1
00:00:50,463 --> 00:00:53,299
CLOWN (Badut)

2
00:00:55,050 --> 00:00:58,637
Kalian tidak boleh bermain di sini.
Di sini berbahaya.

3
00:00:59,555 --> 00:01:03,391
Apa kita habiskan keju segarnya?
- Tempat ini seperti mimpi buruk.

4
00:01:05,769 --> 00:01:08,521
Aku benci badut.
- Ya, mereka manis saat umur 7 tahun.

5
00:01:08,771 --> 00:01:11,232
Saat berumur 7 tahun,
menurutku badut itu menyeramkan.

6
00:01:11,315 --> 00:01:13,984
Kau bisa bilang
saat badutnya datang.

7
00:01:14,318 --> 00:01:17,237
Kau butuh minum.
- Aku tidak bisa.

8
00:01:17,279 --> 00:01:18,655
Mengapa tidak?

9
00:01:20,115 --> 00:01:21,366
Meg?

10
00:01:22,534 --> 00:01:24,244
Kau tidak minum?

11
00:01:24,661 --> 00:01:26,037
Oh Tuhan.

12
00:01:26,871 --> 00:01:28,790
Oh Tuhan?

13
00:01:30,041 --> 00:01:32,793
Kita sembunyikan ini dari Kent, oke?
Aku ingin memberi kejutan.

14
00:01:33,711 --> 00:01:36,255
Kejutan apa?
- Hai ayah.

15
00:01:36,547 --> 00:01:40,133
Dia datang, bukan?
- Ya, dia hanya sedikit terlambat.

16
00:01:40,300 --> 00:01:41,843
Aku hanya ingin tahu.

17
00:01:45,138 --> 00:01:46,598
Halo?

18
00:01:50,309 --> 00:01:51,936
Kau bercanda?

19
00:01:55,523 --> 00:01:57,566
Adakah orang lain
yang bisa kau kirim?

20
00:01:58,525 --> 00:02:00,194
Ya, tuan...

21
00:02:00,736 --> 00:02:02,404
Oh tidak, ini bukan masalah...

22
00:02:02,487 --> 00:02:04,823
Ini kesenanganku.
Selamat tinggal.

23
00:02:12,079 --> 00:02:14,373
Aku datang, aku datang.

24
00:02:15,916 --> 00:02:17,209
Hai sayang?

25
00:02:17,209 --> 00:02:18,669
Akan ku tutup pintunya.

26
00:02:18,710 --> 00:02:21,505
<i>Apa Jack senang?
- Tentu saja.</i>

27
00:02:21,630 --> 00:02:24,132
Pesta dan orang-orangnya gila dan...

28
00:02:24,466 --> 00:02:26,426
Tidak ada badut yang datang.

29
00:02:26,468 --> 00:02:28,052
<i>Ku pikir kau punya cadangan?</i>

30
00:02:28,094 --> 00:02:30,054
Siapa yang memesan badutnya?

31
00:02:30,054 --> 00:02:32,974
Dengar, bergegaslah
dan cepat pulang, oke?

32
00:02:33,683 --> 00:02:35,101
<i>Ken?</i>

33
00:02:35,101 --> 00:02:38,854
Dengar, semuanya akan baik saja.
Aku akan segera pulang.

34
00:02:41,690 --> 00:02:42,858
Halo?

35
00:02:46,111 --> 00:02:51,199
<font color=#FFFF80>Wio wood
Kendari, 5 Maret 2015.</font>

36
00:02:53,993 --> 00:02:55,786
Hai semuanya!

37
00:03:16,555 --> 00:03:18,140
Dimana ayah?

38
00:03:18,348 --> 00:03:20,934
Dia akan melewatkan badutnya.

39
00:03:22,561 --> 00:03:24,062
Dengar...

40
00:03:25,855 --> 00:03:28,566
Sepertinya ada beberapa masalah.

41
00:03:28,566 --> 00:03:31,152
Tuan dan nyonya sekalian,
mohon perhatiannya!

42
00:03:31,152 --> 00:03:32,111
Dia di sini!

43
00:03:32,153 --> 00:03:34,196
Mendekatlah. Satu untuk semua...

44
00:03:34,280 --> 00:03:38,951
Yang spektakuler, Domo badut!

45
00:03:42,871 --> 00:03:45,248
Ayo kita mulai pestanya?

46
00:03:47,917 --> 00:03:51,546
Di mana yang ulang tahun?
Beri tepuk tangan untuk jack.

47
00:03:51,921 --> 00:03:54,632
Mari kita buat pestanya yang terbaik.

48
00:04:17,236 --> 00:04:18,445
Oke, Jack...

49
00:04:18,862 --> 00:04:22,532
Aku harus kembali ke sirkus,
waktunya untuk tidur.

50
00:04:24,201 --> 00:04:26,536
Aku tahu itu kau, ayah.

51
00:04:27,495 --> 00:04:30,039
Bukan, namaku Domo.

52
00:04:32,041 --> 00:04:34,960
Ayahmu orang yang hebat.

53
00:04:37,921 --> 00:04:39,465
Pergilah.

54
00:04:49,140 --> 00:04:50,558
Oh, Tuhan.

55
00:04:51,476 --> 00:04:53,561
Aku lupa kalau aku badut.

56
00:04:55,396 --> 00:04:59,108
Kau sempurna.
Jack menyukainya.

57
00:05:00,150 --> 00:05:02,569
Di mana kau menemukan semua ini?

58
00:05:10,284 --> 00:05:13,746
Mana resletingnya?
- Tertutup seluruhnya.

59
00:05:14,705 --> 00:05:17,041
Aku punya berita besar untukmu.

60
00:05:17,541 --> 00:05:19,585
Aku tidak tahu kalau
hari ini ulang tahunku?

61
00:05:29,093 --> 00:05:30,219
Apa?

62
00:05:30,386 --> 00:05:32,263
Ini tidak akan berhasil.

63
00:05:32,805 --> 00:05:34,181
Ayolah?

64
00:05:34,640 --> 00:05:38,018
Mari lakukan sedikit hal jenaka.

65
00:05:40,729 --> 00:05:44,232
Nontonlah TV, aku mandi dulu.

66
00:05:45,317 --> 00:05:47,735
Ambil benda temanmu.

67
00:06:31,526 --> 00:06:32,902
Kent!

68
00:06:35,654 --> 00:06:38,615
Ku harap tidak ada cat pada sofanya.

69
00:06:38,741 --> 00:06:40,701
Ya, masih badut!

70
00:06:40,951 --> 00:06:42,327
Jam berapa sekarang?

71
00:06:42,452 --> 00:06:44,120
Ku rasa wig ini bau.

72
00:06:44,162 --> 00:06:45,914
Kau tidak seharusnya
tidur dengan itu, sayang.

73
00:06:45,955 --> 00:06:48,708
Coba tebak?
Badut ini akan mengantarmu ke sekolah.

74
00:06:49,125 --> 00:06:50,793
Ya, keren, kan?

75
00:06:50,835 --> 00:06:52,962
- Tidak sayang, aku memiliki pertemuan
- Cepat untuk mengambil Jack ke sekolah

76
00:06:52,962 --> 00:06:55,965
- Aku ada rapat, tidak saya dapat mengubah
- Apa yang akan memecahkan, selamat tinggal

77
00:06:56,048 --> 00:06:58,592
Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.

78
00:06:59,760 --> 00:07:01,553
Selesaikan itu cepat.

79
00:07:09,477 --> 00:07:12,688
- Ayah cepat, aku bisa terlambat.
- Aku datang!

80
00:07:24,115 --> 00:07:26,076
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

81
00:07:26,618 --> 00:07:28,161
Jack, makan siangmu.

82
00:07:29,954 --> 00:07:32,373
Jack, makan siangmu!

83
00:07:36,460 --> 00:07:38,212
Terima kasih, Domo.

84
00:07:46,469 --> 00:07:48,096
Maaf aku terlambat.

85
00:07:48,221 --> 00:07:52,516
Kita pasang karpet di lantai pertama,
kita akan bahas soal kayunya yang keras.

86
00:07:55,144 --> 00:07:56,478
Kau siapa?

87
00:07:56,478 --> 00:07:58,522
Aku Kent, makelar.

88
00:07:58,522 --> 00:08:01,483
Aku berbicara dengan Miguel.
Maaf, apa kau Miguel?

89
00:08:02,109 --> 00:08:04,736
Mengapa kau berpakaian seperti badut?

90
00:08:06,780 --> 00:08:08,781
Apa kalian punya anak?

91
00:08:41,520 --> 00:08:42,854
Sial!

92
00:09:09,003 --> 00:09:09,504
Ya.

93
00:09:38,280 --> 00:09:39,740
Boleh ku gunakan itu?

94
00:09:39,740 --> 00:09:41,283
Apa yang kau lakukan di sana?

95
00:09:41,700 --> 00:09:44,202
Butuh Bantuan?
- Tidak, aku bisa melakukannya.

96
00:09:44,828 --> 00:09:47,247
Pekerjaan kalian hebat.

97
00:10:00,050 --> 00:10:02,177
Ini ide buruk.

98
00:11:09,614 --> 00:11:10,615
Ayah...

99
00:11:10,615 --> 00:11:11,824
Apa yang kau lakukan?

100
00:11:11,824 --> 00:11:14,160
Ingin mengejutkan Jack
dengan tempat tidur gantung.

101
00:11:14,201 --> 00:11:15,661
Kau membuatku takut.

102
00:11:15,661 --> 00:11:18,372
Aku ingin mengejutkanmu juga.

103
00:11:18,539 --> 00:11:21,291
Ayah, Kent akan melakukan ini.

104
00:11:21,625 --> 00:11:22,959
Yeah...

105
00:11:23,084 --> 00:11:25,086
Aku hanya coba membantu.

106
00:11:25,253 --> 00:11:29,215
Di sini dingin, ayo ke dalam.
Akan ku buat makan malam.

107
00:11:29,882 --> 00:11:32,468
Sampah cina sialan.

108
00:11:42,811 --> 00:11:45,146
Sayang, kau barusan melewatkan ayah.

109
00:11:46,022 --> 00:11:48,900
Kita sudah janji untuk
makan malam keluarga, tapi...

110
00:11:49,067 --> 00:11:52,528
Jack sudah tidur..

111
00:11:56,448 --> 00:11:59,159
Shadow, berbaring.

112
00:12:03,246 --> 00:12:05,498
Kau pergi kerja seperti itu?

113
00:12:05,749 --> 00:12:07,959
Kau tidak mengerti,
aku tidak bisa melepaskannya.

114
00:12:08,084 --> 00:12:09,210
Mengapa tidak?

115
00:12:09,252 --> 00:12:13,214
Karena tidak bisa, aku patahkan pisau listrik,
memotong pergelangan tanganku...

116
00:12:13,214 --> 00:12:16,467
Dan aku benar-benar harus pipis.

117
00:12:16,508 --> 00:12:18,844
Baik sayang, tenanglah.

118
00:12:18,844 --> 00:12:24,307
Secara fisik aku tidak bisa melepasnya,
Sudah ku coba sepanjang hari.

119
00:12:24,391 --> 00:12:26,684
Kalau begitu, ini menempel.

120
00:12:26,726 --> 00:12:29,479
Mencekik ku, aku serius.

121
00:12:32,231 --> 00:12:34,150
Tidak akan lepas.

122
00:12:34,525 --> 00:12:36,443
Kenapa kau menertawakanku?

123
00:12:36,860 --> 00:12:40,072
Tenanglah, sekarang aku tahu
mengapa mereka memanggilmu Domo.

124
00:12:44,826 --> 00:12:47,579
Oke, mari kita mulai.

125
00:12:52,166 --> 00:12:56,503
Tenang, ini yang akan ku lakukan.

126
00:12:56,837 --> 00:12:59,756
Jika berperilaku baik,
akan kuberi permen lolipop.

127
00:13:01,550 --> 00:13:04,970
1... 2...

128
00:13:05,303 --> 00:13:08,014
Baik, baik.

129
00:13:18,690 --> 00:13:21,151
Kita bisa melakukan ini.
- Kau serius?

130
00:13:21,651 --> 00:13:23,487
Seperti perban.

131
00:13:24,154 --> 00:13:25,363
1...

132
00:13:27,073 --> 00:13:28,116
2...

133
00:13:31,119 --> 00:13:31,869
3.

134
00:13:32,536 --> 00:13:33,537
Maaf.

135
00:13:34,747 --> 00:13:37,124
Shadow, anjing nakal.

136
00:13:40,586 --> 00:13:44,214
Sayang, kau berbuat apa pada dirimu?

137
00:13:49,218 --> 00:13:52,013
Kau mencat rambutmu?
- Itu rambut palsu.

138
00:13:52,763 --> 00:13:54,306
Tidak, itu bukan.

139
00:13:54,432 --> 00:13:57,976
Sepertinya kau mencat rambutmu
dan membuatnya permanen.

140
00:13:57,976 --> 00:14:00,312
Aku tidak mengecat rambutku...
- Ayah?

141
00:14:00,604 --> 00:14:03,356
Jack, pergilah tidur.

142
00:14:03,690 --> 00:14:05,692
Apa yang Shadow makan?

143
00:14:05,942 --> 00:14:07,735
Ayah baik-baik saja.

144
00:14:20,956 --> 00:14:25,752
Kau harus gunakan ini
biar kulitnya tidak lepas.

145
00:14:25,794 --> 00:14:27,587
Pergilah mandi.

146
00:14:27,587 --> 00:14:30,423
Ini tidaklah mudah,
aku bukan idiot.

147
00:14:32,049 --> 00:14:34,844
Mungkin seseorang membuat lelucon pada dirinya

148
00:14:34,885 --> 00:14:37,054
Siapa yang akan melakukan itu?

149
00:14:37,971 --> 00:14:40,307
Apa yang terjadi pada pergelangan tanganmu?

150
00:14:41,808 --> 00:14:43,393
Aku memotongnya sendiri.

151
00:14:43,768 --> 00:14:45,437
Secara tidak sengaja.

152
00:14:46,438 --> 00:14:50,441
Jika ingin berbicara dengan seseorang,
kami punya konselor yang bisa membantumu.

153
00:14:50,691 --> 00:14:52,985
Lucu, oh tidak.

154
00:14:53,069 --> 00:14:55,529
Anda tidak paham,
ada sesuatu yang terjadi...

155
00:14:55,613 --> 00:14:59,283
Ini adalah wig dan makeup putih.

156
00:15:02,202 --> 00:15:04,204
Apa jenis makeup
yang sering anda gunakan?

157
00:15:04,246 --> 00:15:06,247
Aku bukan badut!

158
00:15:45,742 --> 00:15:48,911
<i>AKAN KU SELESAIKAN INI,
TERCINTA "K"</i>

159
00:15:49,495 --> 00:15:51,706
Ayo Jack, sikat gigimu.

160
00:16:01,131 --> 00:16:04,551
Hai Owen, ini Kent.
Bisa kau membantuku?

161
00:16:04,593 --> 00:16:06,469
Bisa kau periksa file properti...

162
00:16:06,511 --> 00:16:10,181
Untuk melihat daftar pemilik sebelumnya?

163
00:16:10,223 --> 00:16:13,559
Ku pikir, inisialnya KC.

164
00:16:14,351 --> 00:16:18,689
Beri waktu sebentar, biar ku lihat
apa yang bisa ku temukan.

165
00:16:23,151 --> 00:16:26,404
Begini saja, biar nanti ku hubungi lagi.

166
00:16:53,137 --> 00:16:55,139
- Hai Ally?
- Hai Kent.

167
00:17:06,441 --> 00:17:07,859
Maaf.

168
00:17:16,575 --> 00:17:19,036
Alasan Penyitaan: MENINGGAL DUNIA.

169
00:17:20,704 --> 00:17:22,789
Keparat.

170
00:17:30,254 --> 00:17:31,881
Masih lapar?

171
00:17:34,216 --> 00:17:35,718
Kotor.

172
00:17:35,759 --> 00:17:38,971
Kelihatannya tua dan baunya aneh.

173
00:17:39,096 --> 00:17:41,306
Ada yang lainnya lagi, ku mohon?

174
00:17:41,390 --> 00:17:46,728
Kami menjual kostum Halloween dan
barang murah, tapi tidak seperti itu.

175
00:17:46,853 --> 00:17:48,813
Tapi siapa yang melakukannya?

176
00:17:48,855 --> 00:17:52,775
Biar ku lihat,
ada banyak di sini.

177
00:17:57,780 --> 00:17:59,114
Yang itu.

178
00:18:19,925 --> 00:18:21,009
Ya?

179
00:18:21,218 --> 00:18:26,097
Aku menanyakan tentang kostum badut,
yang menurutku itu milik anda...

180
00:18:26,097 --> 00:18:28,808
Ku temukan di ruang bawah tanah
Martin Karlsson.

181
00:18:28,808 --> 00:18:30,351
<i>Di mana Martin?</i>

182
00:18:30,601 --> 00:18:34,021
Oh, maaf...

183
00:18:34,522 --> 00:18:36,273
Martin Karlsson meninggal dunia.

184
00:18:36,482 --> 00:18:38,609
Aku agen real estate yang menangani..

185
00:18:38,817 --> 00:18:44,114
<i>Dengar, apapun yang kau lakukan,
jangan sentuh kostum itu, paham?</i>

186
00:18:44,114 --> 00:18:45,907
<i>Menjauh darinya.</i>

187
00:18:46,866 --> 00:18:50,661
<i>Apa kau masih di rumah?
Aku akan ke situ secepatnya.</i>

188
00:18:50,703 --> 00:18:54,623
<i>Tapi jangan sentuh kostum itu!</i>

189
00:18:55,416 --> 00:18:57,584
Aku memakainya.

190
00:18:58,710 --> 00:19:00,462
Halo?

191
00:19:01,838 --> 00:19:05,175
Tak apa, berhati-hatilah.
semua itu rapuh.

192
00:19:05,216 --> 00:19:09,679
Tidak tampak sangat rapuh.
Aku sudah berusaha melepasnya.

193
00:19:09,679 --> 00:19:12,223
Jangan khawatir,
itu terjadi sepanjang waktu.

194
00:19:12,223 --> 00:19:16,393
<i>Makanan dari tubuhmu bisa
menciptakan kelembapan,...</i>

195
00:19:16,435 --> 00:19:19,479
<i>Yang membuatnya sulit untuk dilepas.</i>

196
00:19:19,688 --> 00:19:25,610
Itu masuk akal,
ku pikir aku akan gila.

197
00:19:26,152 --> 00:19:28,780
Tapi kita harus bertemu secepatnya.

198
00:19:28,821 --> 00:19:31,073
Bisa kau datang ke rumahku?

199
00:19:31,949 --> 00:19:34,618
Ya, aku bisa ke situ.

200
00:20:13,487 --> 00:20:14,405
Halo?

201
00:20:27,542 --> 00:20:29,168
Halo?

202
00:20:34,465 --> 00:20:36,383
Apa ada orang di sini?

203
00:21:03,992 --> 00:21:06,077
Kent.
- Astaga.

204
00:21:07,996 --> 00:21:09,497
Aku tidak bermaksud menakutimu.

205
00:21:10,206 --> 00:21:12,917
Aku Burt Karlsson.
- Senang bertemu.

206
00:21:13,125 --> 00:21:13,918
Teh?

207
00:21:18,047 --> 00:21:19,298
Terima kasih.

208
00:21:19,798 --> 00:21:23,969
Aku sudah ke luar negeri
sejak gelas bir terakhir,...

209
00:21:24,135 --> 00:21:27,722
Aku belum berbicara dengan Martin
selama bertahun-tahun.

210
00:21:29,307 --> 00:21:31,267
Hubungan kami...

211
00:21:31,893 --> 00:21:33,728
Rumit.

212
00:21:34,395 --> 00:21:36,480
Maaf, aku tidak pernah tahu.

213
00:21:37,731 --> 00:21:43,570
Baju itu sangat tua, kostum tradisional
dari Belanda Utara.

214
00:21:43,653 --> 00:21:48,449
Tidak sampai setahun kemudian,
ia menjadi karakter konyol...

215
00:21:48,491 --> 00:21:53,287
Badut asli, tidak sangat lucu.

216
00:21:54,747 --> 00:22:01,128
Katakan padaku, tuan Kralsson,
bagaimana menyingkirkan ini?

217
00:22:01,628 --> 00:22:08,134
Banyak orang tidak tahu asal-usul
dari panggilan "badut" itu.

218
00:22:08,259 --> 00:22:10,178
Bisa ku tunjukkan di sini...

219
00:22:12,513 --> 00:22:13,806
Lihat.

220
00:22:17,518 --> 00:22:25,525
Hidup di pegunungan dengan kulit putih
dan hidung merah karena dingin...

221
00:22:28,611 --> 00:22:33,449
Menunggu anak-anak keluar dari desa
masuk ke dalam gua mereka...

222
00:22:33,783 --> 00:22:41,915
5 anak. 1 anak di setiap bulannya
pada musim dingin.

223
00:22:43,166 --> 00:22:47,795
Selama berabad-abad,
legenda "Cloyne" terlupakan.

224
00:22:48,046 --> 00:22:52,133
Y menjadi "Clown (Badut)"....

225
00:22:52,174 --> 00:22:56,178
Wajah putihnya dan hidung merah
untuk membuat orang tertawa...

226
00:22:56,178 --> 00:22:59,556
Untuk menghibur anak-anak.

227
00:23:00,474 --> 00:23:02,934
Andai saja mereka tahu.

228
00:23:11,484 --> 00:23:14,153
Mengapa menunjukkan aku ini?

229
00:23:20,951 --> 00:23:23,036
Kau tidak akan mengerti.

230
00:23:57,860 --> 00:23:59,528
Oh sial.

231
00:24:05,075 --> 00:24:09,412
Seharusnya teh itu membuatmu
tertidur selama berjam-jam.

232
00:24:10,246 --> 00:24:14,208
Akan ku ambil beberapa lagi,
supaya kau tidak melihatnya.

233
00:24:14,250 --> 00:24:16,502
Apa?

234
00:24:16,794 --> 00:24:19,796
Semuanya akan baik-baik saja.
- Apa?

235
00:24:21,089 --> 00:24:26,010
Pengorbananmu adalah satu-satunya cara
untuk menghentikan setan.

236
00:24:28,763 --> 00:24:31,682
Tunggu, tunggu...

237
00:24:34,185 --> 00:24:35,728
Maafkan aku.

238
00:24:40,607 --> 00:24:42,943
Aku sangat menyesal.

239
00:24:47,864 --> 00:24:49,824
Apa-apaan?

240
00:24:50,700 --> 00:24:53,869
Maaf, aku tidak bermaksud demikian.

241
00:25:06,172 --> 00:25:08,716
Apa yang kau lakukan?

242
00:25:10,468 --> 00:25:18,183
Itu bukan kostum, itu adalah
kulit dan rambut setan.

243
00:25:30,695 --> 00:25:32,446
Panggil 911!

244
00:25:33,114 --> 00:25:36,450
Kau dari mana saja?
- Maniak ini berusaha membunuhku,...

245
00:25:36,450 --> 00:25:38,327
Pria yang rumahnya aku jual,
dengar...

246
00:25:38,368 --> 00:25:40,537
Dia berpikir aku adalah setan.

247
00:25:41,288 --> 00:25:43,248
Kita harus ke kantor polisi.

248
00:25:43,290 --> 00:25:45,166
Tapi kau harus ikut bersamaku
karena mereka pikir...

249
00:25:45,166 --> 00:25:47,043
Aku gila jika aku
berpakaian seperti...

250
00:25:47,085 --> 00:25:48,461
Badut.

251
00:25:49,003 --> 00:25:50,546
Apa-apaan?

252
00:25:50,797 --> 00:25:52,632
Kau memakai makeup?

253
00:25:52,673 --> 00:25:56,260
Pergilah Kent,
ada apa denganmu?

254
00:25:56,635 --> 00:26:00,889
Aku tahu ini sedikit gila,
tapi pria ini seorang maniak.

255
00:26:00,889 --> 00:26:02,641
Jika ini sebuah lelucon,
sangat tidak lucu.

256
00:26:02,682 --> 00:26:03,975
Ini bukan lelucon!!

257
00:26:03,975 --> 00:26:06,061
Jadi apa masalahnya?
Lepas saja kostum badutnya.

258
00:26:06,061 --> 00:26:08,104
Aku tidak bisa, kalian pikir
aku berpura-pura?

259
00:26:08,146 --> 00:26:10,440
Dia coba memotong tenggorokanku
dengan pisau daging.

260
00:26:10,440 --> 00:26:15,069
Apakah berdarah?
- Ya, ia memotongku dengan pisau daging.

261
00:26:15,110 --> 00:26:16,320
Siapa pelakunya?

262
00:26:24,244 --> 00:26:25,954
Siapa itu?

263
00:26:27,413 --> 00:26:29,791
Dia coba memotong kepalaku.

264
00:26:30,041 --> 00:26:34,295
Menurutnya, aku berubah menjadi setan.

265
00:26:35,212 --> 00:26:40,342
Sayang, dia gila.
Dia melakukan semua ini.

266
00:26:40,968 --> 00:26:43,094
Lepaskan saja kostum sialannya!

267
00:26:46,473 --> 00:26:48,433
Astaga, dave?

268
00:26:49,100 --> 00:26:51,227
Ada apa denganmu?

269
00:26:54,230 --> 00:26:56,315
Temui aku di kantor polisi.

270
00:26:57,149 --> 00:26:59,151
Ku mohon?

271
00:27:12,121 --> 00:27:14,165
Kau akan masuk penjara.

272
00:27:14,665 --> 00:27:17,001
Kau akan masuk penjara.

273
00:27:19,419 --> 00:27:22,047
Aku berusaha membantumu.

274
00:27:42,983 --> 00:27:45,318
Hal ini terjadi lagi.

275
00:28:35,656 --> 00:28:37,908
Apa yang kau lakukan padaku?

276
00:28:41,495 --> 00:28:47,959
Membunuh seperti pemangsa berjalan.

277
00:29:02,097 --> 00:29:04,891
Bung, kau baik-baik saja?

278
00:29:47,805 --> 00:29:48,931
Nyonya MacCoy?

279
00:29:49,140 --> 00:29:51,184
Maaf, apa?

280
00:29:52,059 --> 00:29:54,145
Satu pertanyaan terakhir,...

281
00:29:54,186 --> 00:29:56,981
Anda ingat, apa pakaian terakhir
yang dipakainya?

282
00:29:58,732 --> 00:30:06,406
Seperti, mantel panjang dan
topi warna gelap.

283
00:30:10,701 --> 00:30:13,662
Jika Anda mendengar sesuatu,
tolong menghubungi.

284
00:30:14,371 --> 00:30:15,748
Terima kasih.

285
00:30:19,501 --> 00:30:21,878
Mungkin itu sudah turunan.

286
00:30:23,755 --> 00:30:26,633
Dia tampak seperti ayah yang sempurna.

287
00:30:26,633 --> 00:30:29,594
Tapi kemudian tiba-tiba...

288
00:30:32,471 --> 00:30:36,016
Aku ingin kau dan Jack tinggal
denganku sementara waktu.

289
00:30:36,016 --> 00:30:39,728
Kau harus pikirkan keluargamu, Meg.
Kau tidak bisa sendirian.

290
00:30:40,187 --> 00:30:43,190
Kau harus beritahu Jack
bahwa ayahnya berbahaya.

291
00:30:44,816 --> 00:30:46,734
Aku tidak ingin bicarakan hal ini.

292
00:30:46,776 --> 00:30:48,403
Aku hanya coba memperjelas..
- Ayah!

293
00:30:49,320 --> 00:30:51,239
Kau menakut-nakuti.

294
00:31:03,083 --> 00:31:06,628
Bu, apakah ini salahku?

295
00:31:07,253 --> 00:31:10,548
Tidak, itu bukan salahmu,
tidak ada yang bersalah.

296
00:31:11,215 --> 00:31:12,883
Cobalah untuk tidur.

297
00:31:14,427 --> 00:31:15,803
Selamat malam, Jack.

298
00:31:50,042 --> 00:31:52,128
Matikan teman, ayolah.

299
00:32:13,022 --> 00:32:16,567
Lakukan tugasmu dengan semangat.
Ayo pergi bersihkan.

300
00:32:18,902 --> 00:32:20,821
Jangan tersesat bodoh.

301
00:32:20,946 --> 00:32:23,156
Diam Dikenson.

302
00:32:50,723 --> 00:32:52,767
Apa kau punya makanan?

303
00:32:56,478 --> 00:32:59,189
Aku hanya ingin beberapa makanan.

304
00:33:03,068 --> 00:33:05,570
Aku punya ini.

305
00:33:55,491 --> 00:33:57,659
Hai sayang, ke mari.

306
00:33:57,659 --> 00:33:59,578
Aku akan pergi, oke?

307
00:33:59,620 --> 00:34:01,038
Siapa yang akan menjemput hari ini?

308
00:34:01,038 --> 00:34:02,956
Kau atau Denis.

309
00:34:03,331 --> 00:34:04,916
Bagaimana jika kau melihat ayah?

310
00:34:04,958 --> 00:34:07,126
Apa ayah jahat?

311
00:34:07,460 --> 00:34:09,837
Tidak, tidak.

312
00:34:09,837 --> 00:34:13,716
Dia hanya harus melakukan
hal dewasa hari ini.

313
00:34:14,008 --> 00:34:16,135
Tapi jika dia datang menjemputmu?

314
00:34:16,135 --> 00:34:22,974
Ku beritahu guru agar
menelpon ibu di rumah dan...

315
00:34:22,974 --> 00:34:25,018
Itu saja.

316
00:34:25,810 --> 00:34:28,313
Ayah akan segera pulang, oke?

317
00:34:30,898 --> 00:34:32,024
Selamat tinggal sayang.

318
00:34:34,527 --> 00:34:36,403
Selamat tinggal sayang.

319
00:35:12,019 --> 00:35:18,692
<i>Hai sayang, ini aku ayahmu. Hanya ingin
memastikan apa semuanya baik-baik saja...</i>

320
00:35:19,234 --> 00:35:24,781
<i>Jika kau mendengar sesuatu,
tolong hubungi aku, oke?</i>

321
00:36:23,501 --> 00:36:25,170
Aku harus buang air kecil.

322
00:36:26,504 --> 00:36:28,506
Di sini bau.

323
00:36:28,506 --> 00:36:30,758
Itu menjijikkan, apa itu?

324
00:36:34,011 --> 00:36:35,804
Apa ada orang?

325
00:37:01,036 --> 00:37:03,121
Jauhi aku!

326
00:37:45,368 --> 00:37:47,495
Apa kau badut?

327
00:37:49,622 --> 00:37:52,750
Namaku Roby.
Siapa namamu?

328
00:37:54,752 --> 00:37:57,379
Kau benar-benar lapar.

329
00:37:58,589 --> 00:38:03,260
Jika kau ingin makan
aku punya beberapa kue, wafel...

330
00:38:17,439 --> 00:38:18,982
Pergilah.

331
00:39:11,489 --> 00:39:14,533
Hai, apa kau ingin sereal?

332
00:39:19,913 --> 00:39:21,123
Tuan badut?

333
00:39:25,210 --> 00:39:28,129
Tuan badut?

334
00:39:53,319 --> 00:39:55,529
Ia sepertinya gila.

335
00:39:57,031 --> 00:39:59,533
Mungkin sesuatu yang ia makan.

336
00:39:59,741 --> 00:40:03,370
Apa karena makan hidung ayah?

337
00:40:04,120 --> 00:40:06,122
Jack tinggal di sini.

338
00:40:06,164 --> 00:40:07,540
Apakah Ayah?

339
00:40:07,790 --> 00:40:11,377
Kent, apa yang terjadi?

340
00:40:12,169 --> 00:40:13,963
<i>Jack sangat merindukanmu.</i>

341
00:40:14,547 --> 00:40:16,590
<i>Aku minta maaf.</i>

342
00:40:16,965 --> 00:40:21,053
Katakan kau dimana, beritahu jika kau
baik-baik saja, aku tidak bisa hadapi ini.

343
00:40:22,095 --> 00:40:27,725
Maaf, hanya ini satu-satunya cara.

344
00:40:30,812 --> 00:40:31,646
Halo?

345
00:40:37,901 --> 00:40:38,986
Bu?

346
00:40:39,820 --> 00:40:42,197
Kapan ayah pulang?

347
00:40:44,949 --> 00:40:50,538
Malam ini, Jack. Jangan khawatir,
ayah akan baik-baik saja.

348
00:41:30,658 --> 00:41:31,701
Terima kasih.

349
00:41:31,742 --> 00:41:33,411
Ini akan membawamu sepanjang malam.

350
00:41:33,494 --> 00:41:35,788
Kau yakin?

351
00:41:36,163 --> 00:41:38,123
Ya, aku akan menemukannya.

352
00:41:39,458 --> 00:41:44,587
Terakhir mengenalinya saat ku tutup mata
untuk melihat salah satu sifatnya.

353
00:41:44,921 --> 00:41:46,631
bajingan itu?

354
00:41:47,215 --> 00:41:48,216
Ya.

355
00:42:01,269 --> 00:42:03,647
Apa anda membangun rumah bermain?

356
00:42:24,207 --> 00:42:25,041
Kent?

357
00:42:28,002 --> 00:42:29,087
Kent?

358
00:43:59,211 --> 00:44:00,337
Tuan badut!

359
00:44:22,440 --> 00:44:23,441
Oh tidak.

360
00:45:21,703 --> 00:45:22,662
Kent?

361
00:45:32,880 --> 00:45:33,839
Jangan.

362
00:45:34,673 --> 00:45:36,383
Jangan buka pintunya.

363
00:45:37,760 --> 00:45:40,512
Kent, tidak apa-apa.

364
00:45:40,804 --> 00:45:41,722
Tidak...

365
00:45:44,349 --> 00:45:47,352
Kau tidak mengerti.

366
00:45:47,769 --> 00:45:50,229
Aku hanya ingin membawamu pulang, Kent?

367
00:45:54,150 --> 00:45:55,359
Dengar...

368
00:45:57,111 --> 00:46:01,114
Aku tahu hal aneh terjadi padamu, oke?

369
00:46:01,531 --> 00:46:05,994
Aku percaya padamu.

370
00:46:08,830 --> 00:46:11,082
Kita atasi masalah ini bersama-sama...

371
00:46:11,874 --> 00:46:13,751
Jack membutuhkanmu...

372
00:46:16,795 --> 00:46:18,755
Aku membutuhkanmu.

373
00:46:24,219 --> 00:46:29,974
Kent... Aku hamil.

374
00:46:57,791 --> 00:47:01,336
Bawa aku pulang, ku mohon.

375
00:47:41,456 --> 00:47:44,417
Aku merasa diriku berubah.

376
00:47:48,546 --> 00:47:50,840
Apa yang kau ingin
aku lakukan?

377
00:47:52,508 --> 00:47:57,388
Tidak peduli apa yang ku katakan,
jangan lepaskan aku.

378
00:47:57,971 --> 00:48:00,015
Berjanjilah.

379
00:48:01,933 --> 00:48:04,019
Berjanjilah.

380
00:48:04,853 --> 00:48:06,187
Aku berjanji.

381
00:48:09,107 --> 00:48:14,612
Agar kau merasa lebih baik. Oke?

382
00:48:53,397 --> 00:48:55,816
Martin Karlsson?

383
00:48:56,775 --> 00:48:59,111
Rumah Sakit Kanker Anak Dibuka.

384
00:49:00,487 --> 00:49:03,156
Rumah sakit khusus Kanker anak...

385
00:49:24,175 --> 00:49:25,718
Karlsson.

386
00:49:48,781 --> 00:49:50,449
Anda tahu siapa aku?

387
00:49:53,536 --> 00:49:55,829
Aku hanya ingin berbicara.

388
00:50:09,634 --> 00:50:15,139
Aku tidak tahu apa yang terjadi antara anda
dan suamiku, tapi aku hanya ingin dia kembali.

389
00:50:29,902 --> 00:50:32,071
DIMANA DIA?

390
00:50:36,116 --> 00:50:39,953
Aku tidak tahu, Polisi mencarinya.

391
00:50:47,544 --> 00:50:50,296
HANYA AKU YANG BISA MEMBANTU.

392
00:50:53,716 --> 00:50:58,679
Karena kostumnya
ia berubah, bukan?

393
00:51:02,390 --> 00:51:04,351
JANGAN PERCAYA PADANYA.

394
00:51:09,022 --> 00:51:10,898
Bagaimana melepas kostumnya?

395
00:51:13,609 --> 00:51:15,694
Bagaimana melepas kostumnya?

396
00:51:16,403 --> 00:51:19,281
Bagaimana kau melepasnya?

397
00:51:25,995 --> 00:51:28,081
Siapa kau?

398
00:51:35,671 --> 00:51:38,382
Jika tidak ingin membantuku,
akan ku cari cara lain.

399
00:51:38,841 --> 00:51:41,385
Dan kau tetap di situ, dengan hidupmu.

400
00:51:54,146 --> 00:51:54,980
Halo?

401
00:52:29,470 --> 00:52:30,429
Halo?

402
00:54:41,967 --> 00:54:45,220
Ada apa bodoh, kau menangis?

403
00:54:45,595 --> 00:54:47,388
Diam!!

404
00:54:49,098 --> 00:54:51,601
Dasar keparat.

405
00:54:51,642 --> 00:54:52,893
Kenapa?

406
00:54:53,060 --> 00:54:55,729
Tidak ingin terlihat seperti badut?

407
00:54:55,813 --> 00:54:58,607
Seperti ayah homomu.

408
00:55:00,859 --> 00:55:02,444
Dia menggigitku!

409
00:56:13,592 --> 00:56:15,386
Ibu?

410
00:56:17,346 --> 00:56:18,722
Jack?

411
00:56:18,805 --> 00:56:20,390
Halo?

412
00:56:20,390 --> 00:56:22,767
Aku di ruang bawah tanah, kawan.

413
00:56:24,477 --> 00:56:26,646
Ayah, apa itu kau?

414
00:56:26,729 --> 00:56:30,399
Tentu saja, aku ayahmu.

415
00:56:30,858 --> 00:56:34,528
Ibu bilang jika aku melihatmu,
aku harus beritahu guru.

416
00:56:34,653 --> 00:56:36,155
Apa dia di sini?

417
00:56:36,155 --> 00:56:37,990
Menurutku tidak.

418
00:56:38,031 --> 00:56:41,785
Bagus, turunlah ke mari,
aku butuh bantuan.

419
00:56:43,245 --> 00:56:45,789
Ibu bilang tidak apa-apa.

420
00:56:59,384 --> 00:57:02,012
Ayah sedang apa di bawah situ?

421
00:57:02,679 --> 00:57:08,059
Turuni anak tangganya, aku ingin lihat
bocah no 1-ku yang berulang tahun.

422
00:57:08,476 --> 00:57:09,477
Halo?

423
00:57:09,477 --> 00:57:10,895
<i>Meg?
- Ya.</i>

424
00:57:10,895 --> 00:57:13,147
Aku sedang menjemput Jack
di sekolah, oke...

425
00:57:13,189 --> 00:57:14,899
Ya, terima kasih untuk itu Denis

426
00:57:15,024 --> 00:57:19,361
<i>Tidak, maksudku aku di sekolah
dan dia tidak ada di sini.</i>

427
00:57:27,952 --> 00:57:29,078
Ayah?

428
00:57:29,787 --> 00:57:31,747
Aku terjebak, Jack.

429
00:57:32,540 --> 00:57:34,583
Aku butuh bantuanmu.

430
00:57:36,460 --> 00:57:38,545
Apa kau menangis, teman?

431
00:57:40,589 --> 00:57:42,466
Hei...

432
00:57:42,466 --> 00:57:44,509
Ke marilah.

433
00:57:46,386 --> 00:57:50,056
Kau selalu bisa berbicara dengan Domo.

434
00:57:51,891 --> 00:57:53,893
Di sekolah...

435
00:57:54,101 --> 00:57:57,896
Beberapa anak mencoba
menaruh lem di wajahku.

436
00:57:57,896 --> 00:58:00,482
Mereka suka melakukan itu.

437
00:58:01,149 --> 00:58:02,609
Siapa dia?

438
00:58:03,568 --> 00:58:05,528
Kurtin.

439
00:58:06,779 --> 00:58:10,366
Tahu apa yang ku perbuat
saat masih kecil?

440
00:58:11,409 --> 00:58:16,914
Aku bersembunyi, agar mereka
tidak bisa menemukanku.

441
00:58:18,373 --> 00:58:21,251
Dan setelah beberapa saat...

442
00:58:21,293 --> 00:58:23,753
Kau tahu apa yang terjadi?

443
00:58:25,213 --> 00:58:28,049
Mereka meninggalkanmu sendirian?

444
00:58:32,928 --> 00:58:38,976
Hai Jack, kau tahu di mana bautnya?

445
00:59:16,969 --> 00:59:17,970
Oh Tuhan!

446
00:59:20,180 --> 00:59:21,765
Mengapa meninggalkan sekolah?

447
00:59:21,765 --> 00:59:24,309
Jangan lakukan itu lagi, oke?

448
00:59:26,144 --> 00:59:27,812
Dimana ayah?

449
00:59:28,146 --> 00:59:30,398
Dimana dia?

450
00:59:36,737 --> 00:59:38,447
<i>Sial, jangan bunuh aku.</i>

451
00:59:38,530 --> 00:59:40,615
Kalian benar-benar...

452
00:59:40,741 --> 00:59:42,075
Aku harus mengatakan sesuatu...

453
00:59:42,075 --> 00:59:44,703
Kalian benar-benar payah.

454
00:59:53,252 --> 00:59:56,171
Batu itu menghalang mereka.

455
01:00:06,264 --> 01:00:08,474
Sial, kalian jangan dulu membunuhku.

456
01:00:22,696 --> 01:00:25,198
Kawan, menurutku ada orang di sini.

457
01:00:38,335 --> 01:00:40,045
<i>Hei, lihat ini.</i>

458
01:00:47,594 --> 01:00:49,095
Tuan MacCoy?

459
01:00:49,178 --> 01:00:51,973
<i>Jack ada di sini?
- Kurtin, kau di mana?</i>

460
01:00:52,098 --> 01:00:53,724
<i>Mungkin dia ada masalah.</i>

461
01:00:53,808 --> 01:00:54,683
<i>Kenapa?</i>

462
01:00:54,725 --> 01:00:57,644
<i>Saat di tangga kelas kami lihat
seorang anak bernama Jack,...</i>

463
01:00:57,686 --> 01:01:00,480
<i>Kami taruh sesuatu di wajahnya
agar ia terlihat seperti badut.</i>

464
01:01:00,647 --> 01:01:03,108
<i>Dan ia menyebut ayahnya "homo"</i>

465
01:01:04,359 --> 01:01:07,362
<i>Terakhir, kami olesi lem
di sebagian wajahnya...</i>

466
01:01:07,570 --> 01:01:09,197
Kawan-kawan, hentikan!

467
01:01:12,867 --> 01:01:14,368
Kawan-kawan diamlah!!

468
01:01:15,327 --> 01:01:16,954
<i>Kau mampus, kawan.</i>

469
01:01:24,961 --> 01:01:27,171
Kakek semangat ingin melihatmu.

470
01:01:32,134 --> 01:01:34,386
Kau sudah tidak suka
teman kecilmu lagi?

471
01:01:38,682 --> 01:01:40,976
Jack, katakan sesuatu.

472
01:01:45,939 --> 01:01:48,191
Jack ayolah, kita harus pergi!

473
01:01:52,445 --> 01:01:54,113
Shadow?

474
01:02:01,078 --> 01:02:01,953
Shadow?

475
01:02:04,122 --> 01:02:06,374
Shadow, kenapa dengan telingamu?

476
01:02:19,136 --> 01:02:20,971
Dimana dia?

477
01:02:23,223 --> 01:02:24,766
Oh Tuhan?

478
01:02:25,058 --> 01:02:27,852
Menjauh dari kami!
- Aku tidak ingin menyakitimu.

479
01:02:28,186 --> 01:02:31,272
Menjauh dari kami!
- Sial, apa yang terjadi dengan anjingku?

480
01:02:33,482 --> 01:02:36,402
Kau harus membantuku
menemukan suamimu!

481
01:02:36,527 --> 01:02:37,986
Keluar dari rumahku!

482
01:02:44,034 --> 01:02:45,702
Itu detektif.

483
01:02:47,829 --> 01:02:53,084
Aku satu-satunya yang bisa
melepas kostum itu.

484
01:03:08,765 --> 01:03:13,352
Ku temukan kostum sialan itu
karena kecelakaan.

485
01:03:14,145 --> 01:03:17,356
Ada banyak kostum
yang tersedia di tokoku,...

486
01:03:17,856 --> 01:03:23,737
Suatu hari, ada kotak di ruang bawah tanahku
dan aku lalu membukanya,...

487
01:03:23,737 --> 01:03:26,406
Terisolasi dari sisa sampah.

488
01:03:26,614 --> 01:03:30,159
Saat aku membuka kotaknya,
semuanya pudar...

489
01:03:30,159 --> 01:03:34,580
Tapi gaun ini sempurna.

490
01:03:34,622 --> 01:03:37,332
Aku belum pernah melihat
sesuatu seperti itu.

491
01:03:38,041 --> 01:03:43,505
Aku hendak menjualnya ke sirkus, tapi aku ingin
menggunakan pertama kali untuk hal yang baik.

492
01:03:43,546 --> 01:03:45,715
Saudaraku seorang dokter,...

493
01:03:45,757 --> 01:03:48,551
Bekerja dengan anak-anak pada pusat penyakit,...

494
01:03:48,926 --> 01:03:51,929
Dia selalu berusaha mengatasi bagian yang sulit...

495
01:03:51,929 --> 01:03:54,473
Mengapa tidak, membuat kegembiraan?

496
01:03:57,768 --> 01:04:03,440
Ketika perubahan dimulai, aku
meminta bantuan pada saudaraku.

497
01:04:03,648 --> 01:04:06,693
Dia bersumpah akan menemukan obatnya.

498
01:04:07,777 --> 01:04:10,488
Itulah hal terakhir yang aku ingat.

499
01:04:13,199 --> 01:04:17,202
Ketika aku bangun,
kostumnya musnah...

500
01:04:17,703 --> 01:04:24,376
Kutukan merusaknya. Saudaraku memberikan
pada setan hal yang gila,...

501
01:04:24,459 --> 01:04:30,965
Pengorbanan dari 5 anak di
rumah sakit yang hampir mati...

502
01:04:30,965 --> 01:04:36,011
Seorang anak per bulannya
saat musim dingin.

503
01:04:38,555 --> 01:04:40,515
Jadi itulah...

504
01:04:40,557 --> 01:04:42,434
Itulah obatnya?

505
01:04:42,475 --> 01:04:48,856
Bertahun-tahun aku berusaha menemukan
obat untuk membatalkan kutukan ini...

506
01:04:48,981 --> 01:04:55,237
Adikku tidak pernah meninggalkan rumah,
dia menjaga kostum ini selama hidupnya.

507
01:04:57,281 --> 01:05:00,575
Aku tidak tahu kalau
dia sudah pergi, tapi...

508
01:05:00,909 --> 01:05:03,078
Suamimu yang mengatakannya.

509
01:05:05,038 --> 01:05:07,332
Mengapa kau tidak menghancurkannya?

510
01:05:07,373 --> 01:05:09,584
Menurutmu kami tidak mencobanya?

511
01:05:09,792 --> 01:05:12,920
Mencoba membakarnya,
melarutkan, merobeknya,...

512
01:05:12,920 --> 01:05:15,130
Semuanya, tidak ada yang terjadi.

513
01:05:15,130 --> 01:05:20,802
Kita tidak bisa membuangnya ke laut,
bagaimana jika ada orang lain menemukannya!

514
01:05:21,303 --> 01:05:25,473
Dengan sentuhan kecil,
kutukan itu akan hilang,...

515
01:05:30,561 --> 01:05:33,230
Kita harus memotong kepala.

516
01:05:33,272 --> 01:05:38,235
Kau tidak bisa menghancurkan kostumnya,
tetapi bisa menghentikan iblisnya.

517
01:05:38,861 --> 01:05:41,863
Suamiku tidak akan pernah melakukan itu.

518
01:05:45,784 --> 01:05:50,288
Ini milik seorang anak,
7-8 tahunan.

519
01:05:51,163 --> 01:05:54,291
Kemana dia pergi?

520
01:05:56,460 --> 01:05:58,462
Aku tidak tahu.

521
01:05:59,254 --> 01:06:01,006
Dia tidak tahu...

522
01:06:01,006 --> 01:06:03,466
Dia pergi ke rumah Kurtin.

523
01:06:04,175 --> 01:06:06,511
Lalu di mana rumah Kurtin?
- Jack!

524
01:06:07,220 --> 01:06:09,263
Dia harus dihentikan.

525
01:06:09,347 --> 01:06:13,476
Jack, aku harus membunuh ayahmu.

526
01:06:14,185 --> 01:06:16,270
Dengarkan aku Jack,...

527
01:06:17,229 --> 01:06:21,691
Bukan ayah pelakunya, kostum itu
yang melakukan hal-hal buruk...

528
01:06:21,691 --> 01:06:24,194
Tak seorang pun yang akan
menyakiti ayah, paham?

529
01:06:24,194 --> 01:06:26,988
Beritahu kami jika ada cara lain?

530
01:06:27,864 --> 01:06:30,491
Bantu aku menangkapnya.

531
01:06:31,075 --> 01:06:32,910
Aku akan menguncinya.

532
01:06:33,702 --> 01:06:35,788
Kita harus terus mencarinya.

533
01:06:41,585 --> 01:06:43,545
Hai kawan, ada apa?

534
01:06:49,258 --> 01:06:50,927
Hai sayang, semua baik-baik saja?

535
01:06:50,927 --> 01:06:54,680
Ayah aku harus pergi, aku
tidak bisa bicara sekarang, maaf.

536
01:06:54,680 --> 01:06:55,681
Aku hanya..

537
01:06:55,723 --> 01:06:57,850
Aku harus pergi ayah.

538
01:07:12,613 --> 01:07:15,699
Hati-hati, mungkin dia ada di sana.

539
01:07:20,245 --> 01:07:20,912
Hei.

540
01:07:21,955 --> 01:07:22,706
Hei.

541
01:07:39,763 --> 01:07:41,765
Jangan sentuh apa pun, oke?

542
01:07:42,474 --> 01:07:44,392
Kita harus memanggil polisi.

543
01:07:46,978 --> 01:07:48,855
Dan mengatakan apa?

544
01:07:49,063 --> 01:07:54,777
Dia pasti lelah sekarang,
memuntahkan tulang-tulang.

545
01:07:56,862 --> 01:07:59,031
Dia tidak bisa pergi jauh.

546
01:07:59,364 --> 01:08:02,826
Hari ini rabu, pukul 07:00,...

547
01:08:02,826 --> 01:08:08,081
Dimana badut akan pergi
agar dia tak terlihat?

548
01:08:09,874 --> 01:08:11,042
Oh tidak.

549
01:08:12,543 --> 01:08:13,961
Apa?

550
01:08:48,910 --> 01:08:50,745
Kau tidak bisa masuk ke sana seperti itu.

551
01:08:50,870 --> 01:08:52,204
Mengapa tidak?

552
01:08:52,246 --> 01:08:55,374
Kau terlihat seperti habis melarikan diri
dari rumah sakit jiwa.

553
01:09:02,047 --> 01:09:05,633
Dengar, kau tidak bisa mempercayai suamimu.
- Jangan.

554
01:09:05,717 --> 01:09:09,679
- Adikku pastinya..
- Kau tidak mengenalnya.

555
01:09:09,720 --> 01:09:11,931
...harus membunuhku.

556
01:09:14,099 --> 01:09:18,770
Jika kau mencintainya...
- Aku tahu, aku akan membawanya.

557
01:09:19,187 --> 01:09:20,564
Aku berjanji.

558
01:10:44,474 --> 01:10:46,476
Tidak ada tanda-tanda dia.

559
01:10:51,981 --> 01:10:53,816
Canon ball!

560
01:10:56,068 --> 01:10:58,695
Seseorang pipis di sini.

561
01:11:00,655 --> 01:11:05,368
Greg?

562
01:11:09,831 --> 01:11:12,583
Greg, ibu bilang kita harus pergi!

563
01:11:13,751 --> 01:11:14,543
Greg?

564
01:11:22,384 --> 01:11:23,343
Greg?

565
01:11:30,516 --> 01:11:31,350
Greg?

566
01:11:33,686 --> 01:11:35,521
Greg, kau di mana?

567
01:11:46,072 --> 01:11:48,241
Greg, kau di mana?

568
01:11:51,911 --> 01:11:52,703
Greg!

569
01:12:21,021 --> 01:12:22,898
Jangan pergi ke sana.

570
01:12:30,238 --> 01:12:30,988
Greg?

571
01:13:03,435 --> 01:13:04,769
Di sini kau rupanya?

572
01:13:15,362 --> 01:13:17,364
Jangan ganggu dia!

573
01:13:19,032 --> 01:13:20,992
Lari Greg!!

574
01:13:32,169 --> 01:13:33,462
Ibu, ibu!

575
01:13:35,047 --> 01:13:38,467
Badut! Badut!
- Ada apa, sayang?

576
01:14:00,862 --> 01:14:02,155
Apa yang terjadi?

577
01:14:02,155 --> 01:14:05,492
Ada badut gila di sana,
ambil anak-anakmu.

578
01:14:22,174 --> 01:14:24,634
Hei, kemari. Ayo.

579
01:14:30,932 --> 01:14:33,100
Lihat?

580
01:14:33,434 --> 01:14:36,228
Ini berarti ia dekat.

581
01:14:42,192 --> 01:14:43,652
Untuk apa itu?

582
01:14:44,736 --> 01:14:47,196
Untuk melindungi.

583
01:15:59,930 --> 01:16:02,390
Di mana aku?

584
01:16:05,727 --> 01:16:08,813
Kami di sini untuk menolongmu.

585
01:16:09,105 --> 01:16:11,274
Aku tahu kau takut.

586
01:16:11,315 --> 01:16:14,568
Kami akan mencari cara
untuk menghentikannya, oke?

587
01:16:14,777 --> 01:16:17,946
Tapi pertama-tama, kami harus
mengeluarkanmu dari sini, dulu.

588
01:16:18,363 --> 01:16:21,575
Karlsson di sini, dia ingin membantumu.

589
01:16:21,908 --> 01:16:23,618
Oke sayang?

590
01:16:24,744 --> 01:16:30,166
Aku ingat dia.
Dia gila.

591
01:16:34,170 --> 01:16:36,672
Dia ingin pastikan tidak ada yang terluka.
- Cukup!

592
01:16:36,714 --> 01:16:38,131
Kent, awas!

593
01:16:44,512 --> 01:16:45,513
Jangan.

594
01:16:46,514 --> 01:16:49,809
Kent jangan, dia akan membantumu.

595
01:16:51,519 --> 01:16:56,190
Kent, biarkan aku membantu, tolong!

596
01:16:58,025 --> 01:17:00,235
Aku tahu kau masih di sana.

597
01:17:01,611 --> 01:17:04,280
Ayolah, pasti ada cara lain?

598
01:17:07,867 --> 01:17:10,077
Bawakan aku seorang anak!

599
01:17:11,787 --> 01:17:13,622
Anak-anak?

600
01:17:15,666 --> 01:17:21,338
Bawakan aku seorang anak lagi,
dan akan kau miliki suamimu kembali.

601
01:17:25,175 --> 01:17:27,635
Seorang anak!!

602
01:17:27,635 --> 01:17:29,887
Aku tidak bisa, aku tidak bisa.

603
01:17:30,972 --> 01:17:33,766
Mungkin, aku punya cara lain,...

604
01:17:33,933 --> 01:17:40,355
Siapa sih namanya?
Oh ya, Jack.

605
01:17:44,984 --> 01:17:48,613
Temukan anaknya
dan bawa padaku.

606
01:17:48,863 --> 01:17:57,704
Bawa dia ke tempat favoritku, sayang.
aku akan menunggu...

607
01:17:59,665 --> 01:18:00,916
Tunggu!

608
01:18:00,957 --> 01:18:04,377
Sekarang, angkat tanganmu ke atas!

609
01:18:06,504 --> 01:18:08,923
Baik, aku akan masuk!

610
01:18:16,513 --> 01:18:20,350
Polisi, tetap di bawah!
Tetap di bawah!

611
01:18:21,268 --> 01:18:27,148
Letakkan senjatamu! Letakkan!
Letakkan bajingan!!

612
01:18:56,842 --> 01:18:59,052
Ayah, apa Jack bersamamu?

613
01:18:59,094 --> 01:19:00,679
<i>Tentu saja, dia bersamaku,...</i>

614
01:19:00,679 --> 01:19:02,430
<i>Dia baik-baik saja,
jangan mengkhawatirkannya.</i>

615
01:19:02,472 --> 01:19:05,350
<i>Dia sangat tenang, aku akan
membawanya pulang.</i>

616
01:19:05,350 --> 01:19:09,645
Kau jangan pulang, bawa Jack
dan kalian harus pergi.

617
01:19:09,645 --> 01:19:12,023
<i>Kau menemukan Kent, Meg?</i>

618
01:19:12,982 --> 01:19:15,150
Apa yang Kent lakukan?

619
01:19:17,569 --> 01:19:20,739
Itu bukan Kent, ayah.
Kent tidak melakukan apa-apa.

620
01:19:21,364 --> 01:19:24,659
<i>Bisakah kau menceritakan apa yang
terjadi, aku akan membantumu?</i>

621
01:19:25,326 --> 01:19:27,161
Ayah, aku harus..

622
01:19:29,664 --> 01:19:30,873
<i>Meg?</i>

623
01:19:32,458 --> 01:19:33,334
<i>Meg!</i>

624
01:19:34,585 --> 01:19:36,253
Aku harus pergi.

625
01:19:53,644 --> 01:19:55,354
Terima kasih banyak.

626
01:19:55,437 --> 01:19:57,523
Apa anda mencari anak anda?

627
01:19:58,607 --> 01:20:01,026
Tidak, dia aman...

628
01:20:06,948 --> 01:20:12,787
<i>Polisi membenarkan bahwa dua kematian
telah terjadi pada beberapa anak...</i>

629
01:20:13,329 --> 01:20:16,123
<i>Dan kami sekarang dapat informasi
bahwa pihak berwenang...</i>

630
01:20:16,123 --> 01:20:18,917
<i>Punya salah satu tersangka
yang ditahan...</i>

631
01:20:18,917 --> 01:20:22,462
<i>Seorang pria berusia 50 tahun bernama Karlsson...</i>

632
01:20:25,924 --> 01:20:28,384
Anda dokter gigi, bukan?

633
01:20:29,385 --> 01:20:30,595
Ya?

634
01:20:30,595 --> 01:20:35,266
Maksudku, aku dulu sering ke sana.
- Oke?

635
01:20:35,307 --> 01:20:37,851
Aku berada di pesta ulang tahun Chris
dan semua orang menjadi gila...

636
01:20:37,976 --> 01:20:41,271
Dan aku tidak menemukan ibuku
di kelompokku, dan aku tidak tahu...

637
01:20:41,271 --> 01:20:43,398
Di mana dia lalu aku melihat anda
dan ku ingat anda sangat baik,...

638
01:20:43,440 --> 01:20:45,525
Meskipun anda seorang
dokter gigi yang menakutkan,...

639
01:20:45,567 --> 01:20:48,528
Anda lalu menenangkanku
ke dalam ruangan.

640
01:20:51,072 --> 01:20:54,283
Bisakah anda mengantarku pulang,
aku takut.

641
01:20:56,952 --> 01:20:58,912
Mengantarmu pulang?

642
01:20:58,954 --> 01:21:02,374
Ku mohon, aku tidak kenal siapapun.

643
01:21:08,171 --> 01:21:09,881
Anda sangat baik.

644
01:21:38,157 --> 01:21:39,866
Jadi anda tahu jalannya?

645
01:21:40,575 --> 01:21:45,121
Tak apa, aku tahu jalanmu jadi
kita akan menemukan rumahmu.

646
01:21:45,330 --> 01:21:47,624
Anda sangat baik.

647
01:21:49,500 --> 01:21:56,256
Aku berpikir jika anakku dalam kesulitan
dan seseorang akan membantunya, jadi...

648
01:23:04,110 --> 01:23:05,570
Apa kita sudah sampai?

649
01:23:05,612 --> 01:23:07,947
Ya, di sini tempatnya.

650
01:23:09,282 --> 01:23:11,325
Rumahmu.

651
01:23:26,589 --> 01:23:28,174
Ini bukan rumahku?

652
01:23:29,759 --> 01:23:31,969
Ini bukan rumahku?

653
01:23:33,345 --> 01:23:37,182
Di sini menakutkan,
ku mohon, bukalah!

654
01:23:40,352 --> 01:23:43,313
Ku mohon, bukalah!

655
01:23:45,899 --> 01:23:50,403
Seseorang di sini,
tolong buka pintunya, ku mohon!

656
01:23:51,529 --> 01:23:52,655
Ku mohon!!

657
01:23:53,197 --> 01:23:57,159
Seseorang di sini, tolong buka pintunya!

658
01:23:57,201 --> 01:23:59,661
Buka pintunya, ku mohon!!

659
01:24:08,920 --> 01:24:10,546
Masuk ke mobil!

660
01:24:10,588 --> 01:24:11,756
Maaf.

661
01:24:11,797 --> 01:24:13,549
Apa yang kau lakukan?

662
01:24:13,549 --> 01:24:16,635
Maaf, tidak aman di luar sana!

663
01:24:16,635 --> 01:24:17,428
Hei!

664
01:24:23,933 --> 01:24:26,102
Tunggu di sini.

665
01:24:36,403 --> 01:24:37,321
Jack...

666
01:24:42,492 --> 01:24:47,622
Ayah telepon balik, oke?
dimana kau dan Jack?

667
01:24:49,415 --> 01:24:51,375
Akhirnya di rumah.

668
01:24:54,086 --> 01:24:56,964
Mari kita berbicara dengan ayahmu.

669
01:25:00,050 --> 01:25:01,676
Tetap di dekat Kakek.

670
01:25:42,255 --> 01:25:46,050
Ayah, aku sudah bilang jangan ke sini.
Dimana Jack?

671
01:25:46,176 --> 01:25:47,969
Dia baik-baik saja.
Dia di kamarnya.

672
01:25:48,011 --> 01:25:49,804
Ayah, aku membuat kesalahan.

673
01:25:49,846 --> 01:25:53,766
Dengar, aku tidak tahu apa yang terjadi,
aku tidak peduli apa yang terjadi,...

674
01:25:53,849 --> 01:25:56,143
Aku hanya tidak ingin
kau terlibat dalam masalah ini.

675
01:25:56,185 --> 01:25:59,479
Apa pun yang Kent lakukan, tidak apa.
Aku akan membantumu?

676
01:25:59,479 --> 01:26:01,440
Aku akan membantumu.

677
01:26:02,274 --> 01:26:04,484
Apa yang kau bicarakan?

678
01:26:04,526 --> 01:26:08,696
Aku bersihkan semua darah,
tidak akan ada yang tahu.

679
01:26:09,197 --> 01:26:13,367
Kau gadis kecilku, aku mencintaimu..

680
01:27:58,547 --> 01:28:00,507
Lari Jack!!

681
01:28:03,051 --> 01:28:18,815
<font color=#FFFF80>Wio wood
Kendari, 5 Maret 2015.</font>

682
01:28:30,826 --> 01:28:32,661
Dasar keparat!

683
01:31:43,461 --> 01:31:44,713
Bu?

684
01:31:45,338 --> 01:31:48,883
Jangan lihat.
Sayang aku mendapatkannya.

685
01:31:51,385 --> 01:31:53,137
Meg...

686
01:31:57,683 --> 01:31:59,309
Tolong aku.

687
01:32:03,063 --> 01:32:04,606
Kita mendapatkannya.

688
01:32:05,565 --> 01:32:10,695
Jack, pergi ambil buku itu.

689
01:32:11,404 --> 01:32:12,405
Apa?

690
01:32:13,531 --> 01:32:15,658
Buku yang ayah temukan.

691
01:32:15,658 --> 01:32:18,160
Dan bawa banyak rantai.

692
01:32:18,160 --> 01:32:20,078
Mengapa?

693
01:32:20,245 --> 01:32:22,497
Tidak ingin menolong ayah?

694
01:32:22,622 --> 01:32:24,958
Itu bukan ayah.

695
01:32:55,110 --> 01:32:56,862
Maaf, Jack...

696
01:32:57,196 --> 01:32:58,989
Aku sangat menyesal.

