada Ayahmu.

9
00:00:16,637 --> 00:00:19,555
<i>Kita masing-masing berusaha
membangun keluarga.</i>

10
00:00:19,640 --> 00:00:22,558
Kau menyukainya? /
Kita saling memiliki satu sama lain.

11
00:00:22,643 --> 00:00:24,960
Banyak murid yang sakit.
Kukira kau juga sakit.

12
00:00:28,048 --> 00:00:29,714
Apa yang sedang terjadi?

13
00:00:54,575 --> 00:00:56,241
<i>Keadaan aman di sini.</i>

14
00:01:10,541 --> 00:01:12,257
<i>♪ Hoping the legacy stands ♪</i>

15
00:01:12,259 --> 00:01:15,094
<i>♪ But all he could do
is write his initials ♪</i>

16
00:01:15,096 --> 00:01:17,096
<i>♪ With a stick
in the sand... ♪</i>

17
00:01:55,419 --> 00:01:59,087
<i>♪ Make letters in my head,
twisting up the poinsettia ♪</i>

18
00:01:59,089 --> 00:02:01,840
<i>♪ I'm getting high
off the nature of the rhyme ♪</i>

19
00:02:01,842 --> 00:02:04,843
<i>♪ I'm a nation in my mind,
I'm a major in my prime... ♪</i>

20
00:02:14,522 --> 00:02:16,355
Matt?

21
00:02:44,635 --> 00:02:46,218
Matt?

22
00:02:52,393 --> 00:02:54,059
Matt?

23
00:03:01,368 --> 00:03:03,569
Astaga.

24
00:03:05,394 --> 00:03:12,394
<font color="#ff8000">Season 01 Episode 02</font>
<font color="#ffff00">-- So Close, Yet So Far --</font>

25
00:03:12,419 --> 00:03:19,919
<font color="#ff8000">Translated by er1ck9</font>
<font color="#ffffff">-- IDFL SubsCrew --</font>

26
00:03:26,271 --> 00:03:28,438
Travis! /
Maafkan aku!

27
00:03:28,440 --> 00:03:32,575
<i>Chris, ini keadaan darurat.
Segera hubungi aku kembali.</i>

28
00:03:32,577 --> 00:03:34,048
<i>Kau menghubungi Alicia.
Silahkan tinggalkan pesan.</i>

29
00:03:34,168 --> 00:03:36,696
Sayang, segera hubungi Ibu.

30
00:03:36,698 --> 00:03:38,581
Cobalah menelpon ke rumah. /
Baiklah.

31
00:03:38,583 --> 00:03:40,428
<i>Terjadi banyak kasus
penembakan...</i>

32
00:03:40,454 --> 00:03:42,452
<i>...oleh pihak kepolisian
dalam 48 jam terakhir.</i>

33
00:03:42,454 --> 00:03:44,954
<i>Nick, matikan.</i>

34
00:03:44,956 --> 00:03:47,206
<i>Dan orang-orang bertingkah
kalau semua ini...</i>

35
00:03:47,208 --> 00:03:48,925
<i>...tak merubah segalanya,
tapi itu tak benar.</i>

36
00:03:48,927 --> 00:03:51,928
<i>Ini bagaikan bencana yang
dinubuatkan dalam Kitab Suci.</i>

37
00:03:51,930 --> 00:03:54,464
Kita bagaikan kehilangan kapten tim!

38
00:03:56,434 --> 00:03:58,718
Nick, matikan!

39
00:03:58,720 --> 00:04:02,605
Tak ada yang membicarakan soal ini.
Tak ada yang berkomentar apapun.

40
00:04:02,607 --> 00:04:03,973
<i>Kita perlu menjauh dari kota.</i>

41
00:04:03,975 --> 00:04:05,274
Kita perlu menjauh dari orang banyak.

42
00:04:05,276 --> 00:04:07,810
Mari jemput Alicia, Liza, Chris...

43
00:04:07,812 --> 00:04:10,313
...dan kita pergi sampai
kita tahu masalahnya.

44
00:04:10,315 --> 00:04:11,848
Ke padang gurun? /
Ya.

45
00:04:11,850 --> 00:04:13,316
Kita akan baik-baik saja di sana.

46
00:04:14,702 --> 00:04:16,652
Alicia, kau ada di mana?

47
00:04:16,654 --> 00:04:18,319
<i>Ibu.</i> / 
Kami sudah temukan Nick,...

48
00:04:18,345 --> 00:04:19,822
...dan kami akan menjemputmu.

49
00:04:19,824 --> 00:04:22,742
Berkemaslah, dan juga
bawa beberapa persediaan makanan.

50
00:04:22,744 --> 00:04:24,577
Tidak, aku tak bisa. /
Kita akan keluar kota.

51
00:04:24,579 --> 00:04:28,080
Tidak, aku tak bisa. /
Mengapa?

52
00:04:28,082 --> 00:04:29,999
Dia sakit.

53
00:04:30,001 --> 00:04:31,834
Siapa? /
Matt.

54
00:04:31,836 --> 00:04:33,920
Dia demam tinggi.

55
00:04:33,922 --> 00:04:35,805
Ada apa? /
Aku memintanya berendam...

56
00:04:35,807 --> 00:04:37,924
...tapi dia merasa kesakitan
saat aku menyentuhnya.

57
00:04:37,926 --> 00:04:39,842
Jangan sentuh dia.

58
00:04:39,844 --> 00:04:42,762
Hubungi 911. /
Sudah, tapi tidak ada jawaban.

59
00:04:42,764 --> 00:04:45,014
Orang tua Matt berada di Vegas,
dan tak mengangkat telepon dariku.

60
00:04:45,016 --> 00:04:46,649
Baiklah, kami segera ke sana...

61
00:04:46,651 --> 00:04:48,651
...dan jangan dekat-dekat dengan
Matt sampai kami tiba di sana.

62
00:04:50,321 --> 00:04:51,988
Ibu?

63
00:04:51,990 --> 00:04:54,190
Alicia!

64
00:04:54,192 --> 00:04:55,992
10 menit lagi kita sampai.

65
00:05:06,170 --> 00:05:08,871
<i>Benarkah?</i>

66
00:05:52,050 --> 00:05:54,350
Alicia, menjauhlah dari Matt.

67
00:05:55,587 --> 00:05:57,420
Apa yang salah denganmu?

68
00:05:57,422 --> 00:06:00,423
Orang-orang di kota ini mulai
jatuh sakit, mungkin saja menular.

69
00:06:00,425 --> 00:06:02,675
Kalau begitu mungkin
sudah menular padaku.

70
00:06:02,677 --> 00:06:07,263
Alicia, bisakah aku bicara pada Matt?

71
00:06:15,490 --> 00:06:17,406
Hei, Matt.

72
00:06:19,611 --> 00:06:21,077
Di mana orang tuamu?

73
00:06:21,079 --> 00:06:22,912
Mereka segera pulang.

74
00:06:22,914 --> 00:06:25,197
Mereka dalam perjalanan pulang.

75
00:06:25,199 --> 00:06:27,950
Sejak kapan dia dalam kondisi begini?

76
00:06:27,952 --> 00:06:30,753
Dia seharusnya menemuiku
di pantai kemarin, tetapi...

77
00:06:30,755 --> 00:06:32,588
...Matt tak datang.

78
00:06:34,258 --> 00:06:36,292
Ini dia.

79
00:06:36,294 --> 00:06:38,594
Alicia, bisa tolong isikan?

80
00:06:51,442 --> 00:06:53,476
Ayolah.

81
00:06:56,481 --> 00:06:58,981
Apa yang kau lakukan?

82
00:07:00,985 --> 00:07:02,568
Apa itu luka bekas gigitan?

83
00:07:02,570 --> 00:07:04,320
Ya.

84
00:07:06,324 --> 00:07:08,240
Apa itu penyebabnya? /
Aku tak tahu.

85
00:07:08,242 --> 00:07:11,160
Calvin tertembak.
Ini tak seperti--

86
00:07:11,162 --> 00:07:13,329
Calvin tak seperti Matt.

87
00:07:14,332 --> 00:07:15,831
<i>Bawa Alicia ke mobil.</i>

88
00:07:15,833 --> 00:07:17,500
Apa yang kau bicarakan?

89
00:07:19,337 --> 00:07:21,170
Akan kuhubungi 911 di mobil.

90
00:07:21,172 --> 00:07:23,139
Oke, aku akan menunggu bantuan. /
Tidak, keluarlah.

91
00:07:23,141 --> 00:07:24,924
Ibu, apa yang kau lakukan? /
Jangan membantah.

92
00:07:24,926 --> 00:07:26,842
Ibu sudah gila? Matt sedang sakit. /
Alicia.

93
00:07:29,397 --> 00:07:30,980
Tak apa.

94
00:07:30,982 --> 00:07:32,348
Kau mau air?

95
00:07:39,691 --> 00:07:41,524
Dengar...

96
00:07:43,828 --> 00:07:46,195
...orang tuaku akan segera pulang.

97
00:07:46,197 --> 00:07:48,030
Aku akan baik-baik saja.

98
00:07:48,032 --> 00:07:50,199
Kau tahu itu.

99
00:07:51,869 --> 00:07:53,836
Tidak, aku takkan meninggalkanmu.

100
00:07:56,007 --> 00:07:57,873
Aku menyayangimu.

101
00:08:05,049 --> 00:08:07,299
Aku juga menyayangimu.

102
00:08:09,103 --> 00:08:11,220
Dan itulah mengapa kau harus pergi.

103
00:08:11,222 --> 00:08:13,556
Mengerti?

104
00:08:15,810 --> 00:08:17,860
Kau harus pergi.

105
00:08:21,399 --> 00:08:22,865
Pergilah.

106
00:08:39,050 --> 00:08:40,750
Terima kasih.

107
00:09:10,045 --> 00:09:11,878
<i>Ada apa?</i>

108
00:09:11,880 --> 00:09:14,047
Polisi menembaki pria tunawisma.

109
00:09:14,049 --> 00:09:15,882
Menembakinya sebanyak 20 kali.

110
00:09:36,405 --> 00:09:37,654
Alicia.

111
00:09:37,656 --> 00:09:41,541
Hei, Travis. /
Kau mengadakan pesta?

112
00:09:41,543 --> 00:09:44,327
Ya, kalian harus datang.

113
00:09:44,329 --> 00:09:47,497
Gladys sudah 9 tahun.
Tak bisa dipercaya.

114
00:09:47,499 --> 00:09:49,749
Bagus. /
Ada banyak makanan.

115
00:09:49,751 --> 00:09:52,385
Banyak yang batal datang
karena masalah yang terjadi.

116
00:09:52,387 --> 00:09:54,504
Jadi, sampai jumpa nanti.

117
00:09:54,506 --> 00:09:56,756
Oke, terima kasih.

118
00:10:01,596 --> 00:10:03,930
Peter mengerti keadaan yang berlangsung.

119
00:10:18,613 --> 00:10:22,031
Ibu, kau akan mengatakan sesuatu
pada Ny. Cruz?

120
00:10:22,033 --> 00:10:24,033
Mengatakan apa? /
Keadaan yang sedang terjadi.

121
00:10:24,035 --> 00:10:25,618
Kita belum tahu.

122
00:10:25,620 --> 00:10:27,287
Tapi kita tahu lebih banyak
dari yang Ny. Cruz ketahui.

123
00:10:27,289 --> 00:10:30,540
Baiklah, aku akan bicara padanya.

124
00:10:34,296 --> 00:10:38,264
Tak ada yang memperhatikan
apa yang sedang terjadi.

125
00:10:38,266 --> 00:10:40,383
Seperti, apa yang kulihat
itu bukanlah hal nyata.

126
00:10:43,805 --> 00:10:44,938
Tidak.

127
00:10:46,775 --> 00:10:48,441
Semua itu nyata.

128
00:10:50,145 --> 00:10:51,361
Hei.

129
00:11:01,156 --> 00:11:02,655
Kau menyelamatkan kami.

130
00:11:04,159 --> 00:11:06,659
Kau tak punya pilihan lain.

131
00:11:13,301 --> 00:11:17,420
Aku sudah hampir bersiap
melangkah kembali ke dunia narkoba.

132
00:11:20,842 --> 00:11:22,759
Ibu tahu itu, 'kan?

133
00:11:25,347 --> 00:11:27,847
Ya.

134
00:11:27,849 --> 00:11:30,316
Tak ada yang mengangkat teleponku.

135
00:11:30,318 --> 00:11:33,152
Liza, Chris.
Chris bahkan menutup teleponku.

136
00:11:33,154 --> 00:11:35,188
Kau mencoba menghubungi 
rumah Liza?

137
00:11:35,190 --> 00:11:38,358
Sudah, Maddy.
Tentu saja.

138
00:11:38,360 --> 00:11:40,193
Pergilah, Travis.
Jemput mereka sekarang.

139
00:11:46,001 --> 00:11:48,368
<i>Satu lagi yang membatalkan datang.</i>

140
00:11:48,370 --> 00:11:50,954
Di mana semua orang? /
Entahlah.

141
00:11:53,875 --> 00:11:56,209
<i>Apa sudah perlu kukeluarkan kuenya?</i>

142
00:11:58,880 --> 00:12:01,180
Hubungi aku kalau kau
akan lama kembali.

143
00:12:01,182 --> 00:12:04,133
Kalau itu terjadi, kalian pergilah duluan.

144
00:12:05,887 --> 00:12:08,221
Aku akan menyusul. /
Tidak.

145
00:12:41,737 --> 00:12:43,237
Aku sedang sibuk, Trav.

146
00:12:43,239 --> 00:12:44,716
<i>Aku menuju ke tempatmu.</i>

147
00:12:44,836 --> 00:12:46,607
Apa?
Tidak.

148
00:12:46,609 --> 00:12:48,358
Kita sudah setuju kalau Chris
bersamaku akhir pekan ini.

149
00:12:48,360 --> 00:12:50,077
Chris sudah pulang dari sekolah?

150
00:12:50,079 --> 00:12:52,946
Nick menghilang lagi? /
Akan kujelaskan nanti.

151
00:12:52,948 --> 00:12:55,415
Ada sesuatu yang terjadi.
Akan kujelaskan nanti.

152
00:12:55,417 --> 00:12:57,951
Tidak.
Kau tak bisa melanggar kesepakatan kita.

153
00:12:57,953 --> 00:12:59,620
Liza, dengarkan--

154
00:12:59,622 --> 00:13:02,706
Kesepakatan kita sudah jelas.

155
00:13:02,708 --> 00:13:05,292
Apa Chris sudah pulang? /
Sudah jelas, Chris.

156
00:13:05,294 --> 00:13:08,095
Kau tak mendengarkanku. /
Kau dapat jatah 3 akhir pekan sebulan.

157
00:13:08,097 --> 00:13:10,380
Kau tak bisa menentukan semaumu.

158
00:13:10,382 --> 00:13:12,299
Bisakah kau menelpon Chris?

159
00:13:12,301 --> 00:13:14,601
Suruh dia pulang.

160
00:13:14,603 --> 00:13:15,803
<i>Dia akan segera pulang.</i>

161
00:13:17,973 --> 00:13:19,439
<i>Sekarang, Liza.</i>

162
00:13:19,441 --> 00:13:21,942
Sampai jumpa minggu depan.

163
00:13:29,118 --> 00:13:31,318
T.J., ayo pergi. /
Lihatlah.

164
00:13:31,320 --> 00:13:32,986
<i>Korban lainnya lagi.</i>

165
00:13:51,807 --> 00:13:54,641
<i>Alicia, kita butuh ember.</i>

166
00:14:00,349 --> 00:14:03,984
<i>Alicia, ambilkan ember.</i>

167
00:14:06,188 --> 00:14:08,889
<i>Dr. Han, ini Maddy Clark.</i>

168
00:14:08,891 --> 00:14:11,525
<i>Nick sedang dalam kesakitan...</i>

169
00:14:11,527 --> 00:14:14,361
...dan aku ingin kau menuliskan
resep agar aku bisa menebusnya.

170
00:14:14,363 --> 00:14:17,531
Dan aku mengkhawatirkannya
dan kurasa dia sangat membutuhkannya.

171
00:14:17,533 --> 00:14:20,701
Bertahanlah, Nick.

172
00:14:20,703 --> 00:14:22,703
Kita akan membelikanmu obat.

173
00:14:22,705 --> 00:14:24,788
Semakin lama dibiarkan,
Nick akan semakin memburuk.

174
00:14:24,790 --> 00:14:27,374
Aku tahu. /
Dia takkan bisa bepergian.

175
00:14:27,376 --> 00:14:30,377
Alicia. /
Aku butuh selimut.

176
00:14:32,848 --> 00:14:34,464
Ibu, apa yang akan kau lakukan?

177
00:14:34,466 --> 00:14:36,350
Entahlah, Dr. Han tak
menelpon balik Ibu.

178
00:14:36,352 --> 00:14:38,051
Dan sekarang, Travis tak
menjawab teleponku.

179
00:14:38,053 --> 00:14:39,636
Keadaan sekarang sama
seperti pasca gempa bumi.

180
00:14:39,638 --> 00:14:41,305
Jaringan sangat sibuk.

181
00:14:42,891 --> 00:14:45,025
Kau punya simpanan obat. /
Tidak.

182
00:14:45,027 --> 00:14:46,226
<i>Obat Vicodin</i> untuk gigi bungsu-ku dulu.
<font color="#ff8000">(Sejenis paracetamol)</font>

183
00:14:46,228 --> 00:14:48,228
Aku sudah membuangnya.

184
00:14:48,230 --> 00:14:50,147
Berbahaya bagi Nick dalam
keadaan seperti ini.

185
00:14:50,149 --> 00:14:52,366
Ibu tahu. /
Ibu, aku--

186
00:14:52,368 --> 00:14:54,901
Tak apa. /
Kau bisa menjemput Dr. Han.

187
00:14:54,903 --> 00:14:56,737
Ibu.

188
00:14:56,739 --> 00:14:58,205
Ibu tak tahu--
Kurasa mereka sedang tutup.

189
00:14:58,207 --> 00:15:00,207
Mereka tak menelpon balik.

190
00:15:04,079 --> 00:15:05,879
Jaga Nick.

191
00:15:05,881 --> 00:15:07,998
Jangan tinggalkan rumah ini. /
Aku takkan pergi.

192
00:15:08,000 --> 00:15:10,717
Alicia, berjanjilah. /
Aku akan menjaga Nick.

193
00:15:26,852 --> 00:15:29,519
Sialan.

194
00:15:29,521 --> 00:15:32,072
Hei, petugas.

195
00:15:32,074 --> 00:15:33,907
<i>Apa yang terjadi di luar sana?</i>

196
00:15:33,909 --> 00:15:35,108
Apa ada kecelakaan?

197
00:15:35,110 --> 00:15:36,777
Jalanan akan lancar setelah kau
melewati wilayah Sherman Oaks.

198
00:15:36,779 --> 00:15:38,862
Tak ada gunanya aku menanyaimu.

199
00:18:06,011 --> 00:18:07,594
Astaga!

200
00:18:09,064 --> 00:18:11,598
Halo, Ny. C. /
Tobias.

201
00:18:15,938 --> 00:18:17,437
Bisa kuminta pisauku kembali?

202
00:18:31,996 --> 00:18:33,896
<i>Semua ini tak benar.</i>

203
00:18:33,898 --> 00:18:35,765
<i>Ini salah, kawan.</i>

204
00:18:35,767 --> 00:18:38,150
<i>Sangat salah.</i>

205
00:18:38,152 --> 00:18:40,569
Mundurlah, Tuan.
Urusi urusanmu.

206
00:18:40,571 --> 00:18:43,689
Ini urusan kita semua. /
Mundurlah.

207
00:18:43,691 --> 00:18:46,075
Pria itu bahkan tak pernah menyakiti siapapun.
Dia tak bersenjata.

208
00:18:46,077 --> 00:18:49,445
Kepolisian Los Angeles
bertindak sembrono.

209
00:18:49,447 --> 00:18:51,614
Menjauhlah dari area ini.

210
00:18:51,616 --> 00:18:52,948
Kami takkan pergi.

211
00:18:52,950 --> 00:18:54,450
<i>Ini tempat kejadian perkara.</i>

212
00:18:54,452 --> 00:18:56,585
Dan kami akan berada di
belakang garis polisi.

213
00:18:56,587 --> 00:18:58,621
<i>Sudah kuperingati kalian.</i>

214
00:18:58,623 --> 00:19:00,790
<i>Kami tak mau pergi.</i>

215
00:19:00,792 --> 00:19:02,291
Nak, matikan kameramu.

216
00:19:02,293 --> 00:19:05,594
Tidak, tetap rekam.

217
00:19:05,596 --> 00:19:08,597
Akan kuberi polisi-polisi ini pelajaran.

218
00:19:08,599 --> 00:19:09,882
Kau mau masuk penjara, Nak?

219
00:19:09,884 --> 00:19:11,934
Untuk apa?
Kebebasan berbicara?

220
00:19:11,936 --> 00:19:13,435
Kebebasan untuk mengemukakan pendapat?

221
00:19:13,437 --> 00:19:14,804
Dia tak melanggar hukum.

222
00:19:14,806 --> 00:19:16,305
Anak ini tak mengancam siapapun.

223
00:19:16,307 --> 00:19:17,807
Silahkan saja, hubungi kawanmu.

224
00:19:37,128 --> 00:19:38,744
Berhati-hatilah.

225
00:19:40,798 --> 00:19:42,665
Terima kasih.

226
00:19:57,348 --> 00:19:59,682
Ini dia.

227
00:19:59,684 --> 00:20:02,184
Aku tak bisa makan makanan panas.

228
00:20:02,186 --> 00:20:04,436
Nanti kubuatkan <i>Gazpacho</i> untukmu.
<font color="#ff8000">(Sup dingin berisi sayuran mentah)</font>

229
00:20:04,438 --> 00:20:06,155
Ya, dan nantinya kumuntahkan juga.

230
00:20:06,157 --> 00:20:07,990
Minumlah air dulu.

231
00:20:07,992 --> 00:20:10,326
Aku tak harus.
Aku tak butuh air.

232
00:20:10,328 --> 00:20:11,827
Aku tahu apa yang kau butuhkan, Nick.

233
00:20:11,829 --> 00:20:13,495
Ibu berusaha mencarinya.

234
00:20:17,335 --> 00:20:21,036
Itu pestanya, dan dia
bisa menangis sesukanya.

235
00:20:37,021 --> 00:20:38,304
Kau mau ke mana?

236
00:20:38,306 --> 00:20:39,855
Alicia. /
Aku segera kembali.

237
00:20:39,857 --> 00:20:41,390
Jangan, kau tak bisa kembali ke sana. /
Aku harus pergi.

238
00:20:41,392 --> 00:20:44,393
Kau sudah berjanji pada Ibu.

239
00:20:44,395 --> 00:20:46,979
Kau selalu berjanji pada Ibu.

240
00:20:46,981 --> 00:20:49,365
Berbaringlah! /
Aku memang brengsek.

241
00:20:49,367 --> 00:20:51,734
Tapi dengar, Alicia.
Kalau kau pergi, kau takkan bisa kembali.

242
00:20:51,736 --> 00:20:53,535
Kumohon.

243
00:20:53,537 --> 00:20:54,737
Kau membiarkan Ibu pergi.

244
00:20:54,739 --> 00:20:57,206
Matt berbahaya.

245
00:20:57,208 --> 00:20:59,742
Astaga. /
Alicia, kau tak mengerti keadaan ini.

246
00:20:59,744 --> 00:21:03,212
Kau tak tahu apa yang harus kuperbuat. /
Apa itu?

247
00:21:03,214 --> 00:21:06,498
<i>Matt akan menyakitimu!
Dia akan membunuhmu, Alicia.</i>

248
00:21:17,094 --> 00:21:19,261
Tidak.
Tidak sekarang!

249
00:21:19,263 --> 00:21:20,930
Tidak sekarang!

250
00:21:20,932 --> 00:21:23,015
Jangan begini, Nick.
Jangan sekarang.

251
00:21:23,017 --> 00:21:25,768
Jangan begini, brengsek.

252
00:21:29,106 --> 00:21:32,741
Bertahanlah.

253
00:21:35,613 --> 00:21:38,080
Apa gunanya aku bicara?

254
00:21:38,082 --> 00:21:40,699
Sungguh, apa gunanya
aku berbicara?

255
00:21:40,701 --> 00:21:42,868
Chris ada di sini? /
Kau pikir aku bohong?

256
00:21:42,870 --> 00:21:45,287
Kita harus menemukannya.
Keadaan tak aman.

257
00:21:45,289 --> 00:21:47,122
Ada virus yang menyebar...

258
00:21:47,124 --> 00:21:49,458
...dan penembakan yang terjadi
belakangan ini, itu saling berhubungan.

259
00:21:49,460 --> 00:21:51,293
Apa yang kau bicarakan?

260
00:21:51,295 --> 00:21:53,595
Kau lihat apa yang terjadi
di jalan tol semalam?

261
00:21:53,597 --> 00:21:55,881
Aku belajar hingga jam 2 malam,
lalu ketiduran.

262
00:21:55,883 --> 00:21:57,216
Banyak orang jatuh sakit.

263
00:21:57,218 --> 00:21:59,385
Mereka jatuh sakit, dan 
tiba-tiba berbuat kekerasan.

264
00:21:59,387 --> 00:22:01,270
Dan polisi menembaki mereka. /
Aku telah melihat itu semua.

265
00:22:01,272 --> 00:22:03,305
Tapi aku tak melihat apapun.

266
00:22:03,307 --> 00:22:06,275
Keadaan semakin buruk. /
Aku tak tahu mau bilang apa.

267
00:22:06,277 --> 00:22:07,776
<i>Apa yang kau cari?</i>

268
00:22:07,778 --> 00:22:09,278
Beri aku waktu sejenak.

269
00:22:09,280 --> 00:22:10,946
Kami takkan pergi!

270
00:22:10,948 --> 00:22:13,148
Kami takkan pergi!

271
00:22:15,987 --> 00:22:18,320
Ibu! /
Di mana kau?

272
00:22:18,322 --> 00:22:20,489
Ayah, mengapa ponsel
Ibu ada padamu?

273
00:22:20,491 --> 00:22:23,459
Aku bersama Ibumu.
Kami akan menjemputmu. Kau ada di mana?

274
00:22:23,461 --> 00:22:25,828
Aku sedang bersama massa
yang melakukan aksi protes.

275
00:22:25,830 --> 00:22:27,696
Protes? /
Di mana dia?

276
00:22:27,698 --> 00:22:30,632
Di mana? /
Polisi menembaki pria tunawisma, Ayah.

277
00:22:30,634 --> 00:22:32,418
Pria ini tak berbuat apa-apa.

278
00:22:32,420 --> 00:22:34,136
Kami akan segera ke sana.

279
00:22:34,138 --> 00:22:37,006
Orang-orang memegang kendali.
Ini hal penting, Ayah.

280
00:22:37,008 --> 00:22:39,141
Ayah paham.
Tetapi--

281
00:22:39,143 --> 00:22:40,509
Aku bagian dari massa.

282
00:22:40,511 --> 00:22:42,311
Aku akan tutup telponnya, Ayah.

283
00:22:42,313 --> 00:22:43,645
<i>Chris--</i>

284
00:22:47,151 --> 00:22:48,650
Aku tahu di mana Chris berada.

285
00:22:50,321 --> 00:22:53,188
Kantin sekolah didesain untuk
bertahan dari serangan bom nuklir.

286
00:22:53,190 --> 00:22:56,525
Masih kuat dan tangguh
hingga tahun 3000.

287
00:22:56,527 --> 00:22:57,860
Anda kemari untuk apa?

288
00:22:57,862 --> 00:23:00,662
Anakku, Nick dalam kondisi tak sehat.

289
00:23:00,664 --> 00:23:02,364
Anda pintar.

290
00:23:02,366 --> 00:23:04,950
Penjara di kantor kepolisian
memiliki persediaan obat-obatan.

291
00:23:04,952 --> 00:23:07,703
Nick masih di sini saat aku
masih jadi murid baru.

292
00:23:07,705 --> 00:23:09,505
Dia terlihat baik.

293
00:23:09,507 --> 00:23:11,790
Benar, dia anak yang baik.

294
00:23:11,792 --> 00:23:13,459
Ya.

295
00:23:13,461 --> 00:23:16,545
Para penjarah mendatangi
persediaan obat-obatan duluan...

296
00:23:16,547 --> 00:23:20,049
...kemudian toko senjata,
dan toko minuman keras.

297
00:23:20,051 --> 00:23:22,801
Kalau kau tak keluar sana,
kau takkan mudah terkena wabah ini.

298
00:23:31,479 --> 00:23:34,396
Ny. Clark, apa kau sudah
melihat korbannya secara langsung?

299
00:23:34,398 --> 00:23:37,232
Aku hanya melihatnya
lewat dunia maya.

300
00:23:37,234 --> 00:23:39,368
Tidak. 
Ayo bergegas.

301
00:23:43,407 --> 00:23:44,990
Gudang persediaan.

302
00:23:51,248 --> 00:23:52,831
Kau akan mengambil
persediaan yang banyak.

303
00:23:52,833 --> 00:23:55,551
Karena keadaan ini akan
memakan waktu yang lama.

304
00:23:55,553 --> 00:23:57,920
Jadi, Ibumu akan kembali?

305
00:23:57,922 --> 00:24:00,172
Pamanku yang selalu menemaniku.

306
00:24:00,174 --> 00:24:02,257
Kau juga harus mengambil
persediaan, Ny. Clark.

307
00:24:03,761 --> 00:24:05,894
Tidak usah, kami sudah punya
persediaan makanan.

308
00:24:19,276 --> 00:24:22,077
Maafkan aku.

309
00:24:22,079 --> 00:24:25,447
Seharusnya Ibu sudah kembali.

310
00:24:25,449 --> 00:24:27,416
Ya, aku tahu.

311
00:24:27,418 --> 00:24:30,586
Harusnya ada yang menelpon...

312
00:24:30,588 --> 00:24:32,037
...sekarang ini.

313
00:24:39,430 --> 00:24:41,096
Terima kasih.

314
00:24:48,606 --> 00:24:52,908
<i>Selamat ulang tahun...</i>

315
00:24:52,910 --> 00:24:56,445
Aku membencimu. /
<i>Selamat ulang tahun.</i>

316
00:24:56,447 --> 00:24:57,980
Aku tahu.

317
00:24:57,982 --> 00:25:04,019
<i>Selamat ulang tahun, Gladys.</i>

318
00:25:04,021 --> 00:25:08,991
<i>Selamat ulang tahun.</i>

319
00:25:15,249 --> 00:25:16,665
Padang gurun akan jadi
tempat yang aman...

320
00:25:16,667 --> 00:25:18,467
...karena kondisi akan memburuk di sini.

321
00:25:18,469 --> 00:25:22,171
Takkan ada jaringan, internet
dan juga sambungan telepon.

322
00:25:22,173 --> 00:25:25,507
Kita takkan bisa berkomunikasi karena
takkan ada yang mengoperasikannya.

323
00:25:25,509 --> 00:25:28,810
Jaringan listrik takkan berfungsi.

324
00:25:28,812 --> 00:25:30,979
Semuanya akan memburuk.

325
00:25:30,981 --> 00:25:32,481
Dan itulah yang tak mereka pahami.

326
00:25:32,483 --> 00:25:34,850
Saat peradaban berakhir,
itu akan berakhir dengan cepat.

327
00:25:34,852 --> 00:25:36,685
Mereka akan mengendalikan wabah ini.

328
00:25:36,687 --> 00:25:38,687
"Mereka" yang kau maksud adalah orang-orang
yang harusnya memperingati kita?

329
00:25:40,191 --> 00:25:43,575
Ayo pergi.

330
00:25:45,446 --> 00:25:46,912
Tidak, tunggu, Ny. Clark.

331
00:25:59,510 --> 00:26:01,009
Itu suara dari mereka.

332
00:26:12,439 --> 00:26:15,524
Ayo pergi.

333
00:26:15,526 --> 00:26:18,193
Ayo pergi.

334
00:26:18,195 --> 00:26:20,279
Ayo pergi.

335
00:26:25,035 --> 00:26:27,419
Astaga.

336
00:26:27,421 --> 00:26:29,037
Tinggalkan.

337
00:26:29,039 --> 00:26:30,956
Tobias, tinggalkan itu.

338
00:26:35,796 --> 00:26:37,512
Astaga.

339
00:26:37,514 --> 00:26:39,548
Baiklah, buka pintunya.

340
00:26:39,550 --> 00:26:41,216
Oke.

341
00:26:41,218 --> 00:26:43,885
Astaga.

342
00:26:43,887 --> 00:26:45,887
Artie?

343
00:26:54,398 --> 00:26:56,315
Artie.

344
00:27:00,070 --> 00:27:03,238
Kita harus pergi.

345
00:27:09,997 --> 00:27:11,747
Artie, kau bisa mendengarkanku?

346
00:27:11,749 --> 00:27:13,415
Dia tak bisa mendengarkanmu.
Kau tahu itu.

347
00:27:15,586 --> 00:27:17,753
Kami akan mencarikanmu bantuan, Artie.

348
00:27:26,230 --> 00:27:28,180
Artie, berhenti.

349
00:27:28,182 --> 00:27:30,565
Kami akan membantumu.

350
00:27:30,567 --> 00:27:32,034
Tidak.

351
00:27:32,036 --> 00:27:34,436
Hentikan. /
Tidak!

352
00:27:41,945 --> 00:27:43,528
Tidak, Tobias!

353
00:27:43,530 --> 00:27:45,947
Tidak! /
Tobias!

354
00:27:47,584 --> 00:27:49,618
Oh, Tidak!

355
00:27:53,257 --> 00:27:55,257
Tolong aku!

356
00:28:04,101 --> 00:28:05,717
Tidak!

357
00:29:14,678 --> 00:29:17,929
Chris!

358
00:29:19,733 --> 00:29:23,985
Chris! /
Chris!

359
00:29:27,157 --> 00:29:29,608
Chris!

360
00:29:36,033 --> 00:29:39,251
<i>Christopher James Manawa.</i>

361
00:29:39,253 --> 00:29:40,957
Christopher James Manawa.

362
00:29:41,077 --> 00:29:43,338
Kita harus pergi. /
Pria itu tak bersenjata, tapi polisi menembaknya.

363
00:29:43,340 --> 00:29:45,507
Mereka menembakinya berulang-ulang.

364
00:29:45,509 --> 00:29:47,375
Kau bisa ceritakan nanti. /
Aku melakukan sama seperti yang Ayah ajarkan.

365
00:29:47,377 --> 00:29:49,794
<i>Kita harus berjuang demi orang lemah.</i>

366
00:29:49,796 --> 00:29:51,846
Aku tahu, tapi pada waktu
dan tempat yang tepat.

367
00:29:51,848 --> 00:29:53,381
<i>Sekarang.
Ini terjadi sekarang.</i>

368
00:29:57,721 --> 00:29:59,054
<i>Liza.</i>

369
00:29:59,056 --> 00:30:01,089
<i>Sudah cukup.</i>

370
00:30:01,091 --> 00:30:03,058
Kita harus pergi. /
Ini hal penting.

371
00:30:03,060 --> 00:30:05,026
Kau yang lebih penting.

372
00:30:05,028 --> 00:30:06,227
Christopher, dengarkan ayahmu.

373
00:30:09,483 --> 00:30:11,316
Christopher, ayo pergi!

374
00:30:11,318 --> 00:30:13,902
Ada apa dengan kalian?

375
00:30:13,904 --> 00:30:16,655
Kalian sudah gila? /
Tunggu, berhenti.

376
00:30:20,494 --> 00:30:22,077
Ayo pergi. /
Lewat sini.

377
00:30:22,079 --> 00:30:23,878
Kita mau ke mana?

378
00:30:25,716 --> 00:30:28,416
Berhenti, sekarang.

379
00:30:28,418 --> 00:30:30,418
Tiarap!
Sekarang.

380
00:30:36,093 --> 00:30:38,059
Keluarlah!
Keluarlah!

381
00:30:43,433 --> 00:30:45,900
Ayo pergi!
Ayo pergi!

382
00:30:58,532 --> 00:31:00,448
Kita mau ke mana? /
Lewat sini.

383
00:31:12,512 --> 00:31:15,764
Sudah puas?

384
00:31:15,766 --> 00:31:18,266
Sudah bagus. /
Terlihat bagus.

385
00:31:19,970 --> 00:31:21,970
Apa yang terjadi di luar sana?

386
00:31:21,972 --> 00:31:24,806
Ambil jalan kecil.

387
00:31:24,808 --> 00:31:26,141
Belok kanan.

388
00:31:27,611 --> 00:31:29,277
<i>Astaga!</i>

389
00:31:33,950 --> 00:31:36,985
Permisi, bisa kami masuk?

390
00:31:36,987 --> 00:31:38,820
Kami sudah tutup.

391
00:31:38,822 --> 00:31:41,122
Kondisi tak aman di luar sini.
Keadaan berbahaya.

392
00:31:41,124 --> 00:31:42,374
Pergilah ke polisi.

393
00:31:42,376 --> 00:31:43,992
Kurasa polisilah bahayanya.

394
00:31:43,994 --> 00:31:45,460
Mereka tak membiarkan 
siapapun pergi dari sini.

395
00:31:45,462 --> 00:31:47,245
Kami butuh tempat berlindung.

396
00:31:47,247 --> 00:31:47,746
Kumohon.

397
00:31:47,871 --> 00:31:49,871
BIARKAN MEREKA MASUK
DAN TUTUP PINTUNYA

398
00:31:51,918 --> 00:31:54,636
Kumohon.

399
00:31:54,638 --> 00:31:55,804
Baiklah.

400
00:31:55,806 --> 00:31:58,173
Terima kasih.
Terima kasih.

401
00:32:08,518 --> 00:32:10,852
Kau punya pintu belakang?
Menuju ke lorong?

402
00:32:10,854 --> 00:32:12,987
Kami tak punya pintu lain. /
Travis.

403
00:32:12,989 --> 00:32:15,440
<i>Hei, hei.</i>

404
00:32:15,442 --> 00:32:17,742
Travis, ini rumah mereka.

405
00:32:17,744 --> 00:32:19,828
Kalian punya jalan menuju atap?

406
00:32:19,830 --> 00:32:21,830
Travis, bisakah kita tak masuk ke sana?

407
00:32:21,832 --> 00:32:23,998
Kita bisa lihat apa  
yang terjadi.

408
00:32:24,000 --> 00:32:26,084
Kalian akan baik-baik saja di sini.

409
00:32:26,086 --> 00:32:28,369
Lebih baik kita menjauh
dari pintu depan.

410
00:32:28,371 --> 00:32:30,839
Tidak, kurasa kau akan lebih
aman berada di sana.

411
00:32:30,841 --> 00:32:32,707
Kukira Ayah sudah tutup.

412
00:32:32,732 --> 00:32:34,732
OFELIA, KEMBALILAH KE KAMARMU

413
00:32:35,796 --> 00:32:37,879
Kau baik-baik saja? /
Ya.

414
00:32:37,881 --> 00:32:40,215
Siapa kau? /
Maafkan kami.

415
00:32:40,217 --> 00:32:42,133
Aku Travis.
Ini keluargaku.

416
00:32:42,135 --> 00:32:44,636
Kami butuh jalan keluar dari kota.

417
00:32:49,893 --> 00:32:53,194
Tak apa, Ayah.
Duduklah.

418
00:32:54,314 --> 00:32:55,814
Terima kasih.

419
00:32:55,816 --> 00:32:57,482
Maafkan aku.

420
00:32:57,484 --> 00:32:59,150
Duduklah saja.

421
00:32:59,152 --> 00:33:00,568
Terima kasih.

422
00:33:01,093 --> 00:33:02,093
APA YANG TERJADI?

423
00:33:02,818 --> 00:33:04,818
ADA MASALAH DI LUAR SANA
DAN MEREKA MASUK KEMARI

424
00:33:10,914 --> 00:33:12,547
<i>Departemen Kesehatan Los Angeles...</i>

425
00:33:12,549 --> 00:33:15,250
<i>...menyarankan agar masyarakat
tetap berada di dalam rumah</i>

426
00:33:15,252 --> 00:33:17,418
<i>Kalau kalian tak harus
bepergian, maka jangan.</i>

427
00:33:17,420 --> 00:33:20,421
<i>Kalau kalian perlu keluar rumah,
berhati-hatilah.</i>

428
00:33:20,423 --> 00:33:22,640
<i>Patroli pengawas lingkungan dikerahkan...</i>

429
00:33:22,642 --> 00:33:24,509
<i>...di semua wilayah di Los Angeles.</i>

430
00:33:32,269 --> 00:33:35,353
Kau bisa bersama kami, Tobias
hingga keadaan ini berakhir.

431
00:33:36,940 --> 00:33:39,073
Ini semua takkan berakhir.

432
00:33:39,075 --> 00:33:41,142
Kami punya ruangan yang aman.

433
00:33:41,144 --> 00:33:44,045
Kau harus menjaga Nick.

434
00:33:48,218 --> 00:33:50,084
Aku akan baik-baik saja.

435
00:33:50,995 --> 00:33:52,587
Bagaimana denganmu?

436
00:33:54,791 --> 00:33:56,457
Ya.

437
00:34:50,239 --> 00:34:52,940
Terima kasih.

438
00:34:52,942 --> 00:34:55,026
Terima kasih pada Istriku.

439
00:35:01,784 --> 00:35:03,868
Semua ini gila.

440
00:35:03,870 --> 00:35:07,872
Chris, menjauhlah dari jendela.

441
00:35:07,874 --> 00:35:10,891
Aku tak bisa lihat apapun. /
Kau takkan mau melihatnya.

442
00:35:10,893 --> 00:35:13,461
Menjauhlah dari jendela.

443
00:35:13,463 --> 00:35:16,964
<i>Duduklah, dan baca sesuatu.</i>

444
00:35:27,527 --> 00:35:29,977
Apa yang kau ketahui soal ini?

445
00:35:29,979 --> 00:35:31,896
Apa yang kau lihat?

446
00:35:33,783 --> 00:35:36,484
Aku melihat apa yang dilakukan
orang-orang itu.

447
00:35:36,486 --> 00:35:38,853
Apa yang tak mereka lakukan.

448
00:35:40,523 --> 00:35:43,124
Semuanya tak masuk akal.

449
00:35:44,827 --> 00:35:47,328
Mereka tidak mati, Liza.
Mereka...

450
00:35:50,299 --> 00:35:52,917
...bangkit hidup kembali.

451
00:35:56,973 --> 00:35:59,390
<i>Kita harus menjauh dari semua ini.</i>

452
00:36:02,779 --> 00:36:04,211
Kita semua harus menjauh.

453
00:36:19,028 --> 00:36:21,612
Kenapa kau begitu lama? /
Tutup pintunya.

454
00:36:24,534 --> 00:36:26,200
Bagaimana keadaan Nick?

455
00:36:26,202 --> 00:36:28,953
Sudah baikan.

456
00:36:28,955 --> 00:36:31,172
Dia membuatku cemas tadi.

457
00:36:31,174 --> 00:36:33,140
Maafkan aku.

458
00:36:35,044 --> 00:36:37,545
Travis menelpon? /
Tidak.

459
00:37:02,789 --> 00:37:04,705
Kami sudah mengukur jumlahnya.

460
00:37:04,707 --> 00:37:07,408
Oxy? Bolehlah.
Berapa banyak?

461
00:37:07,410 --> 00:37:09,410
Cukup sampai kita berada di padang gurun.

462
00:37:09,412 --> 00:37:11,712
Lalu?

463
00:37:16,252 --> 00:37:18,502
Hei.

464
00:37:18,504 --> 00:37:20,504
Alicia tadi mau pergi.

465
00:37:22,058 --> 00:37:23,424
Ya.

466
00:37:23,426 --> 00:37:25,526
Aku menghentikannya.

467
00:37:35,271 --> 00:37:37,071
Matt, ini aku.

468
00:37:37,073 --> 00:37:39,607
Bisa kau hubungi aku?
Aku ingin tahu kondisimu.

469
00:38:16,946 --> 00:38:20,648
Tidak!

470
00:38:33,796 --> 00:38:35,829
Travis? /
Maddy?

471
00:38:35,831 --> 00:38:38,832
Travis? /
Kau mendengarku?

472
00:38:38,834 --> 00:38:40,668
Ya, kau di mana?
Kau baik-baik saja?

473
00:38:40,670 --> 00:38:43,971
Ya, kami sudah temukan Chris.
Dia baik-baik saja.

474
00:38:43,973 --> 00:38:46,473
Kalian ada di mana?
Kalian baik-baik saja?

475
00:38:46,475 --> 00:38:50,261
Ya.
Bisakah kau pulang?

476
00:38:50,263 --> 00:38:52,813
Kami terjebak.
Jalan tol ditutup.

477
00:38:52,815 --> 00:38:54,848
<i>Dan patroli jalan sedang
menangani masalah ini.</i>

478
00:38:54,850 --> 00:38:56,850
<i>Aku--</i>

479
00:38:56,852 --> 00:38:59,520
Kau ada di mana?
Rumah Liza?

480
00:38:59,522 --> 00:39:02,022
Tidak, kami berada di sebuah toko.

481
00:39:02,024 --> 00:39:04,525
Bagaimana keadaan Nick?
Dia baik-baik saja?

482
00:39:04,527 --> 00:39:06,493
Kau menemukan obat baginya?

483
00:39:06,495 --> 00:39:08,696
Ya.

484
00:39:10,032 --> 00:39:12,283
Aku memiliki persediaan
cukup baginya.

485
00:39:12,285 --> 00:39:15,202
Untuk persediaan hingga sampai
ke padang gurun.

486
00:39:15,204 --> 00:39:16,670
Astaga.

487
00:39:16,672 --> 00:39:18,706
Travis, apa itu?

488
00:39:18,708 --> 00:39:20,808
Katakan! /
Tak apa.

489
00:39:20,810 --> 00:39:22,176
Aku baik-baik saja.

490
00:39:22,178 --> 00:39:24,178
Dengar, Maddy.
Pergilah.

491
00:39:24,180 --> 00:39:26,547
Pergilah ke padang gurun, sekarang.
Jangan menunggu kami.

492
00:39:26,549 --> 00:39:30,017
Tidak.
Aku akan menunggu kalian.

493
00:39:30,019 --> 00:39:32,052
Kami belum tahu akan
berapa lama berada di sini.

494
00:39:32,054 --> 00:39:34,054
Pergilah, kami akan menyusul.

495
00:39:34,056 --> 00:39:36,056
Tidak, Travis.

496
00:39:36,058 --> 00:39:38,392
Travis?

497
00:39:38,394 --> 00:39:40,978
Maddy?

498
00:39:40,980 --> 00:39:43,230
<i>Pihak kepolisian Los Angeles
dengan ini meminta...</i>

499
00:39:43,232 --> 00:39:46,400
<i>...semuanya menjauh dari jalanan.</i>

500
00:40:15,348 --> 00:40:17,231
Apa yang terjadi?

501
00:40:18,901 --> 00:40:20,768
Bu?

502
00:40:22,772 --> 00:40:24,938
Ibu, kau baik-baik saja?

503
00:40:27,943 --> 00:40:29,443
Ibu?

504
00:41:01,560 --> 00:41:04,478
<i>♪ I'm gonna ask you
to look away... ♪</i>

505
00:41:04,480 --> 00:41:07,231
<i> ♪ Mm-mm ♪</i>

506
00:41:07,233 --> 00:41:11,952
<i>♪ I love my hands,
but it hurts to pray... ♪</i>

507
00:41:11,954 --> 00:41:16,573
<i> ♪ The life I have isn't
what I've seen ♪ </i>

508
00:41:18,994 --> 00:41:22,329
<i>♪ The sky's not blue
and the field's not green... ♪</i>

509
00:41:33,559 --> 00:41:35,175
Terputus lagi?

510
00:41:36,512 --> 00:41:38,178
Jaringan teleponnya terkadang
mati, terkadang aktif.

511
00:41:38,180 --> 00:41:39,847
Karena arus listrik.

512
00:41:41,901 --> 00:41:45,285
Katakan padaku, apa yang terjadi?

513
00:41:49,742 --> 00:41:51,525
Astaga.

514
00:41:51,527 --> 00:41:53,861
Astaga.

515
00:41:57,366 --> 00:41:58,832
Jangan lihat.
Jangan lihat.

516
00:41:58,834 --> 00:42:01,452
Tn. Dawson menyakiti mereka.

517
00:42:01,454 --> 00:42:04,371
Awas!

518
00:42:07,009 --> 00:42:09,376
Tidak, Alicia!

519
00:42:09,378 --> 00:42:10,794
Tidak!

520
00:42:10,796 --> 00:42:14,548
Apa yang kau lakukan, Ibu?

521
00:42:40,413 --> 00:42:50,413
<font color="#ff8000">Translated by er1ck9</font>
<font color="#ffffff">-- IDFL SubsCrew --</font>

