﻿1
00:01:12,527 --> 00:01:15,176
<font color="#ff8000"><i>Berdasarkan kisah nyata.</i></font>

2
00:01:16,176 --> 00:01:21,184
<font color="#ff8000"><i>Tahun 1953: Enmund Hillary dan Tenzing Norgay adalah
pendaki gunung pertama yang mencapai puncak Everest.</i></font>

3
00:01:21,284 --> 00:01:26,179
<font color="#ff8000"><i>Lebih dari 40 tahun kemudian. Para profesional,
pendaki gunung ahli mencoba untuk
mencapai prestasi yang sama.</i></font>

4
00:01:26,274 --> 00:01:29,082
<font color="#ff8000"><i>1 dari 4 orang meninggal</i></font>

5
00:01:29,279 --> 00:01:32,996
<font color="#ff8000"><i>Tahun 1992: Orang Selandia Baru, Rob Hall
menciptakan konsep panduan ekspedisi komersial
menuju Everest untuk pendaki gunung amatir.</i></font>

6
00:01:33,175 --> 00:01:36,877
<font color="#ff8000"><i>Selama 4 tahun berikutnya, timnya, "ADVENTURE CONSULTANTS (AC)"
berhasil memandu 19 klien menuju puncak,</i></font>

7
00:01:36,956 --> 00:01:39,466
<font color="#ff8000"><i>Tanpa kematian tunggal.</i></font>

8
00:01:39,817 --> 00:01:44,953
<font color="#ff8000"><i>Tahun 1996: Operator komersial lainnya
mengikuti contoh dari Rob Hall,
termasuk "Montain Madness", oleh Scott Fischer.</i></font>

9
00:01:45,132 --> 00:01:50,244
<font color="#ff8000"><i>Melengkapi lebih dari 20 ekspedisi untuk mencapai
puncak Everest pada periode yang sama dari 2 minggu</i></font>

10
00:01:51,528 --> 00:01:53,224
Tolong dengarkan.

11
00:01:54,005 --> 00:01:55,622
Kawan-kawan.

12
00:01:56,350 --> 00:01:58,641
Kita mencapai 2.000 kaki,

13
00:01:58,666 --> 00:02:00,797
600 meter vertikal

14
00:02:00,830 --> 00:02:02,934
Ke kemah-4.

15
00:02:02,959 --> 00:02:05,167
Ayo kita saling bertali
sepanjang rutenya,

16
00:02:05,192 --> 00:02:07,305
Jadi aku tahu kau sampai.

17
00:02:07,532 --> 00:02:10,651
Baiklah, setelah kita sampai ke
pita Kuning, kita berkumpul kembali.

18
00:02:10,676 --> 00:02:13,484
Pakai masker,
hidupkan gas.

19
00:02:13,620 --> 00:02:15,328
Masuk akal?

20
00:02:42,700 --> 00:02:43,056
<font color="#ff8000">d</font>

21
00:02:43,057 --> 00:02:43,413
<font color="#ff8000">di</font>

22
00:02:43,414 --> 00:02:43,770
<font color="#ff8000">dit</font>

23
00:02:43,771 --> 00:02:44,127
<font color="#ff8000">dite</font>

24
00:02:44,129 --> 00:02:44,485
<font color="#ff8000">diter</font>

25
00:02:44,486 --> 00:02:44,842
<font color="#ff8000">diterj</font>

26
00:02:44,843 --> 00:02:45,199
<font color="#ff8000">diterje</font>

27
00:02:45,200 --> 00:02:45,556
<font color="#ff8000">diterjem</font>

28
00:02:45,557 --> 00:02:45,913
<font color="#ff8000">diterjema</font>

29
00:02:45,914 --> 00:02:46,270
<font color="#ff8000">diterjemah</font>

30
00:02:46,271 --> 00:02:46,627
<font color="#ff8000">diterjemahk</font>

31
00:02:46,629 --> 00:02:46,985
<font color="#ff8000">diterjemahka</font>

32
00:02:46,986 --> 00:02:47,342
<font color="#ff8000">diterjemahkan</font>

33
00:02:47,343 --> 00:02:47,699
<font color="#ff8000">diterjemahkan </font>

34
00:02:47,700 --> 00:02:48,056
<font color="#ff8000">diterjemahkan o</font>

35
00:02:48,057 --> 00:02:48,413
<font color="#ff8000">diterjemahkan ol</font>

36
00:02:48,414 --> 00:02:48,770
<font color="#ff8000">diterjemahkan ole</font>

37
00:02:48,771 --> 00:02:49,127
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh</font>

38
00:02:49,129 --> 00:02:49,485
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh </font>

39
00:02:49,486 --> 00:02:49,842
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh m</font>

40
00:02:49,843 --> 00:02:50,199
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh ma</font>

41
00:02:50,200 --> 00:02:50,556
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mah</font>

42
00:02:50,557 --> 00:02:50,913
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahs</font>

43
00:02:50,914 --> 00:02:51,270
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsu</font>

44
00:02:51,271 --> 00:02:51,627
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsun</font>

45
00:02:51,629 --> 00:02:51,985
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsunm</font>

46
00:02:51,986 --> 00:02:52,342
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsunma</font>

47
00:02:52,343 --> 00:03:05,343
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh</font> <font color="#808000">mahsun</font><font color="#c1c100"><i>max</i></font>

48
00:03:02,267 --> 00:03:07,133
E V E R E S T

49
00:03:07,134 --> 00:03:09,109
$ 325 per botol,

50
00:03:09,134 --> 00:03:11,234
<font color="#ff8000"><i>6 MINGGU YANG LALU..</i></font>

51
00:03:09,134 --> 00:03:10,043
Untuk oksigen.

52
00:03:10,067 --> 00:03:12,127
Ini perampokan siang hari.

53
00:03:12,156 --> 00:03:14,174
Ya. Yah, dia adalah sudut pasar,
dia mendapatkannya

54
00:03:14,199 --> 00:03:17,331
Dia rasa akan ada 20 tim
di Base-camp musim ini.

55
00:03:17,356 --> 00:03:19,734
20 tim?
/ Maksudku dengan semua Sherpas dan kuli

56
00:03:19,759 --> 00:03:22,123
Akan memeras tenaga disana.

57
00:03:22,661 --> 00:03:25,429
Ayo...
berkelompok pada tali di sana.

58
00:03:25,454 --> 00:03:26,546
Apa ini?

59
00:03:26,571 --> 00:03:27,694
Ini milik Helen.

60
00:03:27,719 --> 00:03:29,596
Ini sedikit dekorasi
untuk kekacauan didalam sini.

61
00:03:29,621 --> 00:03:31,873
Hei, kau bisa memakainya di kepalamu,
telingamu. / Aku akan pakai, terima kasih.

62
00:03:31,898 --> 00:03:34,181
Oke, aku ada kabar.

63
00:03:34,461 --> 00:03:35,681
Kita bersama Krakauer.
/ Huh?

64
00:03:35,706 --> 00:03:36,788
Oh, yeah!

65
00:03:36,813 --> 00:03:39,326
Kau mencuri dia dari Scott Fischer.
/ Tidak, ia memutuskan sendiri.

66
00:03:39,351 --> 00:03:41,203
Kerja bagus, Rob.

67
00:03:41,833 --> 00:03:44,227
Dia membayar berapa padamu, Rob?

68
00:03:44,252 --> 00:03:46,701
Yah, dia... hanya membayar
untuk biaya penerbangan dia saja.

69
00:03:46,726 --> 00:03:48,614
Tapi kami punya 5000 kata

70
00:03:48,639 --> 00:03:51,588
Di majalah dan gambar kami
di sampul depan. Huh.

71
00:03:51,637 --> 00:03:54,255
Yang membuat semuanya berharga.
Disana.

72
00:03:54,280 --> 00:03:55,724
Atau jika kau mengantar dia ke puncak.

73
00:03:55,758 --> 00:03:58,717
"Jika"... "Jika"...
Bagaimana kau bisa mengatakan itu padaku?

74
00:03:58,742 --> 00:04:00,159
Ini dia, aku bantu kau.
Kau baik-baik saja?

75
00:04:00,184 --> 00:04:01,579
Terima kasih, kawan.
Semangat, teman.

76
00:04:01,611 --> 00:04:03,860
Hey.
/ Hai, Rob.

77
00:04:04,722 --> 00:04:06,672
Kau baik-baik saja?
/ Oh ya. Apa kabar?

78
00:04:06,697 --> 00:04:09,426
Aku baik. Oh, lihat dirimu.
/ Aku tahu.

79
00:04:09,451 --> 00:04:11,171
Besar.
/ Ini buatmu.

80
00:04:11,196 --> 00:04:12,159
Kau baik-baik saja?

81
00:04:12,208 --> 00:04:13,344
Yeh, kau tahu.
/ Baiklah.

82
00:04:13,369 --> 00:04:15,029
Hanya akan merindukanmu.

83
00:04:18,124 --> 00:04:19,932
Ayo pergi, kawan.

84
00:04:20,450 --> 00:04:23,338
Hati-hatilah saja, oke?

85
00:04:23,363 --> 00:04:25,231
Ini hanya...
/ Tolong jangan.

86
00:04:25,256 --> 00:04:27,362
Ayolah, kumohon jangan khawatir.

87
00:04:27,392 --> 00:04:30,057
Kembali kesini tak melakukan apapun
itu yang membuatku khawatir.

88
00:04:30,082 --> 00:04:32,773
Kau tidak melakukan apapun.
/ Tidak, tapi...

89
00:04:32,987 --> 00:04:34,414
Apa?

90
00:04:34,708 --> 00:04:37,113
Inilah yang menunggumu.

91
00:04:37,138 --> 00:04:39,335
Untuk dia.
/ Ha ha.

92
00:04:39,360 --> 00:04:41,426
Untuk wanita itu.
/ Untuk dia.

93
00:04:43,599 --> 00:04:47,008
Hanya, kembalilah saat kelahiran,
Rob Hall.

94
00:04:47,735 --> 00:04:50,077
Kau mencoba menghentikanku.

95
00:04:54,154 --> 00:04:56,774
Oke, aku mencintaimu.
/ Pergilah, atau aku akan menangis.

96
00:04:56,799 --> 00:04:58,438
Pergilah.

97
00:05:16,833 --> 00:05:19,338
<font color="#ff8000"><i>KATHMANDU, NEPAL</i></font>

98
00:05:20,991 --> 00:05:22,379
<font color="#ff8000"><i>30 Maret 1996</i></font>

99
00:05:22,404 --> 00:05:23,904
Ini.

100
00:05:23,929 --> 00:05:26,655
Itu saja yang kau bawa.
/ Yeah. ini saja.

101
00:05:26,953 --> 00:05:28,974
Kupikir kita ada di sini.

102
00:05:37,228 --> 00:05:39,833
Hey... Kalian pakai jasa apa?

103
00:05:39,858 --> 00:05:42,445
"Konsultan Petualangan".
/ Uh, bagus, aku juga.

104
00:05:42,470 --> 00:05:44,062
Aku Beck.
Beck Weathers.

105
00:05:44,087 --> 00:05:45,550
Doug Hansen.

106
00:05:45,575 --> 00:05:47,357
Jon Krakauer.
/ Apa kabarmu?

107
00:05:47,382 --> 00:05:48,768
Oke.
/ Apa kau...

108
00:05:48,793 --> 00:05:50,972
Krakauer dari majalah Outside.

109
00:05:50,997 --> 00:05:52,660
Yeah.
/ Benarkah?

110
00:05:52,685 --> 00:05:54,851
Apa yang kau lakukan?
Menulis atau memanjat atau apa?

111
00:05:54,876 --> 00:05:56,815
Agak.. keduanya.

112
00:05:57,265 --> 00:05:59,943
Nah. Aku akan beritahu
bagaimana kondisi puncak, oke?

113
00:05:59,968 --> 00:06:03,522
Tidak perlu, aku akan berada di sana.
/ Kita lihat saja nanti.

114
00:06:03,546 --> 00:06:05,546
<font color="#804000">♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪</font>

115
00:06:06,247 --> 00:06:10,247
<font color="#804000">♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪</font>

116
00:06:11,272 --> 00:06:14,272
<font color="#804000">♪ Yeh ladki haai Allah, haai haai re Allah ♪</font>

117
00:06:14,297 --> 00:06:17,297
<font color="#804000">♪ Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah ♪</font>

118
00:06:18,932 --> 00:06:21,334
Apa yang kau lakukan ketika
kau tidak mendaki, Doug?

119
00:06:21,373 --> 00:06:23,230
Apa? Bekerja?
/ Yeah.

120
00:06:23,255 --> 00:06:26,023
Eh, hal yang berbeda.
Tukang kayu, tukang pos.

121
00:06:26,048 --> 00:06:28,897
Tukang kayu, tukang pos.
/ Yep.

122
00:06:28,922 --> 00:06:32,937
Serius, kau mengantar surat?
/ Yep, aku mengantar surat.

123
00:06:33,707 --> 00:06:35,970
Tukang pos di Everest?

124
00:06:35,995 --> 00:06:38,741
Kuharap begitu.
/ Ha ha. Aku suka itu.

125
00:06:38,766 --> 00:06:40,802
Tukang pos di Everest.

126
00:06:48,625 --> 00:06:49,897
Kita sampai.

127
00:06:49,922 --> 00:06:51,395
Disana.
/ Yeah.

128
00:06:51,420 --> 00:06:53,716
Kau tahu, dia berhasil sampai ke
Puncak Selatan di Everest tahun lalu.

129
00:06:53,741 --> 00:06:55,927
Siapa? Doug sampai puncak?
/ Yeah.

130
00:06:55,952 --> 00:06:59,548
Itu cukup seksi untuk tukang pos.
/ Yep

131
00:06:59,573 --> 00:07:02,038
Puncak Brown,
McKinley.

132
00:07:02,085 --> 00:07:04,953
Aku tidak pernah berhasil sampai
puncak McKinley sendirian.

133
00:07:04,978 --> 00:07:06,005
Aku tahu.

134
00:07:06,030 --> 00:07:08,808
Bagaimana kau tahu itu?
/ tahun 89-an, kan?

135
00:07:08,833 --> 00:07:11,930
Ohhh.
Kau menyelesaikan penelitianmu.

136
00:07:11,955 --> 00:07:13,813
Itulah apa yang kita lakukan.

137
00:07:19,237 --> 00:07:21,237
<i>HOTEL GARUDA</i>

138
00:07:21,490 --> 00:07:24,982
Kalian, teman-temanku, adalah mengikuti
di beberapa jejak yang sangat terkenal.

139
00:07:25,007 --> 00:07:27,200
Sebuah sejarah terkenal yang dibuat
oleh George Everest,

140
00:07:27,225 --> 00:07:30,245
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary...

141
00:07:30,270 --> 00:07:31,385
Dan Rob Hall.
/ Lege...

142
00:07:31,410 --> 00:07:33,415
Yeah.
/ Oh ya.

143
00:07:33,471 --> 00:07:35,791
Legenda... lege...
Para legenda, mereka semua.

144
00:07:35,816 --> 00:07:37,715
Ha-ha-ha...
/ Eh ha ha...

145
00:07:37,740 --> 00:07:39,436
Itu benar.

146
00:07:39,788 --> 00:07:41,498
Bagi kalian yang berani
menghadapi mimpi,

147
00:07:41,523 --> 00:07:46,215
"Konsultan Petualangan" menawarkan sesuatu
yang melebihi kata-kata untuk digambarkan.

148
00:07:46,240 --> 00:07:49,026
Dan kenapa kita tidak
menggambarkannya dalam brosur.

149
00:07:50,376 --> 00:07:52,801
Karena itu sebagian besar hanya rasa sakit.

150
00:07:52,826 --> 00:07:54,108
Ya.
/ Bukankah itu kebenaran.

151
00:07:54,133 --> 00:07:55,865
Dan anehnya,
jika kau tidak keberatan, Mike.

152
00:07:55,890 --> 00:07:58,703
Dan jari kaki aneh yang hilang.

153
00:07:59,386 --> 00:08:00,542
Itu dia.

154
00:08:00,567 --> 00:08:01,893
Oh...
/ Uuu...

155
00:08:01,918 --> 00:08:03,714
Sederhananya, kawan-kawan.

156
00:08:03,739 --> 00:08:06,679
Manusia menjadi simpel
tidak dibentuk untuk berfungsi

157
00:08:06,707 --> 00:08:10,646
Di ketinggian jelajah 747.

158
00:08:10,864 --> 00:08:14,260
Oke, setelah kita sampai di atas sini,
diatas Titik Selatan

159
00:08:14,285 --> 00:08:17,536
Tubuh kita akan benar-benar mati
dan maksudku benar-benar sekarat.

160
00:08:17,561 --> 00:08:19,716
Hal ini tidak disebut Zona Kematian
untuk apapun, kawan-kawan.

161
00:08:19,741 --> 00:08:23,174
Jadi, permainannya adalah,
bisakah kita membawa kalian ke puncak

162
00:08:23,199 --> 00:08:26,572
Dan turun ke bawah
sebelum itu terjadi.

163
00:08:26,597 --> 00:08:29,169
Kau yakin bisa.
/ Oh.

164
00:08:29,306 --> 00:08:30,633
Beck Weathers,
hadirin sekalian.

165
00:08:30,658 --> 00:08:32,748
kau mungkin sedikit memperhatikan dia
seperti bintang tunggal negara.

166
00:08:32,773 --> 00:08:37,077
100% orang Texas di sini, teman-teman.
100% orang Texas.

167
00:08:37,463 --> 00:08:39,473
Kau bertemu Mike Groom.

168
00:08:39,804 --> 00:08:41,962
Aku ingin memperkenalkanmu
pada Andy Harris. / Atau Harold.

169
00:08:41,987 --> 00:08:43,544
Harold telah keluar dari Queenstown.

170
00:08:43,569 --> 00:08:45,603
Taranaki sebenarnya,
awalnya Kanada.

171
00:08:45,636 --> 00:08:47,769
Helen dan seluruh timnya yang
sudah dalam perjalanan menuju Base-Camp.

172
00:08:47,794 --> 00:08:50,225
Mereka menyiapkannya
ketika kita sampai di sana.

173
00:08:50,250 --> 00:08:52,112
Hari ini 30 Maret, teman-teman.
/ Yeah.

174
00:08:52,137 --> 00:08:54,332
Aku berencana pergi ke puncak,
10 Mei.

175
00:08:54,357 --> 00:08:56,595
Ini jadi hari keberuntungan bagiku
di "Konsultan Petualangan",

176
00:08:56,620 --> 00:08:59,252
Dan cuacanya biasanya
cukup stabil sekitar kemudian.

177
00:08:59,277 --> 00:09:00,597
Jadi itu berarti,

178
00:09:00,622 --> 00:09:04,340
Kita ada waktu 40 hari,
untuk melatih tubuh dan pikiranmu

179
00:09:04,365 --> 00:09:05,567
untuk mempersiapkan kesana.

180
00:09:05,591 --> 00:09:08,541
Sekarang. Aku tahu ada banyak
pengalaman mendaki gunung di ruangan ini

181
00:09:08,565 --> 00:09:10,003
Kau tidak akan berada di sini tanpa itu.

182
00:09:10,028 --> 00:09:12,963
Stu, K2, Puncak Broad.
/ Bagus.

183
00:09:12,988 --> 00:09:17,191
John Taske,
Gunung Kosciuszko 1192 meter.

184
00:09:17,216 --> 00:09:18,357
Ha ha ha...
/ Eh ha ha...

185
00:09:18,382 --> 00:09:20,805
Dan Yasuko Namba.
/ Oh.

186
00:09:20,830 --> 00:09:22,189
6 dari 7 Puncak.
/ Yeah.

187
00:09:22,214 --> 00:09:24,229
Seorang wanita yang luar biasa.
/ Ini dia.

188
00:09:24,254 --> 00:09:25,877
Mari kita buat jadi 7 puncak.
/ Terima kasih.

189
00:09:25,902 --> 00:09:29,577
Tapi, Everest kurasa, adalah kebuasan lain.
Kebuasan yang lain sama sekali.

190
00:09:29,602 --> 00:09:31,451
Itulah mengapa kalian di sini.
Benarkah begitu, Dougy?

191
00:09:31,476 --> 00:09:34,538
Oh, ya.
Ya.

192
00:09:34,563 --> 00:09:36,103
Jadi, dengarkan.
Malam ini, itu saja dariku.

193
00:09:36,128 --> 00:09:39,733
Makan, minum, bergembira.
Besok kita lakukan perjalanan.

194
00:09:41,905 --> 00:09:44,051
Baiklah, ayo berangkat.

195
00:09:47,802 --> 00:09:49,662
Baiklah, kawan-kawan, pegangan.

196
00:09:49,687 --> 00:09:50,740
Oke.

197
00:09:50,765 --> 00:09:52,208
Itu saja.
Kita berangkat, kolonel

198
00:09:52,233 --> 00:09:54,006
Baiklah, semuanya,
pasang penutup telinga.

199
00:09:54,038 --> 00:09:56,097
Duduklah.
Sabuk pengaman, semuanya.

200
00:09:56,122 --> 00:09:57,696
Terima kasih, sobat.

201
00:09:57,721 --> 00:10:00,031
Kita berangkat.

202
00:10:22,700 --> 00:10:25,700
m a h s un<i>ma x</i>

203
00:10:26,181 --> 00:10:29,087
<font color="#ff8000"><i>Lukla: 2.860 meter</i></font>

204
00:10:38,275 --> 00:10:40,070
Tenang.

205
00:10:41,238 --> 00:10:43,653
Siap.
/ Ayo.

206
00:10:43,678 --> 00:10:45,572
Kau penunjuk jalan.

207
00:10:46,349 --> 00:10:48,474
Apa kau baik-baik saja?
/ Ayo, bung.

208
00:11:21,133 --> 00:11:23,092
<font color="#ff8000"><i>Namche Bazzar: 3.750 meter</i></font>

209
00:11:23,117 --> 00:11:25,364
Kawan-kawan, orang ini
ingin melihat izin pendakianmu.

210
00:11:25,389 --> 00:11:27,981
Perlu untuk melihat semua
izin pendakianmu.

211
00:11:30,040 --> 00:11:31,546
Terima kasih banyak.
Kita jumpa lagi dalam perjalanan kembali.

212
00:11:31,571 --> 00:11:33,254
Terima kasih banyak.

213
00:11:33,279 --> 00:11:35,551
Semuanya oke?
/ Yeah yeah. Ya kamu?

214
00:11:35,576 --> 00:11:37,831
Yeah.
/ Hey...

215
00:11:37,856 --> 00:11:39,483
Terima kasih, Rob.

216
00:11:39,965 --> 00:11:42,983
Terima kasih untuk apa?
/ Kau tahu, diskon.

217
00:11:43,973 --> 00:11:46,351
Kau mengerjakan 3 pekerjaan, Doug.

218
00:11:46,376 --> 00:11:47,889
Setidaknya ini yang bisa kulakukan, kan?

219
00:11:47,914 --> 00:11:51,610
Aku tahu kau tidak perlu melakukannya.
Aku hargai itu.

220
00:11:52,613 --> 00:11:54,178
Kita bawa saja dirimu
ke puncak saat ini.

221
00:11:54,203 --> 00:11:55,957
Yeah.
/ Yeah.

222
00:11:55,982 --> 00:11:57,606
Ya.

223
00:12:06,348 --> 00:12:08,216
Bagaimana perasaanmu, Beck?

224
00:12:08,916 --> 00:12:10,615
Sekitar sepertiga ke midland.
(<i>=pusat</i>)

225
00:12:10,640 --> 00:12:12,398
Ayo, sobat.
Kamu bisa melakukannya.

226
00:12:12,423 --> 00:12:14,715
Kurasa aku akan
menyesuaikan diri lebih cepat dari ini.

227
00:12:14,740 --> 00:12:16,735
Uh.
Kau akan baik-baik saja.

228
00:12:19,189 --> 00:12:20,963
Teruslah, para makhluk

229
00:12:35,987 --> 00:12:37,727
Woo.

230
00:12:38,599 --> 00:12:40,875
Nah.
/ Yeah.

231
00:12:46,130 --> 00:12:47,533
Seberapa dekat kau bisa?

232
00:12:47,558 --> 00:12:49,400
Aku benar-benar dekat,
tapi...

233
00:12:49,425 --> 00:12:52,797
Ada keterlambatan,
sedikit kesempatan, jadi...

234
00:12:53,713 --> 00:12:55,971
Kupikir aku akan
berlari untuk ini.

235
00:12:55,996 --> 00:12:58,831
Setiap hari aku bangun berpikir tentang itu.
/ Lalu mengapa kau tidak melakukannya?

236
00:12:58,856 --> 00:13:00,999
Karena aku membawa dia kembali.

237
00:13:01,145 --> 00:13:02,808
jam 1:15 sore dari Puncak Selatan.

238
00:13:02,842 --> 00:13:06,267
Kondisi itu, kita tidak akan
sampai jam 02:00 untuk berbalik.

239
00:13:06,618 --> 00:13:08,204
Semua baik bila kau
semakin ke puncak, Beck.

240
00:13:08,229 --> 00:13:10,784
tapi kau membayarku
untuk membawamu dengan aman.

241
00:13:10,809 --> 00:13:12,402
Ingat itu.

242
00:13:13,425 --> 00:13:15,053
Oke.

243
00:13:23,972 --> 00:13:25,638
Apa yang "memakan" dia?

244
00:13:26,532 --> 00:13:29,263
Salah satu orang Sherpa adalah Tenzing.
Dia mengalami kecelakaan.

245
00:13:29,288 --> 00:13:31,496
Oh yeah.
/ Yeah.

246
00:13:31,521 --> 00:13:33,823
... pada longsoran es.

247
00:13:33,848 --> 00:13:36,711
Ini tidak baik,
harus membawa dia turun.

248
00:13:51,842 --> 00:13:56,003
<font color="#ff8000"><i>Biara Tengboche: 3867 meter</i></font>

249
00:14:15,514 --> 00:14:17,505
Diberkati di Biara Tengboche.

250
00:14:18,529 --> 00:14:20,529
Salam.

251
00:14:22,553 --> 00:14:24,553
Diberkati di Biara Tengboche.
/ Salam.

252
00:14:28,568 --> 00:14:33,687
<font color="#ff8000"><i>Monumen Pendaki, Thok La: 4877 meter</i></font>

253
00:15:16,818 --> 00:15:20,248
<font color="#ff8000"><i>Base-Camp Everest: 5367 meter</i></font>

254
00:15:21,472 --> 00:15:25,267
Selamat, kalian berhasil!
Selamat datang di Base-Camp!

255
00:15:25,392 --> 00:15:27,776
Kita di grup Persatuan Bangsa-Bangsa
tahun ini disini.

256
00:15:27,811 --> 00:15:30,105
Ada tim IMAX, Afrika Selatan.

257
00:15:32,358 --> 00:15:33,734
Dan kita diatas sini ...

258
00:15:35,611 --> 00:15:37,237
di tempat yang terbaik...

259
00:15:38,072 --> 00:15:40,539
ini adalah Base-Campnya
"Adventure Consultant".

260
00:15:40,574 --> 00:15:42,625
Hai, Helen.
/ Hai apa kabar?

261
00:15:42,660 --> 00:15:45,329
Senang jumpa denganmu. / Selamat datang,
senang juga jumpa denganmu.

262
00:15:45,412 --> 00:15:47,080
Halo, Rob.
/ Hai.

263
00:15:47,115 --> 00:15:48,749
Bagus sekali. Kau baik-baik saja?

264
00:15:48,784 --> 00:15:51,615
Yeah, baik. Dan kau? / Ya sekarang kami oke.
/ Ya, tampaknya baik.

265
00:15:52,169 --> 00:15:54,630
Kalian disini telah berkumpul,
ini adalah Helen Wilton ...

266
00:15:54,665 --> 00:15:55,596
Manajer Base-Camp.

267
00:15:55,631 --> 00:15:58,592
Akan jadi ibumu
selama beberapa minggu.

268
00:15:58,627 --> 00:16:01,518
Jika ada masalah bicarakan pada dia.

269
00:16:01,553 --> 00:16:05,307
Baiklah, akhirnya aku senang bertemu kalian
secara pribadi.

270
00:16:05,342 --> 00:16:07,017
Dan...
Ang Dorjee, kemarilah.

271
00:16:07,393 --> 00:16:09,109
Perkenalkan ini Ang Dorjee.

272
00:16:09,144 --> 00:16:11,939
Ini pendaki "Sirdar" kalian,
pemandu dari suku Sherpa.

273
00:16:12,022 --> 00:16:13,524
Hai, apa kabar?

274
00:16:14,024 --> 00:16:15,407
Kau bisa bahasa Inggris?

275
00:16:15,442 --> 00:16:17,361
Lebih baik darimu, Tuan Amerika.

276
00:16:18,779 --> 00:16:20,489
Pendaki lebih baik dariku, huh?

277
00:16:20,524 --> 00:16:21,486
Ya.

278
00:16:21,521 --> 00:16:22,521
Ya?

279
00:16:23,450 --> 00:16:25,077
Sudah 3 kali ke puncak.

280
00:16:25,112 --> 00:16:26,543
Baiklah, baiklah. Aku mengerti.

281
00:16:26,578 --> 00:16:30,833
Ada teh di tenda yang berantakan ini
saat kalian sakit. Dan...

282
00:16:31,041 --> 00:16:35,045
Tenda komunikasi di belakang situ.
Tenda memasak disana ...

283
00:16:35,254 --> 00:16:36,255
dan disini toilet.

284
00:16:36,922 --> 00:16:40,474
Hari ini berangin,
tapi ingat...

285
00:16:40,509 --> 00:16:44,138
saat angin sampai kesini
pertanda dari George Everest.

286
00:16:52,354 --> 00:16:54,780
Bagi kalian disini yang belum
terbiasa dengan Crampon sebelumnya...
(<i>alas kaki</i>)

287
00:16:54,815 --> 00:16:58,152
sisi kanan dan kiri
ditandai "D" atau "I".

288
00:16:58,187 --> 00:16:59,118
Itu mudah.

289
00:16:59,153 --> 00:17:02,197
Pertama, masukkan sepatumu
kedalam ini.

290
00:17:02,906 --> 00:17:04,116
Tak bisa dipercaya.

291
00:17:04,950 --> 00:17:07,536
Pasti dia Mayornya Base Camp!

292
00:17:07,571 --> 00:17:10,122
Scott Fischer,
Tuan "Mountain Madness".

293
00:17:11,498 --> 00:17:12,708
Ini tempatmu.

294
00:17:12,916 --> 00:17:14,209
Kau mau secangkir minuman?

295
00:17:14,543 --> 00:17:17,171
Duduklah, kawan. Acclimatize!
(<i>sesuaikan iklim</i>)

296
00:17:18,380 --> 00:17:22,301
Aku biasanya minum teh sendirian,
tapi perlu kita coba.

297
00:17:22,336 --> 00:17:23,469
Terima kasih banyak.

298
00:17:29,600 --> 00:17:31,477
Wow, cukup gila tahun ini, kan?

299
00:17:31,894 --> 00:17:36,065
Aku tau kawan. Orang New Zealand idiot
menemukan pemandu turnya ...

300
00:17:36,148 --> 00:17:38,228
Lihatlah apa yang terjadi.

301
00:17:38,255 --> 00:17:40,868
Ya. Tidak membuatmu lama
untuk bertindak.

302
00:17:40,893 --> 00:17:43,156
Harus bisa hidup, kawan.

303
00:17:44,939 --> 00:17:47,239
Kau... pergi ke depan dan
tetapkan pos es, aku tau.

304
00:17:47,264 --> 00:17:49,871
Ya, ya.
Cukup berantakan di atas sana tahun ini.

305
00:17:49,896 --> 00:17:51,415
Ya?
/ Pengikutnya cukup besar.

306
00:17:51,440 --> 00:17:53,578
Tali 4 atau 5 tangga menyebrang.

307
00:17:53,603 --> 00:17:55,699
Kau gunakan tali yang baik di sana, kan?

308
00:17:56,525 --> 00:17:57,881
Kau siap?
Oke.

309
00:17:57,906 --> 00:18:01,335
Ini 7 April sekitar jam 10:30 pagi

310
00:18:01,360 --> 00:18:04,287
Ini Sandy Hill Pittman melaporkan
untuk NBC Media Interaktif

311
00:18:04,312 --> 00:18:08,177
Dan kami secara resmi di
Base Camp Everest.

312
00:18:08,202 --> 00:18:10,105
Dia salah satu temanmu?
/ Oh ya.

313
00:18:10,130 --> 00:18:13,988
Seseorang pergi dan mencuri wartawanku
jadi aku harus mendapatkan satu lagi.

314
00:18:14,048 --> 00:18:16,791
Dia jauh lebih mudah diawasi
dari pada Jon Krakauer, itu sudah pasti.

315
00:18:16,816 --> 00:18:18,588
Dengar, hanya untuk memperjelas
aku tidak mencuri wartawanmu.

316
00:18:18,613 --> 00:18:19,989
Hei, bung.
Semua baik-baik saja.

317
00:18:20,014 --> 00:18:22,175
Majalah Outside memberiku panggilan...
/ Hey.

318
00:18:22,200 --> 00:18:23,701
Mereka memberiku panggilan...
/ Hey!

319
00:18:23,726 --> 00:18:25,824
Katanya mereka ingin...
/ Semua oke.

320
00:18:25,849 --> 00:18:27,447
mereka akan mengirim
wartawan ke atas bukit

321
00:18:27,472 --> 00:18:29,794
dan bertanya padaku apakah
aku tertarik.

322
00:18:31,038 --> 00:18:33,100
Itu panggilan dia pada akhirnya.

323
00:18:43,268 --> 00:18:45,224
Baiklah.
Carol Mackenzie, tim dokter.

324
00:18:45,249 --> 00:18:46,825
Kenapa kau tidak memulainya, Carol.

325
00:18:46,850 --> 00:18:48,613
Hai, semuanya.
/ Hei, Carol.

326
00:18:48,638 --> 00:18:50,097
Hai, disana.

327
00:18:51,582 --> 00:18:54,025
Hei, maaf.
/ Tidak, tak apa.

328
00:18:54,050 --> 00:18:56,649
Um. Jadi...
Rob dan Harold dan Mike

329
00:18:56,674 --> 00:18:59,314
Akan sedikit menjelaskan tentang
teknik mendaki gunung.

330
00:18:59,339 --> 00:19:01,552
tapi, dari titik lokasi medis,

331
00:19:01,577 --> 00:19:05,004
masuk ke bagian atas Everest
benar-benar tentang oksigen.

332
00:19:05,029 --> 00:19:06,632
dan kekurangannya.

333
00:19:06,657 --> 00:19:08,683
Untuk memberikan kesempatan
yang terbaik dari pendakian puncak,

334
00:19:08,708 --> 00:19:12,027
Kau perlu mempersiapkan tubuhmu
terhadap udara tipis di sana.

335
00:19:12,052 --> 00:19:14,784
Jadi, selama sebulan kedepan
sebelum pendakian akhir,

336
00:19:14,809 --> 00:19:17,717
kau akan membuat
3 bagian penyesuaian untuk naik,

337
00:19:17,742 --> 00:19:20,839
Kembali ke sini, ke Base-Camp,
setelah masing-masing.

338
00:19:20,864 --> 00:19:25,210
Kabar buruknya adalah setiap
mendaki dimulai dan diakhiri dengan
longsoran es.

339
00:19:25,235 --> 00:19:28,270
Aku minta maaf,
tapi tak ada jalan lain.

340
00:19:28,474 --> 00:19:33,073
Ada jutaan ton es gletser
terus bergerak siang dan malam.

341
00:19:33,098 --> 00:19:35,098
muncul ke seluruh blok

342
00:19:35,176 --> 00:19:38,413
Jurang-mu begitu dalam
yang mungkin tidak ada dasarnya.

343
00:19:38,438 --> 00:19:40,864
Ini bukanlah tempat untukmu
terjebak bergelantungan,

344
00:19:40,889 --> 00:19:42,751
Terutama ketika matahari
menyinarinya.

345
00:19:42,776 --> 00:19:46,298
Jadi, kita akan ke atas, tenang dan
lebih pagi dan melewatinya
sesegera mungkin.

346
00:19:46,323 --> 00:19:48,909
Sekarang, orang Sherpa akan duluan
dan memperbaiki tangga menyebrang
jurang es.

347
00:19:48,934 --> 00:19:51,565
dan kita akan sampai
seselamat mungkin.

348
00:19:51,590 --> 00:19:54,451
Tapi, itu bukan berarti
benar-benar aman.

349
00:19:54,476 --> 00:19:57,121
19 orang tewas
dalam longsoran es.

350
00:19:57,146 --> 00:20:00,665
Whoa whoa whoa...
/ Tahan.

351
00:20:01,393 --> 00:20:02,926
Tenang.

352
00:20:03,172 --> 00:20:05,672
Kau baik-baik saja, Jon?
/ Kau tak apa?

353
00:20:05,697 --> 00:20:09,001
Aku tak apa. Oke.
/ Baiklah, naik dengan tenang.

354
00:20:09,026 --> 00:20:11,603
Jadi, ingat,
kita adalah sebuah tim,

355
00:20:11,628 --> 00:20:13,563
Saling perhatikan satu sama lain.

356
00:20:13,595 --> 00:20:16,290
Waspada terhadap hipotermia.
<font color="#ff8000"><i>Camp 1: 5.944 meter</i></font>

357
00:20:16,315 --> 00:20:20,093
Hal-hal seperti
mengoceh tak karuan dan perilaku irasional.

358
00:20:20,118 --> 00:20:22,535
Aku telah melihat pendaki hipoksia
merobek semua pakaian mereka

359
00:20:22,560 --> 00:20:25,714
pada 8000 meter karena
mereka merasa panas.

360
00:20:26,902 --> 00:20:29,881
Kalian semua tahu tentang edema serebral,
pembengkakan pada otakmu

361
00:20:29,921 --> 00:20:34,116
ke titik hilangnya fungsi motorik
dan akhirnya kematian.

362
00:20:34,730 --> 00:20:37,932
Dan pulmonary ederna, dimana
paru-parumu terisi dengan cairan.

363
00:20:37,957 --> 00:20:40,168
sampai kau diam-diam tenggelam.

364
00:20:40,193 --> 00:20:43,568
Satu-satunya obat adalah segera
turun gunung secepat mungkin.

365
00:20:43,593 --> 00:20:45,180
Baiklah. Oke.
Baiklah.

366
00:20:45,205 --> 00:20:47,661
Tapi, tidak semua malapetaka
dan kesuraman dsini, oke?

367
00:20:47,686 --> 00:20:51,352
Aku sendiri dan seluruh tim AC disini
memastikan kalian naik dan turun
dengan aman

368
00:20:51,377 --> 00:20:54,304
dan kalian akan
menyesuaikan diri secara alami.

369
00:20:54,329 --> 00:20:57,241
Jadi, kenapa kita semua tidak
memberikan Carol ucapan terima kasih.

370
00:20:57,266 --> 00:20:58,798
Oh, kau tidak perlu memberiku itu.
/ Ini pertama kali dia di sini.

371
00:20:58,823 --> 00:21:00,134
Hey.
/ Baiklah.

372
00:21:00,159 --> 00:21:01,823
Kerja bagus.

373
00:21:02,586 --> 00:21:06,047
<font color="#ff8000"><i>23 April</i></font>

374
00:21:08,818 --> 00:21:12,076
<font color="#ff8000"><i>Camp 2: 6.492 meter</i></font>

375
00:21:12,550 --> 00:21:13,908
Bagus sekali.

376
00:21:14,697 --> 00:21:18,074
Kau ingin ambil regulator
atau kau ingin mendengar itu.

377
00:21:19,628 --> 00:21:20,872
Bisakah itu disemprot.

378
00:21:20,897 --> 00:21:22,372
Kawan-kawan, ayo.

379
00:21:22,810 --> 00:21:24,486
Bagaimana kondisimu, sayang?
/ Oke.

380
00:21:24,511 --> 00:21:25,580
Bagus?
/ Yeah.

381
00:21:25,605 --> 00:21:27,271
Bagus sekali.
/ Bertahanlah disana.

382
00:21:27,331 --> 00:21:28,922
Payah sekali.

383
00:21:29,176 --> 00:21:31,774
Dalam situasi seperti ini,
Kau ingin mengatur napasmu saja

384
00:21:31,799 --> 00:21:33,976
sampai ke puncak 4, kau harus
mulai merasa cukup sehat.

385
00:21:34,001 --> 00:21:35,183
Ya, aku sudah bisa merasakan itu.

386
00:21:35,208 --> 00:21:36,681
Bagaimana dengan kalian?

387
00:21:36,706 --> 00:21:38,264
Kebahagiaan Instan.
/ Hey.

388
00:21:38,289 --> 00:21:40,903
Luar biasa.
/ Sangat bahagia.

389
00:21:44,196 --> 00:21:46,310
Doug, kau baik-baik saja?
/ Huh?

390
00:21:46,335 --> 00:21:48,839
Ketika kita kembali ke base-camp,
aku ingin kau...

391
00:21:48,864 --> 00:21:50,079
menemui Carol untuk memeriksamu.

392
00:21:50,104 --> 00:21:51,360
Nah, aku baik-baik saja.
Aku baik-baik saja.

393
00:21:51,385 --> 00:21:54,382
Maka... bantulah aku,
ayunkan oksigen lain.

394
00:21:54,407 --> 00:21:55,728
Ya?
/ Yeah.

395
00:21:55,753 --> 00:21:58,023
Kau ada persediaan?
/ Kita punya banyak.

396
00:21:58,048 --> 00:21:59,567
Baiklah.

397
00:22:00,762 --> 00:22:02,599
Minumlah teh di sana.

398
00:22:03,240 --> 00:22:05,320
Angkat bajumu sedikit saja.

399
00:22:05,345 --> 00:22:06,870
Terima kasih.

400
00:22:09,655 --> 00:22:12,006
Sekarang, ambil napas dalam-dalam
untukku.

401
00:22:17,910 --> 00:22:19,322
Minum ini satu di pagi hari

402
00:22:19,347 --> 00:22:22,448
dengan sedikit air sebelum sarapan.
/ Oke. terima kasih.

403
00:22:22,653 --> 00:22:24,115
Benar, Beck. Kau naik.
/ Itu tak apa.

404
00:22:24,140 --> 00:22:26,037
Kau benar.
Lanjutkan.

405
00:22:27,483 --> 00:22:29,292
Baca ini dan menangislah.

406
00:22:29,704 --> 00:22:31,592
Tenanglah disitu.

407
00:22:34,801 --> 00:22:36,435
Benar, kau bisa berhenti.
/ Ya?

408
00:22:36,460 --> 00:22:38,977
Kau dalam kondisi sehat, Beck.
/ Aku sehat.

409
00:22:39,002 --> 00:22:41,071
Yeah.
/ 6 hari seminggu di gym

410
00:22:41,096 --> 00:22:43,331
Seharusnya begitu.
/ Istrimu pasti menyukainya.

411
00:22:43,356 --> 00:22:45,329
Ya, memang.

412
00:22:45,635 --> 00:22:48,112
Oh tidak.
Tanggal berapa hari ini?

413
00:22:48,137 --> 00:22:50,619
25 April.
/ Tidak.

414
00:22:50,644 --> 00:22:52,504
Tidak...

415
00:22:56,531 --> 00:22:59,359
Harus kirim pesan ke istriku.
Bisa kupinjam fax-mu?

416
00:22:59,384 --> 00:23:02,730
Kau mungkin ingin melihat yang ini dulu,
datang untukmu tadi malam.

417
00:23:05,315 --> 00:23:07,397
Selamat Hari Jadi Beck
/ Peach.

418
00:23:07,422 --> 00:23:08,561
Oh, Tuhan.

419
00:23:08,586 --> 00:23:09,849
Apa?

420
00:23:10,879 --> 00:23:12,591
Bisa kupinjam telpon satelitmu?

421
00:23:12,616 --> 00:23:16,160
Woo. Ini datang semalam,
itu keadaan darurat?

422
00:23:16,185 --> 00:23:18,594
Ini... 25 dolar per menit, Beck.
/ Ya, baiklah.

423
00:23:18,621 --> 00:23:21,707
Tidak. yang ini gratis.
/ Serius.

424
00:23:21,732 --> 00:23:23,270
Terima kasih.

425
00:23:24,644 --> 00:23:26,100
Rob.

426
00:23:27,347 --> 00:23:29,853
Beck?
/ <i>Peach, ini aku.</i>

427
00:23:29,878 --> 00:23:31,381
Apa yang terjadi?

428
00:23:31,406 --> 00:23:33,507
<i>Tak Ada. Tidak ada.
Aku baik-baik saja.</i>

429
00:23:33,532 --> 00:23:35,849
Dimana kamu?

430
00:23:36,383 --> 00:23:38,906
<i>Aku di Base Camp sekarang.</i>

431
00:23:38,931 --> 00:23:40,925
Kau meneleponku dari Everest?

432
00:23:40,960 --> 00:23:42,641
Ya, ini telepon satelit, sayang.

433
00:23:42,666 --> 00:23:44,844
<i>Oh Tuhan.
Berapa biayanya?</i>

434
00:23:44,869 --> 00:23:48,588
<i>Ada masalah apa?</i>
/ Tidak ada masalah, Peach.

435
00:23:49,495 --> 00:23:51,435
Aku minta maaf, kami
diatas Camp-2 dan

436
00:23:51,460 --> 00:23:54,728
Itu sebabnya aku tidak mengirimmu
faks kemarin.

437
00:23:55,924 --> 00:23:59,374
Selamat Hari Jadi.
Oke.

438
00:23:59,399 --> 00:24:00,932
Keluar.
/ Ibu.

439
00:24:00,957 --> 00:24:03,555
<i>Bagaimana kabar anak-anak?</i>
/ Baik.

440
00:24:03,580 --> 00:24:05,042
Hey.
/ <i>Peach.</i>

441
00:24:05,067 --> 00:24:07,302
Pergilah.
/ Anak-anak disini.

442
00:24:07,928 --> 00:24:10,818
Mengerjakan pekerjaan rumahnya
di pagi hari seperti biasa.

443
00:24:10,843 --> 00:24:12,318
Kau ingin mengatakan hai ke dia?

444
00:24:12,343 --> 00:24:13,628
<i>Ya, tentu saja.</i>

445
00:24:13,653 --> 00:24:14,799
Tunggu.
/ <i>Oke.</i>

446
00:24:14,824 --> 00:24:15,859
Bilang hai.
/ Hai, Ayah.

447
00:24:15,884 --> 00:24:17,083
<i>Hei, nak.</i>
/ Hai.

448
00:24:17,108 --> 00:24:18,856
<i>Aku merindukanmu, teman.</i>

449
00:24:19,118 --> 00:24:21,506
Oh. Dan Meg mulai kencan pertamanya.

450
00:24:21,531 --> 00:24:23,934
Ibu.
/...akhir pekan lalu. Nah, benar.

451
00:24:23,959 --> 00:24:26,641
<i>Wow. Benarkah?</i>
/ Um-hum.

452
00:24:26,666 --> 00:24:28,668
Keluar.
/ <i>Peach.</i>

453
00:24:31,175 --> 00:24:33,096
Aku merindukanmu, sayang.

454
00:24:33,556 --> 00:24:35,341
Ibu?
Ibu.

455
00:24:35,366 --> 00:24:37,346
Rindu anak-anak...

456
00:24:39,059 --> 00:24:40,711
Sangat.

457
00:24:42,560 --> 00:24:46,210
<i>Peach.</i> / Dengar, aku harus mengantar
anak-anak ke sekolah.

458
00:24:46,279 --> 00:24:48,431
Aku harus pergi.

459
00:24:49,891 --> 00:24:51,020
Oke.

460
00:24:51,045 --> 00:24:52,773
<i>Ya.
Hati-hati.</i>

461
00:24:52,798 --> 00:24:54,520
<i>Da-dah.</i>

462
00:24:57,366 --> 00:24:59,382
Apa ayah baik-baik saja?

463
00:25:00,814 --> 00:25:02,572
Cuma... dia tidak pernah menelpon.

464
00:25:02,597 --> 00:25:04,050
Dia...

465
00:25:04,322 --> 00:25:06,545
Kupikir dia takut.

466
00:25:08,226 --> 00:25:13,265
<font color="#804000">♪ It's going nowhere on the mantlepiece ♪</font>

467
00:25:13,290 --> 00:25:17,525
<font color="#804000">♪ Well, do I lie like a loungeroom lizard ♪</font>

468
00:25:17,711 --> 00:25:18,831
Ya.

469
00:25:18,856 --> 00:25:21,140
Beck.
Masuklah kawan, ayolah.

470
00:25:21,729 --> 00:25:24,330
Ayo.
/ Ayo, Beck.

471
00:25:25,181 --> 00:25:27,619
Kau tidak menari.
Kau tidak mendaki.

472
00:25:27,644 --> 00:25:29,298
Ayo, kawan-kawan.
Beck Weathers.

473
00:25:29,344 --> 00:25:31,434
Yeah.
/ Ayo, Beck. Ayolah.

474
00:25:31,459 --> 00:25:36,328
Menarilah.
/ Ayo ayo.

475
00:25:36,769 --> 00:25:38,792
<font color="#804000">♪ ... take the weather with you ♪</font>

476
00:25:38,817 --> 00:25:44,167
<font color="#804000">♪ Everywhere you go, always take the weather,
 the weather with you ♪</font>

477
00:25:44,280 --> 00:25:46,999
Hei, kawan.
Membobol jatah?

478
00:25:47,024 --> 00:25:48,347
Ya, kau mau?

479
00:25:48,372 --> 00:25:51,435
Tidak, aku akan...
Aku akan menunggu sampai kita dipuncak.

480
00:25:52,453 --> 00:25:55,002
Aku tidak tahu tentang itu, Neal.

481
00:25:55,633 --> 00:25:57,514
Kita akan sampai di sana.

482
00:25:57,621 --> 00:25:58,907
Aku bersemangat.

483
00:25:58,932 --> 00:26:02,746
Lagipula, aku dan Anatoli disini
untuk membantumu, kau tahu.

484
00:26:04,545 --> 00:26:07,425
Ini terlalu banyak kompetisi.

485
00:26:10,203 --> 00:26:13,768
Kita tidak perlu kompetisi
diantara orang-orang.

486
00:26:16,394 --> 00:26:21,535
Kompetisi ini,
antara setiap orang dan gunung ini.

487
00:26:23,272 --> 00:26:28,022
Kata terakhir selalu
milik gunung ini.

488
00:26:40,877 --> 00:26:44,187
<font color="#ff8000"><i>Permukaan Tebing Lhotse: 7.132 meter</i></font>

489
00:26:52,098 --> 00:26:54,031
Ang Dorjee.
/ Yeah!

490
00:26:54,056 --> 00:26:56,703
Tetap disana, Beck.
Tetap disana.

491
00:26:56,851 --> 00:26:59,094
Oke, aku turun.

492
00:27:05,377 --> 00:27:07,689
Ini tidak lanjut, kawan-kawan.

493
00:27:08,468 --> 00:27:10,429
Mari kita bawa dia kembali.

494
00:27:11,038 --> 00:27:13,129
Keluarkan dia dari permukaan,
dan kembali ke Base Camp

495
00:27:13,154 --> 00:27:14,311
Berbalik.

496
00:27:14,336 --> 00:27:17,241
Ang Dorjee. Ayo, kita akan turun.
/ Oke.

497
00:27:22,477 --> 00:27:24,142
Tanganku!

498
00:27:25,588 --> 00:27:28,547
Oke, membuat kepalan lagi.
Terus saja mengepalkan tangan

499
00:27:28,572 --> 00:27:30,482
untuk menjaga aliran darah.

500
00:27:33,205 --> 00:27:34,855
Apa yang terjadi, kawan?

501
00:27:34,880 --> 00:27:37,264
Masih menunggu Afrika Selatan.

502
00:27:37,548 --> 00:27:40,117
Carl masih lama juga.

503
00:27:41,668 --> 00:27:44,395
Hei, Ian.
Kau belum bayar tangga-tangga ini.

504
00:27:44,420 --> 00:27:47,487
Ya, ya.
Yak-mu uang menyenangkan akan datang.

505
00:27:48,272 --> 00:27:51,362
Kau serius kawan?
/ Ayolah. Teruslah bergerak.

506
00:27:57,495 --> 00:28:00,001
Berapa lama kau menunggu dia?
/ Tepatnya 45 menit.

507
00:28:00,026 --> 00:28:02,355
Sobat, ini membeku.
/ Yeah.

508
00:28:02,380 --> 00:28:04,418
Menyengat, ya?
/ Yeah.

509
00:28:04,443 --> 00:28:07,452
Hey, Rob, kita harus bantu dia naik!
/ Kami sedang melakukannya.

510
00:28:07,477 --> 00:28:09,447
Dia membeku, kawan.

511
00:28:10,555 --> 00:28:12,421
Apa kau siap?
/ Yeah.

512
00:28:12,446 --> 00:28:15,266
Kita bawa dia keatas, kawan.
/ Lanjutkan.

513
00:28:21,993 --> 00:28:23,805
Terus, Beck.

514
00:28:23,830 --> 00:28:25,563
Tampak bagus.

515
00:28:32,472 --> 00:28:35,829
Itu saja.
/ Sekarang, terus, sobat. Maju.

516
00:28:53,212 --> 00:28:54,473
Tahan disitu!

517
00:28:54,515 --> 00:28:55,763
Whoaaaa.
/ Tarik. Tarik.

518
00:28:55,788 --> 00:28:58,312
Tolong. Tolong!
Tolong!

519
00:28:58,337 --> 00:29:00,277
Beck, kau baik-baik saja?

520
00:29:00,302 --> 00:29:01,911
Apa tangga ini sanggup untuk 2 orang.
/ Yeah.

521
00:29:01,936 --> 00:29:03,451
Aku akan ambil tali.
Aku akan menambatankanmu, oke!

522
00:29:03,476 --> 00:29:05,959
Tetap ditempatmu, kawan.
/ Aku tidak bisa menarik diriku!

523
00:29:05,984 --> 00:29:08,323
Aku akan menghampirimu.

524
00:29:08,487 --> 00:29:10,986
Bagus-Bagus, Beck.
Kau baik baik saja.

525
00:29:11,436 --> 00:29:12,802
Lepaskan ini,
Kau harus mengikatku kedalam.

526
00:29:12,827 --> 00:29:13,929
Kemari dan bantu aku.

527
00:29:13,954 --> 00:29:15,348
Pada penambatan.
/ Baiklah, pada penambatan.

528
00:29:15,373 --> 00:29:16,683
Ayo pergi.

529
00:29:16,708 --> 00:29:19,714
Aku menghampirimu, Beck.
Aku datang, kawan.

530
00:29:25,118 --> 00:29:27,546
Tenang saja,

531
00:29:28,781 --> 00:29:31,155
Aku tidak bisa merasakan tanganku!
/ Tampak bagus.

532
00:29:31,180 --> 00:29:32,187
Tolong aku.

533
00:29:32,212 --> 00:29:33,258
Beck. Beck. Beck.
/ Tolong aku!

534
00:29:33,283 --> 00:29:34,807
Tetap di tempatmu, kawan.

535
00:29:34,832 --> 00:29:36,165
Tidak menaikkan diriku.
/ Aku disini. Aku disini.

536
00:29:36,190 --> 00:29:38,094
Aku tidak bisa menarik diriku!

537
00:29:38,579 --> 00:29:39,579
Ya, aku akan menarikmu.

538
00:29:48,524 --> 00:29:50,198
Kau baik-baik saja?

539
00:29:50,815 --> 00:29:53,618
Tidak ada jaminan untuk puncak ini.
Aku paham.

540
00:29:53,643 --> 00:29:57,975
Aku tewas karena aku menunggu antrean.
Seperti aku dalam Wal-mart aneh.

541
00:29:58,220 --> 00:30:01,308
Tidak sementara aku bayar kau $ 65.000

542
00:30:01,333 --> 00:30:03,759
Sekarang keluarkan aku dari sini.

543
00:30:04,763 --> 00:30:08,388
Begitu.
Jejakkan kakimu, satu per satu.

544
00:30:14,484 --> 00:30:16,660
Baiklah, terima kasih atas kedatangannya.
<font color="#ff8000"><i>Pertemuan untuk panduan, penyelenggara</i></font>

545
00:30:16,685 --> 00:30:19,892
Dengar. Base Camp seperti kau tau
itu dibutuhkan sepanjang tahun ini, jadi...

546
00:30:19,917 --> 00:30:22,120
Kupikir itu akan sangat
bermanfaat bagi kita

547
00:30:22,145 --> 00:30:23,919
dengan datang bersama-sama seperti ini
dan kau tahu,

548
00:30:23,944 --> 00:30:25,906
Mengatur rencana dan jadwal.

549
00:30:25,931 --> 00:30:28,519
Apa, seperti semacam baling-baling?
/ Ya.

550
00:30:28,544 --> 00:30:30,247
Di Everest.

551
00:30:31,618 --> 00:30:34,877
Semua orang tahu Everest adalah bisnis
buatmu, tetapi, Rob, kau bercanda?

552
00:30:34,902 --> 00:30:37,495
Apa yang memberimu hak untuk memberitahu
kapan kita bisa atau tidak bisa mendaki

553
00:30:37,520 --> 00:30:39,602
Aku tidak memberitahumu,
aku meminta.

554
00:30:39,627 --> 00:30:41,984
Kita semua tahu orang berencana
untuk ke puncak, misalnya...

555
00:30:42,009 --> 00:30:45,652
Kau tahu kita dapat menghindari
kekacauan yang terjadi
di longsoran es hari ini.

556
00:30:45,935 --> 00:30:48,302
"Konsultan Petualangan"
mengarahkan untuk 10 Mei.

557
00:30:48,327 --> 00:30:49,597
Jadi kita juga, kawan.

558
00:30:49,622 --> 00:30:52,023
Kami juga.
/ 10 Mei.

559
00:30:54,002 --> 00:30:56,914
Oke, itu lalu lintas bemper ke bemper
pada langkah Hillary.

560
00:30:56,939 --> 00:30:58,223
Ya memang, itu maksudku.

561
00:30:58,248 --> 00:31:01,721
Dengar, ini konyol.
Kita ke puncak kapanpun kita mau.

562
00:31:01,746 --> 00:31:05,720
Baiklah. Dan aku tidak perlu
izinmu untuk mendaki gunung.

563
00:31:05,745 --> 00:31:07,612
Ian, sudahkah kau lihat berapa
banyak orang di sini

564
00:31:07,652 --> 00:31:08,736
di Base Camp tahun ini.
/ Kita selesai di sini.

565
00:31:08,761 --> 00:31:11,660
Ayo, kawan-kawan.
/ Hei bung.

566
00:31:27,024 --> 00:31:28,983
Ah.
Masuklah, kawan.

567
00:31:29,008 --> 00:31:30,374
Hai.
/ Ha ha.

568
00:31:30,399 --> 00:31:32,826
Minumlah, Rob.
/ Yeah, minum.

569
00:31:32,851 --> 00:31:34,237
Na Zdorovye. (<i>Untuk kesehatan</i>.)

570
00:31:34,262 --> 00:31:36,730
Nostrovia.
/ Nostrovia. (<i>bersulang</i>)

571
00:31:36,755 --> 00:31:39,449
Dengan satu kata. Yeh.
/ Um-hum.

572
00:31:44,382 --> 00:31:47,375
Kau penjahat kecil, ya.
/ Aku tahu, itu hanya sedikit.

573
00:31:47,400 --> 00:31:51,038
Sedikit sentuhan perut deli.
/ maksud dia perut Buddha.

574
00:31:55,291 --> 00:31:57,884
Ada apa Roberto?

575
00:32:05,300 --> 00:32:08,518
Aku tidak suka tampilan
banyak pada tali.

576
00:32:08,933 --> 00:32:12,238
Kita akan mengalami kesulitan
setelah kita berada di atas Camp-3.

577
00:32:12,863 --> 00:32:14,981
Nah. Kau ingin puncak nomor 10, ya?
/ Yeah.

578
00:32:15,006 --> 00:32:16,543
Aku juga.

579
00:32:18,134 --> 00:32:20,037
Apa yang kau katakan,
kita harusnya bekerjasama?

580
00:32:20,062 --> 00:32:22,341
Yah, itu sebuah ide, ya.

581
00:32:23,445 --> 00:32:25,545
Oh, astaga.

582
00:32:27,713 --> 00:32:32,092
Oh, aku tidak tahu, kawan. Kita punya
gaya yang berbeda, kawan. Seperti...

583
00:32:32,860 --> 00:32:34,821
Dengan rasa hormat,
kau adalah pemandu

584
00:32:34,846 --> 00:32:37,380
Maksudku yang terbaik, tapi...

585
00:32:37,405 --> 00:32:39,722
Aku hanya percaya, jika
kau tidak bisa naik ke sana sendiri

586
00:32:39,747 --> 00:32:42,207
Kau tidak harus berada
di gunung sama sekali.

587
00:32:42,662 --> 00:32:45,001
Kau memandu tim-mu,
aku memandu tim-ku.

588
00:32:45,026 --> 00:32:48,357
Aku hanya menyarankan kita bekerjasama
bukan saling menentang.

589
00:32:48,382 --> 00:32:51,782
Satu-satunya cara kita berdua ke puncak,
kawan, adalah kita bekerja sama.

590
00:32:51,807 --> 00:32:54,285
Terutama memperbaiki tali.

591
00:32:54,788 --> 00:32:56,812
Ini lebih masuk akal.

592
00:32:59,167 --> 00:33:01,019
Ah.

593
00:33:03,154 --> 00:33:04,849
Mengapa tidak.

594
00:33:05,768 --> 00:33:08,495
Oh Yeah.
/ Ya, aku melihat ini masuk akal.

595
00:33:08,520 --> 00:33:09,745
Okelah.

596
00:33:09,770 --> 00:33:12,197
Terima kasih, Scott.
/ Baiklah.

597
00:33:12,523 --> 00:33:15,003
Siapa yang akan memimpin
ketika kita naik di sana.

598
00:33:20,556 --> 00:33:23,875
Rob, jika aku bilang aku yang memimpin,
apa ini beres?

599
00:33:28,530 --> 00:33:29,749
Whoa whoa whoa.
/ Oke, hei.

600
00:33:29,774 --> 00:33:33,101
Kau harus bekerja dengan Ang Dorjee.
Karena kita bekerjasama sekarang.

601
00:33:33,822 --> 00:33:38,325
Ia hanya bilang jika kami berdua...
Whoa whoa whoa whoa.

602
00:33:38,836 --> 00:33:40,139
Oke.

603
00:33:40,604 --> 00:33:42,206
Ang Dorjee.

604
00:33:43,717 --> 00:33:45,072
Kita semua profesional di sini.

605
00:33:45,097 --> 00:33:46,741
Kita bekerja sama dan
menyelesaikan tugas ini.

606
00:33:46,766 --> 00:33:48,612
Ya?
/ Baiklah, ya.

607
00:33:48,637 --> 00:33:51,532
Kita berencana menyimpan,
8 botol "O" apa..

608
00:33:51,557 --> 00:33:52,869
diatas Puncak Selatan.

609
00:33:52,894 --> 00:33:55,211
Nah, aku tidak menggunakan "O".
/ Apa maksudmu?

610
00:33:55,236 --> 00:33:57,251
Kau tidak menggunakan oksigen sama sekali?
/ Ayo kawan, kau tahu kau menginginkannya.

611
00:33:57,276 --> 00:33:58,962
Dalam perawatan dia, tidak membutuhkannya.

612
00:33:58,987 --> 00:34:01,545
Ya, tapi Anatoli,
Kau memandu untuk Scott tahun ini.

613
00:34:01,570 --> 00:34:03,778
Kau membawa nyawa orang-orang
di tanganmu. Ini tugasmu.

614
00:34:03,803 --> 00:34:06,588
Jangan gunakan itu.
Jangan pernah.

615
00:34:06,754 --> 00:34:09,386
Masalah yang lebih besar
jika kau kehabisan.

616
00:34:10,077 --> 00:34:11,455
Oke.

617
00:34:11,736 --> 00:34:13,169
Aku akan menaruh banyak botol lagi
diatas sana.

618
00:34:13,194 --> 00:34:15,337
Kau tahu, itu akan bagus.
/ Baiklah.

619
00:34:15,665 --> 00:34:16,872
Asalkan kalian jelas.

620
00:34:16,897 --> 00:34:19,653
Kau bekerja untukku kau gunakan oksigen,
sebaliknya, jika kau tidak bekerja denganku.

621
00:34:19,686 --> 00:34:20,963
Hei, kau tidak perlu meminta padaku.

622
00:34:20,988 --> 00:34:24,407
Aku sudah di sini sebelum tanpa "O", Rob.
Aku tidak perlu berurusan dengan klien.

623
00:34:24,432 --> 00:34:26,595
Baiklah. Selanjutnya kita memiliki
tali yang bagus. / Yeah.

624
00:34:26,620 --> 00:34:29,515
Khususnya, di atas Permukaan Lhotse.

625
00:34:29,540 --> 00:34:31,257
Kau biarkan kita mulai
membuat tali baru yang baik.

626
00:34:31,282 --> 00:34:33,172
Dan Punggung Bukit Tenggara juga.
/ Ya, memang.

627
00:34:33,197 --> 00:34:35,342
Nah. Ideku adalah
kita bekerja sama

628
00:34:35,367 --> 00:34:37,685
Dan kita memperbaiki tali bersama-sama,
kita berbagi tugas.

629
00:34:37,710 --> 00:34:38,903
Oke.
/ Kedengarannya bagus.

630
00:34:38,928 --> 00:34:40,488
Baiklah, kau dan Lopsang
mungkin bisa bersama-sama,

631
00:34:40,513 --> 00:34:43,627
bicara tentang siapa yang ingin
memperbaiki apa dan di mana, oke?

632
00:34:43,780 --> 00:34:45,551
Ah.
Hanya yang penting.

633
00:34:45,576 --> 00:34:48,791
Aku tidak akan mengatakan apa yang
harus dikemas, tetapi jadilah brutal, oke.

634
00:34:48,816 --> 00:34:51,789
1 pint di bawah sini
seperti 10 pint di atas sana.

635
00:34:52,208 --> 00:34:55,053
Ringan dan cepat.
Ringan dan cepat.

636
00:34:55,078 --> 00:34:59,101
Apa, dan hanya seperti itu
kamu-kamu membunuh cappuccino puncakku.

637
00:34:59,489 --> 00:35:01,943
Ayo, ayo, ayo.
Lari.

638
00:35:01,976 --> 00:35:06,883
<font color="#ff8000"><i>5 Mei</i></font>

639
00:35:01,976 --> 00:35:04,591
Kamera itu benar-benar Daine.

640
00:35:04,622 --> 00:35:06,860
Baiklah, ini akan menjadi minggu yang sulit.

641
00:35:06,885 --> 00:35:10,216
Tapi, ini akan menjadi
Jumat terbaik dari hidupmu.

642
00:35:10,241 --> 00:35:12,528
Hei, apa..apa yang kita lakukan
di perahu (<i>bersama</i>)?

643
00:35:12,553 --> 00:35:15,131
Ke puncak!
/ Ke puncak!
/ Ke puncak...!

644
00:35:17,415 --> 00:35:19,242
Sekarang terserah padaku, kan?
/ Ya, kamu.

645
00:35:19,267 --> 00:35:20,273
Aku ambil 3.

646
00:35:20,298 --> 00:35:23,111
Ini dari Jan
/ kau tak boleh lihat kartuku.

647
00:35:24,426 --> 00:35:26,155
Aku tahu itu
bayinya perempuan.

648
00:35:26,180 --> 00:35:28,253
Aku tidak percaya itu.

649
00:35:28,278 --> 00:35:29,614
Bayinya perempuan!

650
00:35:29,639 --> 00:35:32,702
Yeah!
/ Itu hebat.

651
00:35:32,727 --> 00:35:34,188
Baiklah, baik untukmu.

652
00:35:34,213 --> 00:35:36,576
Aku tahu. Aku tahu.
Aku tahu dia perempuan.

653
00:35:36,601 --> 00:35:39,295
Terima kasih. Terima kasih, Doug.
/ Bergembiralah teman.

654
00:35:39,320 --> 00:35:40,954
Kapan dia lahir?

655
00:35:40,979 --> 00:35:42,528
Pertengahan Juli.
Begitu aku kembali.

656
00:35:42,553 --> 00:35:45,901
Kau tidak bisa pergi sekarang, sobat.
/ Ya, itu benar.

657
00:35:45,936 --> 00:35:47,458
Hey, Rob.

658
00:35:47,483 --> 00:35:48,898
Ya?

659
00:35:49,047 --> 00:35:50,768
Jan tidak keberatan kau berada di sini?

660
00:35:50,793 --> 00:35:54,336
Oh oh.
Pedang Krakauer telah dikeluarkan.

661
00:35:54,361 --> 00:35:56,948
Tidak apa-apa. Aku...
bayinya Jan ini seorang pendaki, Jon.
Dia mengerti.

662
00:35:56,973 --> 00:35:58,940
Oh yeah?
/ Dia pendaki, Helen.

663
00:35:58,965 --> 00:36:00,354
Sekarang kau, Doug.
Bagaimana dengan istrimu?

664
00:36:00,379 --> 00:36:03,416
Oh, dia tak masalah dengan itu
sejak kami bercerai.

665
00:36:03,801 --> 00:36:06,594
Dia setuju dengan apapun sejak saat itu.
/ Aku sangat menyesal, sobat.

666
00:36:06,619 --> 00:36:08,121
Aku minta maaf.

667
00:36:08,146 --> 00:36:09,759
Tidak tidak tidak.
Aku bertanya karena

668
00:36:09,784 --> 00:36:13,175
Peach berkata padaku, "Jika kau naik
1 gunung lagi, aku akan menceraikanmu."

669
00:36:13,200 --> 00:36:14,940
Dan kau tetap lanjutkan
lalu memesan perjalanan ini.

670
00:36:14,965 --> 00:36:16,840
Oh.
/ Ow...

671
00:36:16,865 --> 00:36:19,822
Tidak tidak tidak. Bagian terburuk
dari yang terburuk dari ini, aku...

672
00:36:19,847 --> 00:36:22,662
Aku agak lupa memberitahu dia.

673
00:36:22,687 --> 00:36:25,097
Tidak
/ Ha ha ha.

674
00:36:25,122 --> 00:36:27,058
Aku lupa memberitahu dia.
Aku lupa.

675
00:36:27,083 --> 00:36:29,953
Baiklah.
Itu semua di meja sini.

676
00:36:29,983 --> 00:36:32,615
Ini menyakitkan. Ini berbahaya.
Ini...

677
00:36:32,640 --> 00:36:35,900
menghancurkan hubungan.
Ini mempertaruhkan semua
keberuntungan kecil.

678
00:36:35,925 --> 00:36:37,537
Apa ada aspek negatif?
/ Yeah.

679
00:36:37,562 --> 00:36:40,368
Ayo, aku harus mengajukan pertanyaan.
Serius.

680
00:36:40,720 --> 00:36:42,245
"Mengapa"?

681
00:36:43,468 --> 00:36:45,301
Mengapa?

682
00:36:46,314 --> 00:36:47,057
Karena

683
00:36:47,082 --> 00:36:49,551
Karena ini disana!
/ Ini disana! / Ini disana!

684
00:36:49,576 --> 00:36:51,639
Itulah sebabnya.
Terima kasih Pak Mallory.

685
00:36:51,664 --> 00:36:54,191
Ayo, kawan-kawan,
aku-aku serius.

686
00:36:54,216 --> 00:36:55,681
Yasuko.
/ Huh?

687
00:36:55,706 --> 00:36:57,817
Mengapa kau mendaki Everest?

688
00:36:58,485 --> 00:36:59,495
Uh.

689
00:36:59,520 --> 00:37:01,777
Aku berumur 47 tahun.

690
00:37:01,807 --> 00:37:04,172
Aku telah mendaki 6 dari 7 puncak.

691
00:37:04,197 --> 00:37:09,002
jadi. Tentu saja, sekarang aku harus
mencapai puncak ke 7.

692
00:37:09,027 --> 00:37:10,218
Ini bukan jawaban.
/ Oh.

693
00:37:10,243 --> 00:37:12,095
Kenapa...
tidak, mengapa setiap puncak?

694
00:37:12,120 --> 00:37:14,618
Nah. Aku...
/ Doug.

695
00:37:14,764 --> 00:37:16,248
Mengapa?

696
00:37:16,845 --> 00:37:18,996
Ayo. Katakan padanya tentang anak-anak.
/ Apa.

697
00:37:19,033 --> 00:37:20,316
Katakan padanya tentang anak-anak.
/ Yeah.

698
00:37:20,390 --> 00:37:23,587
Oh. Aku...
/ Kau punya anak?

699
00:37:23,694 --> 00:37:25,359
Ya, aku punya anak.
Tapi...

700
00:37:25,431 --> 00:37:29,650
Kurasa kubilang mereka...
di sekolah SD mereka saat...

701
00:37:29,675 --> 00:37:31,824
aku pulang dan berbicara
pada anak-anak di sana dan mereka

702
00:37:31,849 --> 00:37:35,074
Sebenarnya membantuku menghasilkan
uang dan...

703
00:37:35,104 --> 00:37:38,242
memberiku bendera untuk ditancapkan
pada Puncak dan...

704
00:37:38,686 --> 00:37:41,665
Jadi, aku berpikir mungkin itu...

705
00:37:41,690 --> 00:37:47,741
mereka melihat... orang biasa bisa,
kau tahu, mengikuti mimpi yang mustahil.

706
00:37:47,766 --> 00:37:52,124
Mungkin mereka akan terinspirasi untuk melakukan hal yang sama, kurasa.

707
00:37:52,289 --> 00:37:58,371
Aku mendaki Gunung Everest
karena aku bisa.

708
00:37:58,903 --> 00:38:04,387
Karena, untuk bisa memanjat ketinggian
dan melihat keindahan yang tak pernah
dilihat orang lain,

709
00:38:05,434 --> 00:38:07,662
Itu tidak menjadi kejahatan.

710
00:38:09,108 --> 00:38:10,194
Yeh yeh, Dougy.

711
00:38:10,219 --> 00:38:12,496
Ya itu dia.
/ Aku suka jawaban itu.

712
00:38:17,607 --> 00:38:18,748
Halo.

713
00:38:18,773 --> 00:38:21,406
<i>Hey.
Apa aku membangunkanmu?</i>

714
00:38:21,704 --> 00:38:23,326
Tidak.

715
00:38:23,504 --> 00:38:26,020
<i>Aku memang membangunkanmu,
kau pembohong.</i>

716
00:38:28,831 --> 00:38:31,162
<i>Kau baik-baik saja?</i>
/ Yeah.

717
00:38:31,187 --> 00:38:34,466
Ya ya, aku baik.
Aku lebih baik. Aku lebih baik sekarang.

718
00:38:34,961 --> 00:38:36,589
<i>Aku merindukanmu.</i>

719
00:38:37,497 --> 00:38:39,950
<i>Kami pergi untuk pendakian akhir besok.</i>

720
00:38:39,975 --> 00:38:42,943
Oh. Jadi, kau...
kau ke puncak pada hari Jumat?

721
00:38:42,975 --> 00:38:44,906
<i>Ya.
tanggal 10.</i>

722
00:38:45,787 --> 00:38:48,743
<i>Ini hari keberuntunganmu.</i>
/ Memang.

723
00:38:48,768 --> 00:38:50,431
<i>Bagaimana cuacanya?</i>

724
00:38:50,914 --> 00:38:52,448
Cuaca bagus.

725
00:38:52,473 --> 00:38:54,643
Ya, kupikir kita akan
mendapatkan jendela yang baik.

726
00:38:55,015 --> 00:38:58,809
<i>Jadi... bayinya perempuan.</i>
/ Oh ya.

727
00:38:58,841 --> 00:39:01,495
Dan, apa kau pergi ke dokter?
Apa sudah melakukan USG?

728
00:39:01,520 --> 00:39:04,176
Apa kau melihat bayinya?
/ <i>Ya, kita baik-baik saja.</i>

729
00:39:06,025 --> 00:39:08,849
Dan?
Ayolah, seperti apa dia?

730
00:39:08,874 --> 00:39:11,802
Oh, kau tahu.
Rambut pirang, senyum manis.

731
00:39:11,827 --> 00:39:15,213
Tinggi-berat proporsional,
dia akan menjadi seorang pendaki
yang hebat.

732
00:39:16,856 --> 00:39:20,699
<i>Dia sudah ada di sini, Rob...</i>

733
00:39:21,157 --> 00:39:23,600
Wow.
/ <i>Aku dan kamu.</i>

734
00:39:23,625 --> 00:39:25,860
Dan beruang kecil, ya.

735
00:39:27,001 --> 00:39:28,704
<i>Dan dalam satu hari,</i>

736
00:39:28,729 --> 00:39:31,749
<i>kau,</i>
aku,

737
00:39:32,040 --> 00:39:35,184
Dan Sarah kecil kita, kita semua
pergi mendaki bersama-sama. Huh.

738
00:39:35,209 --> 00:39:37,090
"Sarah"?

739
00:39:37,480 --> 00:39:39,448
<i>Ya.
Bagaimana menurutmu?</i>

740
00:39:39,474 --> 00:39:41,573
Tidak mungkin.
/ <i>Ayolah.</i>

741
00:39:41,598 --> 00:39:44,032
Tidak.
/ <i>Kumohon, pikir tentang hal ini.</i>

742
00:39:44,057 --> 00:39:46,049
Tidak.
/<i> Huh.</i>

743
00:39:50,072 --> 00:39:53,643
<i>Kau masih disana?</i>
/ Tentu saja aku masih di sini.

744
00:39:56,347 --> 00:39:58,025
Aku mencintaimu.

745
00:39:58,331 --> 00:40:00,318
<i>Aku juga mencintaimu.</i>

746
00:40:04,638 --> 00:40:06,222
<i>Tidurlah nyenyak, cintaku.</i>

747
00:40:06,246 --> 00:40:08,579
Baiklah.
Dah.

748
00:40:31,245 --> 00:40:37,661
<font color="#ff8000"><i>Upacara pemberkatan Puja
pendaki Everest</i></font>

749
00:40:47,530 --> 00:40:55,530
<font color="#004080">m ah su n<i>ma x</i></font>

750
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
<font color="#ff0000">ADVENTURE CONSULTANTS</font>
<i>Para Konsultan Petualangan</i>

751
00:41:24,326 --> 00:41:26,766
Sekarang santai. Kau akan baik-baik saja.
<font color="#ff8000"><i>CAMP-1: 5.944 METER</i></font>

752
00:41:27,121 --> 00:41:29,164
Kita akan turuni bukit, oke?

753
00:41:29,199 --> 00:41:30,332
Neal, kau baik-baik saja?

754
00:41:30,833 --> 00:41:32,793
Ya, Dale tampak kurang sehat.

755
00:41:33,802 --> 00:41:36,230
Aku harus membawa dia turun.
/ Yeah.

756
00:41:36,453 --> 00:41:38,402
Kau tidak bisa menghubungi Scott di radio?

757
00:41:38,427 --> 00:41:41,368
Tidak.
Tidak, kurasa dia..dia di depan.

758
00:41:50,879 --> 00:41:53,122
Lebih baik tidak menetap
terlalu lama di Puncak.

759
00:41:53,147 --> 00:41:55,257
Ini jalan panjang untuk dilalui, kawan.

760
00:41:57,693 --> 00:42:01,034
Kepala kebawah,
satu langkah pada satu waktu.

761
00:42:01,059 --> 00:42:03,121
Mengerti, bos.

762
00:42:05,501 --> 00:42:07,198
Kau melihat Dale?

763
00:42:07,223 --> 00:42:10,157
Ya, dan dia terlihat
tidak sehat, tapi...

764
00:42:10,182 --> 00:42:13,409
Neal tampaknya menangani situasinya.

765
00:42:13,434 --> 00:42:14,794
Cobalah gunakan radiomu.

766
00:42:14,819 --> 00:42:17,160
Kau bercanda.
/ Tidak.

767
00:42:17,479 --> 00:42:19,873
Rasanya itu tidak berfungsi, ya.

768
00:42:20,633 --> 00:42:22,253
aku akan turun ke Camp-1.

769
00:42:22,278 --> 00:42:24,231
Jika dia tidak begitu sehat,
aku akan membawanya turun ke Base Camp.

770
00:42:24,256 --> 00:42:25,599
dan aku akan keatas kembali.

771
00:42:25,624 --> 00:42:28,456
Kalian baik-baik saja?
/ Yeah.

772
00:42:29,601 --> 00:42:31,476
Dia tidak mungkin terlalu jauh
di depanmu, kawan.

773
00:42:31,501 --> 00:42:34,283
Ya.
Aku akan turun di separuh waktu.

774
00:42:35,415 --> 00:42:38,387
Aku akan menyusulmu.
Woo.

775
00:42:38,659 --> 00:42:40,853
Woo.
Aku akan menyusulmu.

776
00:42:42,661 --> 00:42:44,021
Semangat, kawan.

777
00:42:44,046 --> 00:42:47,113
<font color="#ff8000"><i>Camp 2: 6.492 meter</i></font>

778
00:42:55,141 --> 00:42:56,326
Rob kepada Guy.

779
00:42:56,351 --> 00:43:01,174
<font color="#ff8000"><i>PUNCAK PUMORI, 8 KM BARAT EVEREST</i></font>

780
00:42:56,351 --> 00:42:58,446
<i>Rob pada Guy. Apa kau di sana, kawan?</i>

781
00:42:58,471 --> 00:43:01,140
Guy pada Rob. Aku disini.

782
00:43:01,165 --> 00:43:04,685
<i>Senang mendengarmu, Guy.
Kamu di mana?</i>

783
00:43:04,710 --> 00:43:06,870
Camp-1, Pumori.

784
00:43:06,895 --> 00:43:08,803
Ya.

785
00:43:08,828 --> 00:43:11,553
Ini dia,

786
00:43:11,757 --> 00:43:14,679
Dengar, kupikir kau berada di
gunung yang salah di sana.

787
00:43:15,067 --> 00:43:16,960
Dengar, aku tidak bisa bicara dan
kita harus keluar dari sini.

788
00:43:16,985 --> 00:43:20,471
<i>Baiklah, sobat. Oh, dengarkan.
Kau hati-hati di lereng anakan.</i>

789
00:43:20,496 --> 00:43:22,456
<i>Aku harus kembali
ke hal yang nyata.</i>

790
00:43:22,481 --> 00:43:25,262
<i>Hei, jangan khawatir, Rob.
Aku akan mengawasimu.</i>

791
00:43:34,418 --> 00:43:36,769
Aye!
Awas!

792
00:43:37,775 --> 00:43:38,970
Aw!

793
00:43:40,313 --> 00:43:41,744
ROB!

794
00:43:41,768 --> 00:43:43,929
Rob!
/ Aku memegangmu.

795
00:43:54,194 --> 00:43:55,942
Harold, kau baik-baik saja?

796
00:43:59,401 --> 00:44:01,065
Apa semua baik-baik saja?

797
00:44:01,090 --> 00:44:02,822
Kami baik-baik saja!

798
00:44:07,924 --> 00:44:09,692
Kemarilah, kemari, kemari.
Duduk. Duduklah, duduk.

799
00:44:09,717 --> 00:44:11,389
Aku baik-baik saja.

800
00:44:12,751 --> 00:44:14,156
Lihat aku.

801
00:44:14,181 --> 00:44:15,402
Lihatlah aku!
/ Aku baik-baik saja, kawan.

802
00:44:15,427 --> 00:44:16,585
Lihatlah aku, Harold.

803
00:44:16,610 --> 00:44:18,417
Dengar.
Aku bilang, aku baik-baik saja.

804
00:44:18,442 --> 00:44:20,404
Baiklah.
/ Aku baik-baik saja.

805
00:44:22,378 --> 00:44:24,078
Harold.
/ Terima kasih.

806
00:44:24,103 --> 00:44:26,177
Jangan lakukan itu padaku lagi, aye.

807
00:44:27,353 --> 00:44:29,156
Rob, aku minta maaf.

808
00:44:30,028 --> 00:44:31,315
Oke, sobat.

809
00:44:31,340 --> 00:44:34,371
Aku akan turun kembali dengan kawan Frank,
kau mulai dengan dia, oke?

810
00:44:34,468 --> 00:44:36,763
Baiklah.
/ Baiklah.

811
00:44:38,480 --> 00:44:42,030
Baiklah. Langsung di sini.
<font color="#ff8000"><i>Camp 3: 7315 meter</i></font>

812
00:44:42,055 --> 00:44:43,506
Ayo beri dia di oksigen.

813
00:44:43,531 --> 00:44:45,457
Bravo pada Scott Fischer.
Bravo pada Scott Fischer.

814
00:44:45,482 --> 00:44:47,426
Mountain Madness, kau dengar?

815
00:44:47,451 --> 00:44:50,170
Hei, kawan.
Scott disini.

816
00:44:50,195 --> 00:44:53,163
Aku telah turun ke Base Camp
dan aku kembali ke Camp-1.

817
00:44:53,188 --> 00:44:54,532
Aku akan menyusulmu besok.

818
00:44:54,557 --> 00:44:57,276
Apa? Kau tidak beristirahat dulu
sehari, huh?

819
00:44:58,459 --> 00:45:02,353
<i>Scott, kau terdengar sedikit kasar.
Hei, ambil satu hari tambahan.</i>

820
00:45:02,378 --> 00:45:05,554
Tidak mungkin, Jose.
Apa, melewatkan semua kesenangan.

821
00:45:06,111 --> 00:45:09,866
Sering naik dan turun...
dalam satu hari bahkan untukmu, Scott.

822
00:45:09,903 --> 00:45:12,301
Kau tahu apa yang mereka katakan, kawan.

823
00:45:12,588 --> 00:45:15,186
Ini bukan masalah altitude (<i>ketinggian</i>),
Ini adalah attitude (<i>sikap</i>).

824
00:45:16,948 --> 00:45:18,722
<i>Kau yakin akan baik-baik saja?</i>

825
00:45:18,747 --> 00:45:20,045
<i>Scott?</i>
/ Aku akan baik-baik saja.

826
00:45:20,070 --> 00:45:23,032
Hanya mengambil suntikan
dexamethason sekarang.

827
00:45:23,915 --> 00:45:25,904
<i>Jangan memaksakan diri terlalu keras.</i>

828
00:45:25,929 --> 00:45:28,042
<i>Oke?
Selesai dan keluar.</i>

829
00:45:34,328 --> 00:45:37,948
Rob, aku baru hubungi Miles
untuk mendapatkan berita cuaca.

830
00:45:38,159 --> 00:45:42,750
Ini bergerak cepat.
Ini tentu sedikit berubah

831
00:45:42,775 --> 00:45:46,476
<i>dan masih bisa pergi ke utara tapi
jika tidak</i>

832
00:45:46,501 --> 00:45:50,942
<i>Badai terkadang menerpa
pada tanggal 11, kurasa.</i>

833
00:45:52,777 --> 00:45:55,200
Dapatkan ramalan cuaca, Helen.

834
00:45:55,225 --> 00:45:57,386
Gunung membuat cuaca sendiri.

835
00:45:57,411 --> 00:45:59,348
Kita tetap mengawasi itu.

836
00:45:59,468 --> 00:46:01,688
<i>Ya, tentu.
Hanya, memberitahumu.</i>

837
00:46:01,723 --> 00:46:03,453
Kuhargai itu, Helen.

838
00:46:06,012 --> 00:46:08,820
Kenapa kita melakukan ini
untuk diri kita sendiri?

839
00:46:12,435 --> 00:46:14,586
Oh, ini gila.

840
00:46:19,587 --> 00:46:21,808
Kau tahu aku tidak pernah bilang
pada Krakauer ini.

841
00:46:21,841 --> 00:46:24,520
Ketika ia bertanya pada kita
"mengapa kita mendaki Everest?"

842
00:46:24,610 --> 00:46:26,250
Ketika aku di rumah...

843
00:46:28,053 --> 00:46:30,429
Aku merasa...

844
00:46:31,250 --> 00:46:33,639
Awan hitam ini mengikutiku.

845
00:46:33,664 --> 00:46:35,765
Kau tahu, seperti depresi.

846
00:46:36,591 --> 00:46:38,512
Ketika aku keluar kesini...

847
00:46:38,753 --> 00:46:40,974
di gunung,
gunung apapun,

848
00:46:43,084 --> 00:46:45,138
Ini seperti jadi obatnya.

849
00:46:46,681 --> 00:46:48,776
Rasanya aku terlahir kembali.

850
00:46:49,269 --> 00:46:51,268
Jadi, kau senang sekarang?

851
00:46:52,757 --> 00:46:54,969
Sekarang aku mulai penasaran.

852
00:46:57,659 --> 00:46:59,713
Ini adalah penderitaan, kawan.

853
00:47:01,260 --> 00:47:03,209
Ini penderitaan.

854
00:47:03,234 --> 00:47:04,880
Ya.

855
00:47:05,211 --> 00:47:07,696
Menderita beberapa hari lagi.

856
00:47:08,028 --> 00:47:11,671
Sisa hidupmu, kau akan menjadi orang yang
mendaki ke puncak Everest.

857
00:47:16,891 --> 00:47:19,047
Aku hanya berharap bisa sampai di sana.

858
00:47:19,905 --> 00:47:21,644
Ya.

859
00:47:22,685 --> 00:47:25,224
Hanya berharap aku sampai di sana
dan pulang.

860
00:47:31,460 --> 00:47:33,315
Bagaimana menurutmu, Mike?

861
00:47:35,988 --> 00:47:39,816
Hampir cukup baik.
Sedikit angin diketinggian.

862
00:47:40,212 --> 00:47:42,399
Dan jika ini dijemput, kita
selalu bisa kembali turun.

863
00:47:42,424 --> 00:47:45,157
Tepat.
/ Ini adalah tujuanmu, Rob.

864
00:47:45,996 --> 00:47:47,880
Mari kita bawa mereka berangkat.

865
00:48:20,830 --> 00:48:36,830
<font color="#808080">mah su n <i>ma x</i></font>

866
00:48:38,947 --> 00:48:42,327
<font color="#ff8000"><i>Camp 4: 7951 meter</i></font>

867
00:48:42,352 --> 00:48:44,064
Hey, Rob!

868
00:48:44,089 --> 00:48:47,451
Kau, oke?
/ Tidak oke!

869
00:48:52,742 --> 00:48:55,788
Kuharap itu akan
mereda setelah matahari turun.

870
00:48:55,813 --> 00:48:57,662
Sambil melakukannya.

871
00:48:57,935 --> 00:48:59,490
Aku tidak suka ini.

872
00:48:59,515 --> 00:49:02,706
Kita tidak boleh pergi
jika ini tidak reda.

873
00:49:02,905 --> 00:49:06,861
Aku berbicara dengan Scott kapan ia
ke sini. / Baiklah.

874
00:49:19,256 --> 00:49:20,508
Scott!

875
00:49:20,533 --> 00:49:23,549
Scott!
/ Anatoli, di sini.

876
00:49:34,177 --> 00:49:36,769
Anatoli, di mana Rob?

877
00:49:36,794 --> 00:49:39,200
Di mana mereka?
Apa dia turun?

878
00:49:39,604 --> 00:49:43,262
Dimana Rob?
Apa yang tim Rob lakukan?

879
00:49:43,287 --> 00:49:46,886
Rob akan melihat
jika badai ini lewat.

880
00:49:47,536 --> 00:49:49,505
Jika dia menunggu.

881
00:49:52,025 --> 00:49:54,865
Kita menunggu.
/ Baiklah.

882
00:49:56,183 --> 00:49:59,111
<font color="#ff8000"><i>Jumat, 10 Mei</i></font>

883
00:50:08,333 --> 00:50:10,153
Hey, kawan-kawan.

884
00:50:10,370 --> 00:50:12,441
Keluarlah dan lihat.

885
00:50:26,609 --> 00:50:29,007
Setidaknya seseorang di sana
menyukai kita.

886
00:50:29,032 --> 00:50:30,718
Indah.

887
00:50:34,124 --> 00:50:36,056
Kemana badai pergi?

888
00:50:36,628 --> 00:50:38,345
Tepat.

889
00:50:39,009 --> 00:50:42,686
Itu gila.
/ Kau siap naik pelana?

890
00:50:44,842 --> 00:50:47,053
Oke, semuanya.

891
00:50:47,078 --> 00:50:49,005
Kita punya jendela.

892
00:50:49,227 --> 00:50:51,258
Kita tidak tahu berapa lama
itu akan bertahan.

893
00:50:51,593 --> 00:50:53,532
Tapi kita akan melaluinya.

894
00:50:53,696 --> 00:50:55,717
Siap dalam waktu setengah jam.

895
00:50:55,742 --> 00:50:58,220
Kita jam 2:00 siang harus berbalik.
Ayo panjat gunung ini.

896
00:50:58,245 --> 00:50:59,763
Baiklah.

897
00:51:03,796 --> 00:51:06,266
Jadi, hari ini adalah saatnya, ya?

898
00:51:06,675 --> 00:51:08,125
Ya.

899
00:51:09,583 --> 00:51:11,354
Sekarang atau tidak sama sekali.

900
00:51:14,239 --> 00:51:16,152
Astaga.

901
00:51:19,150 --> 00:51:21,749
Afrika Selatan yang
diletakkan di Camp-3.

902
00:51:21,774 --> 00:51:24,053
Mereka tidak pernah berhasil
masuk ke Camp-4.

903
00:51:24,078 --> 00:51:25,745
Tapi kita terjebak di dalamnya.

904
00:51:25,770 --> 00:51:30,029
<i>Mungkin ini bertiup meskipun awal.</i>
/ Yeah. Nah, itu menerpa kita
sepanjang malam.

905
00:51:30,137 --> 00:51:32,904
Tapi itu bukan apa-apa,
pasti tak berarti.

906
00:51:32,929 --> 00:51:35,298
Jadi, sudah pasti layak dicoba.

907
00:51:35,322 --> 00:51:38,439
<i>Aku akan hubungi radio Ed,
bilang bahwa kalian lanjut.</i>

908
00:51:39,044 --> 00:51:41,064
<i>Ada pesan lagi?</i>

909
00:51:41,089 --> 00:51:44,278
Ya. Telpon Jan, katakan padanya
kita menuju keluar.

910
00:51:44,303 --> 00:51:47,630
Aku akan menghubungimu, Helen,
dalam 12 jam ketika kita sampai ke puncak.

911
00:51:47,655 --> 00:51:49,613
Berbalik jam 02:00 siang.

912
00:51:49,638 --> 00:51:51,554
<i>Semoga berhasil dan Tuhan
memberkati kalian semua.</i>

913
00:51:51,579 --> 00:51:53,420
Oke. Terimakasih, Helen.
Sampai jumpa.

914
00:51:53,445 --> 00:51:54,747
Kutemui kalian di atas sana.

915
00:51:54,772 --> 00:51:56,087
Tenang saja, Scott.
/ Ayo berangkat.

916
00:51:56,112 --> 00:51:58,104
Aku akan tidur beberapa jam
dan aku akan tepat di belakangmu.

917
00:51:58,129 --> 00:51:59,484
Ya, baiklah.
/ Sampai ketemu di atas.

918
00:51:59,509 --> 00:52:02,227
Bersenang-senanglah, Pittman. Ya.
/ Kau beristirahatlah, oke.

919
00:52:02,252 --> 00:52:03,396
Sampai ketemu di sana.

920
00:52:03,421 --> 00:52:06,375
Kau punya tali untuk Hillary Step?
/ Yeah.

921
00:52:06,400 --> 00:52:07,729
Oke.
/ Oke.

922
00:52:07,754 --> 00:52:09,326
Oke.

923
00:52:18,408 --> 00:52:22,350
<font color="#ff8000"><i>Balcony: 8412 meter</i></font>

924
00:52:22,375 --> 00:52:25,411
<font color="#ff8000"><i>JAM 04:30 PAGI</i></font>

925
00:52:26,011 --> 00:52:27,963
Bisa kita pergi lebih cepat?

926
00:52:27,988 --> 00:52:29,712
Tidak mungkin kita bisa
lebih cepat di sini.

927
00:52:29,737 --> 00:52:33,151
Ini terlalu sulit.
Bisa memakan waktu cukup lama.

928
00:52:34,110 --> 00:52:36,164
Kita kehilangan waktu.

929
00:53:02,399 --> 00:53:04,360
Beck. Kenapa?

930
00:53:04,652 --> 00:53:05,903
Aku tidak tau.

931
00:53:08,989 --> 00:53:13,619
Mataku dioperasi beberapa tahun yang lalu.
Mungkin karena hal itu.

932
00:53:14,631 --> 00:53:16,070
Aku tidak tahu.

933
00:53:16,438 --> 00:53:19,871
Oke.
Kawan-kawan, pergilah di depan kami.

934
00:53:19,905 --> 00:53:22,638
Baiklah, Beck, kita dudukkan kamu.
/ Oke.

935
00:53:28,476 --> 00:53:31,401
Beck.
Lihat aku.

936
00:53:33,236 --> 00:53:34,609
Aku harus mengirimmu turun
dengan seseorang.

937
00:53:34,634 --> 00:53:36,333
Tidak, aku tidak ingin turun, Rob.
/ Tidak, kau harus turun.

938
00:53:36,358 --> 00:53:38,378
Aku tidak ingin turun.

939
00:53:42,108 --> 00:53:43,518
Baiklah.

940
00:53:46,277 --> 00:53:49,287
Baiklah, Beck.
Dengarkan.

941
00:53:49,312 --> 00:53:51,482
Kau bisa menunggu di sini selama
1 setengah jam. Beck, dengarkan aku.

942
00:53:51,507 --> 00:53:56,789
Jika nanti lebih baikan,
bergabunglah dalam antrian dan terus naik.

943
00:53:56,814 --> 00:53:59,821
Jika tidak memungkinkan, Beck,
Aku minta maaf, kawan. Ini berakhir.

944
00:53:59,846 --> 00:54:03,658
Orang Sherpa akan pergi dan meletakkan
oksigen tambahan di sisi selatan
saat mereka sampai.

945
00:54:03,683 --> 00:54:06,912
Aku akan mengirim salah satu dari mereka
turun menjemputmu. Apa itu jelas?

946
00:54:06,937 --> 00:54:09,184
Ya?
/ Baiklah.

947
00:54:09,209 --> 00:54:12,355
Oke, sobat.
Baiklah.

948
00:54:15,716 --> 00:54:17,474
Tuhan memberkati.

949
00:54:18,505 --> 00:54:20,704
Sandy, apa kau ingin turun?

950
00:54:20,729 --> 00:54:23,361
Apa?
Tidak, tidak mungkin.

951
00:54:23,386 --> 00:54:25,476
Dengar, Lopsang, aku akan
berhasil sampai ke puncak.

952
00:54:25,501 --> 00:54:27,560
Apa kau mengerti?
/ Baiklah.

953
00:54:27,586 --> 00:54:31,162
Aku tidak akan kembali, oke?
/ Baiklah.

954
00:54:31,641 --> 00:54:35,041
<font color="#ff8000"><i>Punggung Bukit Tenggara</i></font>

955
00:54:41,911 --> 00:54:44,137
Hei, di mana tali-talinya?

956
00:54:44,162 --> 00:54:46,659
Tak ada tali.
Tak ada tali.

957
00:54:46,684 --> 00:54:48,542
Ya?
Talinya harusnya telah diperbaiki.

958
00:54:48,567 --> 00:54:50,197
Apa kau ada tali lagi
dalam tasmu.

959
00:54:50,222 --> 00:54:52,859
Lopsang memiliki tali.
Dia tidak ada disini.

960
00:54:52,884 --> 00:54:56,249
Tidak ada tali?
/ Tidak.

961
00:54:56,274 --> 00:54:58,738
Baiklah.
Neal.

962
00:54:58,778 --> 00:55:02,008
Guy pada Rob.
Dengar, kita punya masalah di sini, kawan.

963
00:55:02,033 --> 00:55:05,839
Tidak ada tali tetap di jurang
Hillary Step, ganti.

964
00:55:05,864 --> 00:55:07,385
<i>Dimana Ang Dorjee dan Lopsang?</i>

965
00:55:07,410 --> 00:55:10,677
Ya, aku bersama Ang Dorjee disini
tapi tak ada tanda-tanda dari Lopsang.

966
00:55:10,709 --> 00:55:14,733
Jadi, aku, Neal, Anatoli akan
untuk menyiapkan beberapa orang baru, ganti.

967
00:55:14,758 --> 00:55:15,961
Baiklah.
/ Yeah.

968
00:55:15,986 --> 00:55:18,584
Bagus.
/ Ayo lakukan.

969
00:55:22,733 --> 00:55:26,203
Ada apa?
/ Tidak ada tali tetap.

970
00:55:26,228 --> 00:55:27,876
Apa?

971
00:55:56,825 --> 00:55:58,269
Ya begitu.

972
00:55:58,294 --> 00:56:00,659
1 langkah pada satu waktu, Doug.

973
00:56:08,633 --> 00:56:11,070
Ayo, Dougy.
Napas dalam-dalam, Dougy.

974
00:56:11,095 --> 00:56:13,007
Aku tidak bisa, kawan.
/ Tarik napas. Tarik napas.

975
00:56:13,032 --> 00:56:15,092
Rob.
/ Napas dalam-dalam, Dougy. Ya.

976
00:56:15,117 --> 00:56:16,635
Tahan.

977
00:56:24,319 --> 00:56:26,503
Kau dapat melakukan ini, Dougy.

978
00:56:26,528 --> 00:56:29,327
Aku tahu kau bisa, sobat.
/ Ya?

979
00:56:30,332 --> 00:56:33,211
Aku tidak ingin melihatmu
kembali ke sini ketiga kalinya, kawan.

980
00:56:50,060 --> 00:56:53,370
John.
Kau kembali turun?

981
00:56:54,084 --> 00:56:57,760
Terus naik disana. Tidak ada tali tetap
diatas Puncak Selatan.

982
00:56:57,785 --> 00:56:59,248
Ya.
Aku tahu, sobat.

983
00:56:59,273 --> 00:57:01,212
Tapi kita persingkat situasi ini
keluar sekarang.

984
00:57:01,239 --> 00:57:03,563
Kehabisan jus menunggu.

985
00:57:03,588 --> 00:57:06,129
Tuhan.
Aku minta maaf, Rob.

986
00:57:06,154 --> 00:57:08,147
Ini adalah tujuanmu, sobat.

987
00:57:10,927 --> 00:57:13,607
Aku tidak ingin kehabisan
oksigen di sana.

988
00:57:14,145 --> 00:57:15,893
Maaf, Rob.

989
00:57:22,421 --> 00:57:23,996
<i>Kita ada sedikit pengaturan kembali.</i>

990
00:57:24,021 --> 00:57:27,195
<i>Lou, Stuart dan John Taske
baru berbalik, hanya...</i>

991
00:57:27,220 --> 00:57:29,252
<i>Tepat di bawah Puncak Selatan.</i>

992
00:57:29,277 --> 00:57:32,396
Bagaimana kondisinya sejauh ini?
/ <i>Dingin dan berangin.</i>

993
00:57:32,421 --> 00:57:36,368
Oke, kabari aku, Rob.
/ <i>Oke, Helen. Terima kasih, da-dah.</i>

994
00:57:37,652 --> 00:57:41,810
Kuharap kita tidak melihat satu tahun lagi
tanpa klien di puncak.

995
00:57:42,183 --> 00:57:44,299
Nah, kalau itu tidak akan
menggerakkan mereka segera.

996
00:57:44,324 --> 00:57:46,444
Mereka kehabisan waktu, bukan?

997
00:57:46,469 --> 00:57:48,437
Ya.
Dan...

998
00:57:48,789 --> 00:57:51,905
Apa yang akan Jon katakan
tentang itu dalam artikelnya.

999
00:57:52,933 --> 00:57:57,535
<font color="#ff8000"><i>Hillary Step: 8760 meter</i></font>

1000
00:57:52,933 --> 00:57:54,069
<i>Ini Rob.</i>

1001
00:57:54,094 --> 00:57:55,172
<i>Guy.</i>

1002
00:57:55,197 --> 00:57:57,501
<i>Kami baru saja kehilangan Lou,
Stuart dan John Taske.</i>

1003
00:57:57,526 --> 00:57:59,671
<i>Apa yang terjadi?
Apa terus naik?</i>

1004
00:57:59,702 --> 00:58:01,349
Yeah, yeah, kawan.
Kami...

1005
00:58:01,374 --> 00:58:05,589
Kami mengirim Anatoli dan Neal
ke atas Step

1006
00:58:03,000 --> 00:58:05,500
<font color="#ff8000"><i>JAM: 11:52 SIANG</i></font>

1007
00:58:05,614 --> 00:58:07,704
perbaiki tali.

1008
00:58:07,812 --> 00:58:11,573
Kami berada di permukaan Step, Ganti.

1009
00:58:13,465 --> 00:58:15,784
Jadi, bagaimana Doug?
/ Doug di belakangku.

1010
00:58:15,809 --> 00:58:18,086
Aku meninggalkannya
untuk bergeser ke depan.

1011
00:58:18,111 --> 00:58:20,024
Ya, aku mengawasimu sekarang.
Yep, itulah aku.

1012
00:58:20,049 --> 00:58:21,906
Ayo kita terus bergerak

1013
00:58:22,582 --> 00:58:24,371
Secepat mungkin, ganti.

1014
00:58:24,396 --> 00:58:27,925
<i>Kami akan mulai bergerak semua naik
segera setelah kami semua jelas.</i>

1015
00:58:28,934 --> 00:58:31,586
<i>Rob pada Base. Rob pada Base, Hel.
Dengar, Helen.</i>

1016
00:58:31,611 --> 00:58:33,767
Kau baik-baik saja?
/ <i>Dengar. Base camp pada Rob.</i>

1017
00:58:33,792 --> 00:58:38,447
Apa... Apa kau tau kabar dari Scott?
Siapapun yang mencari tahu
di mana dia, ganti.

1018
00:58:38,587 --> 00:58:41,515
Woo-Eee!
Yo, kawan.

1019
00:58:41,545 --> 00:58:44,777
Dengar. Di mana kau, sobat? Kami ada kebuntuan di Hillary Step, ganti.

1020
00:58:44,802 --> 00:58:47,168
<i>Aku lebih dari satu jam di belakang.</i>
/ Tenang saja.

1021
00:58:47,193 --> 00:58:49,918
<i>Semua hanya duduk di sana
menggunakan oksigen mereka.</i>

1022
00:58:49,943 --> 00:58:52,001
<i>Kemarilah secepat mungkin.</i>

1023
00:58:53,974 --> 00:58:55,993
Oh Tuhan. kau baik-baik saja, Beck?
/ Yeah.

1024
00:58:56,018 --> 00:59:00,130
Oh aku ada masalah dengan mataku.
Kalian berbalik?

1025
00:59:00,155 --> 00:59:02,571
Ada kebuntuan di bawah Hillary Step.

1026
00:59:02,596 --> 00:59:05,604
Ini gila.
Turunlah bersama kami.

1027
00:59:05,629 --> 00:59:08,788
Tidak, aku tidak bisa.
Aku janji pada Rob untuk menunggunya.

1028
00:59:08,813 --> 00:59:10,155
Panggilanmu.
/ Aku baik-baik saja.

1029
00:59:10,180 --> 00:59:11,795
Sampai jumpa di bawah.

1030
00:59:12,566 --> 00:59:15,165
Neal.
Andy.

1031
00:59:15,484 --> 00:59:17,408
Oke, Anatoli.

1032
00:59:17,433 --> 00:59:19,053
Aku selesai.

1033
00:59:20,022 --> 00:59:23,614
Aman untuk mendaki.

1034
00:59:22,000 --> 00:59:24,500
<font color="#ff8000"><i>JAM: 12:45 SIANG</i></font>

1035
00:59:23,639 --> 00:59:25,011
Oke, kita mendaki.

1036
00:59:25,045 --> 00:59:26,296
Hei, Mike.
/ Apa?

1037
00:59:26,321 --> 00:59:28,203
Kau keberatan jika aku pergi dulu?
/ Mengapa.

1038
00:59:28,228 --> 00:59:30,435
Aku hampir kehabisan "O".
(<i>Oksigen</i>)

1039
00:59:31,552 --> 00:59:33,691
Rob, ini Mike di sini.

1040
00:59:33,715 --> 00:59:36,277
<i>Eh. Pemandangan kita jelas
di ujung ini.</i>

1041
00:59:36,834 --> 00:59:40,361
<i>Aku akan tetap di sini dengan Yasuko
sampai kita tiba di garis yang jelas.</i>

1042
00:59:40,626 --> 00:59:44,004
Aku akan berada di sini sampai aku
bisa melihat Doug. Selesai dan keluar

1043
01:00:39,109 --> 01:00:41,345
<font color="#ff8000"><i>JAM 01:14 SIANG</i></font>

1044
01:00:41,480 --> 01:00:43,268
Kita berhasil.

1045
01:01:00,715 --> 01:01:03,091
Hey.
Kita di puncak.

1046
01:01:06,515 --> 01:01:08,515
Kita berhasil!

1047
01:01:21,183 --> 01:01:23,198
Terima kasih banyak.

1048
01:01:23,223 --> 01:01:25,453
Terima kasih, Bu.

1049
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
<font color="#ff8000"><i>JAM 02:00 SIANG</i></font>

1050
01:01:37,284 --> 01:01:39,125
Yasuko.

1051
01:01:41,289 --> 01:01:42,645
Tujuh.
/ Tujuh.

1052
01:01:42,670 --> 01:01:45,273
7 puncak.
/ 7 puncak.

1053
01:01:45,378 --> 01:01:46,574
Kemarilah.

1054
01:01:46,599 --> 01:01:51,063
Aku sangat bangga padamu, Yasuko.
Sangat bangga.

1055
01:01:51,088 --> 01:01:52,872
Terima kasih.

1056
01:01:53,909 --> 01:01:57,741
Terima kasih.
Terima kasih.

1057
01:01:58,329 --> 01:02:00,724
<i>Rob pada Base.
Rob pada Base.</i>

1058
01:02:03,300 --> 01:02:05,896
Rob, ini Helen.
Halo dimana kamu?

1059
01:02:05,921 --> 01:02:08,372
<i>Aku di puncak Everest, Helen.
Kami berhasil.</i>

1060
01:02:08,396 --> 01:02:09,709
Yeah.
/ Mereka berhasil.

1061
01:02:09,735 --> 01:02:11,185
<i>Mendengar kami, ganti.</i>

1062
01:02:11,210 --> 01:02:16,055
Oh, kita dengar kau dengan jelas, Rob.
Ini luar biasa mendengar suaramu di sana.

1063
01:02:16,088 --> 01:02:17,385
<i>Siapa lagi bersamamu, Rob?</i>

1064
01:02:17,410 --> 01:02:19,565
Pada saat ini
aku dengan Mike dan Yasuko.

1065
01:02:19,590 --> 01:02:21,140
Kerja bagus, kawan.

1066
01:02:21,165 --> 01:02:23,044
Rob, sampai jumpa.
Terima kasih.

1067
01:02:23,069 --> 01:02:25,799
Jon dan Kasischke sudah pergi.

1068
01:02:25,824 --> 01:02:27,744
<i>Doug baru tiba di atas cakrawala.</i>

1069
01:02:27,769 --> 01:02:29,766
Dan.. dan bagaimana Beck?

1070
01:02:29,791 --> 01:02:32,490
<i>Beck ada masalah dengan penglihatan
matanya.</i>

1071
01:02:32,515 --> 01:02:36,757
Ia menunggu di Punggung Bukit Tenggara,
di Balcony.

1072
01:02:36,782 --> 01:02:38,938
Tapi tiga orang pertama
tidak pernah kembali, ganti.

1073
01:02:38,963 --> 01:02:42,122
Dan aku... aku kira kau akan
segera pergi, ya?

1074
01:02:42,147 --> 01:02:44,743
<i>Keluar dalam beberapa menit
segera setelah aku bertemu Doug,</i>

1075
01:02:44,768 --> 01:02:46,575
<i>Kita akan menuju kembali ke bawah, ganti.</i>

1076
01:02:46,600 --> 01:02:49,542
Baiklah, dipahami.
Oh, itu hebat, Rob.

1077
01:02:49,567 --> 01:02:51,850
Kita semua terus berdoa
untuk Doug.

1078
01:02:51,875 --> 01:02:53,854
Selesai dan keluar, Helen.

1079
01:03:06,032 --> 01:03:07,992
Selamat.
/ Sama-sama.

1080
01:03:08,017 --> 01:03:10,952
Ya, ladsy.
kau berhasil.

1081
01:03:44,646 --> 01:03:46,617
Kau tampak mengerikan.

1082
01:03:47,253 --> 01:03:50,990
Ceritaku,
tidak begitu baik, kawan.

1083
01:03:51,277 --> 01:03:54,549
Kau melihat Doug?
/ Oh ya. Dia di arah...

1084
01:03:55,037 --> 01:03:57,427
arah kembali ke sana, kawan.

1085
01:03:57,452 --> 01:04:00,662
Hei, Roberto.
Kemana orangmu yang lain.

1086
01:04:00,687 --> 01:04:04,211
Karena aku cukup yakin
seluruh timku

1087
01:04:04,236 --> 01:04:05,549
berhasil naik, ya.

1088
01:04:05,574 --> 01:04:07,383
Heh heh heh.
Aku melihat mereka.

1089
01:04:07,408 --> 01:04:09,573
Jangan khawatir.
Aku tidak akan memberitahu Krakauer.

1090
01:04:09,598 --> 01:04:12,174
Bertahanlah, kawan.
Aku tahu itu buruk, heh.

1091
01:04:12,199 --> 01:04:14,245
Aku akan memberikan ini tahun ini.

1092
01:04:14,270 --> 01:04:16,609
Scott, kau benar-benar
tidak terlihat terlalu baik.

1093
01:04:16,634 --> 01:04:18,038
Lopsang.
/ Yeah.

1094
01:04:18,063 --> 01:04:20,278
Ayo, sobat.
Ayo bawa dia turun.

1095
01:04:27,039 --> 01:04:28,404
Baiklah.

1096
01:04:28,743 --> 01:04:30,269
Ayo kita pergi.

1097
01:04:54,388 --> 01:04:57,594
Harold.
Apa yang kamu lakukan?

1098
01:04:57,912 --> 01:05:00,141
Aku hanya mencoba untuk
memilih "O".

1099
01:05:00,180 --> 01:05:02,643
Aku tidak dapat menemukan
yang berisi penuh.

1100
01:05:02,669 --> 01:05:04,523
Ada botol penuh,
Aku melihatnya di jalan saat naik.

1101
01:05:04,548 --> 01:05:05,627
Tidak.

1102
01:05:05,652 --> 01:05:07,434
Jadi aku cukup yakin kau
hanya kehabisan keberuntungan.

1103
01:05:07,459 --> 01:05:10,713
Tidak. Botolnya, botolnya tidak penuh.
/ Harold. Dengar, aku melihat...

1104
01:05:10,738 --> 01:05:13,791
Dengar, Mike.
Aku telah memeriksa dua kali, oke.

1105
01:05:14,089 --> 01:05:17,423
Ya.
Baiklah, kawan.

1106
01:05:18,202 --> 01:05:20,042
Aku akan turun.

1107
01:05:21,525 --> 01:05:23,048
Ya.

1108
01:05:25,852 --> 01:05:30,232
<font color="#ff8000"><i>JAM 03:15 SORE</i></font>

1109
01:05:31,221 --> 01:05:33,054
Doug. Doug.
Doug.

1110
01:05:34,209 --> 01:05:35,824
Ini berakhir, kawan.
/ Tidak.

1111
01:05:35,849 --> 01:05:37,725
Aku menyesal.
Tidak tidak tidak tidak.

1112
01:05:37,750 --> 01:05:40,136
Doug.
Kau terlambat, oke.

1113
01:05:40,897 --> 01:05:43,475
Kalian terus saja, kawan,
aku akan menyusul.

1114
01:05:43,500 --> 01:05:45,236
Doug. Doug.
Doug, dengarkan aku.

1115
01:05:45,261 --> 01:05:47,037
Jalan kesini terlalu lama, sudah berakhir.
/ Tidak, ini belum berakhir.

1116
01:05:47,062 --> 01:05:49,870
Sekarang, dengarkan aku, sobat.
Maafkan aku.

1117
01:05:49,895 --> 01:05:52,187
Tapi aku harus membawamu berbalik.

1118
01:05:52,212 --> 01:05:53,714
Oke.

1119
01:05:54,559 --> 01:05:56,236
Aku bisa melakukannya.

1120
01:05:57,422 --> 01:06:00,939
Disinilah tempatnya, kawan.
Disinilah.

1121
01:06:01,513 --> 01:06:04,805
Aku tidak kembali tahun depan, kawan.
Ini kesempatan terakhirku.

1122
01:06:08,326 --> 01:06:10,699
Kau harus membiarkanku melakukan hal ini.

1123
01:06:12,126 --> 01:06:14,009
Biarkan aku melakukan ini.

1124
01:06:14,448 --> 01:06:16,149
Baiklah.
/ Kumohon, Rob.

1125
01:06:16,174 --> 01:06:19,058
Mari kita lakukan.
Mari kita selesaikan ini. / Yeah.

1126
01:06:19,083 --> 01:06:21,393
Ayo.
/ Baiklah.

1127
01:06:25,310 --> 01:06:27,009
Baiklah, kalau begitu.

1128
01:06:59,485 --> 01:07:01,092
Beck?
/ Apa?

1129
01:07:01,117 --> 01:07:04,256
Apa kau baik-baik saja?
/ Siapa disana?

1130
01:07:04,281 --> 01:07:07,551
Ini Jon.
/ Aku tampak tak baikan, Jon.

1131
01:07:07,576 --> 01:07:09,558
Mem.. membeku.

1132
01:07:10,477 --> 01:07:12,493
Mike di belakangku.

1133
01:07:12,518 --> 01:07:14,452
Dia kembali ke sana dengan Yasuko.

1134
01:07:14,477 --> 01:07:17,757
Kau akan baik-baik saja.
Mike tepat di belakangku.

1135
01:07:17,782 --> 01:07:19,565
Kau baik-baik saja?

1136
01:07:19,590 --> 01:07:21,403
Sampai jumpa nanti.

1137
01:07:27,003 --> 01:07:28,901
Itu dia.

1138
01:07:28,926 --> 01:07:30,928
Hampir sampai, kawan.

1139
01:07:32,417 --> 01:07:34,721
Gali lebih dalam, Doug.
Gali yang dalam.

1140
01:07:34,746 --> 01:07:36,383
Ini dia.

1141
01:07:47,502 --> 01:07:49,537
Ini dia.

1142
01:07:49,909 --> 01:07:53,286
Yehhhh!

1143
01:07:56,030 --> 01:07:57,878
Huh, kau berhasil.

1144
01:08:03,004 --> 01:08:04,694
Kau berhasil.
Huh.

1145
01:08:04,719 --> 01:08:07,574
Ya.
Karenamu, kawan.

1146
01:08:16,727 --> 01:08:19,291
Guy pada Rob.
Kau dengar aku, kawan?

1147
01:08:21,713 --> 01:08:23,956
Guy pada Rob.
Apa kau disana?

1148
01:08:26,468 --> 01:08:28,408
Ini untuk anak-anak.

1149
01:08:29,728 --> 01:08:32,089
Yehhh!

1150
01:08:35,136 --> 01:08:36,868
Bertahanlah disana, Doug.

1151
01:08:37,008 --> 01:08:38,546
Ayo.

1152
01:08:38,864 --> 01:08:40,638
Tenang.
Sini, aku mendapatkannya.

1153
01:08:40,663 --> 01:08:43,132
Ini.
Aku baik-baik saja.

1154
01:08:43,281 --> 01:08:44,916
Ya, aku tak apa.

1155
01:08:47,755 --> 01:08:49,483
Ayo, bangun.
/ Aku perlu...

1156
01:08:49,508 --> 01:08:50,781
Huh?
/ Perlu "O" lagi.

1157
01:08:50,806 --> 01:08:52,088
Tidak, Doug. Kita tidak dapat
memberikanmu lebih "O" lagi.

1158
01:08:52,113 --> 01:08:54,585
Kita harus turun
ke Puncak Selatan, ayolah.

1159
01:08:59,830 --> 01:09:03,105
Guy pada Base Camp Everest.
Apa kau disana, Helen?

1160
01:09:03,335 --> 01:09:05,476
Guy, ini Helen.
Bagaimana kondisinya?

1161
01:09:05,501 --> 01:09:06,892
<i>Ya, aku baik-baik saja.</i>

1162
01:09:06,917 --> 01:09:08,910
Aku punya pandangan yang jelas
dari Puncak dan...

1163
01:09:08,935 --> 01:09:12,226
Kau tahu, kami masih ada para pendaki
di atas sana. Mereka bukan tim kita, kan?

1164
01:09:12,251 --> 01:09:14,679
Kami ada 3 orang naik dan mereka
semua dalam perjalanan turun.

1165
01:09:14,704 --> 01:09:16,375
<i>Nah. Apa yang mereka lakukan
di sana terlambat begini?</i>

1166
01:09:16,400 --> 01:09:19,674
<i>Dan ada waktu 2 jam untuk berbalik,
mereka melewati itu.</i>

1167
01:09:19,699 --> 01:09:22,727
Kita pergi. Awan keluar
dari lembah. Ada banyak.

1168
01:09:22,752 --> 01:09:25,176
<i>Terima kasih.
Aku hubungi mereka sekarang, Guy.</i>

1169
01:09:28,787 --> 01:09:30,982
Rob, masuk.
Ini Helen.

1170
01:09:32,976 --> 01:09:35,390
Rob, masuk.
Ini Helen.

1171
01:09:42,191 --> 01:09:43,490
Whoa!

1172
01:09:43,515 --> 01:09:47,524
Tenang. Tenang. Tenang, Dougy.
Ini dia. Ini dia.

1173
01:09:48,635 --> 01:09:50,770
Kita akan pergi sekitar sudut.

1174
01:09:52,130 --> 01:09:53,693
Ya begitu.

1175
01:09:56,259 --> 01:09:58,151
Rob, itu kau?

1176
01:09:59,085 --> 01:10:00,463
Beck.

1177
01:10:00,906 --> 01:10:02,289
Ini Mike, kawan.

1178
01:10:02,314 --> 01:10:05,075
Apa yang kau lakukan di sini?
/ Aku tidak bisa melihat, ini buruk.

1179
01:10:05,100 --> 01:10:06,586
Kalian baik-baik saja?

1180
01:10:06,611 --> 01:10:08,124
Kita punya masalah dengan Beck.

1181
01:10:08,149 --> 01:10:10,109
Hei, Mike.
Kita hampir kehabisan "O".

1182
01:10:10,134 --> 01:10:11,651
Kita harus bergerak.

1183
01:10:11,676 --> 01:10:13,312
Aku bantu kau berdiri, oke.

1184
01:10:13,806 --> 01:10:14,974
Aku bantu Yasuko.

1185
01:10:18,769 --> 01:10:19,895
Aku memegangimu.

1186
01:10:21,689 --> 01:10:22,690
Kau tak apa-apa?

1187
01:10:25,526 --> 01:10:26,694
Doug, ayo!

1188
01:10:27,319 --> 01:10:28,320
Ayo!

1189
01:10:36,036 --> 01:10:37,329
Aku kedinginan.

1190
01:10:42,960 --> 01:10:46,714
Mike, Harold, Ang Dorjee,
berhenti sebentar, kami ada masalah.

1191
01:10:48,841 --> 01:10:50,175
Kita kehabisan oksigen, Doug.

1192
01:10:50,551 --> 01:10:52,970
Kita kehabisan oksigen.
Kita tetap terus bergerak, ayo.

1193
01:10:53,005 --> 01:10:54,005
Ayo!

1194
01:10:55,806 --> 01:10:58,809
<i>Mike, Harold, kau dengar?
Aku butuh bantuan...</i>

1195
01:10:59,518 --> 01:11:01,687
<i>Aku butuh seseorang membawakan
oksigen turun kesini, ganti.</i>.

1196
01:11:04,982 --> 01:11:06,609
<i>Siapapun ayolah, kumohon.</i>

1197
01:11:08,611 --> 01:11:10,821
Doug, ayo! Naiklah!

1198
01:11:12,448 --> 01:11:13,991
Harold. Kau dengar aku? Ganti.

1199
01:11:15,868 --> 01:11:19,454
<i>Apa ada yang melihat Ang Dorjee?</i>

1200
01:11:20,039 --> 01:11:23,461
Kawan, aku baru melihat Ang Dorjee
melewatiku menuju ke bawah, ganti.

1201
01:11:23,486 --> 01:11:25,197
Dia pergi ke bawah.

1202
01:11:25,222 --> 01:11:26,752
Bisa kau hentikan dia?
Bisa kau suruh dia berbalik?

1203
01:11:26,777 --> 01:11:28,538
Aku butuh seseorang
kembali ke atas sekarang.

1204
01:11:28,563 --> 01:11:31,464
Hey!
Ang Dorjee.

1205
01:11:32,301 --> 01:11:34,583
Ang Dorjee!

1206
01:11:34,608 --> 01:11:36,578
<i>Base camp, apa kau dengar, ganti.</i>

1207
01:11:36,603 --> 01:11:38,698
<i>Helen pada Rob.
Lanjutkan.</i>

1208
01:11:38,723 --> 01:11:40,109
<i>Helen, tolong.</i>

1209
01:11:40,134 --> 01:11:43,451
<i>Aku butuh sebotol gas oksigen
di atas Hillary Step.</i>

1210
01:11:43,476 --> 01:11:45,458
Aku tidak bisa membawa dia turun tanpa itu.

1211
01:11:45,483 --> 01:11:47,604
Aku benar-benar terjebak.

1212
01:11:48,215 --> 01:11:49,377
Dipahami.

1213
01:11:49,402 --> 01:11:53,243
Yang kau butuhkan sebotol oksigen
di bawah Hillary Step.

1214
01:11:53,268 --> 01:11:55,677
<i>Kami kirim ke atas ke arahmu
secepat kami bisa.</i>

1215
01:11:55,702 --> 01:11:58,966
Di puncak.
Di puncak.

1216
01:11:59,082 --> 01:12:01,417
<i>Hal terakhir yang kukatakan
pada Ang Dorjee adalah "tolong"</i>

1217
01:12:01,442 --> 01:12:04,056
<i>Bawakan 2 botol gas oksigen
di Puncak Selatan.</i>

1218
01:12:04,081 --> 01:12:07,415
Ya, uh.
<i>Dimengerti, Rob.</i>

1219
01:12:07,496 --> 01:12:11,431
Anak-anak. Ada oksigen
di Puncak Selatan, kan?

1220
01:12:11,456 --> 01:12:14,166
<i>Tidak. Tidak.
ini Harold.</i>

1221
01:12:14,191 --> 01:12:18,627
Tidak ada oksigen
di Puncak Selatan.

1222
01:12:18,652 --> 01:12:21,029
Ulangi.
Tak ada "O".

1223
01:12:21,848 --> 01:12:24,946
Ang Dorjee menyimpan
4 botol disana, Harold.

1224
01:12:24,971 --> 01:12:26,969
Harold, di mana kau?

1225
01:12:29,434 --> 01:12:31,473
<i>Bisakah kau mendengarku, Harold?</i>

1226
01:12:31,594 --> 01:12:33,146
<i>Harold.</i>

1227
01:12:33,238 --> 01:12:35,144
<i>Harold, bisa kau mendengarku?</i>

1228
01:12:35,169 --> 01:12:39,615
Kurasa aku butuh 1 setengah jam
untuk kembali ke Puncak Selatan.

1229
01:12:42,716 --> 01:12:44,269
Oke.

1230
01:12:44,527 --> 01:12:46,132
Aku datang.

1231
01:12:47,569 --> 01:12:48,860
Jika kau tidak memiliki oksigen, kawan,

1232
01:12:48,885 --> 01:12:50,807
jangan naik, jangan naik.
Kami terus bergerak.

1233
01:12:50,832 --> 01:12:52,834
Aku naik menghampirimu, Rob.

1234
01:12:54,219 --> 01:12:56,892
Doug, ayolah, kawan.
Ayolah!

1235
01:13:00,894 --> 01:13:04,781
Rob, ini Base Camp.
Rob, ini Base Camp.

1236
01:13:05,568 --> 01:13:07,467
<i>Aku dengar, Carol.</i>

1237
01:13:07,492 --> 01:13:10,148
Rob, bisakah kau turun sendiri?

1238
01:13:11,507 --> 01:13:13,894
Carol, kami belum sampai di titik itu.

1239
01:13:13,919 --> 01:13:16,669
Rob, bisa beritahu kami
siapa bersamamu?

1240
01:13:17,754 --> 01:13:19,387
<i>Aku dengan Doug.</i>

1241
01:13:19,412 --> 01:13:20,923
Kami berdua mendengarkan.

1242
01:13:20,948 --> 01:13:23,728
Ayo, Dougy. Ayo, sobat.
Satu bagian lagi, ayolah.

1243
01:13:23,753 --> 01:13:26,084
Rob.
Apa Doug pingsan?

1244
01:13:26,109 --> 01:13:27,913
<i>Dia benar-benar lemah.</i>

1245
01:13:27,938 --> 01:13:30,982
Dia pingsan setelah ia
kehabisan oksigen.

1246
01:13:31,251 --> 01:13:35,677
Baiklah.
Beri dia 8 mg dexamethasone.

1247
01:13:35,794 --> 01:13:38,197
2 tablet, Rob.

1248
01:13:38,618 --> 01:13:40,211
<i>Guy pada Rob.</i>

1249
01:13:40,656 --> 01:13:42,509
<i>Silakan Guy.
Aku mendengarmu, sobat.</i>

1250
01:13:42,534 --> 01:13:45,046
Rob, aku sarankan
kau turunlah sendiri.

1251
01:13:45,071 --> 01:13:46,704
Kau tahu keadaanmu
tidak baik di sana.

1252
01:13:46,729 --> 01:13:48,460
Dan kita punya orang yang bisa
dikirim kesana untuk membantu Doug,

1253
01:13:48,485 --> 01:13:51,757
Tetapi kau sendiri harus turun,
kau mengerti?

1254
01:13:51,782 --> 01:13:54,447
Aku sungguh-sungguh, ayolah, kawan.
Kita bermain dengan nyawa manusia di sini.

1255
01:13:54,472 --> 01:13:57,269
Tidak mungkin aku meninggalkan Doug,
merintih.

1256
01:13:58,983 --> 01:14:01,003
Kita harus terus bergerak, kawan.

1257
01:14:01,028 --> 01:14:03,728
Kita harus terus bergerak,
kita berada dalam kesulitan.

1258
01:14:03,753 --> 01:14:07,421
Ya, Helen akan... butuh bantuan.
Jadi aku akan mencoba kembali.

1259
01:14:07,446 --> 01:14:08,790
Oke?
/ Oke.

1260
01:14:08,815 --> 01:14:11,141
Baiklah.
Pergilah.

1261
01:14:20,297 --> 01:14:22,934
Hei, Scott.
Scott.

1262
01:14:22,960 --> 01:14:24,629
Kau baik-baik saja?

1263
01:14:28,551 --> 01:14:30,330
Lopsang.

1264
01:14:30,562 --> 01:14:32,351
Lopsang.

1265
01:14:33,928 --> 01:14:36,101
Aku selesai, sobat.

1266
01:14:37,426 --> 01:14:39,152
Aku selesai.

1267
01:14:40,686 --> 01:14:44,303
Kau pergi...
kirim Anatoli.

1268
01:14:44,881 --> 01:14:47,990
Kirim Anatoli kembali
dengan beberapa orang lagi.

1269
01:14:49,796 --> 01:14:50,895
Oke.
/ Pergilah.

1270
01:14:50,920 --> 01:14:52,470
Oke.

1271
01:14:52,838 --> 01:14:56,218
Aku akan kirim kembali, Anatoli.

1272
01:15:01,791 --> 01:15:03,804
Ayo kita pergi.
/ Kau turunlah.

1273
01:15:03,829 --> 01:15:05,532
Tidak, kawan.

1274
01:15:05,557 --> 01:15:07,165
Tidak. aku tidak akan
meninggalkanmu, Doug.

1275
01:15:07,190 --> 01:15:08,825
Ayo.
/ Beristirahatlah.

1276
01:15:08,850 --> 01:15:10,720
Tidak, Doug! Ayolah!
Ayo denganku!

1277
01:15:10,755 --> 01:15:13,558
Aku butuh 10 menit istirahat, Doug.
Ayolah.

1278
01:15:17,304 --> 01:15:19,257
Tolong, biarkan aku pergi.

1279
01:15:19,282 --> 01:15:22,622
Sialan.
Kita berada di bawah Step.

1280
01:15:22,837 --> 01:15:26,367
Gunakan kaki ini.
Kaki ini, Dougy, ayolah.

1281
01:15:26,799 --> 01:15:28,465
Ayo.

1282
01:15:28,913 --> 01:15:30,594
Kita pergi.

1283
01:15:49,911 --> 01:15:51,609
Oh tidak.

1284
01:15:51,994 --> 01:15:53,475
Oh tidak.

1285
01:15:53,500 --> 01:15:56,237
Hey. Tahan bagian bawah.
Tahan bawah.

1286
01:15:56,262 --> 01:15:59,180
Ayo, ayo.
Ambilkan kursi.

1287
01:16:40,079 --> 01:16:41,825
Ayo, Dougy!

1288
01:16:41,850 --> 01:16:44,382
Ayo, ayo kita pergi!
Cepatlah!

1289
01:17:19,606 --> 01:17:23,653
Doug. Aku akan pergi ke
Puncak Selatan untuk mendapatkan oksigen.

1290
01:17:23,678 --> 01:17:26,563
Oke.
Harus menemukan oksigen.

1291
01:17:26,588 --> 01:17:29,191
Tapi, kau harus tetap di sini!

1292
01:17:29,375 --> 01:17:33,520
Oke, tetap di sini!
Jangan kemana-mana, aku akan kembali!

1293
01:17:58,083 --> 01:17:59,788
Hey, Rob.

1294
01:18:38,563 --> 01:18:40,990
Hey!
Berhenti!

1295
01:18:41,015 --> 01:18:43,401
Itu jalan yang salah!

1296
01:18:45,381 --> 01:18:47,498
Kembali!

1297
01:19:04,066 --> 01:19:05,660
Tenang.

1298
01:19:20,927 --> 01:19:22,597
Hey, Rob.

1299
01:19:23,232 --> 01:19:25,039
Hey, Rob!

1300
01:19:36,336 --> 01:19:38,070
Rob!

1301
01:19:39,439 --> 01:19:40,832
Aku mendapat...
/ Harold?

1302
01:19:40,863 --> 01:19:42,994
Aku mendapat oksigen.

1303
01:19:43,019 --> 01:19:47,519
Ini. Aku menemukan yang
berisi setengah.

1304
01:19:48,243 --> 01:19:50,541
Dimana Doug?

1305
01:19:51,400 --> 01:19:53,643
Doug tiada.

1306
01:19:54,283 --> 01:19:56,020
Apa?

1307
01:19:56,555 --> 01:19:58,462
Mati.

1308
01:20:11,870 --> 01:20:13,632
Ayo!

1309
01:20:15,426 --> 01:20:17,053
Camp 4 ke arah itu.

1310
01:20:17,078 --> 01:20:20,596
Bangun!
Ayo.

1311
01:20:21,371 --> 01:20:24,619
Ayo.
Beck.

1312
01:20:32,408 --> 01:20:35,104
Aku akan cari bantuan!

1313
01:21:09,883 --> 01:21:11,940
Hey!

1314
01:21:12,378 --> 01:21:14,232
Yeah!

1315
01:21:15,809 --> 01:21:17,987
Neal!

1316
01:21:19,666 --> 01:21:21,494
Anatoli.
/ Dimana.. dimana mereka?

1317
01:21:21,519 --> 01:21:23,724
Mereka masih di luar sana.

1318
01:21:30,130 --> 01:21:33,096
Jon!
Aku butuh bantuan!

1319
01:21:33,227 --> 01:21:34,311
Apa?

1320
01:21:34,346 --> 01:21:36,932
Keluar dari sana!
Aku butuh bantuan!

1321
01:21:36,957 --> 01:21:39,355
Aku tidak bisa.
Aku tidak bisa melihat, Anatoli.

1322
01:21:39,380 --> 01:21:41,282
Aku buta.

1323
01:21:41,846 --> 01:21:44,815
Beck.
Doug.

1324
01:21:44,840 --> 01:21:48,115
Mereka membutuhkan bantuan.
Mereka masih di luar sana.

1325
01:21:50,113 --> 01:21:54,057
Aku pergi mencari mereka.
Kamu tetap disini.

1326
01:21:58,564 --> 01:22:00,736
<font color="#ff8000"><i>JAM 00:00 TENGAH MALAM</i></font>

1327
01:22:08,187 --> 01:22:09,898
Kerja bagus.

1328
01:22:23,476 --> 01:22:25,463
Hey!

1329
01:22:29,249 --> 01:22:31,074
Anatoli!

1330
01:22:36,870 --> 01:22:39,972
Kau bisa jalan?
/ Aku tidak bisa.

1331
01:22:41,365 --> 01:22:43,863
Aku akan kembali.

1332
01:22:44,179 --> 01:22:46,197
Aku akan tinggal!

1333
01:22:51,884 --> 01:22:53,614
Berikan padaku, ayolah.

1334
01:22:53,639 --> 01:22:56,781
Tak bisa digerakkan. Ini beku!
/ Ambil ini.

1335
01:22:58,068 --> 01:22:59,763
Sarung tangan.

1336
01:23:00,828 --> 01:23:02,852
Aku minta maaf.

1337
01:23:14,772 --> 01:23:16,292
Ayolah, sobat.

1338
01:23:17,140 --> 01:23:18,808
Ayo sekarang.

1339
01:23:20,810 --> 01:23:23,024
Terima kasih untuk datang kembali.

1340
01:23:44,436 --> 01:23:46,852
<i>Halo, Base Camp.</i>
/ Helen, ini Jan.

1341
01:23:46,877 --> 01:23:49,943
<i>Mengapa aku tidak dengar kabarmu?
Mengapa tidak ada yang menghubungiku?</i>

1342
01:23:49,968 --> 01:23:54,089
Mereka telah terkena badai, Jan.
Ini benar-benar buruk.

1343
01:23:55,242 --> 01:23:59,069
Dimana dia?
/ <i>Kami tidak tahu persis. Tapi...</i>

1344
01:23:59,109 --> 01:24:01,005
Dia masih di pucak pada jam 4:00.

1345
01:24:01,035 --> 01:24:04,314
<i>Oh astaga.
Bisakah dia turun?</i>

1346
01:24:04,339 --> 01:24:07,312
<i>Rob bisa,
tapi Doug tidak bisa.</i>

1347
01:24:07,434 --> 01:24:10,754
Ada setidaknya 13 orang
terdampar di sana dan...

1348
01:24:10,779 --> 01:24:13,329
sementara badai semakin buruk.

1349
01:24:16,818 --> 01:24:17,870
Helen!

1350
01:24:17,895 --> 01:24:21,566
<i>Ajak Ang Dorjee ke sana.
Dia akan membawa mereka turun.</i>

1351
01:24:21,854 --> 01:24:23,988
<i>Helen, kau mengerti?</i>
/ Helen. Beri aku kabar.

1352
01:24:24,013 --> 01:24:27,071
Ajak Ang Dorjee ke sana.

1353
01:24:27,096 --> 01:24:28,952
Jan, ya.
Kami akan menjemput dia.

1354
01:24:28,977 --> 01:24:31,940
Dan aku akan menghubungimu
setelah aku ada kabar dari dia.

1355
01:24:31,965 --> 01:24:34,111
Segera setelah aku dapat kabar.
/ <i>Terima kasih, Helen.</i>

1356
01:24:34,136 --> 01:24:36,149
Baiklah.
/ <i>Oke.</i>

1357
01:24:36,180 --> 01:24:38,087
Dimana dia?
/ Guy, aku belum dengar kabar dia.

1358
01:24:38,112 --> 01:24:40,881
Oke, aku mengerti.
/ Aku sedang berusaha.

1359
01:24:40,906 --> 01:24:42,867
Guy.
/ Bertahanlah, bertahan.

1360
01:24:42,892 --> 01:24:45,004
Rob, ini Guy.
Kamu di mana?

1361
01:24:45,029 --> 01:24:48,124
Guy, aku berusaha selama 2 jam terakhir.
/ Baiklah. Baiklah.

1362
01:24:48,149 --> 01:24:49,674
Rob, ini Guy.

1363
01:24:49,698 --> 01:24:52,451
Simpan tenagamu, kawan.
/ Helen.

1364
01:24:52,476 --> 01:24:54,690
Setelah kau istirahat, kau bergerak.
Kamu tahu latihannya.

1365
01:24:54,715 --> 01:24:58,336
Hei, Guy. Kita punya simpanan oksigen
pada Lajur Selatan

1366
01:24:58,377 --> 01:25:00,586
Siapa saja yang butuh bisa memakainya.
/ Itulah caranya, terima kasih.

1367
01:25:00,611 --> 01:25:03,198
Tim Faust yang akan naik,
mereka bersama orang untuk mencari,

1368
01:25:03,227 --> 01:25:04,646
secepat mereka bisa.

1369
01:25:04,677 --> 01:25:07,773
Siapapun harus
pergi saat fajar.

1370
01:25:08,443 --> 01:25:09,575
Itu benar, David.

1371
01:25:09,600 --> 01:25:11,787
Pergi dan beritahu Ed yang sedang terjadi,
Aku akan di belakangmu.

1372
01:25:11,812 --> 01:25:13,307
Camp-4, masuk.

1373
01:25:13,332 --> 01:25:15,645
Hey, Rob. Rob, kau bisa mendengarku?
<font color="#ff8000"><i>JAM 03:00 PAGI</i></font>

1374
01:25:15,678 --> 01:25:21,534
David Breashears ada simpanan oksigen
di Jalur Selatan yang bisa kita gunakan.

1375
01:25:21,558 --> 01:25:25,113
Baiklah, sobat. Nah, kami semua
mengorganisir sebuah tim, kami datang
untuk menjemputmu.

1376
01:25:28,558 --> 01:25:33,558
<font color="#004080">mahs un<i>m ax</i></font>

1377
01:25:47,674 --> 01:25:49,648
Memanas.

1378
01:26:09,726 --> 01:26:11,484
Tidak.
Tidak.

1379
01:26:12,545 --> 01:26:14,192
Yasuko.

1380
01:26:15,240 --> 01:26:17,206
Ohhh.

1381
01:26:17,230 --> 01:26:19,063
Andy

1382
01:26:25,627 --> 01:26:27,408
Ayo!

1383
01:27:22,438 --> 01:27:25,995
Rob, bicaralah, tolong. Angkat.
<font color="#ff8000"><i>SABTU, 11 MEI</i></font>

1384
01:27:29,913 --> 01:27:33,105
Angkatlah, kawan. Kumohon
<font color="#ff8000"><i>JAM 05:00 PAGI</i></font>

1385
01:28:00,227 --> 01:28:02,172
Apa ada kabar dari yang lain?

1386
01:28:02,205 --> 01:28:06,932
Anatoli berhasil mendapatkan 3 pendaki
kembali dari Lajur Selatan tadi malam.
Tapi...

1387
01:28:06,957 --> 01:28:09,609
Beck dan Yasuko
masih di luar sana.

1388
01:28:09,641 --> 01:28:13,848
Mereka mencoba mencari tapi
semua orang yang diatas sana
telah kelelahan.

1389
01:28:15,903 --> 01:28:18,242
<i>Base.</i>
/ Rob, apa itu kau?

1390
01:28:19,119 --> 01:28:22,093
Rob, di mana kau?
Kami kirim orang menjemputmu.

1391
01:28:23,173 --> 01:28:25,229
<i>Rob, ini Base Camp.</i>

1392
01:28:30,488 --> 01:28:34,133
Tidak bisa bergerak lagi.
Tidak bisa bergerak lagi

1393
01:28:35,040 --> 01:28:36,867
Hey, sobat. Ya aku tahu.
Aku tahu, sobat. Aku tahu.

1394
01:28:36,892 --> 01:28:38,979
Kau harus terus bergerak.

1395
01:28:39,004 --> 01:28:40,862
<i>Tangan...</i>

1396
01:28:40,887 --> 01:28:44,315
<i>Tidak bisa merasakan tanganku,
Tanganku beku.</i>

1397
01:28:46,726 --> 01:28:49,300
<i>Ada "D" es pada es.</i>

1398
01:28:49,326 --> 01:28:51,869
<i>Aku mendapat "D" es di maskerku.</i>

1399
01:28:51,894 --> 01:28:54,441
Itu bagus. Kau harus membuat
maskermu berfungsi. Kau harus.

1400
01:28:54,466 --> 01:28:55,989
Matahari akan terbit
dan...

1401
01:28:56,014 --> 01:28:58,334
Kau tahu kau bisa mendapatkan kehangatan
dan kau bisa bergerak.

1402
01:28:58,359 --> 01:29:00,383
<i>Guy.</i>
/ Yeah.

1403
01:29:00,408 --> 01:29:01,722
<i>Guy.</i>

1404
01:29:01,747 --> 01:29:04,447
<i>Harold tadi disini.
Kemana dia pergi?</i>

1405
01:29:04,472 --> 01:29:07,032
Rob.
Apa Doug bersamamu?

1406
01:29:10,423 --> 01:29:13,604
Doug.
Doug tiada.

1407
01:29:15,516 --> 01:29:17,677
<i>Harold hilang.</i>

1408
01:29:20,610 --> 01:29:23,244
<i>Harold butuh sedikit bantuan.</i>

1409
01:29:24,312 --> 01:29:26,394
Oke.
Rob, kau sendiri harus turun.

1410
01:29:26,419 --> 01:29:28,075
Dimana kau?

1411
01:29:33,066 --> 01:29:34,792
<i>Guy.</i>

1412
01:29:34,817 --> 01:29:37,268
<i>Aku...
sedikit...</i>

1413
01:29:37,293 --> 01:29:40,522
sedikit agak ke dalam di bawah
Puncak Selatan.

1414
01:29:40,777 --> 01:29:42,376
<i>Baiklah, kau bisa melakukan hal ini.</i>

1415
01:29:42,401 --> 01:29:44,738
Kau terus saja, kau tahu,
tarik dirimu keluar dari dalam,

1416
01:29:44,763 --> 01:29:46,978
Dan geser sisa jalannya.

1417
01:29:47,003 --> 01:29:49,101
Guy, kirim mereka orang-orang.

1418
01:29:49,126 --> 01:29:53,076
Oke.
Aku butuh sedikit bantuan.

1419
01:29:53,101 --> 01:29:56,258
<i>Aku ada beberapa orang Sheapas
naik kesana dengan 3 oksigen.</i>

1420
01:29:56,283 --> 01:29:58,041
Kau harus turun, kawan.

1421
01:29:58,066 --> 01:30:00,113
Aye, akan ke bawah.

1422
01:30:01,862 --> 01:30:03,373
Rob.

1423
01:30:08,107 --> 01:30:10,262
Dapatkah kau hubungi Jan?

1424
01:30:10,287 --> 01:30:12,954
Untuk apa?
/ Hubungkan aku ke dia.

1425
01:30:12,979 --> 01:30:14,798
Kita coba dulu.
Kita coba...

1426
01:30:14,823 --> 01:30:18,285
tempatkan telpon satelit sebelah radio
dan uh.

1427
01:30:18,310 --> 01:30:21,491
Kalau ada yang bisa memotivasi dia
untuk bergerak, maka Jan yang bisa.

1428
01:30:22,711 --> 01:30:24,274
<i>Guy pada Rob.</i>

1429
01:30:24,535 --> 01:30:26,158
<i>Guy pada Rob.</i>

1430
01:30:28,809 --> 01:30:31,514
<i>Guy pada Rob.
Bisa kau mendengarku?</i>

1431
01:30:36,910 --> 01:30:39,359
Rob, kau di sana?
/ Kami menjemput dia sekarang.

1432
01:30:41,631 --> 01:30:43,517
Rob, ini Helen.

1433
01:30:45,455 --> 01:30:47,073
<i>Didengar.</i>

1434
01:30:47,280 --> 01:30:50,412
Rob, aku hubungkan Jan padamu.

1435
01:30:51,909 --> 01:30:53,663
<i>Jan-ku?</i>

1436
01:30:53,688 --> 01:30:55,018
Ya. Dia baru di sini.

1437
01:30:55,043 --> 01:30:57,462
Jan, kau aktif.
/ <i>Oke.</i>

1438
01:30:58,166 --> 01:31:00,652
<i>Hai, Sayang.
Apa kabar?</i>

1439
01:31:03,968 --> 01:31:06,022
Hai, cintaku.

1440
01:31:06,047 --> 01:31:07,194
Aku agak..

1441
01:31:07,219 --> 01:31:09,363
<i>agak kedinginan.</i>

1442
01:31:09,624 --> 01:31:11,541
<i>Cinta-ku, aku baik-baik saja.</i>

1443
01:31:11,566 --> 01:31:13,394
Aku tahu.

1444
01:31:13,419 --> 01:31:16,056
<i>Tapi matahari akan
segera menghangatkanmu.</i>

1445
01:31:16,447 --> 01:31:20,461
<i>Sayang.
Kau harus bergerak.</i>

1446
01:31:20,624 --> 01:31:23,001
<i>Kau harus turun.</i>

1447
01:31:23,824 --> 01:31:25,965
<i>Tanganku...</i>

1448
01:31:28,343 --> 01:31:30,137
<i>Beku.</i>

1449
01:31:31,423 --> 01:31:32,548
Kaki...

1450
01:31:33,049 --> 01:31:35,668
Kakiku beku.

1451
01:31:36,073 --> 01:31:39,849
<i>Kami mengirimkan orang naik
menjemputmu dengan teh dan "O"</i>

1452
01:31:39,874 --> 01:31:43,150
Tapi, kau harus bergerak, Rob.
Bisa kau mendengarku?

1453
01:31:43,175 --> 01:31:45,774
<i>Kau harus jaga sirkulasi darahmu.</i>

1454
01:31:45,799 --> 01:31:47,905
Baiklah, cintaku.

1455
01:31:48,059 --> 01:31:51,470
Lakukanlah.
Lakukan sekarang!

1456
01:31:53,782 --> 01:31:55,554
Aku mencintaimu.

1457
01:31:56,418 --> 01:31:58,472
Selesai dan keluar.

1458
01:32:08,071 --> 01:32:09,889
Ayolah, Rob.

1459
01:32:59,761 --> 01:33:01,981
Kita tidak bisa membawa mereka.

1460
01:33:03,211 --> 01:33:05,309
Itu tidak mungkin.

1461
01:33:05,426 --> 01:33:07,057
Dia baik-baik saja.

1462
01:33:08,364 --> 01:33:10,297
Ini akan menjemput semua...

1463
01:33:10,322 --> 01:33:12,507
bersama kita turun.

1464
01:33:14,762 --> 01:33:16,757
Oh, sialan.

1465
01:33:20,984 --> 01:33:23,976
<i>Helen, ini Mike di sini.
Apa kau dengar?</i>

1466
01:33:24,820 --> 01:33:26,615
Masuk, Mike.
Apa yang kamu dapat?

1467
01:33:26,640 --> 01:33:29,446
Yasuko dan Beck,

1468
01:33:29,471 --> 01:33:32,032
tidak berhasil kembali ke kamp.

1469
01:33:36,472 --> 01:33:39,141
Oke, Mike.
Terima kasih telah memberi tahu kami.

1470
01:33:52,000 --> 01:33:54,000
<font color="#ff0000"><i>TIDAK KEMBALI</i></font>

1471
01:34:14,041 --> 01:34:15,548
Meg.

1472
01:34:18,122 --> 01:34:19,660
Bud.

1473
01:34:52,251 --> 01:34:54,604
Halo, Base Camp.
Halo, Base Camp.

1474
01:34:55,515 --> 01:34:57,246
<i>Halo, Base Camp.</i>

1475
01:34:58,088 --> 01:34:59,947
Ang Dorjee, ini Helen.

1476
01:34:59,972 --> 01:35:02,221
<i>Kita harus kembali!</i>

1477
01:35:02,246 --> 01:35:05,400
<i>Ada badai yang sangat buruk lagi.</i>

1478
01:35:06,170 --> 01:35:08,251
Lanjutkan, Ang Dorjee.
/ Maaf.

1479
01:35:08,276 --> 01:35:11,416
Kita akan mencoba lagi,
ketika badai lewat.

1480
01:35:11,441 --> 01:35:13,622
<i>Kami akan meninggalkan beberapa teh
dan oksigen di sini.</i>

1481
01:35:13,647 --> 01:35:15,197
<i>Maaf.</i>

1482
01:35:21,783 --> 01:35:24,453
Kita harus memberitahu Rob
mereka tidak datang.

1483
01:35:25,599 --> 01:35:27,109
Oke.

1484
01:35:35,878 --> 01:35:37,200
<i>Hey, Rob.
Ini Guy, kawan.</i>

1485
01:35:37,225 --> 01:35:38,822
Guy.

1486
01:35:40,578 --> 01:35:44,375
Tidak bisa berhenti gemetar, Guy.

1487
01:35:44,645 --> 01:35:47,559
<i>Anak-anak diterpa angin yang tinggi.
Dan...</i>

1488
01:35:47,592 --> 01:35:50,570
<i>kesempatan terbaikmu adalah
turunlah lebih rendah.</i>

1489
01:35:53,415 --> 01:35:55,736
Biar kupikirkan tentang hal itu.

1490
01:35:57,718 --> 01:36:01,025
<i>Jangan berpikir aku bisa bertahan
disini semalam lagi.</i>

1491
01:36:05,935 --> 01:36:08,560
Ini yang akan kupikirkan dulu, oke.

1492
01:37:17,203 --> 01:37:18,434
Helen?

1493
01:37:18,459 --> 01:37:19,838
<i>Ya.</i>

1494
01:37:20,228 --> 01:37:22,372
<i>Ya, dia masih disana.</i>

1495
01:37:23,364 --> 01:37:26,071
Dia tepat di bawah Puncak Selatan.

1496
01:37:26,399 --> 01:37:29,112
Ia mendapat oksigen
tapi...

1497
01:37:29,137 --> 01:37:31,088
Itu beku.

1498
01:37:31,113 --> 01:37:34,042
<i>Kami tidak tahu apakah
ia bisa membebaskan diri.</i>

1499
01:37:36,485 --> 01:37:38,429
Apa ada yang bersama dia?

1500
01:37:38,454 --> 01:37:39,974
<i>Tidak.</i>

1501
01:37:40,394 --> 01:37:41,901
<i>Tidak.</i>

1502
01:37:42,598 --> 01:37:45,996
<i>Kau harus menurunkan dia sebelum gelap.
Dia tidak akan bertahan semalam lagi.</i>

1503
01:37:46,120 --> 01:37:47,738
Kita tahu.

1504
01:37:48,986 --> 01:37:52,658
Tapi badai datang kembali,
sangat buruk.

1505
01:37:53,092 --> 01:37:56,138
<i>Kami tidak bisa membawa siapa pun
naik menjemput dia malam ini.</i>

1506
01:37:56,163 --> 01:37:58,034
<i>Kami sudah berusaha.</i>

1507
01:38:01,362 --> 01:38:03,806
Dia mungkin juga sebaik berada di bulan.

1508
01:38:06,539 --> 01:38:07,781
Uh.

1509
01:38:09,729 --> 01:38:12,083
<i>Bisakah kau menghubungkkanku
pada dia lagi?</i>

1510
01:38:12,108 --> 01:38:13,927
Tentu saja.

1511
01:38:16,826 --> 01:38:19,292
Guy.
Sambungkan ke Rob.

1512
01:38:23,379 --> 01:38:25,320
Hai, Rob.
Ini Guy.

1513
01:38:26,304 --> 01:38:28,463
<i>Aku hubungkan Jan padamu.</i>

1514
01:38:29,037 --> 01:38:30,501
Tunggu.

1515
01:38:30,990 --> 01:38:32,832
Tunggu sebentar.

1516
01:38:47,208 --> 01:38:49,012
<i>Oke.</i>

1517
01:38:57,434 --> 01:38:59,729
<i>Hai, Sayang.</i>

1518
01:39:00,384 --> 01:39:02,566
<i>Bagaimana kabarmu?</i>

1519
01:39:04,715 --> 01:39:07,239
Aku memikirkanmu.

1520
01:39:11,092 --> 01:39:13,084
Tolong katakan, "Aku baik."

1521
01:39:15,295 --> 01:39:17,573
<i>Apakah kau hangat, cintaku.</i>

1522
01:39:18,247 --> 01:39:21,097
Mungkin aku agak radang kedinginan.

1523
01:39:22,931 --> 01:39:26,117
Aku melihat ke depan untuk berharap
semuanya lebih baik.

1524
01:39:28,772 --> 01:39:31,537
<i>Aku menunggumu
pulang.</i>

1525
01:39:34,257 --> 01:39:36,581
<i>Bagaimana Sarah?</i>

1526
01:39:36,660 --> 01:39:38,385
Sarah?

1527
01:39:38,845 --> 01:39:40,871
<i>Ya.</i>

1528
01:39:41,952 --> 01:39:44,239
Ya, Sarah baik.

1529
01:39:45,737 --> 01:39:48,444
<i>Maukah kau menamai dia "Sarah"
demi aku?</i>

1530
01:39:48,721 --> 01:39:50,611
<i>Ya, aku akan melakukannya.</i>

1531
01:39:53,193 --> 01:39:56,625
Aku tidak berpikir aku akan
bisa bertemu dengannya.

1532
01:39:59,708 --> 01:40:02,367
<i>Aku sangat menyesal.</i>

1533
01:40:06,435 --> 01:40:08,508
Jangan katakan itu.

1534
01:40:10,362 --> 01:40:13,112
Kalau ada yang bisa berhasil,
kau juga bisa.

1535
01:40:13,137 --> 01:40:14,776
<i>Ingat.</i>

1536
01:40:18,536 --> 01:40:20,510
Aku mencintaimu.

1537
01:40:21,775 --> 01:40:25,021
Jangan terlalu khawatir.

1538
01:40:30,751 --> 01:40:33,394
<i>Selamat tinggal, cintaku.</i>

1539
01:40:46,497 --> 01:40:48,952
Aku mencintaimu, Rob.

1540
01:40:52,443 --> 01:40:54,267
<i>Aku mencintaimu.</i>

1541
01:42:37,047 --> 01:42:40,715
(Ayo.)
(Ayo.)

1542
01:42:54,225 --> 01:42:56,543
(Ayo, ayah.)

1543
01:44:17,981 --> 01:44:19,644
Beck?

1544
01:44:22,690 --> 01:44:24,899
<i>Helen, ini Mike di sini.</i>

1545
01:44:25,045 --> 01:44:27,266
<i>Helen, apa kau dengar?</i>

1546
01:44:27,291 --> 01:44:29,092
Mike, masuk.

1547
01:44:30,517 --> 01:44:32,341
<i>Beck masih hidup.</i>

1548
01:44:32,366 --> 01:44:33,804
<i>Dia berjalan sendiri ke perkemahan.</i>

1549
01:44:33,866 --> 01:44:36,937
<i>David Breashears dan tim IMAX.</i>

1550
01:44:36,999 --> 01:44:39,917
<i>Aku harus membawa dia turun ke Camp-1.</i>

1551
01:44:41,256 --> 01:44:43,137
Terima kasih, Mike.

1552
01:44:46,520 --> 01:44:50,714
<i>Kita bahkan tidak tahu bagaimana, tapi
dia masih hidup.</i>

1553
01:44:50,984 --> 01:44:52,629
<i>Masalahnya, Peach,</i>

1554
01:44:52,654 --> 01:44:54,405
Kita tidak bisa membawa dia
menuruni longsoran es tersebut.

1555
01:44:54,430 --> 01:44:55,882
<i>Oh tidak.
Aku akan membawa dia turun.</i>

1556
01:44:55,907 --> 01:44:58,100
Aku bawa dia turun. Oke.
/ Ayah.

1557
01:44:58,125 --> 01:45:01,124
Oke, apa yang kita butuhkan?
Kita perlu sebuah helikopter, kan?

1558
01:45:01,149 --> 01:45:06,117
<i>Ya, tapi mereka tidak bisa menaikkan
helikopter setinggi itu karena udara terlalu tipis.</i>

1559
01:45:06,142 --> 01:45:09,114
<i>Kita harus mencoba, tetapi
ini penyelamatan yang membahayakan.</i>

1560
01:45:09,139 --> 01:45:11,000
Dan dia tidak dalam lokasi yang baik,
Peach. Jadi...

1561
01:45:11,025 --> 01:45:13,954
Aku tidak ingin kau terlalu berharap.

1562
01:45:18,790 --> 01:45:20,586
1 langkah pada satu waktu.

1563
01:45:23,816 --> 01:45:25,057
Kau harus terus bergerak.
/ Aku letih.

1564
01:45:25,082 --> 01:45:26,514
Aku tahu.
/ Aku letih.

1565
01:45:26,539 --> 01:45:28,951
Aku tahu kau letih.
Aku tahu. Ayolah.

1566
01:45:30,663 --> 01:45:32,553
Pelan tapi pasti.

1567
01:45:33,937 --> 01:45:36,062
Ayo, terus bergerak.

1568
01:45:36,423 --> 01:45:41,022
Ya, aku ingin nomor telpon
kedutaan Amerika di Kathmandu, Nepal.

1569
01:45:41,177 --> 01:45:42,295
Ya, Nepal.

1570
01:45:42,320 --> 01:45:44,844
Duta Besar, tolong.
Tidak. Sayang, aku tidak bisa menahan.

1571
01:45:44,869 --> 01:45:46,061
Tidak.
Kau dengarkan, Pak.

1572
01:45:46,086 --> 01:45:49,084
Suamiku sudah meninggal
seperti yang kamu lihat di berita.

1573
01:45:49,109 --> 01:45:53,463
Percayalah. Mengetahui dia mati kedua
kali tidak akan disiarkan di CNN.

1574
01:45:53,603 --> 01:45:56,009
Ini dia, kawan.

1575
01:45:56,567 --> 01:45:58,947
Ya begitu, oke.

1576
01:45:59,700 --> 01:46:02,830
<font color="#ff8000"><i>Camp-2</i></font>

1577
01:46:03,515 --> 01:46:05,933
Beck.
/ Uh huh.

1578
01:46:06,728 --> 01:46:07,860
Bagaimana kabarmu?

1579
01:46:07,885 --> 01:46:10,625
Oh, kau tahu,
perubahan ketiga.

1580
01:46:10,917 --> 01:46:12,488
Cukup hangat?

1581
01:46:13,317 --> 01:46:15,294
Aku belum yakin.

1582
01:46:15,725 --> 01:46:17,944
Tampaknya kau,
sedikit yakin.

1583
01:46:20,170 --> 01:46:22,176
Bagaimana kabar Rob?

1584
01:46:24,888 --> 01:46:27,607
Rob masih di atas sana sekarang.

1585
01:46:29,785 --> 01:46:32,372
Dan Doug,
apa yang dia diatas juga?

1586
01:46:36,986 --> 01:46:38,952
Doug sudah pergi, Beck.

1587
01:46:54,817 --> 01:46:57,504
Aku tidak tahu. Tak ada yang pernah
mencoba terbang lebih tinggi
dari Base Camp sebelumnya.

1588
01:46:57,529 --> 01:46:59,428
Mereka hanya sejauh ini.

1589
01:46:59,453 --> 01:47:01,942
Temukan saja sebuah LZ. Buat saja
dengan apa pun yang kau bisa.

1590
01:47:01,967 --> 01:47:03,617
Oke.
Patut dicoba.

1591
01:47:03,656 --> 01:47:05,035
Terima kasih, Guy.

1592
01:47:05,062 --> 01:47:06,928
Ambil Gatorade.
Helikopter datang.

1593
01:47:06,953 --> 01:47:08,544
Kita perlu membuat sebuah LZ

1594
01:47:08,569 --> 01:47:11,147
Kita ada helikopter datang!

1595
01:47:11,802 --> 01:47:14,370
Bersihkan tali kembali ke tenda!
/ Oke.

1596
01:47:14,395 --> 01:47:15,456
Terima kasih.

1597
01:47:15,481 --> 01:47:18,071
Biarkan bersih.
Biarkan semua area bersih.

1598
01:47:18,716 --> 01:47:20,356
Ayo.
Ayolah.

1599
01:47:35,247 --> 01:47:37,321
Kau tidak dapat menghentikan
sementara zipping.

1600
01:47:37,694 --> 01:47:40,381
Kau mendarat di sini,
kita tidak akan pernah dapat bantuan.

1601
01:47:46,611 --> 01:47:48,909
Oke, Mayor, mari kita kembali.

1602
01:48:07,385 --> 01:48:09,616
Itu saja.
/ Tidak bisa lagi keluar.

1603
01:48:09,641 --> 01:48:10,907
Semakin ringan sepertinya
kita bisa mengangkatnya.

1604
01:48:10,993 --> 01:48:11,993
Saatnya terbang naik.

1605
01:48:12,914 --> 01:48:15,675
Tango pada Charlie.
/ Tango pada Charlie.

1606
01:48:26,604 --> 01:48:28,918
Di sini!
Disini!

1607
01:48:31,035 --> 01:48:33,555
Ayo!
Mendekat!

1608
01:49:01,799 --> 01:49:03,168
Ayo, Beck.

1609
01:49:03,193 --> 01:49:04,734
Di sana.

1610
01:49:07,611 --> 01:49:09,373
Oke.
Ayolah.

1611
01:49:11,974 --> 01:49:13,146
Lebih dekat.

1612
01:49:13,171 --> 01:49:15,917
Hanya 1 tangan, Pak.
/ Tangan saja, hanya 1.

1613
01:49:15,942 --> 01:49:18,506
Baiklah.
/ Ini dia.

1614
01:49:21,774 --> 01:49:23,224
Kau baik?

1615
01:49:23,553 --> 01:49:26,725
Aku akan mengangkat ekor naik.
Terbang di tepian.

1616
01:49:29,043 --> 01:49:31,313
Apa itu oke denganmu?
/ Aku ikut saja.

1617
01:49:31,338 --> 01:49:33,133
Bagus, kawan.

1618
01:50:51,557 --> 01:50:53,557
Baiklah, masuklah ke dalam.

1619
01:50:56,875 --> 01:50:58,293
Oh, Anatoli.

1620
01:50:58,525 --> 01:51:00,744
Sudahlah, tak apa.

1621
01:51:06,266 --> 01:51:08,761
Aku sangat menyesal, Helen.

1622
01:51:09,180 --> 01:51:11,548
Ayo.
Ayo kita ke dalam.

1623
01:51:33,141 --> 01:51:34,945
Hai, Peachy.

1624
01:51:39,497 --> 01:51:40,927
Beck.

1625
01:51:53,683 --> 01:51:56,084
Terima kasih banyak, Sayang.

1626
01:52:16,468 --> 01:52:18,815
Oh, Jan
Aku sungguh prihatin.

1627
01:52:46,526 --> 01:52:55,684
<font color="#ff8000">Mayat Rob tetap di gunung bersama
yang lain yang kehilangan nyawa mereka.</font>

1628
01:52:56,991 --> 01:53:01,621
<font color="#ff8000">Scott Fischer</font>

1629
01:53:03,374 --> 01:53:08,011
<font color="#ff8000">Andy 'Harold' Harris</font>

1630
01:53:09,598 --> 01:53:14,332
<font color="#ff8000">Doug Hansen</font>

1631
01:53:16,133 --> 01:53:20,794
<font color="#ff8000">Yasuko Namba</font>

1632
01:53:22,231 --> 01:53:29,280
<font color="#ff8000">"Konsultan Petualangan"
Ekspedisi Everest 1996</font>

1633
01:53:31,511 --> 01:53:36,776
<font color="#ff8000">Beck Weathers kehilangan
kedua tangan dan hidungnya.</font>

1634
01:53:38,521 --> 01:53:42,917
<font color="#ff8000">Ia masih tinggal di Dallas
bersama istrinya, Peach.</font>

1635
01:53:44,719 --> 01:53:50,068
<font color="#ff8000">Pada bulan Juli 1996,
Jan melahirkan bayi perempuan.</font>

1636
01:53:51,753 --> 01:53:57,261
<font color="#ff8000">Diberi nama "Sarah".</font>

1637
01:54:01,776 --> 01:54:07,127
<font color="#ff8000">Sarah Arnold-Hall</font>

1638
01:54:07,152 --> 01:54:22,152
<font color="#ff8000">mahsun<i>max</i>, 10 Oktober 2015</font>
<font color="#b35900">subscene.com/u/910430</font>

1639
01:54:22,576 --> 01:54:37,576
<font color="#ff8000">www.tokopedia.com/mahsunmax</font>

1640
01:56:15,600 --> 01:56:20,500
<font color="#ff8000">E V E R E S T</font>

