﻿1
00:00:10,073 --> 00:00:11,882
Baiklah, sekarang bungkusannya.

2
00:00:11,975 --> 00:00:13,445
Apa aku membutuhkannya?

3
00:00:13,944 --> 00:00:15,082
Tentu saja, apa lagi?

4
00:00:15,178 --> 00:00:17,158
Aku membutuhkan peti penghangat... Oke.

5
00:00:19,015 --> 00:00:23,896
Dimana benda it.. Hmm, oke. Kita
akan menempatkannya di sebelah sana.

6
00:00:23,954 --> 00:00:26,025
Eh, peta, peta, peta...

7
00:00:26,056 --> 00:00:28,866
Finny? Apakah kau mengambil petanya?

8
00:00:28,892 --> 00:00:30,132
Dan di mana botolnya?

9
00:00:30,894 --> 00:00:33,135
Oh, ini dia. Lupakan!

10
00:00:34,064 --> 00:00:36,066
Ooh, sebaiknya tidak melupakan ini.

11
00:00:37,000 --> 00:00:38,144
Finny?

12
00:00:44,174 --> 00:00:46,017
Dimana anak itu?

13
00:00:46,076 --> 00:00:48,078
Ayah, Ayah !

14
00:00:51,148 --> 00:00:56,120
Sesuatu yang hebat telah terjadi, Ayah!
Hari ini aku benar-benar membuat pertemanan!

15
00:00:56,153 --> 00:01:01,159
Kita menaiki sebuah kaktus, dan melemparkan
bebatuan ke ngarai yang begitu dalam,

16
00:01:01,925 --> 00:01:03,965
kami bahkan tidak bisa
mendengar batu itu mendarat!

17
00:01:04,027 --> 00:01:05,062
Itu menyenangkan!

18
00:01:05,095 --> 00:01:07,939
Besok kami..

19
00:01:07,964 --> 00:01:09,966
Apakah kau sedang mendengarkan, Ayah?

20
00:01:09,966 --> 00:01:13,140
A.. Aku minta maaf, Finny.

21
00:01:13,970 --> 00:01:15,972
Tidak, tidak lagi!

22
00:01:17,107 --> 00:01:19,053
Kau baru saja menyelesaikan
rumah yang baru!

23
00:01:19,142 --> 00:01:20,883
Aku baru saja bertemu
dengan teman-teman!

24
00:01:21,011 --> 00:01:22,888
Saat ini adalah hal ini berbeda.

25
00:01:22,913 --> 00:01:26,087
Semua hewan di dunia telah
dipanggil untuk sebuah pertemuan.

26
00:01:26,917 --> 00:01:28,021
Nah, aku tinggal di sini!

27
00:01:28,185 --> 00:01:29,928
Tidak, dengarkan.

28
00:01:30,020 --> 00:01:31,991
Ada sebuah banjir yang
akan datang, Finny.

29
00:01:32,088 --> 00:01:35,069
- Kita akan tenggelam jika kita tidak pergi.
- Hmph.

30
00:01:36,960 --> 00:01:38,132
Air? Di sini?

31
00:01:43,900 --> 00:01:45,906
Itu adalah alasanmu yang
paling tidak memuaskan!

32
00:01:45,969 --> 00:01:50,008
Selalu saja mengenai cuaca, atau tetangga
berisik, atau burung membuang kotoran di..

33
00:01:54,010 --> 00:01:55,188
Serambi.

34
00:01:55,912 --> 00:01:57,949
Aku tahu bagaimana perasaanmu, Finny,

35
00:01:57,981 --> 00:02:00,052
tapi membuatmu tetap
aman adalah tugasku.

36
00:02:00,076 --> 00:02:00,575
v

37
00:02:00,576 --> 00:02:01,075
vo

38
00:02:01,076 --> 00:02:01,575
vob

39
00:02:01,576 --> 00:02:02,075
vob

40
00:02:02,076 --> 00:02:02,575
vob s

41
00:02:02,576 --> 00:02:03,075
vob su

42
00:02:03,076 --> 00:02:03,575
vob sub

43
00:02:03,576 --> 00:02:04,075
vob sub

44
00:02:04,076 --> 00:02:04,575
vob sub b

45
00:02:04,576 --> 00:02:05,075
vob sub by

46
00:02:05,076 --> 00:02:05,575
vob sub by

47
00:02:05,576 --> 00:02:06,075
vob sub by m

48
00:02:06,076 --> 00:02:06,575
vob sub by ma

49
00:02:06,576 --> 00:02:07,075
vob sub by mah

50
00:02:07,076 --> 00:02:07,575
vob sub by mahs

51
00:02:07,576 --> 00:02:08,075
vob sub by mahsu

52
00:02:08,076 --> 00:02:08,575
vob sub by mahsun

53
00:02:08,576 --> 00:02:09,075
vob sub by mahsunm

54
00:02:09,076 --> 00:02:09,575
vob sub by mahsunma

55
00:02:09,576 --> 00:02:10,076
vob sub by mahsunmax

56
00:02:10,077 --> 00:02:15,877
<font color="#80ff80">vob sub by</font> <font color="#ffff00">mahsun</font><font color="#ff8040"><i>max</i></font>

57
00:02:15,966 --> 00:02:17,070
Sekarang...

58
00:02:17,934 --> 00:02:20,005
Dimanakah telah ku taruh payung itu?

59
00:02:24,040 --> 00:02:26,020
Oh. Siap?

60
00:02:27,010 --> 00:02:28,080
Sepertinya begitu.

61
00:02:31,948 --> 00:02:32,983
Ayo .

62
00:02:33,149 --> 00:02:36,096
Perjalan kita akan sangat panjang.

63
00:02:36,152 --> 00:02:38,063
Kita akan menemukan tempat kita.

64
00:02:55,171 --> 00:02:57,312
Apakah kita sudah sampai disana?

65
00:02:59,863 --> 00:03:05,863
<font color="#fbb004">Ooops!
NUH SUDAH PERGI..</font>

66
00:03:20,964 --> 00:03:23,103
- Wah!
- Wah!

67
00:03:23,900 --> 00:03:25,880
Aku pikir inilah tempatnya.

68
00:03:36,880 --> 00:03:39,053
Sepertinya banjirnya akan segera datang.

69
00:03:39,916 --> 00:03:41,020
Tenanglah, Finny.

70
00:03:41,084 --> 00:03:45,055
Mereka tidak akan membuat kita datang
sejauh ini tanpa semacam rencana!

71
00:03:46,056 --> 00:03:47,434
Benar bukan?

72
00:04:00,170 --> 00:04:02,047
Ah. Tempat yang baik.

73
00:04:06,042 --> 00:04:07,953
- Hei.
- Tenanglah, kumohon!

74
00:04:09,980 --> 00:04:11,118
Tenang!

75
00:04:15,885 --> 00:04:19,025
Perhatikanlah, raja para binatang!

76
00:04:27,130 --> 00:04:29,132
Ah, lihatlah kawan ini, Finny.

77
00:04:29,165 --> 00:04:31,907
Semuanya akan baik-baik saja.

78
00:04:31,968 --> 00:04:34,141
Aku takut aku mempunyai
berita yang buruk.

79
00:04:34,871 --> 00:04:36,851
Aah, sudah kuduga!

80
00:04:36,873 --> 00:04:39,877
Ayah, semuanya sedang menatap.

81
00:04:44,147 --> 00:04:50,063
Tapi itu memberikan harapan besar
padaku untuk melihat kalian bersatu padu.

82
00:04:51,988 --> 00:04:54,992
Karnivora pemakan daging

83
00:04:55,025 --> 00:04:58,805
Dan herbivora vegetarian.

84
00:04:58,895 --> 00:05:02,900
Secara bersama-sama kita akan membuat
pertahanan terhadap kejadian yang akan datang.

85
00:05:03,133 --> 00:05:07,038
Kalian mungkin telah memperhatikan akhir-
akhir ini cuacanya menjadi tidak menentu.

86
00:05:07,137 --> 00:05:12,018
Mungkin kalian akan bertanya-tanya pada
diri sendiri apa yang akan terjadi selanjutnya.

87
00:05:12,042 --> 00:05:13,919
Sebuah banjir!

88
00:05:13,943 --> 00:05:19,916
Begitu hebatnya itu akan menutupi bumi,
melanda dan menghancurkan segala sesuatu
yang berada di jalurnya!

89
00:05:19,949 --> 00:05:23,797
- Oh, tidak!
- Tidak akan ada yang selamat.

90
00:05:23,887 --> 00:05:27,892
Hei, tuan, apakah benda berbentuk
perahu yang ada di belakangmu itu?

91
00:05:33,096 --> 00:05:35,940
Oh, ya, ya. Tadinya aku
akan sampai ke titik itu.

92
00:05:36,900 --> 00:05:38,880
Tidak akan ada yang akan selamat

93
00:05:38,902 --> 00:05:41,906
jika itu bukan karena manusia yang
sangat menyenangkan yang dipangggil Nuh.

94
00:05:41,938 --> 00:05:44,976
- Nuh?
- Dia sedang membangun bahtera yang besar

95
00:05:45,008 --> 00:05:47,989
sebuah kapal untuk membuat kita,
hewan tetap aman hingga banjir berlalu.

96
00:05:49,179 --> 00:05:51,821
Sudah kubilang mereka punya rencana.

97
00:05:51,915 --> 00:05:54,054
Mungkin aku seharusnya
sudah memulai hal itu.

98
00:05:54,150 --> 00:06:00,123
Yah, aku, raja para hewan, telah ditunjuk
sebagai kapten bahtera itu oleh Nuh sendiri.

99
00:06:00,957 --> 00:06:04,996
Dia menugaskan aku untuk
mengurus semua urusan hewan.

100
00:06:05,028 --> 00:06:07,975
Jadi, Nuh memiliki beberapa aturan.

101
00:06:07,997 --> 00:06:12,912
Pertama-tama, ada sebuah larangan
untuk karnivora memakan herbivora.

102
00:06:12,936 --> 00:06:14,006
Apa?!

103
00:06:14,904 --> 00:06:15,908
Aku berpikir harus demikian juga!

104
00:06:16,005 --> 00:06:19,145
Tampaknya dia cukup serius
mengenai hal itu, menyedihkan.

105
00:06:19,943 --> 00:06:22,924
Hei, biarkan mereka pergi! Eh, maaf!

106
00:06:22,946 --> 00:06:23,981
Ya?

107
00:06:24,013 --> 00:06:28,052
Apakah larangan itu dimulai sekarang,
atau ketika kita menaiki kapal?

108
00:06:28,885 --> 00:06:30,865
Larangannya dimulai sekarang.

109
00:06:31,020 --> 00:06:33,159
Dengar? Sudah kubilang.

110
00:06:37,160 --> 00:06:42,976
Dan?

111
00:06:43,066 --> 00:06:45,068
Oh, aduh!

112
00:06:46,035 --> 00:06:49,107
Dan, akhirnya, semua hewan
diterima di bahtera itu!

113
00:06:50,974 --> 00:06:52,885
Hore!

114
00:06:52,909 --> 00:06:55,981
Selama kalian berada
di dalam daftar Nuh.

115
00:06:56,012 --> 00:06:59,960
- Apa yang telah dia katakan?
- Sampai jumpa besok di pendaftaran.

116
00:07:00,884 --> 00:07:03,888
Daftar? Daftar apa?

117
00:07:05,863 --> 00:07:08,663
ma hs un<i>ma x</i>

118
00:07:22,105 --> 00:07:23,848
Berikutnya.

119
00:07:23,940 --> 00:07:25,146
Selamat pagi!

120
00:07:27,877 --> 00:07:33,987
- Sekarang, siapakah yang berada di sini?
- Kami burung penyanyi, dari Australia!

121
00:07:38,054 --> 00:07:40,992
Kalau begitu, kalian berada
di daftar. Selamat Datang.

122
00:07:41,090 --> 00:07:44,970
Tanda tanganlah di sini, tolong.

123
00:07:44,994 --> 00:07:48,942
Terima kasih, kau sudah masuk.
Semoga perjalanannya menyenangkan!

124
00:07:49,065 --> 00:07:52,979
- Yang berikutnya.
- Kami adalah harimau dari Siberia.

125
00:07:55,071 --> 00:07:57,142
Selamat datang.

126
00:07:57,173 --> 00:07:59,849
- Yang berikutnya. - Oh, itu adalah aku!
Aku datang, datang sekarang!

127
00:07:59,943 --> 00:08:02,890
Kaki kiri, kaki tengah,
kaki kanan, kiri...

128
00:08:02,912 --> 00:08:06,917
Ah, fokus, Tanglefoot! Fokus, ayolah!

129
00:08:06,983 --> 00:08:08,155
Hi, aku adalah Tanglefoot!

130
00:08:08,885 --> 00:08:10,990
- Yang berikutnya.
- Ah, disitu ternyata kau.

131
00:08:11,020 --> 00:08:14,834
- Kami adalah gajah.
- Dari India atau Afrika?

132
00:08:14,924 --> 00:08:17,996
- Hah? Apakah kau bercanda?
- Hah?

133
00:08:18,127 --> 00:08:19,128
Kau sudah didaftarkan.

134
00:08:19,128 --> 00:08:22,905
Berikutnya. Selamat datang. Berikutnya.

135
00:08:23,099 --> 00:08:25,875
Selamat datang di
bahtera ini. Berikutnya.

136
00:08:25,902 --> 00:08:29,008
Berikutnya...
selanjutnya... selanjutnya...

137
00:08:30,974 --> 00:08:32,152
Berikutnya.

138
00:08:34,878 --> 00:08:36,051
Hei.

139
00:08:40,083 --> 00:08:42,120
Halo, aku Dave.

140
00:08:42,886 --> 00:08:44,160
Aku adalah seekor Nestrian.

141
00:08:44,888 --> 00:08:45,958
Nestrian?

142
00:08:45,989 --> 00:08:48,961
Itu membuat ku penasaran.
Dari mana kau berasal?

143
00:08:49,058 --> 00:08:51,937
Ah, eh, sebenarnya, Pak, kami
tidak benar-benar mengetahui!

144
00:08:53,029 --> 00:08:56,101
Kami seperti menjelajahi dunia untuk
mencari sebuah tempat untuk ditinggali.

145
00:08:56,900 --> 00:09:01,076
Tunggu sebentar. Bukankah kau rekan
yang memancarkan gas biru mengerikan

146
00:09:01,104 --> 00:09:04,916
- ketika kau merasa takut?
- Oh, kau telah mendengar kami?

147
00:09:04,941 --> 00:09:08,050
- Aku yakin perjalanan kita akan hebat!
- Maaf, berikutnya.

148
00:09:08,144 --> 00:09:11,125
Apa? Tidak, ini pasti
adalah sebuah kesalahan!

149
00:09:11,180 --> 00:09:14,926
Jika kau tidak ada di dalam
daftar, Kau tidak ada di bahtera.

150
00:09:15,018 --> 00:09:17,123
Sekarang, silakan.

151
00:09:17,153 --> 00:09:19,895
Jangan mengusir kami!

152
00:09:19,923 --> 00:09:21,903
Kami bisa sangat bermanfaat untukmu.

153
00:09:22,025 --> 00:09:23,103
Ini adalah perjalanan panjang, kan?

154
00:09:23,159 --> 00:09:26,902
Kami bisa membuat hal-hal menjadi
baik dan nyaman untuk kalian semua!

155
00:09:26,930 --> 00:09:30,004
Nestrians adalah
pembuat rumah yang hebat!

156
00:09:30,099 --> 00:09:34,004
Bahkan aku bisa membuat tempat
seperti ini terlihat bagus.

157
00:09:34,103 --> 00:09:38,074
- Margaret tinggal di sini. - Kupikir kita
sudah cukup membuang-buang waktu.

158
00:09:38,141 --> 00:09:41,122
Tidak, kau tidak bisa melakukan ini!

159
00:09:43,913 --> 00:09:46,851
Kau tidak akan membiarkan yang
sangat sensitif, penghuni gua,

160
00:09:46,950 --> 00:09:51,899
administrasi, wanita gila yang bernama "Margaret"
memberitahukan kita apa yang harus dilakukan!

161
00:09:51,921 --> 00:09:52,925
Benar bukan?

162
00:09:53,022 --> 00:10:00,099
Kita semua laki-laki di sini, ya?

163
00:10:00,129 --> 00:10:03,110
- Aku Margaret.
- Aah!

164
00:10:07,103 --> 00:10:08,878
Aah!

165
00:10:10,106 --> 00:10:11,983
Keluar dari sini!

166
00:10:18,047 --> 00:10:20,891
Syukurlah kita berada di bahtera!

167
00:10:25,989 --> 00:10:28,936
Oh, hei, Ayah!

168
00:10:30,026 --> 00:10:31,027
Hei.

169
00:10:31,060 --> 00:10:33,131
Leah?

170
00:10:35,098 --> 00:10:37,100
- Nah.
- Nah apa?

171
00:10:37,100 --> 00:10:39,910
Kita adalah Grymp.

172
00:10:39,969 --> 00:10:42,950
Aah! ya ampun.

173
00:10:43,139 --> 00:10:45,016
Tentu saja kita naik ke bahtera.

174
00:10:45,074 --> 00:10:46,885
- Hore!
- Aah!

175
00:10:46,976 --> 00:10:48,046
Apa yang sedang kau lakukan?

176
00:10:48,077 --> 00:10:51,049
Oh, maaf, Ibu. Aku lupa diri.

177
00:10:51,147 --> 00:10:55,059
Kamu, wanita muda, banyak belajar
tentang menjadi seekor Grymp.

178
00:10:55,118 --> 00:10:57,931
- Sekarang, ayo.
- Ya, bu.

179
00:10:58,021 --> 00:11:01,901
Jadi, ayah, bagaimana hasilnya?

180
00:11:01,924 --> 00:11:03,028
Tidak bisa lebih baik lagi!

181
00:11:03,059 --> 00:11:04,996
Benarkah? Luar biasa!

182
00:11:05,094 --> 00:11:09,042
- Kita akan berada di bahtera! Hore!
- Uh, ayolah, anak. Ayo.

183
00:11:09,098 --> 00:11:11,135
Apa tadi kau melihat kucing-kucing
hitam yang terlihat keren itu?

184
00:11:11,167 --> 00:11:15,980
Kupikir mereka disebut Grymp, kan? Mungkin
kita akan bertemu mereka lagi di bahtera?

185
00:11:33,923 --> 00:11:37,962
Apakah kau pikir semua hewan di dunia
akan berada di sana bersama kita?

186
00:11:37,994 --> 00:11:40,875
Eh, yah, itu adalah sebuah
kapal yang cukup besar, kau tahu.

187
00:11:40,963 --> 00:11:42,809
Hm, bisa kau memberikanku tali itu?

188
00:11:42,899 --> 00:11:45,106
Oh, tentu.

189
00:11:45,134 --> 00:11:47,878
Dan apakah disana akan
ada beruang dan gajah?

190
00:11:47,970 --> 00:11:48,971
Iya.

191
00:11:49,005 --> 00:11:50,885
Pintunya, tolong?

192
00:11:50,973 --> 00:11:53,954
Itu akan menjadi begitu mengagumkan!

193
00:11:53,976 --> 00:11:55,822
Ya, tentu.

194
00:11:55,912 --> 00:11:56,916
Uh, ayah?

195
00:11:57,013 --> 00:12:00,893
Eh, kau tahu, tempat ini
berubah menjadi cukup baik.

196
00:12:01,050 --> 00:12:03,155
Hampir malu untuk pergi, bukan?

197
00:12:03,186 --> 00:12:07,931
- Apa yang sedang kau bicarakan..
- Maksudku, kita bisa tinggal di sini jika kau suka

198
00:12:07,990 --> 00:12:13,030
- Mungkin kali ini kau bisa membuat..
- Ayah, kita tidak masuk ke bahtera, kan?

199
00:12:17,900 --> 00:12:20,804
Aku minta maaf, Finny, kita
tidak berada di dalam daftar.

200
00:12:20,903 --> 00:12:23,884
Ah, sudah kuduga mereka
akan membuang kita!

201
00:12:23,940 --> 00:12:25,010
Nestrian!

202
00:12:25,108 --> 00:12:28,089
- Kita hanya tidak cocok saja.
- Jangan katakan itu!

203
00:12:28,110 --> 00:12:29,887
Aku akan menemukan rumah untuk kita.

204
00:12:29,979 --> 00:12:32,960
Sebuah tempat di mana kau
akan membuat pertemanan.

205
00:12:33,916 --> 00:12:37,090
Finny, lihatlah aku.

206
00:12:38,020 --> 00:12:40,967
Aku akan memasukkan
kita di bahtera itu, oke?

207
00:12:41,891 --> 00:12:43,495
Kau bersungguh-sungguh akan hal itu?

208
00:12:43,893 --> 00:12:45,133
Aku berjanji padamu.

209
00:13:10,920 --> 00:13:11,924
Dimohon, perhatian kalian.

210
00:13:12,021 --> 00:13:16,094
Jangan lupa untuk menunjukkan tiket naikmu
yang dicantumkan pada kaki atau kukumu.

211
00:13:16,158 --> 00:13:17,036
Terima kasih.

212
00:13:17,126 --> 00:13:21,973
Oke, lurus ke depan.
Nikmati perjalanan mu.

213
00:13:21,998 --> 00:13:24,000
- Selamat datang di bahtera!
- Tunggu.

214
00:13:24,033 --> 00:13:28,038
Uh, Zebra-Zebra...
Tingkat 2, kabin 743.

215
00:13:28,104 --> 00:13:31,176
Semoga perjalanannya menyenangkan!

216
00:13:31,874 --> 00:13:34,013
- Berikutnya!
- Tentu.

217
00:13:34,043 --> 00:13:35,989
Hei, jangan memotong antrian!

218
00:13:36,012 --> 00:13:41,894
Maaf, kawan-kawan, kami sedang terburu-buru.
Ini griffin. Periksa daftarnya,
jika kau bisa membaca.

219
00:13:41,918 --> 00:13:44,057
Tolong!

220
00:13:44,086 --> 00:13:46,930
Keluarkan aku!

221
00:13:48,991 --> 00:13:53,940
Bau mulutnya sedang membunuh
ku! Keluarkan aku dari sini!

222
00:13:53,963 --> 00:13:56,036
Hei, muntahkan dia
keluar! Kau tahu aturannya!

223
00:13:56,132 --> 00:13:59,978
Tidak bisakah untuk sekali saja
kau mengendalikan dirimu?

224
00:14:01,003 --> 00:14:05,042
Aku tidak datang kesini langsung
dari Kansas untuk dimakan!

225
00:14:05,074 --> 00:14:08,012
Oh, kamu terlihat sangat enak.

226
00:14:08,110 --> 00:14:11,922
Kalian enyahlah sebelum
hal-hal menjadi jelek.

227
00:14:11,948 --> 00:14:17,921
Tidak bermaksud menyinggung, kawan. Tapi...
Kamu adalah Gorila. Hal-hal sudah menjadi jelek.

228
00:14:17,954 --> 00:14:20,025
Kamu memintanya.

229
00:14:25,928 --> 00:14:29,899
Kamu benar-benar berpikir ini akan berhasil?

230
00:14:29,999 --> 00:14:32,172
Kita akan masuk ke bahtera itu.

231
00:14:32,902 --> 00:14:35,007
Kamu akan lihat.

232
00:14:35,037 --> 00:14:38,109
Mohon jangan tinggalkan barang bawaan kalian
tanpa pengawasan atau itu mungkin saja dimakan.

233
00:14:38,140 --> 00:14:41,849
Apakah kamu berpikir kita
satu-satunya Gymps di kapal?

234
00:14:41,878 --> 00:14:42,913
Mengapa kamu bertanya?

235
00:14:42,945 --> 00:14:45,084
Aku hanya berpikir itu mungkin
bagus memiliki beberapa kawanan...

236
00:14:45,114 --> 00:14:47,961
Kawanan? Grymps tidak punya kawanan.

237
00:14:48,050 --> 00:14:51,031
Satu-satunya cara untuk bertahan hidup
adalah untuk menjaga diri kita sendiri.

238
00:14:51,053 --> 00:14:53,033
Berapa kali aku harus...

239
00:14:53,055 --> 00:14:56,027
Hei, sorotan bagus!

240
00:14:56,125 --> 00:14:58,105
Apakah kamu keberatan yang
kamu lakukan dengan benda itu?

241
00:14:58,127 --> 00:15:01,006
Grymps mau lewat!

242
00:15:02,932 --> 00:15:04,002
Uh-oh.

243
00:15:04,033 --> 00:15:06,138
Apakah ini lelucon?

244
00:15:06,168 --> 00:15:09,047
Sayang, disanalah kamu!

245
00:15:09,071 --> 00:15:09,849
Kenapa terburu-buru?

246
00:15:09,939 --> 00:15:13,020
Kamu benar-benar berpikir
kamu akan kabur dengan ini?

247
00:15:13,075 --> 00:15:15,954
Jangan terlalu keras...

248
00:15:16,012 --> 00:15:17,047
Cukup bagus, hah?

249
00:15:17,079 --> 00:15:20,959
- Kamu pikir aku terlihat seperti itu?
- Itu adalah ide nya!

250
00:15:20,983 --> 00:15:23,896
Aku akan memberitahu para penjaga
apa yang kalian coba lakukan.

251
00:15:23,919 --> 00:15:26,060
- Selamat siang untuk mu, pak.
- Jangan sentuh aku.

252
00:15:26,155 --> 00:15:29,967
- Kami adalah Grymps.
- Dia seorang pembohong!

253
00:15:30,993 --> 00:15:33,940
Oh, Ya ampun.

254
00:15:34,163 --> 00:15:36,873
Um... Uh-huh.

255
00:15:36,966 --> 00:15:39,970
Oke, masuklah.

256
00:15:40,002 --> 00:15:42,073
Jangan percaya sepatah kata
mu yang dikatakan makhluk ini.

257
00:15:42,104 --> 00:15:46,052
Hei, pergi bicarakan masalah
keluarga kalian di kabin kalian.

258
00:15:46,075 --> 00:15:50,888
- Dia bukan suami ku! - Kamu bukan satu-
satunya yang ingin menaiki kapal

259
00:15:50,913 --> 00:15:54,918
- Tapi aku...
- Satu kata lagi dan kamu turun!

260
00:15:54,950 --> 00:15:56,896
Berikutnya!

261
00:15:56,919 --> 00:16:00,824
Ke arah sini, Tuan dan Nyonya Grymp.

262
00:16:00,923 --> 00:16:03,096
Lihat? Aku sudah bilang
kita akan naik ke bahtera.

263
00:16:03,125 --> 00:16:05,901
Ya!

264
00:16:11,934 --> 00:16:15,939
Selamat pagi, tuan-tuan dan nyonya-nyonya.
Ini Kapten kalian berbicara.

265
00:16:15,971 --> 00:16:18,875
Silahkan masuk ke dalam kabin kalian
saat kami menyelesaikan proses pemuatan.

266
00:16:18,974 --> 00:16:23,013
Waktu berlayar kita akan
sekitar 4O hari dan 4O malam.

267
00:16:23,045 --> 00:16:25,992
Kami mengharapkan beberapa
laut berombak dan gerimis ringan.

268
00:16:26,015 --> 00:16:26,959
Terima kasih.

269
00:16:26,982 --> 00:16:29,053
Hei, keluar! Ini adalah kabin kami!

270
00:16:29,085 --> 00:16:30,928
Mau lewat.

271
00:16:30,953 --> 00:16:32,125
Periksa ini!

272
00:16:32,154 --> 00:16:34,830
Sebuah pemandangan lautan!

273
00:16:34,924 --> 00:16:38,872
Dan aku juga mengingatkan kalian bahwa
ini adalah pelayaran non-karnivora.

274
00:16:38,894 --> 00:16:40,896
Terima kasih atas pengertian kalian.

275
00:16:40,930 --> 00:16:43,911
Aku benar-benar bisa memakan
jerapah sekarang juga...

276
00:16:43,933 --> 00:16:46,004
Kapten, kamu masih mengudara!

277
00:16:46,035 --> 00:16:47,812
Whoops!

278
00:16:47,903 --> 00:16:49,874
Terima kasih telah bermain bersama.

279
00:16:49,972 --> 00:16:51,442
Kamu telah menyelamatkan nyawa kami.

280
00:16:52,141 --> 00:16:57,921
Grymps tidak menyelamatkan nyawa.
Kami mengambil nyawa.

281
00:17:02,051 --> 00:17:04,930
Aku juga mencintai mu.

282
00:17:05,988 --> 00:17:08,960
Aku persembahkan kabin mewah kalian.

283
00:17:09,058 --> 00:17:13,939
Termasuk pemandangan lautan eksklusif
dan timbunan rumput kering ukuran raja

284
00:17:13,963 --> 00:17:16,000
untuk keluarga kalian yang menawan.

285
00:17:16,031 --> 00:17:18,068
Ini bukan suami ku!

286
00:17:18,100 --> 00:17:20,046
Lemparkan dia keluar dari bahtera ini!

287
00:17:20,069 --> 00:17:21,946
Ayolah, sayang.

288
00:17:21,971 --> 00:17:25,252
Kita akan segera membuat
tempat ini seperti rumah.

289
00:17:26,909 --> 00:17:27,979
Uh...

290
00:17:28,010 --> 00:17:33,084
Jika aku berterus terang, kalian
berdua adalah pasangan yang menawan.

291
00:17:35,017 --> 00:17:38,863
- Kamu ingin pergi kemana?
- Bukan urusan mu.

292
00:17:38,888 --> 00:17:40,993
Keren, anggap aku ikut!

293
00:17:44,093 --> 00:17:47,040
Hei, aku Finny.

294
00:17:48,030 --> 00:17:51,910
Kamu tahu, aku yakin semua orang
berpikir kita adalah kakak beradik.

295
00:17:51,934 --> 00:17:53,939
Aku tidak mencari adik kecil.

296
00:17:54,036 --> 00:17:56,038
Apa? Tidak!

297
00:17:56,072 --> 00:17:58,951
Kamu akan menjadi adik kecil.

298
00:17:59,075 --> 00:18:01,851
Dan aku akan menjadi...

299
00:18:01,911 --> 00:18:03,913
Hei.

300
00:18:04,980 --> 00:18:06,791
Apa yang sedang kita lakukan disini?

301
00:18:06,882 --> 00:18:10,091
Aku ingin melihat banjir itu
dengan mata ku sendiri.

302
00:18:14,924 --> 00:18:16,926
<i>Hmm?</i>

303
00:18:17,993 --> 00:18:19,870
Kamu mungkin menyakiti seseorang!

304
00:18:19,895 --> 00:18:21,135
"Kamu mungkin menyakiti seseorang. "

305
00:18:21,163 --> 00:18:25,134
Lari kembali ke ayah jika kamu takut.

306
00:18:27,136 --> 00:18:32,051
Untuk keamanan kalian sendiri,
dimohon jangan meninggalkan
kabin kalian saat pelayaran.

307
00:18:32,074 --> 00:18:35,954
Terima kasih atas kerja sama kalian.

308
00:18:39,115 --> 00:18:41,959
Aku tahu tidak ada banjir.

309
00:18:43,986 --> 00:18:45,988
Aku tidak berpikir kita
diperbolehkan di atas sini.

310
00:18:46,021 --> 00:18:49,969
- Dimana selera petualangan mu?
- Hah?

311
00:18:49,992 --> 00:18:52,131
- Tidak terlihat seperti kamu memiliki
selera petualangan. - Tentu aku punya!

312
00:18:52,161 --> 00:18:54,903
Hei!

313
00:18:55,030 --> 00:18:57,909
Kalian anak-anak
tidak diperbolehkan di atas sini!

314
00:19:08,110 --> 00:19:10,090
Phew, itu...

315
00:19:10,112 --> 00:19:13,025
Hmm, kemana perginya mereka?

316
00:19:20,923 --> 00:19:22,903
Masukkan ekor mu!

317
00:19:22,925 --> 00:19:25,032
Ah, maaf.

318
00:19:25,127 --> 00:19:26,902
Aah!

319
00:19:26,962 --> 00:19:29,943
Hei, berhenti!
Kembali kesini!

320
00:19:40,009 --> 00:19:42,048
Kalian anak-anak berada dalam masalah besar!

321
00:19:42,144 --> 00:19:46,889
Mungkin jika kita mulai menangis, dia akan
merasa tidak enak dan melepaskan kita.

322
00:19:46,916 --> 00:19:49,089
Kamu bisa lakukan apapun yang
kamu mau. Aku adalah seekor Grymp.

323
00:19:49,118 --> 00:19:51,997
Kami tidak menunjukkan rasa takut.

324
00:19:52,021 --> 00:19:55,127
Kamu tidak menakuti ku!

325
00:19:57,893 --> 00:19:59,964
Ya, kamu lebih baik lari!

326
00:19:59,995 --> 00:20:02,908
Wow, itu menakjubkan!

327
00:20:02,932 --> 00:20:05,913
Apakah kamu lihat wajah nya?

328
00:20:05,935 --> 00:20:09,940
Ya! Seperti itu!

329
00:20:15,110 --> 00:20:17,090
Banjirnya!

330
00:20:17,112 --> 00:20:19,058
Apa yang harus kita lakukan?
Apa yang harus kita lakukan?..

331
00:20:19,081 --> 00:20:21,791
Tenang, kita berada di bahtera!

332
00:20:21,884 --> 00:20:23,886
Benar, ini adalah bahtera.

333
00:20:23,953 --> 00:20:26,092
Apa yang aku khawatirkan?

334
00:20:26,121 --> 00:20:27,967
- Ini bukan bahtera.
- Apa?

335
00:20:28,057 --> 00:20:31,869
Ini bukan bahtera!

336
00:20:38,033 --> 00:20:39,979
Leah, masuk ke dalam.

337
00:20:40,002 --> 00:20:41,882
Wah!

338
00:20:41,971 --> 00:20:43,951
Bertahan, Finny!

339
00:20:43,973 --> 00:20:45,850
Finny?

340
00:20:45,908 --> 00:20:47,788
Oh, tidak! Bahteranya!

341
00:20:47,876 --> 00:20:50,948
Hei, berhenti!

342
00:20:54,950 --> 00:20:56,122
Berhenti!

343
00:20:56,151 --> 00:20:59,860
- Jangan pergi tanpa kami!
- Tunggu!

344
00:21:00,923 --> 00:21:01,958
Tunggu!

345
00:21:01,991 --> 00:21:03,971
Hei!

346
00:21:03,993 --> 00:21:05,131
Tunggu!

347
00:21:10,132 --> 00:21:13,841
Jangan... Berhenti...

348
00:21:14,904 --> 00:21:17,976
- Hei!
- Hei!

349
00:21:18,007 --> 00:21:19,884
Tidak!

350
00:21:19,908 --> 00:21:23,082
Jangan pergi tanpa kami!

351
00:21:24,013 --> 00:21:27,859
Tidak!

352
00:21:31,954 --> 00:21:35,868
- Kamu bisa berenang, kan? - Aku tidak
tahu, tidak pernah berada dalam air!

353
00:21:35,891 --> 00:21:38,997
Waktunya mencari tahu!

354
00:21:41,163 --> 00:21:43,939
Aah...

355
00:21:43,966 --> 00:21:45,946
Hah?

356
00:21:45,968 --> 00:21:49,008
Lihat, mereka membawa
kita kembali ke bahtera!

357
00:21:49,104 --> 00:21:51,846
Terima kasih telah membantu kami!

358
00:21:51,874 --> 00:21:53,012
Terima kasih kembali!

359
00:21:54,877 --> 00:21:58,017
Hei, hei, tidak! Apa yang sedang
kamu lakukan? Ini arah yang salah!

360
00:21:58,047 --> 00:22:00,960
Mereka pasti tidak membantu kita!

361
00:22:00,983 --> 00:22:03,987
Kami membantu diri kami sendiri
untuk sebuah cemilan saat terbang!

362
00:22:08,924 --> 00:22:10,995
Kamu berikutnya!

363
00:22:12,094 --> 00:22:16,042
Oh tidak, jangan bilang
kamu sakit perut lagi.

364
00:22:39,988 --> 00:22:41,092
Apa-apaan itu tadi?

365
00:22:41,123 --> 00:22:44,835
Berapa kali aku harus bilang padamu:
makan dengan perlahan!

366
00:22:44,927 --> 00:22:46,929
Oh, tapi aku sangat lapar!

367
00:22:46,962 --> 00:22:49,843
Hebat, mereka adalah
satu-satunya makanan tersisa!

368
00:22:49,932 --> 00:22:51,969
Apapun yang kamu lakukan, itu berhasil.

369
00:22:52,034 --> 00:22:53,971
Ayah, Ayah!

370
00:22:54,069 --> 00:22:56,140
Ayah!

371
00:22:56,171 --> 00:23:00,984
Oh, tidak! Mereka pergi tanpa kita!

372
00:23:01,143 --> 00:23:03,020
Apa yang akan kita lakukan?

373
00:23:03,045 --> 00:23:05,992
Banjirnya, itu akan segera kemari!

374
00:23:06,015 --> 00:23:09,053
Aku tidak tahu tentang kamu,
tapi aku akan tetap berjalan.

375
00:23:15,124 --> 00:23:16,899
Anak-anak?

376
00:23:16,959 --> 00:23:18,165
Anak-anak apa?

377
00:23:18,894 --> 00:23:20,931
Leah!

378
00:23:20,963 --> 00:23:22,169
Finny?

379
00:23:22,865 --> 00:23:24,037
Oh!

380
00:23:24,066 --> 00:23:27,070
- Dimana puteri ku?
- Ack!

381
00:23:27,102 --> 00:23:30,083
- Terima kasih, kawan-kawan.
- Jangan khawatir.

382
00:23:30,105 --> 00:23:32,107
Leah?

383
00:23:33,008 --> 00:23:35,821
Finny?

384
00:23:35,911 --> 00:23:37,083
Uh-huh, uh-huh?

385
00:23:37,112 --> 00:23:39,114
Tidak, dia tidak!

386
00:23:39,148 --> 00:23:41,856
Ugh, apakah dia tahu dimana
para anak-anak atau tidak?

387
00:23:41,884 --> 00:23:43,921
Shh!

388
00:23:44,887 --> 00:23:46,127
Tidak

389
00:23:46,155 --> 00:23:48,135
- Finny?
- Leah!

390
00:23:48,157 --> 00:23:50,967
Finny?

391
00:23:50,993 --> 00:23:52,097
- Finny?
- Leah?

392
00:23:52,127 --> 00:23:54,004
- Finny!
- Leah!

393
00:23:54,029 --> 00:23:56,066
Finny!

394
00:24:00,068 --> 00:24:03,140
Dimana kamu?

395
00:24:10,012 --> 00:24:12,925
Kamu mungkin...
Tidak tahu ini...

396
00:24:12,948 --> 00:24:17,021
Tapi kabur... Adalah
keistimewaan Nestrian.

397
00:24:17,052 --> 00:24:21,057
Ayah dan aku... Hanya tidak
bisa terlihat duduk tenang.

398
00:24:21,089 --> 00:24:27,000
Meskipun... Itu saja yang
aku ingin lakukan saat ini.

399
00:24:30,132 --> 00:24:32,043
Aku rasa kita cukup tinggi.

400
00:24:34,069 --> 00:24:37,050
Kita harus membuat
perlindungan untuk malam ini.

401
00:24:38,107 --> 00:24:39,884
Ada apa dengan masalah "kita" ini?

402
00:24:39,975 --> 00:24:42,979
Aku sudah bilang
padamu untuk enyah saja.

403
00:24:43,045 --> 00:24:46,859
Aku adalah seekor Grymp.
Kami adalah penyendiri.

404
00:24:46,949 --> 00:24:49,953
Apakah kamu yakin? Nestrian
adalah kawanan yang hebat.

405
00:24:49,985 --> 00:24:52,090
Dan kami membangun
perlindungan yang cukup bagus.

406
00:24:52,120 --> 00:24:58,093
Lupakan itu, kita buat perlindungan
kita sendiri dan pergi ke arah
terpisah pada pagi hari.

407
00:25:29,057 --> 00:25:31,037
Ugh!

408
00:25:31,863 --> 00:25:40,463
<font color="#8080c0">ma hs u n<i>m ax</i></font>

409
00:25:52,114 --> 00:25:54,958
Ugh...

410
00:26:06,061 --> 00:26:08,905
Hah?
(Selamat Datang)

411
00:26:08,931 --> 00:26:10,137
Oh, kumohon.

412
00:26:26,048 --> 00:26:29,894
Tunggu sebentar!
Aku sedang mandi!

413
00:26:34,890 --> 00:26:36,870
Hmm... Oh, hai!

414
00:26:36,892 --> 00:26:39,930
Senangnya kamu mampir!

415
00:26:40,896 --> 00:26:43,877
Kamu... Bersinar.

416
00:26:43,899 --> 00:26:46,140
Oh, terima kasih.

417
00:26:46,168 --> 00:26:48,114
Oh, benar.

418
00:26:48,136 --> 00:26:50,878
Ini terjadi dalam
kegelapan. Berguna saat...

419
00:26:50,906 --> 00:26:53,887
Ide buruk. Cahaya menarik para musuh.

420
00:26:53,909 --> 00:26:55,047
Bisakah kamu mematikannya?

421
00:26:55,077 --> 00:26:57,890
Tidak, tapi masuklah.

422
00:26:57,980 --> 00:27:00,051
Kita aman disini, um...?

423
00:27:00,082 --> 00:27:01,060
Leah.

424
00:27:01,083 --> 00:27:02,118
Aku Finny.

425
00:27:02,150 --> 00:27:05,063
Apakah aku sudah bilang Nestrian
adalah pemeluk yang hebat?

426
00:27:05,087 --> 00:27:09,126
Seseorang kelihatannya
dia membutuhkan pelukan!

427
00:27:09,157 --> 00:27:12,138
Jangan pernah berpikir tentang itu.

428
00:27:22,004 --> 00:27:24,041
Kamu suka?

429
00:27:24,072 --> 00:27:27,918
Benar-benar upaya yang sia-sia
hanya untuk satu malam, ha!

430
00:27:27,943 --> 00:27:29,013
Tidak, itu bukan apa-apa.

431
00:27:29,044 --> 00:27:31,115
Aku bisa membangun sebuah
rumah kapanpun aku mau.

432
00:27:31,146 --> 00:27:34,892
Lagipula Nestrian tidak menetap di
satu tempat untuk waktu yang lama.

433
00:27:34,983 --> 00:27:35,984
Itu aneh.

434
00:27:36,018 --> 00:27:38,931
Ayah bilang kami harus "menemukan
tempat kami" atau apapun.

435
00:27:38,954 --> 00:27:41,858
Yang benar-benar payah saat kamu ingin...

436
00:27:41,957 --> 00:27:45,029
Kamu tahu... Berteman.

437
00:27:45,060 --> 00:27:48,132
Aku akan menetap disini
malam ini, tapi itu saja.

438
00:27:48,163 --> 00:27:51,872
Besok pagi, aku pergi
dari sini. Sendirian.

439
00:28:03,111 --> 00:28:06,049
Aku rasa singa itu memang
benar tentang banjir itu.

440
00:28:06,148 --> 00:28:07,925
Iya.

441
00:28:08,016 --> 00:28:11,156
Tapi kita aman
berada di sini untuk malam ini.

442
00:28:13,088 --> 00:28:16,968
Dan orang tua kita pasti akan datang
dan menjemput kita di pagi hari.

443
00:28:18,160 --> 00:28:21,141
Aku ingin tahu apakah ibu
ku tahu jika aku menghilang.

444
00:28:21,163 --> 00:28:24,144
Tentu saja dia tahu!

445
00:28:26,902 --> 00:28:29,974
Tapi ayah ku, dia pasti
sangat mengkhawatirkan aku.

446
00:28:38,080 --> 00:28:39,891
Oh, aku tidak ingat jika aku memakan itu.

447
00:28:39,981 --> 00:28:43,795
Aku sudah memberitahu gadis itu jutaan
kali untuk tidak pergi dari sisi ku!

448
00:28:43,885 --> 00:28:48,959
Boleh.. oh, aku memiliki perasaan buruk tentang ini

449
00:28:50,992 --> 00:28:54,806
- Apa? - Aku yakin
aku telah menemukan anak anak mu.

450
00:28:54,896 --> 00:28:56,070
Aku sudah menduganya!

451
00:28:56,164 --> 00:28:59,873
Ayo kemarilah sekarang, cepatlah.

452
00:29:01,069 --> 00:29:02,915
Itu bukan anak anak kami!

453
00:29:03,004 --> 00:29:06,144
- Apakah kau benar benar yakin?
- Tentu saja kami yakin!

454
00:29:06,174 --> 00:29:08,950
Mereka adalah para kuda nil!

455
00:29:09,911 --> 00:29:11,913
Apakah kami terlihat seperti kuda nil?

456
00:29:11,947 --> 00:29:13,984
Yah..

457
00:29:14,082 --> 00:29:16,019
- Iya.
- Apa?

458
00:29:16,118 --> 00:29:19,056
Aku tidak naik
ke atas perahu ini untuk di hina!

459
00:29:19,154 --> 00:29:25,127
Apakah kau tahu apa yang bisa
dilakukan seekor Grymp ketika dia marah?

460
00:29:31,032 --> 00:29:35,037
Eh, aku pikir aku akan muntah lagi.

461
00:29:38,907 --> 00:29:40,787
Masuklah ke sana,
dasar kau penumpang gelap!

462
00:29:40,876 --> 00:29:41,980
Ini adalah sebuah kesalahan!

463
00:29:42,010 --> 00:29:43,856
Apa sebenarnya yang menjadi masalahnya?

464
00:29:43,945 --> 00:29:45,083
Ini sebaiknya hal yang penting.

465
00:29:45,113 --> 00:29:47,184
Aku baru akan menyelesaikan
potongan rambut kuda ku.

466
00:29:47,883 --> 00:29:49,885
Akhirnya, ada seseorang yang bisa mengerti!

467
00:29:49,918 --> 00:29:52,025
Kapten, kau harus memutar arah kapal ini.

468
00:29:52,120 --> 00:29:56,799
Aku yang bertanggung jawab di sini,
dan aku tidak akan memutar arah
kapal ini untuk siapapun!

469
00:29:56,892 --> 00:29:57,827
Tapi kapten

470
00:29:57,926 --> 00:29:59,928
Kurung para penumpang gelap ini.
Aku akan mengurus mereka nanti.

471
00:29:59,961 --> 00:30:02,134
Apa, tidak,
aku bukan penumpang gelap!

472
00:30:02,164 --> 00:30:04,075
Dia yang telah menyeretku
ke dalam situasi ini!

473
00:30:04,099 --> 00:30:07,012
Sekarang kau dan kekasih
mu bisa memikirkan itu, hmm?

474
00:30:07,035 --> 00:30:09,848
Tidak! Anak anak kami sedang
tenggelam di luar sana.

475
00:30:09,938 --> 00:30:11,918
Dan kami terkurung di dalam sini.

476
00:30:11,940 --> 00:30:15,114
Ini semua adalah salah mu.

477
00:30:16,912 --> 00:30:19,884
Aku mengkhawatirkan anak
anak itu sama dengan diri mu.

478
00:30:19,981 --> 00:30:26,159
Tapi jika kita ingin keluar dari
tempat ini, kita harus bekerja sama.

479
00:30:31,126 --> 00:30:34,107
Kau sebaiknya cepat memikirkan sebuah
cara untuk keluar dari tempat ini.

480
00:30:34,129 --> 00:30:37,906
Karena aku semakin merasa lapar.

481
00:30:48,944 --> 00:30:50,924
Apa itu...?

482
00:30:50,946 --> 00:30:52,926
Di mana hutannya?

483
00:30:54,116 --> 00:30:56,858
Apa yang sedang kau lakukan?

484
00:30:56,918 --> 00:30:59,899
Aku sedang merakit perahu ku sendiri!

485
00:31:00,122 --> 00:31:02,798
Sekarang aku tahu
apa yang sedang kau pikirkan.

486
00:31:02,891 --> 00:31:04,996
Di mana ranjangnya, bukan?

487
00:31:05,994 --> 00:31:10,943
Bagaimana caranya bisa tidur..
dengan nyaman?

488
00:31:11,132 --> 00:31:12,941
Itu sangat bagus.

489
00:31:12,968 --> 00:31:17,075
Kau lihat, dan kau pikir kau
akan lebih baik tanpa aku.

490
00:31:24,145 --> 00:31:26,022
Ups.

491
00:31:32,954 --> 00:31:35,958
Oh, menangis tidak akan membantu.

492
00:31:35,991 --> 00:31:36,995
Aku tidak sedang menangis!

493
00:31:37,092 --> 00:31:39,902
Yah, kau pasti sedang menangis.

494
00:31:39,928 --> 00:31:43,933
Tunggu dulu, jika kau tidak sedang
menangis, suara bising apa itu?

495
00:31:46,901 --> 00:31:48,881
Binatang jahat itu telah kembali!

496
00:31:48,904 --> 00:31:50,841
Kita harus pergi dari sini!

497
00:31:50,939 --> 00:31:53,977
Di sana, ada daratan!

498
00:31:54,009 --> 00:31:57,115
Hei, lihatlah mahluk tidak berdaya itu!

499
00:31:59,915 --> 00:32:02,156
Mangsa yang mudah di dapat, bukan?

500
00:32:03,051 --> 00:32:04,894
Leah!

501
00:32:04,920 --> 00:32:05,890
Aku tidak bisa!

502
00:32:05,987 --> 00:32:07,125
0h!

503
00:32:15,096 --> 00:32:18,009
Whoa!

504
00:32:21,903 --> 00:32:24,144
Koyak mangsa itu!

505
00:32:25,073 --> 00:32:27,986
- Aah!
- Menyingkirlah dari ku!

506
00:32:28,176 --> 00:32:31,123
Oh, aku benci Grymp!

507
00:32:31,146 --> 00:32:32,957
Whoa, whoa!

508
00:32:33,048 --> 00:32:35,085
Whoa!

509
00:32:46,861 --> 00:32:47,134
Hai!

510
00:32:47,162 --> 00:32:49,073
- Kau siap?
- Tidak.

511
00:32:52,133 --> 00:32:54,977
Terima kasih, Leah, tadi itu..

512
00:32:55,170 --> 00:32:57,050
Tidak ada lagi bermain main!

513
00:32:57,138 --> 00:32:59,982
Iya, saatnya untuk sarapan pagi.

514
00:33:04,145 --> 00:33:07,888
Ah.. chuu!

515
00:33:09,918 --> 00:33:11,889
Kalian pernah merasa begitu menyesal.

516
00:33:11,986 --> 00:33:16,901
Itu tidak tertahankan ketika
seseorang menggelitik lubang hidung ku.

517
00:33:17,058 --> 00:33:18,028
Tuhan memberkati mu.

518
00:33:18,126 --> 00:33:19,972
Terima kasih.

519
00:33:20,061 --> 00:33:23,909
Oh, oh, airnya, sudah berada di sini!

520
00:33:23,999 --> 00:33:26,980
Itu.. Itu bahkan lebih buruk
dari yang aku perkirakan!

521
00:33:27,002 --> 00:33:28,106
Ara itu?

522
00:33:28,136 --> 00:33:30,812
Seekor kura kura raksasa?

523
00:33:30,905 --> 00:33:33,044
Aku tidak tahu, tapi itu membantu mereka.

524
00:33:33,074 --> 00:33:35,818
Sepertinya kita harus datang dengan..

525
00:33:35,910 --> 00:33:38,083
Sesuatu yang lain.

526
00:33:43,118 --> 00:33:44,998
Terima kasih telah membantu kami.

527
00:33:45,086 --> 00:33:46,997
Aku Finny.

528
00:33:47,021 --> 00:33:49,058
Dan ini adalah Leah.

529
00:33:49,958 --> 00:33:52,905
Eh, dia..
Dia hewan yang tidak banyak berbicara.

530
00:33:54,029 --> 00:33:55,906
Nama ku adalah Obesey.

531
00:33:55,930 --> 00:33:58,135
Apakah kau sedang berbicara
pada diri mu sendiri lagi?

532
00:34:01,102 --> 00:34:03,082
- Hmm?
- Hai.

533
00:34:03,104 --> 00:34:04,779
Hai!

534
00:34:04,873 --> 00:34:07,046
Kenapa kalian anak anak tidak
berada di atas perahu itu?

535
00:34:07,075 --> 00:34:09,819
Apakah kalian telah di depak juga?

536
00:34:09,911 --> 00:34:12,983
Dialah yang telah di depak, bukan aku.

537
00:34:13,114 --> 00:34:16,791
Persembahan kami juga
di kapal itu tidak di terima

538
00:34:16,885 --> 00:34:22,096
Hei, itu adalah tentang diri mu sendiri,
tapi burung Flamingo itu
telah mengacaukan pekerjaan ku

539
00:34:23,058 --> 00:34:24,835
Aku turut menyesal tentang dia.

540
00:34:24,926 --> 00:34:28,897
Membuat dirinya terjebak pada ku dua
tahun yang lalu dan dia tidak ingin pergi.

541
00:34:28,930 --> 00:34:29,965
Namanya adalah Stayput.

542
00:34:29,998 --> 00:34:32,000
Aku adalah sahabat baiknya Obesey.

543
00:34:32,000 --> 00:34:34,879
Kau begitu mengganggu.

544
00:34:34,903 --> 00:34:37,110
Kami bercanda seperti ini sepanjang waktu.

545
00:34:37,138 --> 00:34:43,851
Sekarang aku harus berbagi momen-momen
terakhirku dengan kursi belakang
yang selalu mengoceh.

546
00:34:48,116 --> 00:34:48,994
Hmm..

547
00:34:49,084 --> 00:34:51,828
Hei, kenapa kalian tidak ikut bersama kami?

548
00:34:51,920 --> 00:34:52,890
Apa?

549
00:34:52,988 --> 00:34:57,837
Oh, kau begitu baik hati, tapi aku takut
kami hanya akan memperlambat kalian.

550
00:34:57,926 --> 00:35:00,099
Diamlah, Bodoh! Heh, jangan dengarkan dia!

551
00:35:00,128 --> 00:35:02,130
Kami akan sangat senang ikut dengan kalian!

552
00:35:02,130 --> 00:35:04,874
Tapi kemana sebenarnya arah tujuan kalian?

553
00:35:04,966 --> 00:35:07,037
Hmm..

554
00:35:07,102 --> 00:35:08,877
Ke bukit atas.

555
00:35:08,903 --> 00:35:10,974
Menjauh dari banjir itu.

556
00:35:11,973 --> 00:35:14,112
Ide Yang bagus!

557
00:35:14,909 --> 00:35:16,911
Lihatlah dia.

558
00:35:17,979 --> 00:35:18,949
<i>Hmm?</i>

559
00:35:19,047 --> 00:35:21,826
Bagaimana dia bisa pergi ke atas sana?

560
00:35:21,916 --> 00:35:24,055
Ayolah, Leah,
mereka telah menyelamatkan kita.

561
00:35:24,085 --> 00:35:27,066
Kita tidak bisa meninggalkan mereka
begitu saja di sini untuk tenggelam.

562
00:35:27,088 --> 00:35:31,036
Oh, baiklah,
tapi mereka adalah tanggung jawab mu!

563
00:35:33,028 --> 00:35:34,939
Selamat bergabung di tim ini!

564
00:35:34,963 --> 00:35:36,035
Benarkah?

565
00:35:36,131 --> 00:35:37,942
Kami bisa ikut bersama kalian?

566
00:35:38,033 --> 00:35:41,139
Bagus sekali! Lihatlah bagaimana
keadaan membaik ketika aku berbicara?

567
00:35:41,169 --> 00:35:43,945
Ayo kita berangkat!

568
00:35:44,973 --> 00:35:48,045
Oh, aku tidak percaya ini.

569
00:36:14,969 --> 00:36:20,078
Kodok gemuk itu akan roboh
seperti satu ton batu bata! Ha ha!

570
00:36:29,050 --> 00:36:31,121
Apakah kalian mendengar suara itu?

571
00:36:31,152 --> 00:36:33,029
Apa?

572
00:36:33,054 --> 00:36:36,001
Itu.. Kesunyian yang mematikan.

573
00:36:36,024 --> 00:36:37,025
Apa yang kau harapkan?

574
00:36:37,025 --> 00:36:39,130
Hanya kita yang tersisa.

575
00:36:42,130 --> 00:36:44,840
Bukan hanya kita yang tersisa.

576
00:36:44,933 --> 00:36:46,105
Tenanglah.

577
00:36:46,134 --> 00:36:47,809
Kita adalah sebuah tim sekarang.

578
00:36:47,902 --> 00:36:48,937
Kita aman.

579
00:36:48,970 --> 00:36:53,942
Yah, kalau begitu kita tidak harus
mengkhawatirkan apapun, bukan?

580
00:36:53,975 --> 00:36:55,977
Benar sekali!

581
00:36:58,012 --> 00:37:00,049
Kepala mengarah ke atas sana, hewan gemuk!

582
00:37:00,081 --> 00:37:02,891
Ayo kita terus bergerak!

583
00:37:02,984 --> 00:37:04,986
0h!

584
00:37:05,019 --> 00:37:07,798
Itu benar benar keren ketika kau
memutuskan untuk ikut bersama kami.

585
00:37:07,889 --> 00:37:09,095
Kita semua menuju arah yang sama.

586
00:37:09,124 --> 00:37:10,867
Pilihan apa lagi yang aku miliki?

587
00:37:10,959 --> 00:37:13,897
Ayolah, kau harus mengakui itu.
Kita membuat sebuah tim yang hebat.

588
00:37:13,995 --> 00:37:16,942
Berhentilah menyebut
kita adalah sebuah tim!

589
00:37:17,031 --> 00:37:19,033
Oh, kau memang benar sekali.

590
00:37:19,033 --> 00:37:21,013
Kita benar-benar
membutuhkan nama sebuah tim.

591
00:37:21,035 --> 00:37:22,139
Argh!

592
00:37:22,170 --> 00:37:25,014
Bagaimana kalau
kita beri nama Sang Pelari banjir?

593
00:37:25,039 --> 00:37:26,919
Atau Empat kesatria penakluk rasa takut?

594
00:37:27,008 --> 00:37:28,919
Atau Para guru pengunungan!

595
00:37:28,943 --> 00:37:31,116
Tutup mulut mu!

596
00:37:33,882 --> 00:37:36,863
Oh, tidak, aku tidak akan
melakukan itu jika aku menjadi kau.

597
00:37:37,085 --> 00:37:39,861
Kita berada di bawah jalur air.

598
00:37:40,088 --> 00:37:41,999
Mari kita berpikir sesaat.

599
00:37:42,023 --> 00:37:46,028
Jika kita ingin keluar dari sini, kita
membutuhkan sebuah rencana yang baik.

600
00:37:46,060 --> 00:37:48,006
Hmm..

601
00:37:51,032 --> 00:37:52,969
Oh, itu dia!

602
00:37:53,067 --> 00:37:54,045
Oke! Oke, oke!

603
00:37:54,068 --> 00:37:57,814
Jadi, kita berada di sini, di dalam penjara ini.

604
00:37:57,906 --> 00:38:00,011
Di mana kaptennya?

605
00:38:00,975 --> 00:38:02,955
Benar, berada di bagian atas kapal itu!

606
00:38:02,977 --> 00:38:06,151
Jadi kita akan meminta para
penjaga untuk melepaskan kita..

607
00:38:07,882 --> 00:38:10,920
Lalu kita pergi melalui koridor ini..

608
00:38:10,952 --> 00:38:12,932
Menuju ke bagian atas kapaL.

609
00:38:12,987 --> 00:38:15,160
Kita menjelaskan pada kapten itu..

610
00:38:16,991 --> 00:38:19,938
Dia akan memutar balik arah kapalnya"

611
00:38:20,094 --> 00:38:22,131
dan kita akan mendapatkan anak anak kita!

612
00:38:23,064 --> 00:38:24,034
(Selamat)

613
00:38:24,132 --> 00:38:27,036
Tidak, tidak ada yang bisa dijelaskan
pada para penjaga itu atau singa itu.

614
00:38:27,135 --> 00:38:30,778
- Oh.
- Aku punya sebuah rencana sungguhan.

615
00:38:30,872 --> 00:38:33,876
Aku akan melawan para penjaga itu.

616
00:38:33,908 --> 00:38:34,946
Rasakan itu!

617
00:38:35,043 --> 00:38:40,083
Dan kemudian
aku akan mengalahkan kapten itu.

618
00:38:49,958 --> 00:38:51,838
Oh, yah, rencana yang sangat bagus.

619
00:38:51,926 --> 00:38:54,998
Tapi apakah kau lupa kita
masih terkurung di dalam sini?

620
00:38:56,898 --> 00:38:57,137
Sial.

621
00:38:57,165 --> 00:38:59,873
Bagaimana cara kita keluar dari sini?

622
00:38:59,901 --> 00:39:03,075
Ah, bukankah kau tadi
mengatakan bahwa kau lapar?

623
00:39:04,863 --> 00:39:08,163
<font color="#808080">ma hs un<i>ma x</i></font>

624
00:39:09,143 --> 00:39:11,054
Kau kembalilah ke sini!

625
00:39:11,079 --> 00:39:13,081
Aah, seseorang masuklah ke sini!

626
00:39:13,081 --> 00:39:14,992
<i>Hmm?</i>

627
00:39:15,016 --> 00:39:17,087
Oh, astaga.

628
00:39:24,959 --> 00:39:27,030
Hah?

629
00:39:27,128 --> 00:39:28,937
Oh, Hei, tidak boleh berburu di atas kapal.

630
00:39:28,963 --> 00:39:33,869
Apa gunanya mahluk bodoh ini
berada di ruang sel yang aman ini.

631
00:39:33,968 --> 00:39:38,110
Maafkan aku, pak, itu pasti hewan
lain yang melakukan itu di kapal ini..

632
00:39:45,013 --> 00:39:47,960
Hei! Kalian tidak bisa..

633
00:39:48,015 --> 00:39:51,019
Waw, tadi itu hampir saja!

634
00:39:51,119 --> 00:39:55,067
Sedikit.. Sedikir terlalu
bersemangat untuk selera ku.

635
00:39:56,057 --> 00:39:58,059
Rencana mu berjalan dengan baik.

636
00:39:58,059 --> 00:39:59,902
Kau membuat umpan yang bagus.

637
00:39:59,927 --> 00:40:00,871
Oh, benarkah?

638
00:40:00,895 --> 00:40:02,069
Hei, keluarkan aku!

639
00:40:02,163 --> 00:40:04,839
Jalan mana? Kita tidak punya banyak waktu.

640
00:40:04,932 --> 00:40:06,104
Aku tidak suka berada di dalam sini..

641
00:40:06,134 --> 00:40:07,135
Eh, biar aku pikirkan.

642
00:40:07,135 --> 00:40:10,014
Aku akan menjadi sahabat baik
mu jika kau mengeluarkan aku!

643
00:40:10,038 --> 00:40:13,918
Eh.. lewat sini?

644
00:40:15,943 --> 00:40:16,913
<i>Hmm?</i>

645
00:40:17,011 --> 00:40:18,957
0- ow!

646
00:40:20,948 --> 00:40:22,919
Seseorang sedang menuju kemari! Aah!

647
00:40:23,017 --> 00:40:24,997
Keluarkan aku!

648
00:40:25,019 --> 00:40:27,021
oh, tidak.

649
00:40:27,055 --> 00:40:29,035
Apa apaan ini...?

650
00:40:30,992 --> 00:40:33,065
Oh, hey, teman-teman,
ayolah, keluarkan aku!

651
00:40:33,161 --> 00:40:37,109
Ayolah, aku mohon, keluarkan aku!
Kalian tidak bisa melakukan ini!

652
00:40:38,132 --> 00:40:39,807
Terima kasih!

653
00:40:39,901 --> 00:40:40,040
Apa yang telah terjadi?

654
00:40:40,134 --> 00:40:42,136
Penumpang gelap itu, mereka melarikan diri.

655
00:40:42,136 --> 00:40:45,117
Mereka telah menipu ku,
dan aku tidak melihat itu.

656
00:40:45,139 --> 00:40:49,918
Dia berpura pura bahwa dia sedang
memburunya, lalu aku masuk
untuk menghentikannya,

657
00:40:49,944 --> 00:40:53,084
dan aku berkata, "Hei, Tidak
boleh berburu di atas kapal!"

658
00:40:53,114 --> 00:40:54,957
Aku sudah menduga
mereka akan membuat masalah.

659
00:40:54,982 --> 00:40:56,984
Apakah kau tidak apa apa, sayang?

660
00:40:57,118 --> 00:40:58,964
Aku baik baik saja.

661
00:40:59,053 --> 00:41:01,932
Jika aku bisa mendapatkan mereka..

662
00:41:02,156 --> 00:41:04,966
Mereka akan membayar untuk..

663
00:41:12,100 --> 00:41:16,048
Eh.. Hah?

664
00:41:16,070 --> 00:41:18,883
- Ayo kita tangkap mereka!
- Ayo kita tangkap mereka, sayang!

665
00:41:18,973 --> 00:41:20,953
Aku minta maaf, kentut itu..

666
00:41:20,975 --> 00:41:22,855
Aku akan pergi ke lantai atas.

667
00:41:22,944 --> 00:41:27,017
Baiklah, itu terjadi ketika
kita benar benar.. Kau tahu,

668
00:41:27,048 --> 00:41:28,018
Ketakutan.

669
00:41:28,116 --> 00:41:32,121
Bagaimana kau bisa bertahan sehari saja..

670
00:41:32,887 --> 00:41:35,060
Sekarang tutuplah mulutmu
dan bacalah petanya.

671
00:41:35,156 --> 00:41:38,000
Hmm, ke atas tangga itu.

672
00:41:38,025 --> 00:41:39,003
<i>Hmm.</i>

673
00:41:39,027 --> 00:41:42,008
Eh, dan lalu itu.. Whoa!

674
00:41:42,897 --> 00:41:45,036
Anak anak, aku mohon, tunggu!

675
00:41:51,172 --> 00:41:53,914
Belok kiri!

676
00:41:54,942 --> 00:41:57,115
Belok kiri yang lainnya.

677
00:41:59,113 --> 00:42:01,992
Lewat pintu itu di lantai selanjutnya.

678
00:42:08,022 --> 00:42:11,060
Uh, di atas, ke anjungan!

679
00:42:16,097 --> 00:42:21,012
- Kau telah mencapai tujuanmu.
- Ssh, diam!

680
00:42:30,044 --> 00:42:32,149
Mungkin aku harus bicara
dengan dia lagi, dan..

681
00:42:32,880 --> 00:42:34,052
Tidak, tidak ada lagi bicara bicara.

682
00:42:34,081 --> 00:42:37,062
Aku akan melakukan ini
dengan caraku, cara Grymp.

683
00:42:37,118 --> 00:42:38,995
Kau diam disini saja.

684
00:42:39,053 --> 00:42:41,033
Jangan melakukan apapun.

685
00:42:41,055 --> 00:42:46,164
Bisakah kau melakukan itu? Atau itu
terlalu sulit bagi seekor Nestrian?

686
00:42:48,129 --> 00:42:50,905
<i>Hmmmh.</i>

687
00:42:52,967 --> 00:42:53,911
Kapten!

688
00:42:53,935 --> 00:42:55,005
Masuk!

689
00:42:57,138 --> 00:43:00,984
Hai! Apa kabarmu?

690
00:43:01,008 --> 00:43:04,922
Aku bertanya tanya apakah
aku bisa bicara denganmu lagi?

691
00:43:04,946 --> 00:43:06,084
Kau lagi?

692
00:43:06,147 --> 00:43:09,060
Ya ampun,
kau makhluk kecil yang keras kepala.

693
00:43:12,954 --> 00:43:15,935
Yang mulia, kami..

694
00:43:19,961 --> 00:43:22,100
Aku punya masalah besar.

695
00:43:22,129 --> 00:43:24,075
Anak anak kami masih ada di luar sana.

696
00:43:24,098 --> 00:43:26,135
Kapten, kau harus memutar kapal ini..

697
00:43:26,901 --> 00:43:28,881
Aku yakin kita sudah membahas soal ini.

698
00:43:28,936 --> 00:43:30,108
Tapi tuan, tolonglah.

699
00:43:30,137 --> 00:43:34,882
Kau sungguh mulai menguji kesabaranku.

700
00:43:34,909 --> 00:43:36,948
Tapi putraku

701
00:43:37,044 --> 00:43:39,024
Hanya dia saja yang aku miliki.

702
00:43:39,046 --> 00:43:43,017
Aku tahu, aku rasa aku tidak
bisa mengenyahkanmu secepat itu.

703
00:43:43,050 --> 00:43:49,934
Aku rasa aku bisa membuat pengecualian
untuk perjanjian damai
antara herbivora dan karnivora.

704
00:43:53,060 --> 00:43:55,865
Aku tidak berpikir akan ada yang
sadar dengan hilangnya seekor..

705
00:43:57,031 --> 00:43:59,033
Nestrian.

706
00:43:59,900 --> 00:44:03,074
Aku sudah bilang padamu, tidak ada
gunanya bicara dengan hewan ini.

707
00:44:03,104 --> 00:44:04,139
Kau tahu?

708
00:44:04,872 --> 00:44:06,874
Kita merupakan tim yang hebat.

709
00:44:15,950 --> 00:44:18,897
Mari kita cari anak anak kita!

710
00:44:31,932 --> 00:44:34,003
Itu adalah tempat dimana mereka berada.

711
00:44:53,988 --> 00:44:55,968
Makan malam lilin.

712
00:44:57,024 --> 00:44:58,901
Hanya kita berdua.

713
00:44:58,926 --> 00:45:01,031
0h ya, sayang.

714
00:45:01,062 --> 00:45:03,133
Kita sudah lama sekali tidak melakukan ini.

715
00:45:12,974 --> 00:45:13,909
Wow.

716
00:45:14,008 --> 00:45:17,080
Itu jelas merupakan jalan turun yang jauh.

717
00:45:17,111 --> 00:45:18,886
Mungkin ada jalan lain.

718
00:45:18,913 --> 00:45:19,883
Lupakan saja!

719
00:45:19,980 --> 00:45:22,927
Kita tidak bisa lagi
menghabiskan waktu untuk memutar.

720
00:45:22,950 --> 00:45:27,092
Kau sudah menghabiskan waktu
setengah hari untuk topi bodoh
yang bertujuan membantu kita.

721
00:45:29,090 --> 00:45:30,933
Tapi dia butuh perlindungan topi!

722
00:45:30,958 --> 00:45:33,029
Aku bilang kepadamu dia
akan memperlambat kita.

723
00:45:33,060 --> 00:45:35,939
Kawan kawan pemanjat gunungku..

724
00:45:35,996 --> 00:45:38,968
Bolehkah kita berhenti untuk beristirahat?

725
00:45:39,066 --> 00:45:42,878
Tidak ada waktu untuk beristirahat, lihat!

726
00:45:57,051 --> 00:46:00,157
Yah, aku rasa kalau begitu jembatannya.

727
00:46:00,955 --> 00:46:03,128
Oke, aku lebih dulu.

728
00:46:11,866 --> 00:46:15,040
Kau harus berjalan dengan
perlahan, dan satu per satu.

729
00:46:15,102 --> 00:46:18,015
Jaga jarak satu sama lain.

730
00:46:18,105 --> 00:46:21,951
Beberapa dari batu ini sangat longgar.

731
00:46:22,076 --> 00:46:23,987
...jadi tunggu aba abaku..

732
00:46:24,011 --> 00:46:25,957
Dan lalu..

733
00:46:26,080 --> 00:46:28,026
Dan lalu apa?

734
00:46:31,018 --> 00:46:33,123
Kau pasti sedang bercanda!

735
00:46:35,122 --> 00:46:36,999
Makan malam datang.

736
00:47:06,987 --> 00:47:08,967
Obesey, lihatlah itu!

737
00:47:08,989 --> 00:47:12,061
Kau adalah lebah raksasa!

738
00:47:12,993 --> 00:47:14,131
Hei, dimana Leah?

739
00:47:14,161 --> 00:47:17,870
Jangan cemas, dia baik baik saja.

740
00:47:17,898 --> 00:47:18,868
Benar kan Leah?

741
00:47:18,966 --> 00:47:20,138
Tidak pernah sebaik ini.

742
00:47:20,167 --> 00:47:22,809
Naik, naik dan pergi, kapten!

743
00:47:22,903 --> 00:47:24,940
Ave-aye!

744
00:47:26,974 --> 00:47:30,979
Jika seperti ini, kita akan
mencapai puncak dengan cepat.

745
00:47:31,045 --> 00:47:32,854
Apa yang sedang kau lakukan?

746
00:47:32,913 --> 00:47:34,984
Turunkan kita sekarang!

747
00:47:35,883 --> 00:47:37,863
Wow!

748
00:47:37,952 --> 00:47:41,024
Kita akan segera mencapai
ketinggian jelajah kita.

749
00:47:44,925 --> 00:47:46,063
Oh tidak!

750
00:48:08,983 --> 00:48:11,862
Oh, oh ya ampun.

751
00:48:11,886 --> 00:48:12,887
Aku perlu berbaring.

752
00:48:12,920 --> 00:48:15,924
Kau memang selalu berbaring.

753
00:48:16,156 --> 00:48:18,798
- Leah?
- Sudah kuduga!

754
00:48:18,893 --> 00:48:20,031
Apakah kau tidak apa apa?

755
00:48:20,060 --> 00:48:22,006
Aku tahu ini akan terjadi!

756
00:48:22,062 --> 00:48:26,067
Lihatlah! Jalan setapak langsung ke puncak!

757
00:48:30,137 --> 00:48:31,778
Oh ya!

758
00:48:31,872 --> 00:48:33,909
Bahkan kau bisa ke atas sana, pria besar!

759
00:48:33,941 --> 00:48:36,114
Ya, kita adalah tim terbaik
yang pernah ada!

760
00:48:36,143 --> 00:48:37,884
Ayo pergi!

761
00:48:37,912 --> 00:48:39,052
Aku akan pergi sendirian.

762
00:48:39,146 --> 00:48:42,855
- Apa?
- Seluruh tim ini, ini bukan untukku.

763
00:48:42,883 --> 00:48:44,123
Tapi kita sudah sejauh ini!

764
00:48:44,151 --> 00:48:46,827
Jauh? Aku seharusnya
bahkan tidak berada disini.

765
00:48:46,921 --> 00:48:49,026
Aku seharusnya
berada di kapal dengan ibuku.

766
00:48:49,056 --> 00:48:51,900
Dan adalah salahmu aku tidak berada disana!

767
00:48:51,959 --> 00:48:52,903
Tapi Leah..

768
00:48:52,927 --> 00:48:54,099
Kau mau pergi kemana?

769
00:48:54,128 --> 00:48:56,938
Lebih aman untuk tetap bersama sama.

770
00:48:56,964 --> 00:48:58,068
Aku pergi sendirian.

771
00:48:58,099 --> 00:49:02,138
Aku tidak perlu saran
dari siput berukuran besar.

772
00:49:02,870 --> 00:49:05,942
Tunggu, aku pikir aku
tahu cara memperbaiki ini.

773
00:49:06,173 --> 00:49:09,950
Seseorang perlu pelukan!

774
00:49:10,878 --> 00:49:13,051
Aku sudah selesai. Selamat tinggal.

775
00:49:19,086 --> 00:49:23,000
Tapi aku pikir kita adalah sebuah tim.

776
00:49:23,023 --> 00:49:25,003
Apa yang kita lakukan sekarang?

777
00:49:25,893 --> 00:49:31,969
Jika tawaran pelukan itu
masih ada, aku rasa aku bisa.

778
00:49:42,042 --> 00:49:46,081
Kapten, kami mendapatkan
situasi pelanggaran keamanan.

779
00:49:46,113 --> 00:49:46,991
Para penjaga!

780
00:49:47,081 --> 00:49:48,924
Aku akan mengurus dia.

781
00:49:48,949 --> 00:49:50,019
Tunggu sejenak.

782
00:50:03,063 --> 00:50:06,135
Masuk, apa lagi yang kau tunggu?

783
00:50:08,135 --> 00:50:09,876
Pak!

784
00:50:11,905 --> 00:50:14,010
Apa yang jadi masalah?

785
00:50:14,041 --> 00:50:18,856
Uh, seekor Nestrian dan
Grymp kabur dari bawah pak.

786
00:50:18,946 --> 00:50:23,986
Idiot mana yang membiarkan
seekor Nestrian kabur?

787
00:50:25,019 --> 00:50:28,899
Pergi dan dapatkan mereka
sebelum mereka memberontak!

788
00:50:32,159 --> 00:50:37,941
Jangan berdiri disana saja! Seluruh
kerajaan hewan sedang dalam marabahaya!

789
00:50:38,032 --> 00:50:40,069
Ya Pak! Segera, pak!

790
00:50:44,071 --> 00:50:46,176
Kita tidak akan bisa begini terus.

791
00:50:46,874 --> 00:50:49,980
Kita harus segera menemukan Leah dan Finny.

792
00:50:50,010 --> 00:50:51,080
Pastinya!

793
00:50:51,111 --> 00:50:53,921
Uh, maksudku, kita akan.

794
00:51:00,120 --> 00:51:01,997
Grymps itu penyendiri.

795
00:51:02,923 --> 00:51:04,869
Grymps itu penyendiri.

796
00:51:06,927 --> 00:51:08,998
Grymps tidak menunjukkan rasa takut.

797
00:51:09,963 --> 00:51:12,967
Grymps tidak menunjukkan rasa takut.

798
00:51:20,975 --> 00:51:24,923
Uh, kenapa aku tidak
mendengarkan ibu dari awal?

799
00:51:24,945 --> 00:51:28,119
Grymps tidak berkumpul,
bergembala atau berkumpul.

800
00:51:28,148 --> 00:51:30,890
Kami tidak berteman.

801
00:51:30,918 --> 00:51:33,023
Ah, Leah, yang benar saja!

802
00:51:40,160 --> 00:51:41,969
Ibu!

803
00:51:43,964 --> 00:51:45,875
Finny!

804
00:51:50,004 --> 00:51:51,950
Pegang lidahku!

805
00:51:51,972 --> 00:51:53,849
Apa?

806
00:51:53,874 --> 00:51:56,115
Aku bilang pegang lidahku!

807
00:52:05,986 --> 00:52:07,932
Ah, kau menyelamatkan aku!

808
00:52:07,988 --> 00:52:09,968
Oh, itu bukan apa apa,
tidak perlu berterima kasih.

809
00:52:09,990 --> 00:52:11,862
Yah, kau tahu, aku tidak bermaksud sombong,

810
00:52:11,892 --> 00:52:13,929
tapi aku juga bagian
dari tim penyelamatnya.

811
00:52:13,961 --> 00:52:15,963
Tapi.. apa yang aku bilang tadi..

812
00:52:15,996 --> 00:52:18,033
Aku memaafkanmu sayang.

813
00:52:18,098 --> 00:52:21,011
Dan sebenarnya, ini adalah idenya.

814
00:52:21,034 --> 00:52:22,112
Heh?

815
00:52:22,937 --> 00:52:25,941
Aku baru saja berpikir untuk
membentuk tim kita kembali.

816
00:52:26,974 --> 00:52:29,955
Ayo team pelari Banjir!

817
00:52:30,010 --> 00:52:33,981
Uh tunggu sebentar. AKu pikir tadi kita
akan setuju memakai nama "Jagoan Gunung"?

818
00:52:33,981 --> 00:52:38,088
Bukankah tadi kita setuju untuk
memakai nama "Pelan pelan tapi pasti"?

819
00:52:38,151 --> 00:52:41,064
Aku sebenarnya suka dengan
nama "Empat Sekawan hebat"

820
00:52:41,088 --> 00:52:42,965
Setuju!

821
00:52:43,863 --> 00:52:57,863
<font color="#d0602f">ITS AVAILABLE ON BLURAY
SO, DON'T TRY TO RESYNC ANYMORE</font>

822
00:53:02,042 --> 00:53:04,044
Ayolah kawan kawan, kita sedikit lagi.

823
00:53:04,078 --> 00:53:05,955
Seharusnya tidak lama lagi sampai kita di..

824
00:53:06,013 --> 00:53:07,890
Sial!

825
00:53:14,121 --> 00:53:15,998
Oh, Ya ampun!

826
00:53:16,023 --> 00:53:19,004
Jadi Leah, masih senang
kami telah menyelamatkanmu?

827
00:53:19,893 --> 00:53:21,964
Maksudku, senang kau kembali.

828
00:53:21,995 --> 00:53:25,101
Jangan pikirkan aku, aku
si pengoceh. lanjut saja.

829
00:53:32,005 --> 00:53:35,145
Hei, awas jalanmu, dasar mata rabun.

830
00:53:41,949 --> 00:53:43,929
Sangat gelap.

831
00:53:44,117 --> 00:53:47,030
Uh, apakah ada yang punya obor?

832
00:53:49,957 --> 00:53:51,959
Wow..

833
00:53:56,129 --> 00:53:58,006
Ini tidak terlalu buruk.

834
00:53:58,031 --> 00:53:59,009
Finny?

835
00:53:59,099 --> 00:54:00,942
Apakah kau disana?

836
00:54:03,971 --> 00:54:05,848
Aku disini.

837
00:54:06,039 --> 00:54:07,950
Hei, lihat ini!

838
00:54:08,875 --> 00:54:09,979
Ta da!

839
00:54:11,145 --> 00:54:13,853
Kenapa aku tidak bisa melakukan itu?

840
00:54:13,881 --> 00:54:17,954
Karena kau adalah parasit,
dan bukan cacing menyala.

841
00:54:18,051 --> 00:54:19,894
Ikuti aku.

842
00:54:19,920 --> 00:54:21,126
Aku akan terangi jalannya.

843
00:54:22,122 --> 00:54:24,966
Oh ya, aku adalah parasit.

844
00:54:24,992 --> 00:54:27,905
Dan kau ternyata inang yang bagus.

845
00:54:28,028 --> 00:54:32,067
Hanya karena aku hidup di atasmu
bukan berarti aku suka tetangga.

846
00:54:43,944 --> 00:54:45,082
Apakah kau tidak apa apa?

847
00:54:45,112 --> 00:54:48,093
Ya ya, aku tidak apa apa.

848
00:54:51,885 --> 00:54:55,890
Finny, Obesey butuh istirahat.

849
00:54:57,057 --> 00:54:59,128
Tidak masalah.

850
00:55:06,066 --> 00:55:10,037
Tempat ini tampaknya bagus
untuk berkemah malam ini.

851
00:55:10,070 --> 00:55:11,140
Disini?

852
00:55:11,939 --> 00:55:13,941
Ayolah kawan, beri aku bantuan.

853
00:55:13,974 --> 00:55:17,080
Percayalah aku, dia tahu
apa yang dia sedang lakukan.

854
00:55:26,053 --> 00:55:30,001
Kalian para Nestrian sungguh tahu
cara membuat sesuatu yang bagus, ya?

855
00:55:30,023 --> 00:55:31,900
Pastinya!

856
00:55:33,927 --> 00:55:36,066
Kita harus mencapai puncak di pagi hari.

857
00:55:36,096 --> 00:55:37,973
Tapi banjirnya..

858
00:55:40,067 --> 00:55:42,877
Sepertinya tidak akan pernah berakhir.

859
00:55:43,904 --> 00:55:47,181
Mungkin kita tidak ditakdirkan
selamat dari ini semua.

860
00:55:47,875 --> 00:55:49,115
Kau pernah berpikir soal itu?

861
00:55:51,044 --> 00:55:54,890
Sepanjang hidupku, orang
orang (hewan2) selalu menghinaku,

862
00:55:54,915 --> 00:55:56,986
bilang bahwa aku tidak
bagus dalam hal apapun.

863
00:55:58,118 --> 00:56:00,928
Aku tidak pernah cocok dimanapum.

864
00:56:00,987 --> 00:56:03,934
Sekarang mereka bahkan tidak
menginginkan aku di kapal bahtera itu.

865
00:56:04,958 --> 00:56:06,028
Aku hanya...

866
00:56:06,059 --> 00:56:07,060
Gemuk?

867
00:56:07,060 --> 00:56:08,903
Bukan!

868
00:56:08,962 --> 00:56:10,773
Ditakdirkan untuk mati.

869
00:56:10,864 --> 00:56:13,003
Jangan berkata seperti itu! Kita
tidak boleh menyerah sekarang.

870
00:56:13,033 --> 00:56:17,004
Kita akan beristirahat, lalu kita akan menuju
puncak itu, dan memberi sinyal
ke kapal bahtera itu.

871
00:56:17,037 --> 00:56:19,975
Benar, ayolah, kawan besar.
Beristirahatlah sebentar.

872
00:56:20,073 --> 00:56:21,953
Perjalanan kita masih panjang.

873
00:56:22,042 --> 00:56:24,022
Perjalananku masih panjang.

874
00:56:31,051 --> 00:56:33,088
Kau hanya duduk saja di atas sana.

875
00:56:49,169 --> 00:56:52,946
Ayolah! Aku menjadi terkena
mabuk laut dalam tidurku di sini!

876
00:56:52,973 --> 00:56:56,980
Maaf. Tanahnya sama keras
ini dengan sebuah batu.

877
00:56:57,077 --> 00:57:00,957
Mungkin karena memang itu
adalah sebuah batu, hah?

878
00:57:00,981 --> 00:57:02,858
Hmm...

879
00:57:03,183 --> 00:57:04,992
Ah!

880
00:57:15,896 --> 00:57:18,934
Sudah kukatakan dia tahu
apa yang dia lakukan.

881
00:57:19,900 --> 00:57:21,106
Tidak diragukan lagi.

882
00:57:21,968 --> 00:57:24,073
Jangan berhenti, Obesey.

883
00:57:24,938 --> 00:57:26,918
Teruskanlah.

884
00:57:27,107 --> 00:57:29,917
Oke.

885
00:57:32,012 --> 00:57:35,892
Selamat malam, semuanya.

886
00:57:38,919 --> 00:57:40,956
Selamat malam, Finny.

887
00:57:51,965 --> 00:57:56,914
Kau tahu, keadaan kita baik-baik saja
disini. Tidak mungkin mereka
telah pergi jauh.

888
00:57:58,905 --> 00:58:01,181
Aku penasaran apakah
mereka masih bertahan hidup.

889
00:58:03,944 --> 00:58:08,850
Aku selalu bersikap keras terhadapnya,
karena mencoba untuk mempersiapkan
dia untuk kehidupan ini.

890
00:58:08,949 --> 00:58:09,884
Kau mengerti?

891
00:58:09,983 --> 00:58:12,054
Membuat dia menjadi tangguh.

892
00:58:12,085 --> 00:58:14,031
Dan sekarang..

893
00:58:25,966 --> 00:58:27,812
Hei..

894
00:58:27,901 --> 00:58:31,075
Aku telah berjanji kepada putraku bahwa
aku akan membawa dia ke kapal bahtera,

895
00:58:31,104 --> 00:58:33,983
dan aku akan menepati janjiku.

896
00:58:34,041 --> 00:58:37,045
Aku tahu Leah bersama dengannya.

897
00:58:37,978 --> 00:58:39,980
Kau.. um..

898
00:58:40,947 --> 00:58:43,018
Kau bersinar.

899
00:58:43,884 --> 00:58:46,125
Aku tahu.. aku tahu..

900
00:58:57,964 --> 00:58:59,068
<i>Hmm?</i>

901
00:59:02,002 --> 00:59:03,913
Hujan?

902
00:59:46,913 --> 00:59:49,120
Lari!

903
00:59:50,917 --> 00:59:56,060
Airnya! Kita harus pergi
dari sini! Ayo, lewat sini!

904
01:00:15,041 --> 01:00:17,112
Ayo, Obesey!

905
01:00:20,880 --> 01:00:23,019
Ayo, kau bisa melakukannya!

906
01:00:23,083 --> 01:00:24,792
Aku tidak bisa melakukannya.

907
01:00:24,885 --> 01:00:25,989
Pergilah tanpaku.

908
01:00:26,019 --> 01:00:28,900
Hei, bukan kau satu-satunya di sini!

909
01:00:28,988 --> 01:00:31,867
On, tidak!

910
01:00:32,058 --> 01:00:35,130
Tolong dia! Tolong kami!

911
01:00:37,030 --> 01:00:38,907
Hah?

912
01:00:39,966 --> 01:00:41,812
Apakah kau menginginkan pertolongan?

913
01:00:41,902 --> 01:00:43,848
Kau mendapatkannya!

914
01:00:58,084 --> 01:01:00,021
- Ah!
- Terima kasih, kawan-kawan!

915
01:01:00,120 --> 01:01:03,033
Di sana, sinar matahari!

916
01:01:04,057 --> 01:01:07,095
Ayo, Obesey, cepat, cepat!

917
01:01:11,097 --> 01:01:14,874
- Ini dia!
- Benar, jika Obesey bisa bergerak cepat.

918
01:01:25,078 --> 01:01:28,116
Oh, astaga..

919
01:01:36,890 --> 01:01:39,862
Lihat, tanpa dipegang!

920
01:01:39,959 --> 01:01:42,963
Whoa, whoa, whoa!

921
01:01:57,010 --> 01:01:59,012
Ada jalan keluar yang lain!

922
01:01:59,045 --> 01:02:00,956
Berhentilah sekarang, Obesey!

923
01:02:00,981 --> 01:02:02,961
Kau bisa berhenti!

924
01:02:02,982 --> 01:02:05,861
Obesey, berhenti!

925
01:02:06,886 --> 01:02:08,126
Aku tidak bisa berhenti!

926
01:02:08,922 --> 01:02:10,094
Hei!

927
01:02:31,077 --> 01:02:36,049
Wow, aku rasa kau menemukan panggilan
jiwamu, Obesey. Kau bukanlah seekor siput,
kau adalah sebuah penyumbat!

928
01:02:41,020 --> 01:02:42,863
0h!

929
01:02:49,929 --> 01:02:52,068
Ayo, Obesey, mundurlah!

930
01:02:52,098 --> 01:02:54,977
Tidak, jangan sentuh aku di sana!

931
01:02:57,036 --> 01:03:00,017
Jangan lubang hidungku, hentikan!

932
01:03:03,143 --> 01:03:06,022
Oh, maafkan aku!

933
01:03:06,112 --> 01:03:08,058
Oh, tidak!

934
01:03:11,918 --> 01:03:14,057
Aku sangat lapar!

935
01:03:14,081 --> 01:03:16,021
Katakan saja

936
01:03:16,022 --> 01:03:19,970
Jadi bagaimana sekarang, kita hanya
menunggu makanan untuk jatuh dari langit?

937
01:03:20,960 --> 01:03:25,102
- Apa yang? - Keren! Ha-ha!
Kau adalah seorang jenius, sayang!

938
01:03:25,131 --> 01:03:28,135
Ha ha! Tidak ada yang lebih
baik dari pengiriman makanan, eh?

939
01:03:30,070 --> 01:03:34,041
Sekarang di mana siput besar teman
kalian yang akan menyelamatkan kalian?

940
01:03:35,141 --> 01:03:37,849
- ah?
- ah?

941
01:03:39,879 --> 01:03:41,950
Oh, itu dia.

942
01:03:44,918 --> 01:03:47,899
- Obesey!
- Stayput!

943
01:03:47,921 --> 01:03:51,994
- Ingatlah kami!
- Sebagai pahlawan!

944
01:03:55,962 --> 01:03:57,908
Tidak, mereka..

945
01:03:57,931 --> 01:04:00,070
- Kita harus..
- Tidak, Finny!

946
01:04:00,166 --> 01:04:02,874
Mereka telah tiada.

947
01:04:15,115 --> 01:04:19,020
Ayo, Finny. Obesey dan Stayput tidak
menginginkan kita untuk menyerah.

948
01:04:19,119 --> 01:04:21,963
Kita sungguh harus pergi!

949
01:04:31,863 --> 01:04:44,763
<font color="#2dbbff">ma h su n<i>ma x</i></font>

950
01:05:08,001 --> 01:05:09,947
Inilah dia.

951
01:05:13,940 --> 01:05:17,012
Menurutmu berapa lama
waktu yang kita miliki?

952
01:05:22,081 --> 01:05:24,027
Tidak banyak.

953
01:06:08,127 --> 01:06:10,869
Kita masih hidup! Bagus!

954
01:06:10,897 --> 01:06:14,071
Benar, tapi sekarang bagaimana?

955
01:06:23,977 --> 01:06:26,082
Bisakah kau melihat gunungnya?

956
01:06:26,880 --> 01:06:29,156
Tidak. Itu sudah tidak ada..

957
01:06:31,084 --> 01:06:32,995
Kita harus melakukan sesuatu, Finny!

958
01:06:35,021 --> 01:06:37,023
Ini.. ini tidak boleh
menjadi akhir kita!

959
01:06:37,056 --> 01:06:39,127
Obesey benar.

960
01:06:41,161 --> 01:06:44,904
Kita tidak ditakdirkan untuk selamat.

961
01:06:45,164 --> 01:06:48,873
Aku minta maaf karena telah
menyeretmu ke dalam situasi ini, Leah.

962
01:06:48,901 --> 01:06:50,039
Hei.

963
01:06:50,063 --> 01:06:52,063
Ini bukan salahmu
jika kita jatuh disini.

964
01:06:54,040 --> 01:06:56,020
Itu adalah kesalahanku.

965
01:06:56,109 --> 01:07:00,990
Aku tidak akan bertahan selama
ini jika bukan karena kau, Finny.

966
01:07:01,981 --> 01:07:03,961
Kau adalah kawan..

967
01:07:04,117 --> 01:07:06,028
Sejati.

968
01:07:08,054 --> 01:07:11,866
Ayolah, berikan aku pelukan.

969
01:07:24,003 --> 01:07:25,983
Aku tidak mempercayainya.

970
01:07:26,005 --> 01:07:28,852
Sudah kukatakan aku
adalah pemeluk yang hebat.

971
01:07:28,942 --> 01:07:30,853
Bukan itu!

972
01:07:30,877 --> 01:07:32,948
Kapal bahtera!

973
01:07:35,973 --> 01:07:37,073
Kita Selamat!

974
01:07:37,083 --> 01:07:38,118
- Hei!
- Kami ada di sebelah sini!

975
01:07:38,151 --> 01:07:39,928
- Halo!
- Hei!

976
01:07:40,019 --> 01:07:43,091
- Hei!
- Kami ada di sebelah sini!

977
01:07:45,091 --> 01:07:47,002
Tidak ada apa-apa kecuali air.

978
01:07:50,163 --> 01:07:52,973
Kita harus melakukan sesuatu!

979
01:07:55,935 --> 01:07:58,882
Aku bilang takuti aku!

980
01:07:59,005 --> 01:08:01,042
Aku rasa kita terlambat.

981
01:08:04,110 --> 01:08:06,021
Oh, astaga!

982
01:08:06,045 --> 01:08:09,083
- Itu Finny!
- Apakah Leah bersama dengan dia?

983
01:08:09,115 --> 01:08:10,992
Uh-oh!

984
01:08:14,120 --> 01:08:15,929
Aduh!

985
01:08:15,955 --> 01:08:21,029
- Aku bilang takuti aku, bukan gigit aku!
- Lain kali, katakan lebih spesifik.

986
01:08:25,863 --> 01:08:26,863
Berhasil!

987
01:08:27,033 --> 01:08:28,910
Dia masih hidup!

988
01:08:28,934 --> 01:08:30,934
Sudah kubilang
kita akan temukan mereka.

989
01:08:31,938 --> 01:08:33,884
Di mana aku?

990
01:08:36,863 --> 01:08:38,863
Oh lihat, siapa yang bangun?

991
01:08:38,887 --> 01:08:40,887
Kalian!

992
01:08:43,082 --> 01:08:46,029
- Tahan jalurnya.
- Baik.

993
01:08:53,960 --> 01:08:55,806
Apa yang mereka lakukan?

994
01:08:55,895 --> 01:08:58,933
Ayo, lanjutkan!

995
01:09:01,868 --> 01:09:03,040
Ayolah!

996
01:09:13,012 --> 01:09:15,151
Hah? Tunggu sebentar..

997
01:09:21,863 --> 01:09:23,863
Aku yang memimpin disini!

998
01:09:31,964 --> 01:09:32,942
Hah?

999
01:09:32,965 --> 01:09:34,967
Lepaskan pada hitungan ketiga.

1000
01:09:36,135 --> 01:09:37,113
Tiga.

1001
01:09:37,136 --> 01:09:40,984
Aw.. aw.. aw...

1002
01:09:41,073 --> 01:09:43,019
Oh..

1003
01:09:43,863 --> 01:09:45,863
Hanya itu kemampuanmu?

1004
01:09:50,950 --> 01:09:52,987
Rambutku!

1005
01:09:55,988 --> 01:09:59,094
Betapa sangat beraninya dirimu..

1006
01:09:59,863 --> 01:10:03,063
Sepertinya kau ingin mengambil alih
tempatku, setelah semua ini ya?

1007
01:10:12,872 --> 01:10:15,853
Kamu ingin bermain kotor?

1008
01:10:21,013 --> 01:10:24,984
Bagaimana dengan permainan kotor itu?

1009
01:10:29,022 --> 01:10:32,094
- Terima kasih.
- Ayo kita pergi!

1010
01:10:32,125 --> 01:10:34,969
- Bahtera itu punya rem, kan?
- Berhenti!

1011
01:10:51,863 --> 01:10:53,863
Kita selamat!

1012
01:10:56,149 --> 01:10:58,151
Finny!

1013
01:11:16,863 --> 01:11:19,863
Terimakasih. Ayo masuk ke bahtera.

1014
01:11:21,107 --> 01:11:23,986
Apa yang kamu tunggu?

1015
01:11:28,915 --> 01:11:30,895
Finny!

1016
01:11:40,059 --> 01:11:42,039
Aku tidak akan pernah
melepaskan kamu lagi!

1017
01:11:42,061 --> 01:11:44,871
- Kamu tidak mengerti!
- Di manakah Finny?

1018
01:11:44,931 --> 01:11:45,901
Dia terjatuh ke laut!

1019
01:11:45,998 --> 01:11:48,035
Aku rasa Finny tidak bisa berenang!

1020
01:11:48,863 --> 01:11:50,863
Tapi aku bisa

1021
01:11:54,040 --> 01:11:56,077
Ibu, kita harus menolong mereka!

1022
01:11:56,101 --> 01:11:58,101
Tidak. Aku tak ingin kehilangan
dirimu lagi.

1023
01:11:58,144 --> 01:12:01,057
Tapi dia adalah temanku!

1024
01:12:03,950 --> 01:12:07,022
Kamu tetaplah di sini!

1025
01:12:18,998 --> 01:12:20,978
Finny!

1026
01:12:29,108 --> 01:12:30,951
Finny!

1027
01:12:30,977 --> 01:12:33,150
Finny, tidak!

1028
01:12:36,082 --> 01:12:38,995
Maaf aku melanggar janjiku.

1029
01:12:39,018 --> 01:12:43,057
Aku.. Aku sangat menyesal..

1030
01:13:10,883 --> 01:13:13,864
Ayah..Ayah..

1031
01:13:13,886 --> 01:13:16,890
Aku tidak bisa bernapas.

1032
01:13:16,922 --> 01:13:20,961
Aku tahu. Kita berada di dalam air.

1033
01:13:20,993 --> 01:13:22,097
Kamu.. Kamu..

1034
01:13:22,128 --> 01:13:24,972
Kamu berbicara!

1035
01:13:24,997 --> 01:13:26,032
Kamu bernapas!

1036
01:13:26,032 --> 01:13:28,069
Ah, kamu hidup!

1037
01:13:28,100 --> 01:13:30,876
Tapi kamu juga, ayah!

1038
01:13:32,138 --> 01:13:34,914
Aku tahu!

1039
01:13:37,043 --> 01:13:39,045
Waw!

1040
01:13:42,014 --> 01:13:44,995
Ini hebat, ayah!

1041
01:13:45,017 --> 01:13:46,997
Waw!

1042
01:13:50,089 --> 01:13:52,069
Aku tidak mempercayainya!

1043
01:13:52,091 --> 01:13:54,870
Akhirnya ini semua masuk akal!

1044
01:13:54,960 --> 01:13:59,841
Finny, kita menemukan tempat tinggal
kita yang sebenarnya: di dalam air!

1045
01:14:00,166 --> 01:14:04,012
Hei Leah, lihat aku!

1046
01:14:04,036 --> 01:14:08,883
Oh, tidak! Hati-hati, di belakangmu!

1047
01:14:11,863 --> 01:14:13,863
Leah!

1048
01:14:13,887 --> 01:14:16,387
- Kau disini saja.
- Tidak ayah, aku harus.. - Disini!

1049
01:14:19,018 --> 01:14:20,156
- Hei!
- Hm?

1050
01:14:20,863 --> 01:14:22,863
Kita lakukan pemanasan.

1051
01:14:29,863 --> 01:14:32,463
Ayo Finny, mereka butuh udara!

1052
01:14:34,863 --> 01:14:36,863
Finny?

1053
01:14:36,887 --> 01:14:38,887
Jaga Leah dan ibunya.

1054
01:14:38,938 --> 01:14:41,885
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku punya sebuah ide!

1055
01:14:41,909 --> 01:14:43,909
Mengalihkan perhatian musuh.

1056
01:14:43,933 --> 01:14:45,933
Tunggu!

1057
01:14:49,048 --> 01:14:51,861
- Di manakah mereka?
- Aku tidak tahu!

1058
01:14:51,951 --> 01:14:54,090
Lihat!

1059
01:14:59,892 --> 01:15:01,466
- Kamu tidak apa-apa?
- Terima kasih.

1060
01:15:01,861 --> 01:15:02,999
Di manakah Finny?

1061
01:15:03,028 --> 01:15:07,033
Dia masih sendirian di bawah sana!
Dia melakukan hal yang bodoh.

1062
01:15:10,002 --> 01:15:11,973
Finny!

1063
01:15:12,071 --> 01:15:14,984
Di manakah kamu?

1064
01:15:37,129 --> 01:15:39,939
Di sebelah sana!

1065
01:15:52,044 --> 01:15:54,081
Ini waktunya pembalasan!

1066
01:15:54,113 --> 01:15:57,060
Gaya Nestrian!

1067
01:16:11,897 --> 01:16:15,071
Finny! Huh?

1068
01:16:15,101 --> 01:16:18,972
- Finny!
- Ayah! Tolong aku!

1069
01:16:19,071 --> 01:16:21,017
Bertahanlah!

1070
01:16:35,863 --> 01:16:38,963
Obesey!
Stayput!

1071
01:16:38,987 --> 01:16:40,987
Kalian kembali!

1072
01:16:41,863 --> 01:16:43,863
Hanya saat ini,
kita sedang ada waktu luang.

1073
01:16:44,964 --> 01:16:48,812
- Kamu mengenal mereka?
- Aku kira kalian sudah mati!

1074
01:16:48,901 --> 01:16:51,905
Mati? Aku tidak mati.

1075
01:16:51,937 --> 01:16:54,918
Aku adalah seekor paus!

1076
01:16:55,141 --> 01:16:58,953
Ups.

1077
01:17:02,081 --> 01:17:05,085
Berpeganganlah kepadaku, Leah.

1078
01:17:08,120 --> 01:17:12,034
- Itu.. Itu adalah Obesey!
- Hadir!

1079
01:17:12,057 --> 01:17:16,904
Dan Stayput! Siap melayanimu, nyonya!

1080
01:17:18,998 --> 01:17:21,035
- Finny!
- Hei Leah!

1081
01:17:21,059 --> 01:17:24,059
Obesey, apa kau keberatan
memberi tumpangan teman kami?

1082
01:17:24,083 --> 01:17:26,083
Tak masalah.

1083
01:17:26,105 --> 01:17:29,052
Kecepatan penuh!

1084
01:17:42,121 --> 01:17:46,900
Kamu benar-benar seorang pejuang.

1085
01:17:48,961 --> 01:17:51,908
Finny.

1086
01:17:53,863 --> 01:17:56,363
Kau Nestrian kecil.

1087
01:17:56,387 --> 01:17:58,387
Ha?

1088
01:17:59,863 --> 01:18:01,863
Kau menyelamatkan nyawa putriku.

1089
01:18:02,435 --> 01:18:03,835
Dan aku.

1090
01:18:04,009 --> 01:18:07,047
Dan nyawaku juga.

1091
01:18:07,079 --> 01:18:10,026
Dan nyawaku. Sekarang kemarilah.

1092
01:18:10,049 --> 01:18:14,088
Waw, Grymps juga pemeluk yang hebat!

1093
01:18:16,989 --> 01:18:20,027
Aku anggap kamu sudah menemukan anakmu?

1094
01:18:20,059 --> 01:18:23,097
- Kami sudah menemukannya.
- Jadi, sekali lagi.

1095
01:18:23,128 --> 01:18:29,843
Tuan dan nyonya Grymp, kalau akhirnya
kalian ingin aku antar ke kamar kalian.

1096
01:18:29,935 --> 01:18:32,916
Kamar? Kami tidak memerlukan kamar lagi.

1097
01:18:32,938 --> 01:18:37,978
Ayo, ayah! Mari kita pulang!

1098
01:18:39,011 --> 01:18:44,017
Nanti aku akan menemuimu! Aku datang!

1099
01:18:52,863 --> 01:18:55,063
- Kau meleset sobat.
- Aku tau

1100
01:18:56,095 --> 01:18:57,972
Dasar Nestrian.

1101
01:18:57,997 --> 01:19:00,876
Awalnya kalian ingin naik ke
bahteranya, lalu kalian ingin pergi.

1102
01:19:00,900 --> 01:19:05,042
Mengapa kalian tidak
memantapkan keputusan kalian?

1103
01:19:29,895 --> 01:19:33,069
- Bukankah itu para Nestrian?
- Oh ya.

1104
01:19:33,098 --> 01:19:35,908
Akhirnya mereka menemukan
tempat mereka yang sebenarnya.

1105
01:19:35,935 --> 01:19:42,045
Menurutmu, mungkin kita harus memberitahu
mereka di tempat pendaftaran, bukan begitu?

1106
01:19:49,863 --> 01:19:52,463
- Hei Leah!
- Maju Finny, maju!

1107
01:20:00,959 --> 01:20:03,098
Kaki kiri, kaki kanan..

1108
01:20:03,128 --> 01:20:07,975
Ah, siapa yang membutuhkan
kaki ketika kamu punya sirip!

1109
01:20:08,863 --> 01:20:12,863
<font color="#ff8000">TAMAT</font>

1110
01:20:22,981 --> 01:20:24,983
<font color="#00ff00"><i>♪ Kamu dan aku, kita adalah sekelompok</i></font>

1111
01:20:24,984 --> 01:20:27,089
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya, kamu tahu aku tidak akan pergi</i></font>

1112
01:20:29,922 --> 01:20:33,893
<font color="#00ff00"><i>♪ Angkat aku ketika aku terjatuh
Ya kita harus terus bergerak</i></font>

1113
01:20:33,926 --> 01:20:36,031
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya kita harus terus bergerak</i></font>

1114
01:20:36,061 --> 01:20:41,010
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya kita harus terbang ke puncak,
karena kita akan tetap setia</i></font>

1115
01:20:46,172 --> 01:20:48,052
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya aku tahu itu benar</i></font>

1116
01:20:48,140 --> 01:20:51,019
<font color="#00ff00"><i>♪ Karena aku memilikimu</i></font>

1117
01:20:53,979 --> 01:20:55,981
<font color="#00ff00"><i>♪ Tidak pernah mengira aku
akan menemukan seseorang</i></font>

1118
01:20:56,015 --> 01:20:58,894
<font color="#00ff00"><i>♪ Untuk memberi senyuman di wajahku</i></font>

1119
01:20:58,951 --> 01:21:00,953
<font color="#00ff00"><i>♪ Tidak bisa melihat
ke mana aku akan pergi</i></font>

1120
01:21:00,986 --> 01:21:03,865
<font color="#00ff00"><i>♪ Di tempat yang gelap
dan menyeramkan ini</i></font>

1121
01:21:08,127 --> 01:21:12,007
<font color="#00ff00"><i>♪ Tidak bisa meminta seseorang yang lebih
baik untuk menyanyikan lagu ini bersamaku</i></font>

1122
01:21:12,031 --> 01:21:14,136
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya kita harus terus bergerak</i></font>

1123
01:21:14,900 --> 01:21:16,971
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya kita harus terus menari</i></font>

1124
01:21:17,002 --> 01:21:19,141
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya kita harus terus terbang ke puncak</i></font>

1125
01:21:19,171 --> 01:21:21,847
<font color="#00ff00"><i>♪ Karena kita harus tetap setia</i></font>

1126
01:21:21,940 --> 01:21:24,944
<font color="#00ff00"><i>♪ Aku bilang itu kamu dan aku</i></font>

1127
01:21:24,977 --> 01:21:27,082
<font color="#00ff00"><i>♪ Kita liar dan bebas</i></font>

1128
01:21:29,114 --> 01:21:31,890
<font color="#00ff00"><i>♪ Karena aku memiliki kamu</i></font>

1129
01:21:31,917 --> 01:21:33,919
<font color="#00ff00"><i>♪ Ya, aku memiliki kamu</i></font>

1130
01:21:33,919 --> 01:21:36,024
<font color="#00ff00"><i>♪ Setiap orang membutuhkan seseorang</i></font>

1131
01:21:36,055 --> 01:21:38,936
<font color="#00ff00"><i>♪ Dan seseorang itu adalah kamu</i></font>

1132
01:21:39,024 --> 01:21:41,095
<font color="#00ff00"><i>♪ Aku memiliki kamu</i></font>

1133
01:21:41,126 --> 01:21:43,836
<font color="#00ff00"><i>♪ Aku memiliki kamu</i></font>

1134
01:21:43,929 --> 01:21:46,876
<font color="#00ff00"><i>♪ Aku memiliki kamu</i></font>

1135
01:21:46,900 --> 01:22:01,900
<font color="#00ffff">mahsun<i>max</i>, 27 Juli 2015</font>
<font color="#008040">subscene.com/u/910430</font>

1136
01:22:01,924 --> 01:22:16,924
<font color="#00ff80">www.tokopedia.com/mahsunmax</font>

1137
01:22:16,948 --> 01:22:31,948
<font color="#ff0000">thanks for whatching
without resync</font>

