﻿1
00:00:04,341 --> 00:00:07,277
Sebagai orang yang berpengaruh,

2
00:00:07,279 --> 00:00:09,746
kita akan memperbaiki...

3
00:00:09,748 --> 00:00:12,182
... nasib negara kita.

4
00:00:12,184 --> 00:00:19,155
Dan kau akan dapatkan perangmu
dan aku akan dapatkan kantorku.

5
00:00:19,157 --> 00:00:20,690
Sudah saatnya kita mengambil
kembali negara ini.

6
00:01:19,550 --> 00:01:20,683
Tidak ada kodenya.

7
00:01:20,685 --> 00:01:22,552
Kuberitahu tidak ada kodenya.

8
00:01:22,554 --> 00:01:23,586
Aku bersumpah.

9
00:01:23,588 --> 00:01:25,088
Ada sistem keamanan baru.

10
00:01:25,090 --> 00:01:26,422
Semuanya berteknologi sangat tinggi.

11
00:01:31,262 --> 00:01:34,664
Apa kau tuli, gendut?

12
00:01:34,666 --> 00:01:37,066
Tempelkan wajahmu di lantai...

13
00:01:37,068 --> 00:01:38,034
... atau kutembak.

14
00:01:38,036 --> 00:01:41,871
Hei, mundur.

15
00:01:56,520 --> 00:01:57,487
Awasi dia.

16
00:01:57,489 --> 00:01:58,321
Dia tanggung jawabmu.

17
00:02:02,426 --> 00:02:03,192
Apa?

18
00:02:12,603 --> 00:02:14,604
Ini model baru.

19
00:02:14,606 --> 00:02:15,538
Panggil manajernya.

20
00:02:21,045 --> 00:02:22,011
Tutup matamu.

21
00:02:22,013 --> 00:02:23,012
Dengarkan Ibu.

22
00:02:23,014 --> 00:02:24,180
Dengarkan suara Ibu.

23
00:02:24,182 --> 00:02:25,481
Semua akan baik saja.

24
00:02:25,483 --> 00:02:29,452
Pejamkan saja matamu.

25
00:02:29,454 --> 00:02:33,389
Jangan ada yang bergerak.

26
00:02:33,391 --> 00:02:34,991
Kau mau ke mana?

27
00:02:34,993 --> 00:02:35,858
Mau bawa aku ke mana?

28
00:02:40,331 --> 00:02:42,298
Kalian tidak butuh orang-orang ini.

29
00:02:42,300 --> 00:02:44,300
Biarkan mereka pergi.

30
00:02:44,302 --> 00:02:46,269
Kumohon.

31
00:02:46,271 --> 00:02:47,270
Apa yang coba kaulakukan?

32
00:02:47,272 --> 00:02:48,271
Jangan ada yang bergerak.

33
00:02:48,273 --> 00:02:51,240
Tenang.

34
00:02:51,242 --> 00:02:52,208
Bagaimana membukanya?

35
00:02:52,210 --> 00:02:53,810
Kalian tidak bisa membukanya.

36
00:02:53,812 --> 00:02:54,844
Pasti ada kuncinya.

37
00:02:54,846 --> 00:02:58,047
Tidak ada kuncinya.
Aku bersumpah.

38
00:02:58,049 --> 00:03:01,451
Akulah kuncinya.

39
00:03:01,453 --> 00:03:02,251
Aku.

40
00:03:02,253 --> 00:03:03,186
Aku kuncinya.

41
00:03:03,188 --> 00:03:05,588
Bunuh dia.

42
00:03:05,590 --> 00:03:06,556
Maju.

43
00:03:06,558 --> 00:03:08,124
Aku takkan memintamu lagi.

44
00:03:08,126 --> 00:03:11,728
Jika menembakku, kau takkan pernah
bisa membukanya.

45
00:03:14,698 --> 00:03:15,665
Tidak, tidak.

46
00:03:16,634 --> 00:03:17,533
Diam.

47
00:03:17,535 --> 00:03:19,102
Tolong, lepaskan aku.

48
00:03:19,104 --> 00:03:19,969
Diam.

49
00:03:19,971 --> 00:03:21,304
Tolong, lepaskan aku..

50
00:03:21,306 --> 00:03:22,271
Diam. /
Lepaskan aku.

51
00:03:22,273 --> 00:03:23,106
Lepaskan aku.

52
00:03:23,108 --> 00:03:25,742
Jangan membuatku menyuruhmu lagi.
Diam, brengsek.

53
00:03:25,744 --> 00:03:26,542
Diam.

54
00:03:26,544 --> 00:03:28,544
Tutup mulutmu.

55
00:03:28,546 --> 00:03:32,982
Tutup mulutmu, dasar brengsek.

56
00:03:32,984 --> 00:03:35,518
Ibu.

57
00:03:35,520 --> 00:03:38,654
Jangan khawatir.

58
00:03:38,656 --> 00:03:39,622
Dia hanya tertidur.

59
00:03:39,624 --> 00:03:40,590
Sekarang masuk.

60
00:03:56,507 --> 00:03:58,007
Kukira kau kuncinya.

61
00:03:58,009 --> 00:03:59,575
Aku tak tahu apa yang terjadi.

62
00:03:59,577 --> 00:04:02,378
Aku bersumpah, aku tidak tahu.

63
00:04:02,380 --> 00:04:03,346
Ambil giginya.

64
00:04:14,858 --> 00:04:16,826
Oh, luar biasa.

65
00:04:16,828 --> 00:04:17,827
Jangan repot-repot.

66
00:04:17,829 --> 00:04:20,329
Mesinnya tutup.

67
00:04:20,331 --> 00:04:22,331
Tidak, tidak.

68
00:04:24,335 --> 00:04:25,601
Apa itu?

69
00:04:28,806 --> 00:04:31,307
Masuk.

70
00:04:31,309 --> 00:04:32,575
Sekarang harus berhasil.

71
00:04:50,961 --> 00:04:51,761
Waktu?

72
00:04:51,763 --> 00:04:53,229
Dua menit sembilan detik.

73
00:04:56,266 --> 00:04:57,266
Berikan nomornya.

74
00:04:57,268 --> 00:04:59,235
Tiga, lima, sembilan, Nopember.

75
00:05:11,682 --> 00:05:12,648
Tunggu.

76
00:05:31,502 --> 00:05:35,938
Tidak, tidak, aku melihatnya.

77
00:05:35,940 --> 00:05:37,874
Aku melihatmu bergerak.

78
00:05:37,876 --> 00:05:39,208
Kau ingin mati?

79
00:05:39,210 --> 00:05:40,743
Kaupikir kau secepat itu?

80
00:05:40,745 --> 00:05:42,178
Kau ini apa, Dirty Harry?

81
00:05:42,180 --> 00:05:43,579
Kau merasa beruntung?

82
00:05:43,581 --> 00:05:46,516
Kau akan membuatku senang atau memberitahu
untuk menyingkir?

83
00:05:46,518 --> 00:05:47,517
Tidak?

84
00:05:47,519 --> 00:05:51,420
Sekarang, jangan bergerak.

85
00:06:10,774 --> 00:06:13,809
Kau suka ini, tikus sialan?

86
00:06:13,811 --> 00:06:15,244
Pria itu mabuk.

87
00:06:15,246 --> 00:06:16,279
Aku tidak mabuk.

88
00:06:16,281 --> 00:06:18,347
Ambil tasnya.

89
00:06:18,349 --> 00:06:20,449
Dia mau meraih pistolnya.
Kami ambil pistolnya.

90
00:06:20,451 --> 00:06:21,884
Dia bukan ancaman.
Waktunya untuk pergi.

91
00:06:21,886 --> 00:06:23,152
Sudah dapat barangnya?
/ Ya.

92
00:06:23,154 --> 00:06:24,654
Aku hanya akan menembak kepalanya.

93
00:06:24,656 --> 00:06:26,689
Kau tahu aturanku.

94
00:06:26,691 --> 00:06:27,456
Benarkah?

95
00:06:31,962 --> 00:06:33,796
Ayo pergi.

96
00:06:33,798 --> 00:06:36,566
Ayo pergi.

97
00:06:36,568 --> 00:06:39,035
Aturanmu.

98
00:06:49,980 --> 00:06:51,981
Persetan denganmu.

99
00:06:51,983 --> 00:06:52,982
Kau menembakku.

100
00:06:52,984 --> 00:06:54,417
Kau akan mati.

101
00:07:17,774 --> 00:07:18,841
Sisa waktu tujuh detik.

102
00:07:18,843 --> 00:07:21,777
Kita terlambat.

103
00:07:21,779 --> 00:07:22,645
Ayo, ayo.

104
00:07:22,647 --> 00:07:23,980
Kau sudah diberitahu.

105
00:07:23,982 --> 00:07:25,681
Selesaikan pekerjaan lalu pergi.

106
00:07:30,220 --> 00:07:31,053
Mereka semua saksi.

107
00:07:36,493 --> 00:07:37,960
Apa yang kautunggu?

108
00:07:37,962 --> 00:07:39,095
Mereka melihat wajahmu.

109
00:07:45,702 --> 00:07:46,469
Ayo pergi.

110
00:07:49,406 --> 00:07:50,373
Dasar brengsek.

111
00:08:04,187 --> 00:08:06,155
Ambil sampahnya.

112
00:08:06,157 --> 00:08:07,123
Terima kasih.

113
00:08:17,401 --> 00:08:18,167
Astaga.

114
00:08:22,205 --> 00:08:25,207
Kau membunuh Wayne, dasar gila.

115
00:08:25,209 --> 00:08:26,275
Sekarang kita diburu.

116
00:08:26,277 --> 00:08:28,978
Seharusnya kau mendukung dan
membiarkan dia membunuh penjaga itu.

117
00:08:28,980 --> 00:08:30,413
Dia melihat wajahmu, iya kan?

118
00:08:30,415 --> 00:08:31,947
Dan dia tidak mati, iya kan?

119
00:08:31,949 --> 00:08:33,549
Itu keputusanku.

120
00:08:33,551 --> 00:08:34,817
Persetan dengan keputusanmu.

121
00:08:34,819 --> 00:08:37,320
Keputusanmu membuatku dalam situasi berbahaya.

122
00:08:37,322 --> 00:08:39,155
Dan aku tidak suka dalam situasi berbahaya.

123
00:08:39,157 --> 00:08:41,590
Hei, kita akan tertangkap karena Wayne,
teman kalian,

124
00:08:41,592 --> 00:08:42,825
sedang mabuk dan kalian tahu itu.

125
00:08:42,827 --> 00:08:43,726
Permisi.

126
00:08:43,728 --> 00:08:45,194
Apa aku bertanya padamu?

127
00:08:45,196 --> 00:08:48,130
Apa aku berkata, hei, brengsek,
apa yang ada di pikiran sempitmu?

128
00:08:48,132 --> 00:08:51,467
Diam dan ganti baju sana.

129
00:08:51,469 --> 00:08:53,336
Mau menjelaskan padaku atau tidak?

130
00:08:53,338 --> 00:08:54,270
Tidak perlu.

131
00:08:54,272 --> 00:08:55,538
Persetan dengan perkataanmu.

132
00:08:55,540 --> 00:08:57,173
Kau membuat kita dalam masalah besar...

133
00:08:57,175 --> 00:08:59,508
... dan berapa banyak orang
melihat wajahmu di sana.

134
00:08:59,510 --> 00:09:00,509
Biarkan saja.

135
00:09:00,511 --> 00:09:03,346
Aku takkan memperingatkanmu lagi, Fancy.

136
00:09:03,348 --> 00:09:04,580
Ya Tuhan, aku tak percaya...

137
00:09:04,582 --> 00:09:06,749
... berurusan dengan orang idiot
dan gadis bodoh yang...

138
00:09:06,751 --> 00:09:10,853
... bahkan tidak bisa..

139
00:09:26,303 --> 00:09:29,271
Akan kudapatkan semuanya dalam satu bulan.

140
00:09:29,273 --> 00:09:31,774
Masing-masing 30 ribu.

141
00:09:31,776 --> 00:09:33,609
Bagaimana 30 ribu bagian Wayne?

142
00:09:33,611 --> 00:09:35,511
Dia tidak menggunakannya.

143
00:09:35,513 --> 00:09:38,581
Ya, kau terdengar seperti merindukannya.

144
00:09:38,583 --> 00:09:40,082
Sembunyi dulu selama satu bulan.

145
00:09:40,084 --> 00:09:41,150
Kau akan dapatkan sisa uangmu.

146
00:09:41,152 --> 00:09:43,419
Aku harus dapat sisanya.

147
00:09:43,421 --> 00:09:45,421
Kapan kau tak dapat bagianmu?

148
00:09:45,423 --> 00:09:47,390
Apa kami pernah menipumu?

149
00:09:47,392 --> 00:09:48,290
Kurasa tidak.

150
00:09:48,292 --> 00:09:51,761
Jadi tutup mulutmu selama 30 hari.

151
00:09:51,763 --> 00:09:53,896
Jangan menunggu saja.

152
00:09:53,898 --> 00:09:54,663
Cari hobi.

153
00:10:01,104 --> 00:10:04,140
30 hari, lalu aku akan mencarimu dan kau.

154
00:10:13,250 --> 00:10:15,785
Hei, apa, aku juga terlibat.

155
00:10:15,787 --> 00:10:18,254
Tak ada yang melihat wajahmu dan
aku menembak si bodoh itu.

156
00:10:18,256 --> 00:10:21,557
Jadi jika aku tertangkap, aku akan dikenakan
hukuman atas perampokan dan pembunuhan.

157
00:10:21,559 --> 00:10:23,292
Aku tidak bisa melakukan ini tanpamu, Alex.

158
00:10:23,294 --> 00:10:25,261
Jangan pergi ke sana.

159
00:10:25,263 --> 00:10:26,395
Aku keluar.

160
00:10:26,397 --> 00:10:28,297
Aku seharusnya tidak membiarkanmu
melibatkanku dalam hal ini.

161
00:10:28,305 --> 00:10:30,065
Sudah kubilang jangan pernah
menghubungiku lagi.

162
00:10:30,067 --> 00:10:31,667
Hei, aku membantumu menghilang.

163
00:10:31,669 --> 00:10:32,601
Kau berutang padaku.

164
00:10:32,603 --> 00:10:34,069
Aku tidak berutang apa pun.

165
00:10:34,071 --> 00:10:34,937
Orang-orang ini punya koneksi.

166
00:10:34,939 --> 00:10:37,239
Masalah ini jadi masalah penting.

167
00:10:37,241 --> 00:10:38,574
Dan kau memercayai mereka?

168
00:10:38,576 --> 00:10:41,811
Tidak, tapi aku sudah dapat polis asuransi.

169
00:10:41,813 --> 00:10:43,378
Dia ke sini malam ini.

170
00:10:50,020 --> 00:10:53,055
Jadi ini yang akan dilakukan.

171
00:10:54,525 --> 00:10:57,193
Aku akan mabuk,
berendam dalam bak beberapa jam,

172
00:10:57,195 --> 00:11:01,363
Dan kau akan mengeluarkanku dari negara ini...

173
00:11:01,365 --> 00:11:02,731
... besok malam.

174
00:11:02,733 --> 00:11:04,967
Aku sudah mengatur tempat untukmu di kota.

175
00:11:04,969 --> 00:11:07,570
Tempat lama kita.

176
00:11:07,572 --> 00:11:11,207
Ayo, dulu kau suka tempat itu.

177
00:11:11,209 --> 00:11:13,776
Kau dulu tidak mengeluh.
\ Sekarang aku mengeluh.

178
00:11:19,282 --> 00:11:20,850
Kantongnya.

179
00:11:20,852 --> 00:11:22,852
Aku harus memegangnya sampai aku..

180
00:11:22,854 --> 00:11:26,121
Aku bukan mau mengambil itu, ya ampun.

181
00:11:26,123 --> 00:11:27,957
Omong-omong, kau terlihat menyedihkan.

182
00:11:27,959 --> 00:11:31,193
Kurasa kau memukulku cukup telak.

183
00:11:31,195 --> 00:11:32,561
Anggap ini sebagai uang muka.

184
00:12:13,570 --> 00:12:15,337
Menurut laporan, satu dari empat pencuri...

185
00:12:15,339 --> 00:12:18,607
... ditembak dan dibunuh oleh anggota geng sendiri.

186
00:12:18,609 --> 00:12:20,676
Polisi memiliki saksi mata,
tapi penjelasan...

187
00:12:20,678 --> 00:12:23,345
... ciri-ciri pelaku belum dikeluarkan.

188
00:12:23,347 --> 00:12:25,314
Kami akan mengabarkan berita terbaru
jika sudah ada.

189
00:12:25,316 --> 00:12:27,410
Saluran Tiga telah mengetahui bahwa saksi mata...

190
00:12:27,418 --> 00:12:28,984
... telah menjelaskan pada polisi
ciri-ciri pembunuh...

191
00:12:28,986 --> 00:12:30,819
... dari anggota keempat perampok tersebut.

192
00:12:30,821 --> 00:12:35,391
Di CBN eksklusif, kami telah memperoleh
sketsa wajah tersangka itu.

193
00:12:35,393 --> 00:12:36,659
Aku Peter..

194
00:12:42,333 --> 00:12:43,299
Itu lebih baik.

195
00:14:08,118 --> 00:14:09,018
Terkunci di luar?

196
00:14:09,020 --> 00:14:10,552
Ya.

197
00:14:10,554 --> 00:14:12,354
Aku bisa membawamu ke meja penerima tamu.

198
00:14:12,356 --> 00:14:14,289
Mereka akan mengeluarkan kartu kunci baru.

199
00:14:14,291 --> 00:14:16,258
Tidak perlu.

200
00:14:16,260 --> 00:14:17,292
Suamiku ada di dalam.

201
00:14:17,294 --> 00:14:20,663
Dia hanya tertidur lelap.

202
00:14:20,665 --> 00:14:23,832
Sayang, kau di sana rupanya.

203
00:14:23,834 --> 00:14:26,468
Apakah dia berkeliaran di hotel lagi?
Dia sering begitu.

204
00:14:26,470 --> 00:14:28,303
Terima kasih sudah mengantarnya pulang.
/ Tidak masalah.

205
00:14:28,305 --> 00:14:29,571
Semoga malam kalian menyenangkan.

206
00:14:33,109 --> 00:14:34,710
Aku suka ini.

207
00:14:34,712 --> 00:14:35,611
Apa?

208
00:14:35,613 --> 00:14:38,881
Rambutnya, bagus.

209
00:14:38,883 --> 00:14:41,216
Dan aku suka mata hijau.

210
00:14:41,218 --> 00:14:45,454
Ya, biru sedikit... entahlah... dingin.

211
00:14:49,492 --> 00:14:52,728
Kenapa kau membiarkanku
berdiri di luar sana?

212
00:14:52,730 --> 00:14:56,231
Maaf, aku sedang di kamar mandi.

213
00:14:56,233 --> 00:14:58,500
Terima kasih sudah berpakaian.

214
00:14:58,502 --> 00:15:01,003
Kukira ada masalah darurat.

215
00:15:01,005 --> 00:15:02,070
Memang.

216
00:15:02,075 --> 00:15:03,872
Kalau begitu sebaiknya beritahu
kalau aku akan ke luar dari sini...

217
00:15:03,874 --> 00:15:06,100
... malam ini.

218
00:15:06,243 --> 00:15:07,543
Tidak.

219
00:15:07,545 --> 00:15:11,380
Tapi kau tahu asuransi yang kuceritakan?

220
00:15:11,382 --> 00:15:14,283
Kupikir aku mungkin menemukan
sesuatu yang lebih baik.

221
00:15:14,285 --> 00:15:18,520
Tapi aku akan membutuhkan bakatmu
dalam membuka kuncinya.

222
00:15:18,522 --> 00:15:21,123
Aku tidak mengada-ada.

223
00:15:21,125 --> 00:15:25,961
Dengar, aku mungkin telah sering
berbohong padamu,

224
00:15:25,963 --> 00:15:28,030
tapi tidak sesuatu sebesar ini.

225
00:15:31,201 --> 00:15:34,069
Hei, ayolah.

226
00:15:34,071 --> 00:15:37,272
Kau tidak ingat apa pun yang bagus
tentang kita berdua?

227
00:15:37,274 --> 00:15:38,040
Tentangku?

228
00:15:41,511 --> 00:15:44,279
Kau brengsek.

229
00:15:44,281 --> 00:15:45,247
Kau tahu aku harus pergi.

230
00:15:51,222 --> 00:15:52,421
Sial, itu dia.

231
00:15:52,423 --> 00:15:53,655
Sembunyi, cepat.

232
00:15:53,657 --> 00:15:54,456
Apa?

233
00:15:54,458 --> 00:15:55,424
Kenapa?

234
00:15:55,426 --> 00:15:57,459
Dia berharap aku sendirian di sini.
Dia akan kabur.

235
00:15:57,461 --> 00:15:59,228
Percayalah, sembunyilah.

236
00:15:59,230 --> 00:16:01,263
Cepat, cepat.

237
00:16:01,265 --> 00:16:02,831
Sungguh, Kevin?

238
00:16:02,833 --> 00:16:03,766
Wanita lain.

239
00:16:11,441 --> 00:16:12,775
Hei, Jessica, silakan masuk.

240
00:16:12,777 --> 00:16:13,575
Hai, Kev.

241
00:16:13,577 --> 00:16:14,810
Maafkan aku.

242
00:16:24,320 --> 00:16:25,788
Ayo, bangun.

243
00:16:49,779 --> 00:16:52,080
Hei, bung, lepaskan dia.
Dia tidak melakukan apa-apa.

244
00:16:52,082 --> 00:16:53,382
Aku akan... Aku akan...

245
00:16:53,384 --> 00:16:57,586
Aku akan... Aku akan apa, Tn. Fuller?

246
00:17:00,490 --> 00:17:02,691
Periksa dompet, cari ponselnya.

247
00:17:18,908 --> 00:17:21,143
Kode sandinya?

248
00:17:21,145 --> 00:17:24,880
Aku tidak bisa memberitahumu.

249
00:17:24,882 --> 00:17:27,316
Kenapa begitu?

250
00:17:27,318 --> 00:17:30,853
Karena setelah kau tahu isinya,
aku takkan berguna bagimu...

251
00:17:30,855 --> 00:17:34,790
... dan kau akan membunuhku.

252
00:17:34,792 --> 00:17:36,758
Itu benar.

253
00:17:36,760 --> 00:17:43,365
Tapi aku bisa menawarkanmu
pilihan kematian tanpa rasa sakit,

254
00:17:43,367 --> 00:17:45,934
Jika kau memberitahu aku kode pass.

255
00:17:51,841 --> 00:17:53,809
Bagaimana?

256
00:17:53,811 --> 00:17:55,777
Enam.

257
00:17:55,779 --> 00:17:58,247
Berapa?

258
00:17:58,249 --> 00:18:01,183
Enam, enam, enam.

259
00:18:05,121 --> 00:18:05,888
Gadis yang baik.

260
00:18:22,338 --> 00:18:23,105
Bagus.

261
00:18:26,809 --> 00:18:29,311
Pemerasan?

262
00:18:29,313 --> 00:18:30,913
Benarkah?

263
00:18:30,915 --> 00:18:33,148
Itu rencana utamamu?

264
00:18:33,150 --> 00:18:38,020
Aku berharap kau punya pikiran jangka panjang
untuk membuat cadangan.

265
00:18:38,022 --> 00:18:40,956
Oh, tidak, kau tidak membuat cadangan, kan?

266
00:18:43,993 --> 00:18:46,995
Memalukan.

267
00:18:46,997 --> 00:18:50,432
Aku seorang pria yang menepati janjinya.

268
00:18:55,705 --> 00:18:56,471
Apa?

269
00:18:56,473 --> 00:18:57,272
Apa?

270
00:18:57,274 --> 00:19:00,309
Tidak, hentikan.

271
00:19:00,311 --> 00:19:04,146
Ya Tuhan, Jess..

272
00:19:06,649 --> 00:19:08,116
Aku yakin kita bisa membuat kesepakatan.

273
00:19:11,287 --> 00:19:12,587
Tidak.

274
00:19:12,589 --> 00:19:14,623
Tidak, aku khawatir, Tn. Fuller,

275
00:19:14,625 --> 00:19:19,861
waktu untuk penawaran sudah berakhir.

276
00:19:19,863 --> 00:19:24,633
Sekarang kau tampaknya telah lupa
bahwa majikan kami...

277
00:19:24,635 --> 00:19:27,970
... sangat berkuasa.

278
00:19:27,972 --> 00:19:30,539
Persetan dengan Senator.

279
00:19:30,541 --> 00:19:32,174
Terima kasih.

280
00:19:32,176 --> 00:19:36,545
Aku akan senang memberitahu dia
kalau kau berkata begitu.

281
00:19:36,547 --> 00:19:41,483
Sekarang, Tn. Fuller, jika kau
memberitahuku di mana berliannya,

282
00:19:41,485 --> 00:19:44,920
malam ini akan sangat singkat,

283
00:19:44,922 --> 00:19:48,357
dan berpotensi sangat tidak menyakitkan.

284
00:19:52,261 --> 00:19:53,028
Tidak tahu?

285
00:19:56,399 --> 00:19:59,334
Baiklah, siksa dia.

286
00:20:10,113 --> 00:20:12,314
Oh, lenganku.

287
00:20:12,316 --> 00:20:14,916
Di mana berliannya, Tn. Fuller?

288
00:20:14,918 --> 00:20:18,653
Jangan sakiti..

289
00:20:18,655 --> 00:20:21,089
Aku akan jujur, Tn. Fuller,

290
00:20:21,091 --> 00:20:25,193
sebenarnya aku tidak peduli dengan berliannya.

291
00:20:25,195 --> 00:20:29,464
Yang kuinginkan adalah perangkat elektronik kecil...

292
00:20:29,466 --> 00:20:33,068
... yang tersimpan bersama berliannya.

293
00:20:34,538 --> 00:20:39,274
Kau pikir ini lucu, ya?

294
00:20:39,276 --> 00:20:40,042
Ya.

295
00:20:44,180 --> 00:20:46,681
Setiap orang membayangkan cara dia akan mati,

296
00:20:46,683 --> 00:20:51,286
dan ini tidak seperti yang kuharapkan.

297
00:20:51,288 --> 00:20:55,123
Siapa bilang tentang kematian?

298
00:20:55,125 --> 00:20:58,560
Oh, Tuhan, apa itu?

299
00:21:00,397 --> 00:21:01,763
Sialan.

300
00:21:01,765 --> 00:21:03,899
Biar kubuat ini lebih mudah bagimu, Tn. Fuller.

301
00:21:03,901 --> 00:21:06,735
Jika kau tidak memberitahuku di mana
tasnya, aku akan mencari keluargamu.

302
00:21:06,737 --> 00:21:09,037
Aku akan memerkosa istrimu sampai dia mati.

303
00:21:09,039 --> 00:21:10,172
Tidak, oh, Tuhan.

304
00:21:10,174 --> 00:21:13,942
Lalu aku akan menjual anakmu
ke perbudakan terburuk...

305
00:21:13,944 --> 00:21:15,577
... yang bisa kutemukan.

306
00:21:16,914 --> 00:21:19,681
Aku tidak bisa..
Persetan denganmu.

307
00:21:19,683 --> 00:21:22,184
Persetan dengan Senator.

308
00:21:22,186 --> 00:21:27,489
Dan persetan dengan kasur ini yang
mungkin dibuat di Cina.

309
00:21:27,491 --> 00:21:30,992
Tusuk bahunya.

310
00:21:33,363 --> 00:21:36,665
Ini kesempatan terakhirmu, Tn. Fuller.

311
00:21:36,667 --> 00:21:38,266
Kau akan mengatakannya.

312
00:21:38,268 --> 00:21:40,469
Semua orang begitu.

313
00:21:48,945 --> 00:21:51,079
Lakukan lagi.

314
00:21:56,452 --> 00:21:58,887
Baiklah.

315
00:22:06,295 --> 00:22:08,196
Kenapa dia berhenti bergerak?

316
00:22:08,198 --> 00:22:08,964
Bangunkan dia.

317
00:22:13,903 --> 00:22:16,705
Kurasa dia sudah mati.

318
00:22:16,707 --> 00:22:18,140
Apa maksudmu dia sudah mati?

319
00:22:18,142 --> 00:22:21,209
Tidak, dia tidak boleh mati sampai
aku bilang dia mati.

320
00:22:26,983 --> 00:22:28,917
Astaga.

321
00:22:38,861 --> 00:22:44,699
Cari kartu identitasnya,
lihat di mana alamatnya.

322
00:22:44,701 --> 00:22:47,502
Mungkin dia menyembunyikan berliannya di sana.

323
00:22:47,504 --> 00:22:48,837
Lalu bersihkan kekacauan ini.

324
00:23:21,571 --> 00:23:23,171
Ini telepon yang sudah kautunggu, Senator.

325
00:23:23,173 --> 00:23:24,639
Ya, tentu saja.

326
00:23:24,641 --> 00:23:26,074
Permisi.

327
00:23:26,076 --> 00:23:29,277
Sisakan beberapa tarian, Sayang.

328
00:23:29,279 --> 00:23:31,413
Kau mendapatkan dia?

329
00:23:31,415 --> 00:23:35,884
Tidak, Pak, tapi gadis itu telah ditangani...

330
00:23:35,886 --> 00:23:38,620
... dan videonya sudah dihapus.

331
00:23:38,622 --> 00:23:40,055
Untuk sementara ini setidaknya kau aman.

332
00:23:40,057 --> 00:23:42,090
Video itu memalukan.

333
00:23:42,092 --> 00:23:43,592
Drive itu pengkhianatan.

334
00:23:55,238 --> 00:23:56,538
Kau sebaiknya menemukannya.

335
00:23:56,540 --> 00:23:58,740
Ya, kami akan memeriksa kamar itu
sebelum pergi.

336
00:23:58,742 --> 00:24:00,208
Aku yakin kita akan menemukannya.

337
00:24:00,210 --> 00:24:03,278
Bicara soal percaya diri,
bagaimana kabar teman kita

338
00:24:03,280 --> 00:24:04,713
Fuller bekerja sama?

339
00:24:04,715 --> 00:24:08,583
Ya, Tn. Fuller...
bagaimana mengatakan ini,

340
00:24:08,585 --> 00:24:12,854
dia telah ke luar dari hotel ini.

341
00:24:12,856 --> 00:24:16,124
Begitu kami menemukan rekan-rekannya,
aku akan memberitahumu.

342
00:24:21,364 --> 00:24:22,497
Tn. Washington?

343
00:24:25,301 --> 00:24:26,067
Kau di sana?

344
00:24:49,159 --> 00:24:49,924
Saksi.

345
00:25:03,073 --> 00:25:03,838
Sial.

346
00:25:24,827 --> 00:25:26,661
Kirim bantuan, lantai sebelas.

347
00:25:44,547 --> 00:25:46,014
Dia menembak kakiku.

348
00:25:50,586 --> 00:25:52,954
Apa yang terjadi di sini?

349
00:25:52,956 --> 00:25:53,755
Wabah Ebola.

350
00:25:53,757 --> 00:25:54,522
Kembali ke kamarmu.

351
00:27:11,634 --> 00:27:14,939
Hei, aku benar-benar harus ke rumah..

352
00:27:37,126 --> 00:27:39,627
Sebelumnya aku menganggapmu sebagai gadis pekerja.

353
00:27:39,629 --> 00:27:43,164
Kau tahu, berada di tempat dan waktu yang salah,
hal semacam itu.

354
00:27:43,166 --> 00:27:48,136
Tapi kemudian aku menemukan
bayi kecil ini di kamarmu.

355
00:27:48,138 --> 00:27:52,707
Vektor SP1, edisi khusus.

356
00:27:52,709 --> 00:27:56,778
Pistol yang bagus, pistol profesional.

357
00:27:56,780 --> 00:27:59,547
Jadi, sekarang aku harus berasumsi bahwa kau...

358
00:27:59,549 --> 00:28:03,885
... adalah bagian dari kelompoknya Kevin.

359
00:28:03,887 --> 00:28:07,622
Mungkin kau si rambut merah...

360
00:28:07,624 --> 00:28:13,595
... yang diinginkan para pemburu berita.

361
00:28:13,597 --> 00:28:16,164
Sedikit ceroboh, bukan?

362
00:28:16,166 --> 00:28:20,702
Membiarkan wajahmu terlihat seperti itu?

363
00:28:20,704 --> 00:28:23,872
Kau tahu, wajahmu samar-samar akrab bagiku.

364
00:28:23,874 --> 00:28:26,174
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?

365
00:28:26,176 --> 00:28:28,309
Kau akan mengingatku.

366
00:28:28,311 --> 00:28:29,811
Mungkin.

367
00:28:29,813 --> 00:28:34,749
Dan aku akan mengingat dasi itu.

368
00:28:34,751 --> 00:28:39,754
Sekarang ini, kupikir dasiku
masalahmu paling kecil.

369
00:28:39,756 --> 00:28:42,657
Aku akan menembak kepalanya.

370
00:28:59,275 --> 00:29:01,142
Dia hebat.

371
00:29:01,144 --> 00:29:04,245
Benar-benar hebat.

372
00:29:04,247 --> 00:29:06,214
Ayo kita turun.

373
00:29:25,401 --> 00:29:27,601
Dia pikir dia pintar,
tapi aku sudah melihat ini...

374
00:29:27,610 --> 00:29:30,204
... di banyak film.

375
00:29:30,220 --> 00:29:32,004
Periksa tangganya.

376
00:29:32,742 --> 00:29:33,541
Kembali ke atas.

377
00:30:27,096 --> 00:30:27,929
Ruang cuci.

378
00:30:56,025 --> 00:30:57,792
Dia di jembatan layang
menuju tempat parkir.

379
00:31:13,008 --> 00:31:13,775
Terima kasih.

380
00:32:47,136 --> 00:32:50,605
Aku sangat suka wanita ini.

381
00:34:05,982 --> 00:34:08,449
Sial.

382
00:34:13,655 --> 00:34:14,422
Sialan.

383
00:34:23,432 --> 00:34:25,933
Sedang melakukan pengejaran.

384
00:34:26,936 --> 00:34:28,903
Dia tidak merespons.

385
00:34:28,905 --> 00:34:29,904
Aku bebas.

386
00:34:29,906 --> 00:34:30,872
Hentikan segera.

387
00:34:40,582 --> 00:34:41,582
Menepi.

388
00:34:41,584 --> 00:34:42,383
Kuulangi.

389
00:34:42,385 --> 00:34:43,885
Menepi.

390
00:34:43,887 --> 00:34:44,852
Ini peringatan terakhirmu.

391
00:34:49,391 --> 00:34:50,358
Oh, sial.

392
00:35:48,418 --> 00:35:50,284
Aku akan menghancurkan kepalamu.

393
00:35:50,286 --> 00:35:51,485
Siapa itu?
/ Ini aku.

394
00:35:51,487 --> 00:35:52,553
Izinkan aku masuk.

395
00:35:52,555 --> 00:35:53,921
Kau sudah gila datang ke sini.

396
00:35:53,923 --> 00:35:57,625
Izinkan aku masuk.

397
00:35:57,627 --> 00:35:59,193
Kumohon? Oh, itu baru.

398
00:35:59,195 --> 00:36:00,127
Aku tidak berpikir aku bakalan..

399
00:36:00,129 --> 00:36:00,928
Diam.

400
00:36:00,930 --> 00:36:02,563
Buka pintunya.

401
00:36:02,565 --> 00:36:04,265
Nah itu dirimu.

402
00:36:04,267 --> 00:36:06,267
Semoga kau tersedak, jalang.

403
00:36:06,269 --> 00:36:08,736
Hei, kau ingin dapat 10 ribu
untuk menekan tombol?

404
00:36:08,738 --> 00:36:09,670
Buka pintunya.

405
00:36:09,672 --> 00:36:11,272
Biarkan aku masuk.

406
00:36:11,274 --> 00:36:12,506
10 ribu?

407
00:36:12,508 --> 00:36:13,341
Ya.

408
00:36:13,343 --> 00:36:16,610
Izinkan aku masuk dan akan kuberikan uangnya.
/ Tunjukkan padaku.

409
00:36:16,612 --> 00:36:17,378
Tidak ada waktu.

410
00:36:20,515 --> 00:36:21,482
Ayo.

411
00:36:21,484 --> 00:36:22,416
Cepat.

412
00:36:22,418 --> 00:36:23,651
Cepat.

413
00:36:23,653 --> 00:36:24,986
Aku sedang menghitung.

414
00:36:24,988 --> 00:36:25,987
Mereka mengejarku.

415
00:36:25,989 --> 00:36:27,188
Siapa mengejarmu?

416
00:36:27,190 --> 00:36:28,689
Kau tidak membawa polisi ke sini, kan?

417
00:36:28,691 --> 00:36:31,892
Tidak, mereka para "pembersih".

418
00:36:34,663 --> 00:36:35,830
Mengapa aku harus membantumu?

419
00:36:35,832 --> 00:36:37,098
Karena mereka membunuh Kevin.

420
00:36:41,870 --> 00:36:42,636
Masuklah.

421
00:36:55,050 --> 00:36:56,017
Hidung yang bagus.

422
00:36:56,019 --> 00:36:57,084
Sapi.

423
00:36:57,086 --> 00:36:59,987
Ini, simpan ini.

424
00:36:59,989 --> 00:37:01,355
Untuk pemakaman Kev.

425
00:37:01,357 --> 00:37:02,523
Aku tahu kau orangnya lembut.

426
00:37:06,828 --> 00:37:09,163
Aku pasang barikade di pintu.

427
00:37:09,165 --> 00:37:11,265
Punya senjata berat?

428
00:37:11,267 --> 00:37:13,734
Tidak banyak, hanya yang boleh menurut hukum.

429
00:37:13,736 --> 00:37:16,070
Aku menyimpan yang lain
untuk jaga-jaga jika kita ketahuan.

430
00:37:16,072 --> 00:37:17,571
Jangan khawatir.

431
00:37:17,573 --> 00:37:19,340
Ini akan membereskannya.

432
00:37:19,342 --> 00:37:21,008
Bagus.

433
00:37:21,010 --> 00:37:21,809
Terima kasih.

434
00:37:21,811 --> 00:37:23,444
Tapi tetap butuh sesuatu.

435
00:37:23,446 --> 00:37:24,979
Kau benar.

436
00:37:24,981 --> 00:37:26,947
Tapi tidak yakin apa itu.

437
00:37:26,949 --> 00:37:28,616
Kau pergi ke suatu tempat?

438
00:37:28,618 --> 00:37:30,317
Oh, dengan wajahmu di seluruh berita,

439
00:37:30,319 --> 00:37:32,086
kupikir mungkin baik untuk bersembunyi
di suatu tempat...

440
00:37:32,088 --> 00:37:35,289
... yang tidak ada hukum ekstradisi.

441
00:37:37,193 --> 00:37:38,192
Aku butuh laptopmu.

442
00:37:38,194 --> 00:37:39,960
Apa aku terlihat seperti punya laptop?

443
00:37:39,962 --> 00:37:41,996
Baiklah, desktop, tablet, apa saja?

444
00:37:43,132 --> 00:37:45,366
Tolong katakan padaku setidaknya
kau punya telepon.

445
00:37:45,368 --> 00:37:46,133
Di ruang belakang.

446
00:37:53,375 --> 00:37:55,309
Apa yang kaulakukan?

447
00:37:55,311 --> 00:37:57,778
Aku tak ingin mereka berpikir kita bersembunyi.

448
00:37:57,780 --> 00:38:00,347
Itu satu-satunya jalan masuk.

449
00:38:00,349 --> 00:38:02,249
Biarkan mereka datang.

450
00:38:02,251 --> 00:38:05,319
Kau menelepon sana.

451
00:38:05,321 --> 00:38:06,921
Aku dan si bajingan tua
yang akan mengurus itu.

452
00:38:22,472 --> 00:38:24,071
Halo?

453
00:38:24,073 --> 00:38:24,905
Penny?

454
00:38:24,907 --> 00:38:25,873
Aku Alex.

455
00:38:31,813 --> 00:38:34,782
Kemarilah.

456
00:38:38,286 --> 00:38:39,787
Jangan ganggu kami.
/ Dengarkan aku..

457
00:38:39,789 --> 00:38:40,955
Tidak, dengarkan aku.

458
00:38:40,957 --> 00:38:44,058
Kau jauhi keluargaku.

459
00:38:44,060 --> 00:38:45,426
Apakah si brengsek itu bersamamu?

460
00:38:45,428 --> 00:38:47,261
Tidak. Dia.. /
Dia seharusnya tidak bersamamu.

461
00:38:47,263 --> 00:38:48,896
Kau akan membunuhnya.
/ Dengarkan aku.

462
00:38:48,898 --> 00:38:51,065
Kau dan anakmu dalam bahaya.
Kau harus pergi dari rumah.

463
00:38:51,067 --> 00:38:52,266
Kau membuatnya terlibat apa?

464
00:38:52,268 --> 00:38:54,335
Diam.

465
00:38:54,337 --> 00:38:56,770
Dengar, Kevin punya tempat rahasia.

466
00:38:56,772 --> 00:38:58,806
Jangan khawatir.

467
00:38:58,808 --> 00:39:01,509
Ayah pulang.
Dia bawa ikan untuk makan malammu.

468
00:39:01,511 --> 00:39:02,943
Dia menyimpan barang penting di sana.

469
00:39:02,945 --> 00:39:04,278
Aku yakin dia pasti memberitahumu.

470
00:39:04,185 --> 00:39:06,347
Aku tidak tahu apa yang kaubicarakan.

471
00:39:06,349 --> 00:39:08,315
Kau tahu persis apa kubicarakan.

472
00:39:08,317 --> 00:39:10,718
Ada sesuatu untuk mengurusmu selamanya.

473
00:39:10,720 --> 00:39:13,187
Seharusnya di sana ada juga paket untukku.

474
00:39:13,189 --> 00:39:16,023
Suamiku bukan urusanmu.

475
00:39:16,025 --> 00:39:18,159
Hei, kau suka rumah yang kautempati?

476
00:39:18,161 --> 00:39:20,895
Kaupikir dari mana kau dapat uang
untuk membelinya?

477
00:39:20,897 --> 00:39:22,596
Ya Tuhan, perampokan bank kemarin?

478
00:39:22,598 --> 00:39:24,665
Itu kalian berdua?

479
00:39:24,667 --> 00:39:26,333
Dia berjanji padaku.

480
00:39:26,335 --> 00:39:32,173
Dengar, ambil saja yang ada di sana
dan bawa paketnya ke..

481
00:39:32,175 --> 00:39:34,608
Aku takkan membawakanmu apa-apa.

482
00:39:34,610 --> 00:39:36,877
Oh Tuhan, ini bukan tentangmu dan aku lagi.

483
00:39:36,879 --> 00:39:38,546
Dia suamiku, bukan suamimu.

484
00:39:38,548 --> 00:39:42,283
Dia memilihku, jadi terima saja
dan jangan ganggu aku.

485
00:39:42,285 --> 00:39:43,484
Brengsek.

486
00:39:43,486 --> 00:39:46,620
Letakkan teleponnya.

487
00:39:46,622 --> 00:39:49,490
Ayo.

488
00:39:49,492 --> 00:39:51,392
Kau harus punya senjata lain.

489
00:39:51,394 --> 00:39:54,962
Lubbish, biar kuatasi.

490
00:39:54,964 --> 00:39:58,098
Ayo masuk, Sobat.
Ikut berpesta.

491
00:40:03,405 --> 00:40:05,406
Mari menari.

492
00:40:05,408 --> 00:40:06,874
Di belakangmu.

493
00:40:37,506 --> 00:40:39,340
Coba di bawah kasur.

494
00:40:43,845 --> 00:40:45,646
Itu cerdik.

495
00:40:45,648 --> 00:40:48,417
Di mana kemahiran?

496
00:40:50,419 --> 00:40:51,485
Ke luarlah, dunkoff.

497
00:41:33,461 --> 00:41:34,795
Oh, sial.

498
00:41:49,711 --> 00:41:51,445
Halo.

499
00:41:51,447 --> 00:41:52,346
Halo.

500
00:41:52,348 --> 00:41:53,881
Dan siapa namamu?

501
00:41:53,883 --> 00:41:55,649
Matthew Michael Fuller.

502
00:41:55,651 --> 00:41:58,519
Nah, halo, Matthew
Michael Fuller.

503
00:41:58,521 --> 00:42:00,654
Namaku Tn. Johnson.

504
00:42:00,656 --> 00:42:04,525
Aku menelepon dari perusahaan telepon.

505
00:42:04,527 --> 00:42:06,927
Kau terdengar seperti anak yang sudah besar.

506
00:42:06,929 --> 00:42:07,728
Ya, Pak.

507
00:42:07,730 --> 00:42:09,630
Aku hampir enam tahun.

508
00:42:09,632 --> 00:42:13,567
Enam, sungguh, itu cukup besar.

509
00:42:13,569 --> 00:42:16,170
Dan kau anak pintar, Matthew?

510
00:42:17,373 --> 00:42:18,572
Ya?

511
00:42:18,574 --> 00:42:23,210
Kita lihat seberapa pintar dirimu.

512
00:42:23,212 --> 00:42:26,013
Aku akan memberimu tes kecil, oke?

513
00:42:26,015 --> 00:42:29,817
Baik.

514
00:42:35,623 --> 00:42:38,792
Kau tahu alamat lengkapmu?

515
00:42:38,794 --> 00:42:42,496
7415 Glen Avenue.

516
00:42:42,498 --> 00:42:46,867
Oh, kau pintar.

517
00:42:46,869 --> 00:42:48,602
Bagus, Matthew.

518
00:42:48,604 --> 00:42:51,171
Kau ingin tahu yang lain?

519
00:42:51,173 --> 00:42:53,173
Tidak, itu sudah cukup...

520
00:42:53,175 --> 00:42:54,541
... untuk saat ini, Matthew.

521
00:42:54,543 --> 00:42:56,276
Jika aku bertemu denganmu, aku akan...

522
00:42:56,278 --> 00:42:58,612
... memberimu hadiah yang sangat besar.

523
00:42:58,614 --> 00:43:00,280
Baik, senang berbicara denganmu.

524
00:43:00,282 --> 00:43:01,749
Senang berbicara denganmu, dah.

525
00:43:04,953 --> 00:43:07,721
Baiklah, aku tahu dia pergi ke mana.

526
00:43:07,723 --> 00:43:08,922
Ayo berangkat.

527
00:43:08,924 --> 00:43:11,525
Suruh Nona Pinder bawa perlengkapan
dan bergabung dengan kita.

528
00:43:22,804 --> 00:43:24,538
Ya Tuhan, Kevin, apa yang kaulakukan?

529
00:43:43,625 --> 00:43:45,392
Kau harus pergi...
Bodoh.

530
00:43:50,032 --> 00:43:50,798
Sialan.

531
00:44:23,331 --> 00:44:24,331
Ibu.

532
00:44:24,333 --> 00:44:26,400
Oh, Matty.

533
00:44:26,402 --> 00:44:27,267
Ibu takut?

534
00:44:27,269 --> 00:44:29,169
Iya, Ibu takut.

535
00:44:29,171 --> 00:44:31,738
Kau ingin makanan?

536
00:44:31,740 --> 00:44:32,840
Kemari.

537
00:44:32,842 --> 00:44:34,808
Bagaimana kalau makan "choco vampire guys"?

538
00:44:34,810 --> 00:44:35,609
Ya.

539
00:44:35,611 --> 00:44:36,343
Ya.

540
00:44:38,713 --> 00:44:41,248
Matius, bukankah Ibu sudah menyuruhmu
menyimpan mainanmu semalam?

541
00:44:41,250 --> 00:44:42,950
Oh, ya, aku lupa.

542
00:44:42,952 --> 00:44:43,784
Cepat makan.

543
00:44:43,786 --> 00:44:45,285
Ibu butuh waktu lima menit.

544
00:44:45,287 --> 00:44:46,753
Kita akan bepergian hari ini, Oke?

545
00:44:46,755 --> 00:44:49,223
Ya.

546
00:44:49,225 --> 00:44:50,190
Ibu segera kembali.

547
00:45:08,009 --> 00:45:10,444
Hei, Sayang, bagaimana kabarmu?

548
00:45:10,446 --> 00:45:11,912
Aku ada di bawah.

549
00:45:11,914 --> 00:45:13,013
Ambil helmmu.

550
00:45:13,015 --> 00:45:13,814
Ayo.

551
00:45:13,816 --> 00:45:15,716
Hei, kembali ke sini.

552
00:45:18,620 --> 00:45:20,554
Matius, Ibu ingin kau berpakaian sekarang.

553
00:45:20,556 --> 00:45:22,756
Cepat.

554
00:45:22,758 --> 00:45:24,057
Matius?

555
00:45:24,059 --> 00:45:25,926
Matty?

556
00:45:25,928 --> 00:45:26,693
Matius?

557
00:45:29,330 --> 00:45:30,764
Terima kasih Tuhan, Matthew,
kita harus pergi.

558
00:45:30,766 --> 00:45:32,599
Ada seseorang di luar.

559
00:45:32,601 --> 00:45:33,500
Apa?

560
00:45:33,502 --> 00:45:34,601
Kurasa mereka ingin masuk.

561
00:45:47,482 --> 00:45:48,916
Selamat pagi.

562
00:45:48,918 --> 00:45:51,385
Pagi sekali sudah bangun.

563
00:45:51,387 --> 00:45:52,553
Matty.

564
00:45:52,555 --> 00:45:53,320
Ibu.

565
00:45:57,325 --> 00:45:59,793
Ini yang kita cari.

566
00:46:03,731 --> 00:46:06,300
Ibu, aku takut.

567
00:46:06,302 --> 00:46:07,100
Ya?

568
00:46:07,102 --> 00:46:08,669
Ibu.

569
00:46:08,671 --> 00:46:10,137
Tunggu sebentar.

570
00:46:10,139 --> 00:46:12,706
Matius, ada orang dewasa sedang bicara di telepon.

571
00:46:12,708 --> 00:46:14,942
Jangan kasar.

572
00:46:14,944 --> 00:46:16,843
Bagaimana situasi di hotel?

573
00:46:16,845 --> 00:46:18,946
Kami sudah membereskannya.

574
00:46:18,948 --> 00:46:20,948
Kami siap untuk membuang sampahnya.

575
00:46:20,950 --> 00:46:22,115
Aku akan ke sana dalam 10 menit.

576
00:46:26,955 --> 00:46:28,589
Kalian bisa bersihkan yang di sini?

577
00:46:28,591 --> 00:46:30,023
Tidak masalah.

578
00:46:30,025 --> 00:46:32,092
Dan wanita itu?

579
00:46:32,094 --> 00:46:35,562
Terserah padamu.

580
00:46:35,564 --> 00:46:37,965
Ayah, di mana ayahku?

581
00:46:37,967 --> 00:46:39,333
Sungguh tragis.

582
00:46:39,335 --> 00:46:42,302
Selamat tinggal, Matthew.

583
00:46:42,304 --> 00:46:46,607
Kita punya beberapa menit untuk membunuh,
begitu juga untuk bersenang-senang.

584
00:46:46,609 --> 00:46:49,309
Aku suka itu.

585
00:46:49,311 --> 00:46:51,478
Aku ingin menghabiskan beberapa menit dengannya.

586
00:46:51,480 --> 00:46:52,913
Ya, benar, orang baru.

587
00:46:57,819 --> 00:47:01,688
Kau urus anak itu.

588
00:47:01,690 --> 00:47:02,823
Cepat, tangkap dia.

589
00:47:10,264 --> 00:47:11,365
Kemarilah, Nak.

590
00:47:17,872 --> 00:47:21,041
Turun dari sana, Nak.

591
00:47:21,043 --> 00:47:23,510
Santa tidak di atas sana.

592
00:47:23,512 --> 00:47:24,911
Menurutmu ini sebuah permainan?

593
00:47:24,913 --> 00:47:25,679
Kupikir begitu.

594
00:47:51,040 --> 00:47:53,709
Kumohon.

595
00:47:55,711 --> 00:47:56,710
Ayo.

596
00:47:56,712 --> 00:47:57,511
Lari.

597
00:47:57,513 --> 00:47:58,445
Lari dan sembunyilah.

598
00:47:58,447 --> 00:47:59,212
Lari.

599
00:48:17,165 --> 00:48:18,131
Ayo.

600
00:48:18,133 --> 00:48:20,200
Kau tahu yang kauinginkan.

601
00:48:20,602 --> 00:48:22,800
Kau tahu yang kauinginkan.

602
00:48:24,239 --> 00:48:27,808
Sekarang kau tak punya suami,

603
00:48:28,610 --> 00:48:31,945
aku akan menikmati ini.

604
00:48:31,947 --> 00:48:32,913
Ayo.

605
00:48:33,748 --> 00:48:34,915
Hei, anak besar.

606
00:48:34,917 --> 00:48:36,383
Hei, dengar..

607
00:48:46,794 --> 00:48:49,262
Aku tak ingin dia melihat ini.

608
00:48:49,264 --> 00:48:50,263
Apa?

609
00:48:50,265 --> 00:48:51,765
Aku membunuhmu?

610
00:48:52,800 --> 00:48:56,870
Bukan, tapi kau ada di taman bola.

611
00:49:08,583 --> 00:49:11,151
Hei, aku ingin kau diam di sini dan jangan...

612
00:49:11,153 --> 00:49:12,385
... ke luar sampai aku menyuruhmu.

613
00:49:12,390 --> 00:49:15,255
Aku akan segera kembali, paham?

614
00:49:15,257 --> 00:49:18,492
Kau bergerak, aku membunuh anakmu.

615
00:49:35,708 --> 00:49:37,377
Aku tahu yang kaupikirkan.

616
00:49:37,379 --> 00:49:39,446
Aku atasi yang bodoh itu di ruangan lain,

617
00:49:39,448 --> 00:49:41,281
aku bisa mengatasi pria yang ini, kan?

618
00:49:41,283 --> 00:49:42,115
Benar kan?

619
00:49:42,117 --> 00:49:43,049
Jatuhkan.

620
00:49:43,051 --> 00:49:43,817
Jatuhkan.

621
00:49:53,027 --> 00:49:54,594
Aduh.

622
00:49:54,596 --> 00:49:56,696
Pemanasan.

623
00:49:56,698 --> 00:49:57,631
Jatuhkan.

624
00:50:01,068 --> 00:50:03,003
Oh, kau ingin bermain?

625
00:50:04,907 --> 00:50:05,872
Ayo kita bermain.

626
00:50:21,355 --> 00:50:22,789
Dasar bajingan.

627
00:50:27,829 --> 00:50:29,296
Sudah, sudah.

628
00:50:29,298 --> 00:50:30,900
Sudah berakhir.

629
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
Kau sudah menghajarnya.

630
00:50:34,102 --> 00:50:36,169
Kau sudah menghajarnya.

631
00:50:36,972 --> 00:50:37,737
Matius.

632
00:50:43,978 --> 00:50:45,045
Ya?

633
00:50:45,047 --> 00:50:46,279
Selamat pagi, Tn. Washington.

634
00:50:46,281 --> 00:50:47,614
Selamat pagi, Pak.

635
00:50:47,616 --> 00:50:50,584
Aku minta maaf tiba-tiba menutup
teleponmu sebelumnya.

636
00:50:50,586 --> 00:50:54,020
Kami mengalami sesuatu yang menyulitkan.

637
00:50:54,022 --> 00:50:54,855
Lupakan saja.

638
00:50:54,857 --> 00:50:57,257
Kau dapatkan drive-nya?

639
00:50:57,259 --> 00:50:59,359
Ya, kami mungkin mengalami sedikit hambatan...

640
00:50:59,361 --> 00:51:00,627
... di departemen itu, Pak.

641
00:51:00,629 --> 00:51:02,596
Jangan omong kosong.

642
00:51:02,598 --> 00:51:04,731
Kau sudah menangani Fuller
tujuh jam yang lalu.

643
00:51:04,733 --> 00:51:06,466
Apa masalahnya?

644
00:51:06,468 --> 00:51:08,235
Salah satu rekan Fuller,

645
00:51:08,237 --> 00:51:12,239
dia sangat terlatih,
mungkin mantan militer.

646
00:51:12,241 --> 00:51:16,409
Kurasa aku harus berterima kasih
padamu telah datang untuk kami.

647
00:51:16,411 --> 00:51:18,178
Ini pasti yang Kevin inginkan.

648
00:51:18,180 --> 00:51:18,979
Kita impas.

649
00:51:18,981 --> 00:51:20,947
Kau baru saja menyelamatkanku.

650
00:51:20,949 --> 00:51:22,582
Kurasa begitu.

651
00:51:22,584 --> 00:51:25,800
Ironis, mengingat setiap kali
aku berharap kau mati.

652
00:51:26,121 --> 00:51:27,520
Kevin ingin keluar.

653
00:51:27,522 --> 00:51:28,588
Tidak.

654
00:51:28,590 --> 00:51:31,057
Kevin selalu suka jalan keluar yang mudah.

655
00:51:31,059 --> 00:51:36,129
Kau tahu, mengambilnya
bukannya mendapatkannya.

656
00:51:36,131 --> 00:51:38,531
Orang-orang itu akan kembali.

657
00:51:38,533 --> 00:51:40,690
Mereka membunuh Kevin
dan mereka akan membunuh kita juga...

658
00:51:40,700 --> 00:51:42,068
... kecuali aku membunuh mereka duluan.

659
00:51:42,070 --> 00:51:44,271
Apa yang ada di drive itu?

660
00:51:44,273 --> 00:51:46,439
Entah, tapi akan kita cari tahu.

661
00:51:58,719 --> 00:51:59,619
Sial.

662
00:51:59,621 --> 00:52:00,887
Kita harus pergi dari sini.

663
00:52:00,889 --> 00:52:03,256
Mereka telah melacak drive-nya,
sekarang mereka tahu.

664
00:52:03,258 --> 00:52:04,457
Apa yang bisa kubantu?

665
00:52:04,459 --> 00:52:07,527
Bagaimana dengan Matius? /
Aku bisa titipkan dia pada ibuku.

666
00:52:07,529 --> 00:52:09,362
Ini hanya hal logistik,

667
00:52:09,364 --> 00:52:10,563
tak ada yang perlu kaukhawatirkan.

668
00:52:10,565 --> 00:52:13,667
Politik adalah logistik, Nak,
dan aku sangat khawatir,

669
00:52:13,669 --> 00:52:16,069
terutama tentang mantan militer wanita terlatih...

670
00:52:16,071 --> 00:52:17,837
... yang tak bisa kalian tangani.

671
00:52:17,839 --> 00:52:19,906
Ya, aku punya rencana, Pak.

672
00:52:19,908 --> 00:52:21,508
Baguslah.

673
00:52:21,510 --> 00:52:24,511
Jalankan rencananya dengan Doug
ketika dia sampai di sana.

674
00:52:24,513 --> 00:52:27,314
Pak, aku pastikan kau sama sekali...

675
00:52:27,316 --> 00:52:30,250
.. tidak perlu mengirim Tn. MacArthur.

676
00:52:30,252 --> 00:52:33,987
Kami sudah mengatasi masalah ini.

677
00:52:33,989 --> 00:52:35,555
Benarkah?

678
00:52:35,557 --> 00:52:37,357
Baguslah.

679
00:52:37,359 --> 00:52:38,925
Dia bisa berlibur.

680
00:52:38,927 --> 00:52:41,494
Urusan ini membuatnya sedikit marah.

681
00:52:41,496 --> 00:52:42,529
Dia sekarang ada di pesawat.

682
00:52:42,531 --> 00:52:44,597
Dia mungkin mendarat dalam beberapa jam.

683
00:52:44,599 --> 00:52:48,501
Ya, Pak, aku sangat berharap
bisa bekerja dengannya.

684
00:52:53,541 --> 00:52:55,875
Kuharap malammu menyenangkan juga.

685
00:52:59,880 --> 00:53:00,847
Kembali dalam lima menit.

686
00:53:04,319 --> 00:53:06,820
Semuanya di bawah kendali, Pak.

687
00:53:06,822 --> 00:53:08,388
Apa aku mendeteksi nada frustrasi...

688
00:53:08,390 --> 00:53:11,358
... atau keraguan, Tn. Washington?

689
00:53:11,360 --> 00:53:12,459
Bagaimana kau..

690
00:53:12,461 --> 00:53:13,860
Apakah menekan tombol redial?

691
00:53:13,862 --> 00:53:17,800
Kau seharusnya sedang sendirian saat
memberikan trik terbaikmu.

692
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
Jadi saat itu kau ada di sana.

693
00:53:20,502 --> 00:53:22,200
Di mana, kalau boleh bertanya?

694
00:53:23,438 --> 00:53:25,972
Pesulap ini tidak mengungkapkan rahasianya.

695
00:53:25,974 --> 00:53:26,740
Begini saja.

696
00:53:29,410 --> 00:53:33,013
Aku akan bersikap adil dan
memberimu kesempatan memulai duluan.

697
00:53:33,015 --> 00:53:35,482
Jika aku jadi kau, aku akan pergi
dari hotel itu...

698
00:53:35,484 --> 00:53:36,883
... karena polisi sedang ke sana.

699
00:53:36,885 --> 00:53:39,085
Kau takkan menelepon polisi.

700
00:53:39,087 --> 00:53:41,688
Bahkan jika kau sebodoh itu,
kami sudah pergi dari hotel ini...

701
00:53:41,690 --> 00:53:42,800
... sebelum..

702
00:53:46,800 --> 00:53:48,561
Gadis pintar.

703
00:53:48,563 --> 00:53:49,396
Ayo cepat.

704
00:53:49,398 --> 00:53:50,463
Dia melacak kita.

705
00:55:21,122 --> 00:55:22,288
Nona Clinton, ikut denganku.

706
00:55:22,290 --> 00:55:23,857
Tn. Jefferson, diam di sini.

707
00:55:23,859 --> 00:55:25,525
Lalu bisa carikan dokter?

708
00:55:25,527 --> 00:55:31,331
Kakiku terasa seperti mau lepas..
Lupakan saja.

709
00:55:34,268 --> 00:55:36,202
Dia sedang dalam masalah.

710
00:55:36,204 --> 00:55:39,139
Jadi jika kaupikir dia takkan membuangmu
bersama dengan sampah...

711
00:55:39,141 --> 00:55:42,509
... di bagasi, kau salah.

712
00:56:00,662 --> 00:56:01,628
Ya?

713
00:56:01,630 --> 00:56:02,896
Alex, aku harus memberitahumu sesuatu.

714
00:56:02,898 --> 00:56:03,897
Ini tentang berliannya.

715
00:56:03,899 --> 00:56:05,398
Aku..

716
00:56:05,400 --> 00:56:06,566
Aku tak bisa bicara sekarang.

717
00:56:06,568 --> 00:56:07,733
Jalankan sesuai rencana.

718
00:56:22,183 --> 00:56:24,117
Kita harus berhenti bertemu seperti ini.

719
00:56:27,621 --> 00:56:29,923
 Buka.

720
00:56:29,925 --> 00:56:30,690
Buka.

721
00:57:07,394 --> 00:57:08,294
Di mana dia?

722
00:57:08,296 --> 00:57:10,063
Dia mungkin sedang kencing.

723
00:57:10,065 --> 00:57:12,165
Ini yang kaudapatkan
kalau mempekerjakan orang idiot.

724
00:57:27,147 --> 00:57:28,114
Merunduk, Kev.

725
00:57:35,623 --> 00:57:37,657
Menurutmu kita akan bertemu lagi dengannya?

726
00:57:37,659 --> 00:57:39,826
Oh, tidak diragukan lagi.

727
00:57:39,828 --> 00:57:41,461
Kita punya yang dia inginkan.

728
00:57:41,463 --> 00:57:43,696
Dia takkan mengambil risiko itu.

729
00:57:43,698 --> 00:57:45,198
Tentu dia akan mengambil risiko.

730
00:57:56,343 --> 00:57:58,300
Yang dibicarakan muncul.

731
00:57:59,981 --> 00:58:01,648
Ini dia.

732
00:58:01,650 --> 00:58:02,782
Aku merindukanmu di hotel.

733
00:58:02,784 --> 00:58:03,916
Aku tidak merindukanmu.

734
00:58:03,918 --> 00:58:04,817
Aku ingin barang milikku.

735
00:58:04,819 --> 00:58:06,386
Tentu saja.

736
00:58:06,388 --> 00:58:09,355
Berlian teman sejati seorang gadis.

737
00:58:09,357 --> 00:58:10,757
Sangat lucu.

738
00:58:10,759 --> 00:58:12,725
Aku berusaha menyenangkanmu.

739
00:58:12,727 --> 00:58:15,161
Kau tahu, ini bisa jadi hubungan...

740
00:58:15,163 --> 00:58:16,896
... yang saling menguntungkan

741
00:58:16,898 --> 00:58:19,565
Oh, sekarang kau ingin menjalin hubungan, ya?

742
00:58:19,567 --> 00:58:21,401
Oh, hentikan.

743
00:58:21,403 --> 00:58:23,536
Orang bilang kita sedang jatuh cinta.

744
00:58:23,538 --> 00:58:25,705
Ya, cinta ini.

745
00:58:25,707 --> 00:58:27,240
Kembalikan berlianku.

746
00:58:27,242 --> 00:58:31,411
Ya, kecuali berliannya bukan milikmu, iya kan?

747
00:58:31,413 --> 00:58:34,414
Kau tahu, tegasnya,
berliannya milik seorang senator.

748
00:58:34,416 --> 00:58:36,616
Karena Senator butuh lebih banyak uang.

749
00:58:36,618 --> 00:58:37,417
Kupikir tidak.

750
00:58:37,419 --> 00:58:39,285
Berliannya adalah milikku sekarang.

751
00:58:39,287 --> 00:58:41,554
Kita berdua tahu Senator tidak
menyewa kita untuk mencuri berlian.

752
00:58:41,556 --> 00:58:44,157
Dia menyewa kita untuk mencuri drive.

753
00:58:44,159 --> 00:58:47,060
Jadi aku akan melangkah maju
dan menyebut pembunuh Kevin...

754
00:58:47,070 --> 00:58:49,395
.... melanggaran kontrak dan mengambil...

755
00:58:49,397 --> 00:58:52,031
... berliannya sebagai kompensasi.

756
00:58:52,033 --> 00:58:55,702
Kurasa kau ada benarnya.

757
00:58:55,704 --> 00:58:58,871
Tapi bagaimana aku memberikan
berliannya padamu jika aku...

758
00:58:58,873 --> 00:59:00,807
... tak tahu kau ada di mana?

759
00:59:00,809 --> 00:59:02,175
Aku beri petunjuk.

760
00:59:02,177 --> 00:59:05,645
Ini persegi panjang, sudah usang, dan bau.

761
00:59:05,647 --> 00:59:07,347
Oh.

762
00:59:07,349 --> 00:59:08,648
Aku mengerti.

763
00:59:08,650 --> 00:59:11,784
Jika kau mencari berliannya
di dalam mobil itu,

764
00:59:11,786 --> 00:59:15,788
aku khawatir kau akan sangat kecewa.

765
00:59:15,790 --> 00:59:16,856
Tidak sama sekali.

766
00:59:16,858 --> 00:59:19,025
Sudah kutemukan apa yang kucari.

767
00:59:19,027 --> 00:59:20,426
Dan dia ingin menyapa.

768
00:59:24,331 --> 00:59:26,599
Katakan halo pada pria yang baik.

769
00:59:26,601 --> 00:59:29,402
Dia menodongkan pistol di mulutku.

770
00:59:29,404 --> 00:59:30,636
Maaf?

771
00:59:30,638 --> 00:59:34,006
Dia bilang wanita itu meletakkan
pistolnya di mulutku.

772
00:59:34,008 --> 00:59:35,641
Ayo kita buat kesepakatan.

773
00:59:35,643 --> 00:59:38,578
Kutukar ini untuk berlianku.

774
00:59:38,580 --> 00:59:41,381
Jika tidak, kepalanya pasti meledak.

775
00:59:41,383 --> 00:59:45,385
Aku tidak peduli apa kau mengubahnya...

776
00:59:45,387 --> 00:59:48,187
... jadi flute atau tidak, aku hanya
khawatir satu-satunya kesepakatanku...

777
00:59:48,189 --> 00:59:50,990
... yang harus dijalankan adalah
untuk drive itu.

778
00:59:50,992 --> 00:59:54,861
Jadi akan kuberikan berlian...

779
00:59:54,863 --> 00:59:58,197
... begitu kau memanggilnya,
lalu kau berikan drive-nya,

780
00:59:58,199 --> 01:00:00,733
dan dengan senang hati
kita lupakan semua.

781
01:00:00,735 --> 01:00:02,702
Aku tak mau bernegosiasi.
Penawaran sudah dilakukan.

782
01:00:02,710 --> 01:00:04,072
Kau punya lima detik.

783
01:00:05,874 --> 01:00:06,672
Apa?

784
01:00:06,674 --> 01:00:08,608
Tak ada lagi cemoohan yang lebih cerdas.

785
01:00:08,610 --> 01:00:09,942
Empat.

786
01:00:09,944 --> 01:00:11,144
Tiga.

787
01:00:11,146 --> 01:00:13,212
Tak ada yang tak cocok untukmu.

788
01:00:13,214 --> 01:00:14,113
Dua.

789
01:00:14,115 --> 01:00:15,114
Kesempatan terakhir.

790
01:00:15,116 --> 01:00:17,683
Aku hanya tak menyangka
kau bisa sedingin ini.

791
01:00:21,255 --> 01:00:22,255
Satu.

792
01:00:28,896 --> 01:00:29,695
Mana dia?

793
01:00:29,697 --> 01:00:31,097
Aku tak melihatnya.

794
01:00:31,099 --> 01:00:32,064
Kenapa kau biarkan dia pergi?

795
01:00:32,066 --> 01:00:34,033
Aku tak pernah melihatnya.

796
01:00:34,035 --> 01:00:37,003
Matikan klaksonnya.

797
01:00:38,473 --> 01:00:39,473
Oh, sial.

798
01:00:56,658 --> 01:00:58,791
Sial, dia hebat.

799
01:00:58,793 --> 01:01:00,092
Sekarang di mana dia?

800
01:01:00,094 --> 01:01:02,862
Entahlah, tapi dia pasti
penuh dengan kejutan.

801
01:01:10,737 --> 01:01:11,737
Aku suka mantel itu.

802
01:01:23,217 --> 01:01:25,017
Lewat sini, teman.

803
01:01:25,019 --> 01:01:26,953
Lewat sini.

804
01:01:26,955 --> 01:01:30,957
Sial, dia masih di sini.

805
01:01:30,959 --> 01:01:32,158
Siap, Jessica?

806
01:01:32,160 --> 01:01:34,080
Kau akan terlihat sepertiku.

807
01:01:58,652 --> 01:02:00,887
Hei, Penny, ini aku.

808
01:02:00,889 --> 01:02:02,889
Sekarang, dengar, rencananya begini.

809
01:02:02,891 --> 01:02:08,461
Aku punya sesuatu
yang kauinginkan di sini.

810
01:02:08,463 --> 01:02:12,865
Tapi jika kau mau,
datanglah dan ambil sendiri.

811
01:02:12,867 --> 01:02:16,702
Bukankah ini waktunya kita diperkenalkan?

812
01:02:16,704 --> 01:02:19,105
Kau tahu, saling tatap muka?

813
01:02:25,579 --> 01:02:27,813
Apa saling tatap muka cukup untukmu?

814
01:02:29,751 --> 01:02:33,619
Oh, kau teruskan saja untuk
bertindak menyenangkan dan memukau.

815
01:02:33,621 --> 01:02:36,722
Dan kau benar-benar membuatku kesal.

816
01:02:36,724 --> 01:02:38,424
Oh, maaf.

817
01:02:38,426 --> 01:02:41,627
Sungguh tak bisa kubayangkan kenapa.

818
01:02:41,629 --> 01:02:43,095
Satu langkah lagi dan dia
akan terbang melayang.

819
01:02:43,097 --> 01:02:43,930
Ya?

820
01:02:43,932 --> 01:02:45,364
Lalu kau akan ikut bersamaku.

821
01:02:51,071 --> 01:02:52,071
Aku bosan.

822
01:02:54,474 --> 01:02:55,474
Bangunkan dia.

823
01:03:12,092 --> 01:03:14,393
Maaf tentang pakaianmu.

824
01:03:14,395 --> 01:03:18,064
Nona Clinton sedang agak lebih antusias...

825
01:03:18,066 --> 01:03:19,398
... dalam upaya mencari drive.

826
01:03:22,169 --> 01:03:24,804
Kau peduli demi sebuah game?

827
01:03:24,806 --> 01:03:26,505
Persetan.

828
01:03:26,507 --> 01:03:29,275
Senang melihatmu tak kehilangan
rasa dalam memberi jawaban elegan.

829
01:03:32,312 --> 01:03:34,947
Aku muak bermain dengan keduanya.

830
01:03:34,949 --> 01:03:37,249
Berikan satu tantangan untukku.

831
01:03:37,251 --> 01:03:39,585
Sepertinya aku sudah punya.

832
01:03:39,587 --> 01:03:41,787
Sayang sekali.

833
01:03:41,789 --> 01:03:43,356
Ayolah.

834
01:03:43,358 --> 01:03:45,424
Aku tak mau bermain.

835
01:03:45,426 --> 01:03:47,360
Aneh.

836
01:03:47,362 --> 01:03:51,063
Aku sudah mengaturmu
untuk jadi juara catur.

837
01:03:51,065 --> 01:03:56,135
Mungkin taruhan tinggi dalam poker
lebih kau sukai, apa itu...

838
01:03:56,137 --> 01:03:58,904
...wajah ekspresifmu.

839
01:04:01,541 --> 01:04:06,379
Kau punya sesuatu yang kuinginkan.

840
01:04:06,381 --> 01:04:08,014
Aku punya sesuatu yang kauinginkan.

841
01:04:08,016 --> 01:04:10,750
Oh, tidak, itu tidak benar, bukan?

842
01:04:10,752 --> 01:04:18,752
Karena yang kauinginkan pada kenyataannya,
sangat tidak berharga.

843
01:04:28,301 --> 01:04:30,670
Apa Kevin macam-macam denganmu?

844
01:04:32,373 --> 01:04:34,874
Karena aku tahu kau
tak mengambil tas...

845
01:04:34,876 --> 01:04:37,911
... berisi pecahan kaca.

846
01:04:38,913 --> 01:04:45,351
Sekarang, tampak seolah satu-satunya hal
yang tersisa untuk tawar-menawar...

847
01:04:45,353 --> 01:04:47,453
... adalah nyawamu.

848
01:04:47,455 --> 01:04:50,723
Dan kau harus tahu tentang diriku.

849
01:04:50,725 --> 01:04:54,593
Aku selalu dapatkan semua yang kuinginkan.

850
01:04:54,595 --> 01:04:58,497
Jadi katakan padaku.

851
01:04:58,499 --> 01:05:02,134
Di mana drive-nya?

852
01:05:02,136 --> 01:05:03,569
Persetan denganmu.

853
01:05:03,571 --> 01:05:06,739
Oh, baiklah, kau sudah memberi
sedikit pilihan.

854
01:05:13,580 --> 01:05:15,514
Frank, siapkan kakinya.

855
01:05:47,714 --> 01:05:51,484
Sekarang jika kau tak mau membantu,

856
01:05:51,486 --> 01:05:52,618
maka aku takkan bisa
menyelesaikan urusanku sendiri.

857
01:05:52,620 --> 01:05:54,053
Dan jika aku tak bisa
menyelesaikan urusanku,

858
01:05:54,055 --> 01:05:55,421
maka Senator takkan membayarku.

859
01:05:55,423 --> 01:05:56,455
Senator takkan membayarku...

860
01:05:56,457 --> 01:06:01,060
Oh, kau suka untuk bicara, bukan?

861
01:06:01,062 --> 01:06:05,097
Ini kesempatan terakhirmu.

862
01:06:05,099 --> 01:06:07,900
Di mana drive-nya?

863
01:06:14,174 --> 01:06:16,976
Baiklah, ayo kita mulai
dengan beberapa putaran.

864
01:06:24,417 --> 01:06:28,020
Oh, lebih dari itu dan kakimu...

865
01:06:28,022 --> 01:06:30,756
...akan terlihat jadi dua dimensi.

866
01:06:30,758 --> 01:06:33,159
Yang merupakan lebih dari salah satu
dimensi dari kepribadianmu...

867
01:06:33,161 --> 01:06:34,760
...yang akan tercapai.

868
01:06:36,330 --> 01:06:37,330
Lagi.

869
01:06:42,669 --> 01:06:46,872
Kau tahu, kaki itu akan patah.

870
01:06:46,874 --> 01:06:49,575
Dan jika terjadi, itu hanya soal waktu...

871
01:06:49,577 --> 01:06:52,012
...sebelum menjadi gangren.

872
01:06:53,014 --> 01:06:54,847
Hijau selalu jadi warna terbaikku.

873
01:06:54,849 --> 01:06:55,648
Bagus.

874
01:06:56,650 --> 01:06:58,517
Sama baiknya, bukan?

875
01:06:59,000 --> 01:07:00,953
Lagi.

876
01:07:01,923 --> 01:07:02,855
Tahan.

877
01:07:02,857 --> 01:07:04,290
Lebih kencang.

878
01:07:04,292 --> 01:07:06,292
Di mana drive-nya?

879
01:07:09,095 --> 01:07:09,895
Baiklah.

880
01:07:09,897 --> 01:07:10,996
Apa untungnya bagiku?

881
01:07:10,998 --> 01:07:11,964
Apa?

882
01:07:11,966 --> 01:07:15,000
Jika membantumu, apa untungnya bagiku?

883
01:07:15,002 --> 01:07:18,838
Setidaknya, kakimu.

884
01:07:18,840 --> 01:07:23,242
Dan secara keseluruhan, nyawamu.

885
01:07:23,244 --> 01:07:25,110
Kau benar.

886
01:07:28,616 --> 01:07:30,216
Ayo, terus berjalan.

887
01:07:36,023 --> 01:07:37,023
Cukup.

888
01:07:40,327 --> 01:07:44,663
Sekarang, Kau... Kau sudah siap
kehilangan kakimu.

889
01:07:44,665 --> 01:07:48,300
Kau cukup luar biasa...

890
01:07:53,007 --> 01:07:54,807
Mundur, kalian berdua.

891
01:08:05,518 --> 01:08:11,457
Kau mengingatkanku pada satu cerita,
legenda perkotaan, mungkin.

892
01:08:11,800 --> 01:08:17,196
Tapi kau tahu,
tujuh tahun yang lalu,

893
01:08:17,198 --> 01:08:20,399
aku melakukan beberapa
pekerjaan freelance,

894
01:08:20,401 --> 01:08:23,369
atau sebut saja,
di satu lembaga di Kairo.

895
01:08:23,371 --> 01:08:27,239
Ada banyak pembicaraan tentang
seorang anggota senior...

896
01:08:27,241 --> 01:08:29,008
...dari Otoritas Palestina yang...

897
01:08:29,010 --> 01:08:30,910
...datang ke kota untuk
sekedar duduk dan bicara...

898
01:08:30,912 --> 01:08:34,580
...dengan beberapa menteri Mesir.

899
01:08:34,582 --> 01:08:37,082
Dan tersiar kabar bahwa dia...

900
01:08:37,084 --> 01:08:41,787
...akan ditempatkan di sebuah
benteng milik Pemerintah...

901
01:08:41,789 --> 01:08:43,889
...yang tak bisa ditembus.

902
01:08:43,891 --> 01:08:46,191
Jadi, kau bisa menebak
apa yang terjadi.

903
01:08:46,193 --> 01:08:51,297
Ada bom besar, tapi sudah disimpan...

904
01:08:51,299 --> 01:08:55,734
...dalam gedung.

905
01:08:55,736 --> 01:09:02,274
Kudapat informasi bahwa CIA telah
membuat kesepakatan, dengan membiarkan...

906
01:09:02,276 --> 01:09:07,947
...Mossad meminjam ahli penyusup
yang sangat berbakat...

907
01:09:07,949 --> 01:09:08,948
...dan kreatif.

908
01:09:08,950 --> 01:09:12,318
Dia, ya, tentu saja, seorang wanita,

909
01:09:12,320 --> 01:09:16,355
dialah yang terbaik di dunia
dalam menyusup ke tempat paling...

910
01:09:16,357 --> 01:09:19,358
...sulit ditembus, dan kemudian,

911
01:09:19,360 --> 01:09:24,229
menghilang tanpa jejak.

912
01:09:24,231 --> 01:09:26,732
Aku pasti mengakui.

913
01:09:26,734 --> 01:09:30,703
Cerita itu selalu membuatku terpesona.

914
01:09:30,705 --> 01:09:35,908
Apa yang dilakukan pahlawan wanita ini,
merupakan tragedi, untuk aksinya...

915
01:09:35,910 --> 01:09:38,610
tanpa perlu membunuh sasarannya.

916
01:09:38,612 --> 01:09:42,948
Tapi sebaliknya, malah merenggut nyawa...

917
01:09:42,950 --> 01:09:50,589
...tiga anak-anak manis
dan ibu mereka yang malang.

918
01:09:50,591 --> 01:09:55,761
Dia, secara luar biasa, melarikan diri
hanya dengan luka ringan.

919
01:09:59,199 --> 01:10:01,700
Aku sering berpikir tentang
operasi mata-mata wanita ini.

920
01:10:01,702 --> 01:10:03,769
Kau tahu, apa yang salah menurutmu?

921
01:10:03,771 --> 01:10:07,272
Apa karena... intelijen yang payah,
peralatan jelek,

922
01:10:07,274 --> 01:10:11,543
atau hanya sekedar nasib buruk?

923
01:10:11,545 --> 01:10:13,512
Apa dia merasa menyesal?

924
01:10:16,983 --> 01:10:21,286
Atau apa dia menggolongkannya
sebagai penyebab...

925
01:10:21,288 --> 01:10:25,024
...kematian seorang ibu dan ketiga anaknya?

926
01:10:25,026 --> 01:10:29,061
Mungkin sebagai mana yang
telah dilakukan seorang pria.

927
01:10:31,931 --> 01:10:33,665
Intinya, garis besarnya adalah...

928
01:10:33,667 --> 01:10:37,970
...bahwa CIA telah menjadikannya...

929
01:10:37,972 --> 01:10:40,572
...seolah bata panas yang menggeliat.

930
01:10:40,574 --> 01:10:43,709
Dia mengancam akan melakukan hal
seperti Edward Snowden pada mereka,

931
01:10:43,711 --> 01:10:46,879
dan mereka membalasnya dengan
menuduhnya...

932
01:10:46,881 --> 01:10:48,614
...sebagai agen ganda atau teroris.

933
01:10:51,785 --> 01:10:58,023
Oh, bagaimana mungkin?

934
01:11:02,429 --> 01:11:06,431
Apa yang kau pikirkan, Alexis?

935
01:11:09,235 --> 01:11:15,274
Apa kau yakin bahwa
makhluk mitos memang ada?

936
01:11:15,276 --> 01:11:21,947
Karena, Nak,
hanya iblis yang bisa dia ajak.

937
01:11:21,949 --> 01:11:29,855
Sekarang, akan kuambil
kebijakan berbeda di sini.

938
01:11:29,857 --> 01:11:33,425
Jadi aku selalu bisa
kembali dan menyelesaikan...

939
01:11:33,427 --> 01:11:39,364
... urusan lainnya, istri Kevin,

940
01:11:39,366 --> 01:11:42,601
Matthew kecil dengan piyamanya.

941
01:11:42,603 --> 01:11:44,570
Kau tahu, “boom.”

942
01:11:49,809 --> 01:11:53,545
Ya, itu pasti mengingatkanmu, bukan?

943
01:11:53,547 --> 01:11:57,950
Aku punya perasaan bahwa mungkin
kau belum jadi penyebab...

944
01:11:57,952 --> 01:12:02,454
...rasa sakit dari anak lainnya
yang tak terkira.

945
01:12:02,456 --> 01:12:08,193
Sedangkan aku tak punya
keraguan tersebut.

946
01:12:11,264 --> 01:12:13,599
Kenapa aku harus percaya padamu?

947
01:12:13,601 --> 01:12:16,803
Karena aku tak berbohong.

948
01:12:17,505 --> 01:12:19,972
Tidak pernah.

949
01:12:19,974 --> 01:12:24,643
Baiklah. Kapan dan di mana?

950
01:12:24,645 --> 01:12:28,647
Bandara Cape Western,
malam ini, pukul 21.00.

951
01:12:33,119 --> 01:12:35,587
Aku harus menelpon dulu.

952
01:12:38,791 --> 01:12:39,791
Gadis yang pintar.

953
01:12:42,562 --> 01:12:43,562
Beri dia telepon.

954
01:13:02,315 --> 01:13:03,582
Halo?

955
01:13:03,584 --> 01:13:05,865
Akan terjadi di Bandara Cape Town
pukul 09:00 malam ini.

956
01:13:10,590 --> 01:13:11,590
Aku benci “redial” itu.

957
01:13:15,361 --> 01:13:16,561
Kau mau lepaskan aku sekarang?

958
01:13:18,631 --> 01:13:19,431
Ayolah.

959
01:13:19,433 --> 01:13:22,201
Kenapa harus menunggu hingga malam ini?

960
01:13:22,203 --> 01:13:25,504
Karena...

961
01:13:34,881 --> 01:13:42,881
Ini akan memberi waktu lama
bagi Frank, di sini, untuk menjahitmu.

962
01:13:44,391 --> 01:13:45,724
Oh, jangan khawatir.

963
01:13:45,726 --> 01:13:49,695
Hanya luka pada daging untuk
menghentikanmu agar tak melarikan diri.

964
01:13:52,232 --> 01:13:53,832
Kau tahu, mungkin kau ingin
memikirkan kembali...

965
01:13:53,834 --> 01:13:57,035
... tentang papan caturnya.

966
01:13:57,037 --> 01:13:59,805
Itu baik untuk orang-orang
di jalur kerja kami.

967
01:13:59,807 --> 01:14:04,243
Situasi ini, itulah yang
kita sebut skakmat.

968
01:14:08,648 --> 01:14:10,816
Suruh dia berpakaian.

969
01:14:10,818 --> 01:14:11,858
Jadikan tampak cantik.

970
01:14:48,621 --> 01:14:52,324
Ada kesempatan untuk pergi
lebih cepat, Nenek?

971
01:14:52,326 --> 01:14:56,295
Karena ini sungguh
tak terlalu menyakitkan.

972
01:15:00,333 --> 01:15:01,133
Frank.

973
01:15:01,135 --> 01:15:02,255
Ayo, kau ikut?

974
01:15:04,604 --> 01:15:06,705
Ini kuncinya.

975
01:15:06,707 --> 01:15:07,706
Ambillah.

976
01:15:07,708 --> 01:15:10,942
Oh, kau seorang pesulap, bukan?

977
01:15:10,944 --> 01:15:12,911
Terima kasih.

978
01:15:12,913 --> 01:15:13,912
Ambillah.

979
01:15:13,914 --> 01:15:15,881
Tidak, aku tak berpikir begitu.

980
01:15:15,883 --> 01:15:17,049
Ini bukan bagian dari kesepakatan.

981
01:15:17,051 --> 01:15:17,883
Tentu saja.

982
01:15:17,885 --> 01:15:19,985
Kau dapatkan drive, aku pergi.

983
01:15:19,987 --> 01:15:21,253
Tidak.

984
01:15:21,255 --> 01:15:24,222
Kau tahu, karena lucunya,
aku tak percaya padamu.

985
01:15:24,224 --> 01:15:26,692
Aku tahu gayamu sekarang.

986
01:15:26,694 --> 01:15:28,560
Temanmu sudah paham
bandara itu setiap harinya.

987
01:15:28,562 --> 01:15:32,397
Siapa yang tahu ada sedikit kejahatan
mengejutkan yang mungkin tersembunyi...

988
01:15:32,399 --> 01:15:33,598
...di balik pintu loker.

989
01:15:33,600 --> 01:15:35,233
Jadi jika kau tak keberatan,
aku takkan mengambil...

990
01:15:35,235 --> 01:15:40,472
...kuncinya karena kau pasti
membutuhkannya untuk membuka loker itu.

991
01:15:40,474 --> 01:15:43,308
Pergilah ke neraka.

992
01:15:43,310 --> 01:15:44,776
Sungguh?

993
01:15:44,778 --> 01:15:46,078
Permisi, petugas?

994
01:15:46,080 --> 01:15:47,245
Apa yang kau lakukan?

995
01:15:47,247 --> 01:15:48,180
Petugas?

996
01:15:48,182 --> 01:15:49,182
Jangan.

997
01:15:53,620 --> 01:15:54,953
Ada yang bisa dibantu?

998
01:15:54,955 --> 01:15:56,588
Sayang?

999
01:16:06,299 --> 01:16:08,734
Baiklah, akan kulakukan.

1000
01:16:08,736 --> 01:16:11,536
Ya, maaf, ada...
tas yang belum diperiksa di sana,

1001
01:16:11,538 --> 01:16:12,637
di bawah tangga.

1002
01:16:12,639 --> 01:16:14,539
Entah pada siapa harus kulaporkan, jadi...

1003
01:16:14,541 --> 01:16:15,507
Terima kasih Pak.

1004
01:16:15,509 --> 01:16:16,875
Sama-sama.

1005
01:16:16,877 --> 01:16:17,676
Kerja bagus.

1006
01:16:17,678 --> 01:16:18,678
Haruskah?

1007
01:16:33,993 --> 01:16:35,961
Penerbangan 822 tujuan Casablanca...

1008
01:16:35,963 --> 01:16:37,396
...berangkat lima menit lagi.

1009
01:17:13,633 --> 01:17:14,633
Itu semua milikmu.

1010
01:17:18,438 --> 01:17:19,504
Keluarkan.

1011
01:17:28,848 --> 01:17:30,315
Ini.

1012
01:17:30,317 --> 01:17:32,284
Bukalah.

1013
01:17:32,286 --> 01:17:33,285
Ayolah.

1014
01:17:33,287 --> 01:17:34,287
Buka.

1015
01:18:16,229 --> 01:18:17,229
Senang?

1016
01:18:21,567 --> 01:18:22,434
Periksa.

1017
01:18:22,436 --> 01:18:24,076
Pastikan tak ada kejutan.

1018
01:18:45,224 --> 01:18:46,491
Kau percaya padaku sekarang?

1019
01:18:46,493 --> 01:18:49,861
Tidak sekarang, tak pernah.

1020
01:18:53,366 --> 01:18:54,866
Oh, sial.

1021
01:18:54,868 --> 01:18:57,836
Oh, sial.

1022
01:19:05,278 --> 01:19:06,778
Bagaimana kau...

1023
01:19:06,780 --> 01:19:09,080
Aku harus biarkan kau menangkapku,
jika tidak maka semua ini...

1024
01:19:09,082 --> 01:19:09,948
...takkan berhasil.

1025
01:19:09,950 --> 01:19:11,983
Oh, kau sungguh luar biasa...

1026
01:19:12,819 --> 01:19:13,819
Dasar jalang.

1027
01:19:17,757 --> 01:19:19,257
Tetap di bawah, jangan bergerak.

1028
01:19:34,073 --> 01:19:36,508
Sepertinya ini tatap muka terakhir kita.

1029
01:19:49,956 --> 01:19:51,523
Kau sembunyikan dariku?

1030
01:19:51,525 --> 01:19:53,625
Ikatan itu tak berguna untukmu.

1031
01:19:53,627 --> 01:19:54,907
Pasti berguna untuk sesuatu.

1032
01:20:24,324 --> 01:20:25,323
Hentikan dia!

1033
01:20:25,325 --> 01:20:26,324
Itu dia!

1034
01:20:26,326 --> 01:20:27,326
Hentikan dia!

1035
01:20:31,297 --> 01:20:33,965
Berhenti di sana!

1036
01:20:33,967 --> 01:20:34,766
Jangan bergerak!

1037
01:20:34,768 --> 01:20:35,734
Angkat tanganmu.

1038
01:20:35,736 --> 01:20:36,735
Sekarang.

1039
01:20:36,737 --> 01:20:37,736
Angkat tanganmu!

1040
01:20:37,738 --> 01:20:41,206
Jangan bergerak.

1041
01:20:41,208 --> 01:20:44,175
Angkat tanganmu.

1042
01:20:44,177 --> 01:20:45,176
Sekarang.

1043
01:20:45,178 --> 01:20:46,611
Berbaring.

1044
01:20:58,157 --> 01:21:01,292
Ratu pada uskup.

1045
01:21:01,294 --> 01:21:02,627
Skakmat.

1046
01:21:02,629 --> 01:21:05,563
Kau sungguh melegenda, bukan?

1047
01:21:05,565 --> 01:21:06,731
Sama seperti dasimu.

1048
01:21:06,733 --> 01:21:08,900
Apa?

1049
01:21:08,902 --> 01:21:09,902
Senjata.

1050
01:21:41,901 --> 01:21:42,867
Kau baik-baik saja, Nyonya?

1051
01:21:42,869 --> 01:21:43,868
Ikutlah bersamaku.

1052
01:21:43,870 --> 01:21:45,790
Aku ingin ajukan beberapa pertanyaan.

1053
01:21:51,277 --> 01:21:52,477
Baiklah, lewat sini, Nyonya.

1054
01:21:52,479 --> 01:21:53,479
Lewat sini, Nyonya.

1055
01:21:57,451 --> 01:21:58,817
Bisa kau ingat apa yang terjadi?

1056
01:21:58,819 --> 01:22:01,186
Aku ke sini untuk menemui temanku
McKayla ketika aku tahu...

1057
01:22:01,188 --> 01:22:02,654
...penerbangannya dibatalkan.

1058
01:22:05,758 --> 01:22:09,254
Lalu tiba-tiba ada ledakan ini
dan orang-orang mulai menembak.

1059
01:22:12,631 --> 01:22:14,099
Ada apa dengan dunia ini?

1060
01:22:14,101 --> 01:22:15,767
Sekolah tak aman, juga bandara.

1061
01:22:15,772 --> 01:22:18,002
Berikutnya apa?

1062
01:22:18,004 --> 01:22:20,138
Aku sungguh mohon maaf.

1063
01:22:20,140 --> 01:22:21,940
Boleh aku pergi?

1064
01:22:21,942 --> 01:22:23,074
Aku terlambat menjemput anakku.

1065
01:22:23,076 --> 01:22:24,743
Aku punya beberapa pertanyaan, paham?

1066
01:22:24,745 --> 01:22:28,146
Kami ingin segala sesuatu ada saksinya
saat ingatan masih segar.

1067
01:22:28,148 --> 01:22:28,947
Hei, Frankie.

1068
01:22:28,949 --> 01:22:29,748
Ya?

1069
01:22:29,750 --> 01:22:31,149
Kau harus lihat ini.

1070
01:22:31,151 --> 01:22:32,151
Sekarang.

1071
01:22:37,189 --> 01:22:41,926
Kami punya nomormu, jadi pergilah
menjemput anakmu.

1072
01:22:41,928 --> 01:22:44,248
Jika kami butuh sesuatu yang lain,
kami akan menghubungimu.

1073
01:22:46,732 --> 01:22:47,599
Apa itu?

1074
01:22:47,601 --> 01:22:48,833
Kau pasti takkan percaya,

1075
01:22:48,835 --> 01:22:50,568
tapi sepertinya kita dapatkan
orang-orang yang melakukan...

1076
01:22:50,570 --> 01:22:52,130
... pekerjaan di Darling Street kemarin.

1077
01:22:54,406 --> 01:22:55,406
Apa?

1078
01:22:55,408 --> 01:22:56,875
Itu semua yang kami temukan.

1079
01:22:56,877 --> 01:22:58,576
Sisanya pasti dengan si wanita
yang melarikan kru.

1080
01:22:58,578 --> 01:22:59,611
Aku tak berpikir begitu, bung.

1081
01:22:59,613 --> 01:23:00,613
Coba periksa.

1082
01:23:06,085 --> 01:23:07,318
Ibu?

1083
01:23:07,320 --> 01:23:09,287
Beritahu Matius aku datang.

1084
01:23:09,289 --> 01:23:10,722
Semuanya pasti baik-baik saja.

1085
01:23:14,527 --> 01:23:17,195
Ah, sial.

1086
01:23:17,197 --> 01:23:19,030
Tidakkah penjaga itu mengatakan
si wanita punya bekas luka...

1087
01:23:19,032 --> 01:23:20,165
...di wajahnya?

1088
01:23:23,969 --> 01:23:25,336
Ya Tuhan, ini adalah gadis kita.

1089
01:23:25,338 --> 01:23:28,106
Pikiran sarap macam apa
dengan sesuatu seperti ini, bung?

1090
01:23:28,108 --> 01:23:30,108
Dan siapa yang membawa
kepala dalam kantong?

1091
01:23:42,154 --> 01:23:43,588
Kunci bandara ini.

1092
01:23:48,227 --> 01:23:49,387
Siapa yang bertanggung jawab?

1093
01:23:54,800 --> 01:23:55,900
Kau yang bertanggung jawab?

1094
01:23:55,902 --> 01:23:57,035
Siapa yang bicara?

1095
01:23:57,037 --> 01:23:59,197
Kami perlu semua buktimu segera.

1096
01:24:07,246 --> 01:24:09,246
Interpol tak punya wewenang di sini.

1097
01:24:13,786 --> 01:24:15,086
Aku yang ambil alih.

1098
01:24:15,088 --> 01:24:16,088
Terserah.

1099
01:24:25,631 --> 01:24:27,711
Ini tas yang kauinginkan, Tn. MacArthur.

1100
01:24:41,780 --> 01:24:43,281
Semoga selamat sampai tujuan.

1101
01:24:43,283 --> 01:24:44,482
Terima kasih.

1102
01:24:44,484 --> 01:24:45,484
Berikutnya?

1103
01:24:48,320 --> 01:24:49,320
Jalan.

1104
01:24:51,724 --> 01:24:56,427
Selamat datang di penerbangan AE3621.

1105
01:24:56,429 --> 01:24:58,863
Kami akan membuat penerbangan
Anda senyaman mungkin.

1106
01:25:06,572 --> 01:25:08,439
Kasar berhari-hari.

1107
01:25:08,441 --> 01:25:11,509
Apa aku seburuk itu?

1108
01:25:11,511 --> 01:25:13,444
Maaf, ini tidaklah kasar.

1109
01:25:13,446 --> 01:25:18,082
Ini terpotong, seperti yang akan
kau lakukan jika tak bisa membukanya.

1110
01:25:18,084 --> 01:25:19,984
Tenang.

1111
01:25:19,986 --> 01:25:23,454
Aku tidak bekerja untuk BAC,
meskipun tidak secara sukarela.

1112
01:25:26,191 --> 01:25:28,392
Maksudku, ada orang-orang yang
jahat dan menakutkan di sana,

1113
01:25:28,399 --> 01:25:30,361
kemudian datang orang-orang ini.

1114
01:25:30,363 --> 01:25:31,329
Apa butuh waktu lama?

1115
01:25:31,331 --> 01:25:34,766
Aku hampir sampai.

1116
01:25:34,768 --> 01:25:36,734
Sial.

1117
01:25:36,736 --> 01:25:38,856
Serius, masalah macam apa yang kauhadapi?

1118
01:25:47,012 --> 01:25:49,213
Kita akan memperbaiki...

1119
01:25:49,215 --> 01:25:52,350
...nasib negara kita.

1120
01:25:52,352 --> 01:25:55,453
Hanya dalam waktu beberapa bulan,
sisi utara Chicago...

1121
01:25:55,455 --> 01:25:58,056
akan membuat tragedi 9/11
terlihat seperti acara Parade Macy.

1122
01:26:02,561 --> 01:26:08,266
Dan kau pasti dapatkan perangmu
lalu akan kuambil kantorku.

1123
01:26:08,268 --> 01:26:12,103
Sudah waktunya kita ambil negara ini
dari kaum apatis lemming...

1124
01:26:12,105 --> 01:26:16,441
...beserta pengikutnya yang
berasal dari dalam tanah.

1125
01:26:16,443 --> 01:26:19,277
Yang akan menjadikan Amerika
jadi bahan lelucon.

1126
01:26:36,562 --> 01:26:37,695
Dengan siapa aku bicara?

1127
01:26:37,697 --> 01:26:40,431
Kau boleh memanggilku Tn. MacArthur.

1128
01:26:40,433 --> 01:26:42,767
Aku hanya mengagumi
beberapa hasil karyamu.

1129
01:26:42,769 --> 01:26:44,035
Begitu juga aku.

1130
01:26:44,037 --> 01:26:47,505
Senator akan memburumu sampai ke ujung
dunia untuk drive itu.

1131
01:26:47,507 --> 01:26:49,140
Jadi, kenapa tidak kita
buat saja beberapa istilah...

1132
01:26:49,142 --> 01:26:50,775
...untuk mengaturnya kembali?

1133
01:26:50,777 --> 01:26:52,176
Bagaimana menurutmu?

1134
01:26:52,178 --> 01:26:55,580
Kita berdua adalah pihak
yang paling masuk akal di sini.

1135
01:26:55,582 --> 01:26:57,648
Begini, “masuk akal” bukanlah kalimat
yang akan kugunakan...

1136
01:26:57,650 --> 01:26:59,817
...untuk menggambarkan apa yang kulihat.

1137
01:26:59,819 --> 01:27:01,419
Kau paham maksudku?

1138
01:27:01,421 --> 01:27:03,254
Tidak, kau yang harus paham aku.

1139
01:27:03,256 --> 01:27:06,491
Tidak, aku sudah habiskan 6 tahun
bersembunyi dalam kegelapan.

1140
01:27:06,493 --> 01:27:08,493
Sudah waktunya kembali menuju cahaya.

1141
01:27:18,871 --> 01:27:20,238
Maaf, Pak,

1142
01:27:20,240 --> 01:27:21,739
aku tak memilikinya.

1143
01:27:21,741 --> 01:27:24,609
Tn. Washington dan yang lainnya gagal.

1144
01:27:24,611 --> 01:27:27,678
Apa mereka telah sudah bersepakat?

1145
01:27:27,680 --> 01:27:30,515
Alex melihat hal itu untuk kita.

1146
01:27:30,517 --> 01:27:32,984
Semua yang kalah
sedang diikat sekarang.

1147
01:27:32,986 --> 01:27:34,719
Dengan pengecualian drive itu.

1148
01:27:34,721 --> 01:27:36,120
Alexis memilikinya, bukan?

1149
01:27:41,026 --> 01:27:44,228
Dia dan BAC akan dapatkan kutukan dariku.

1150
01:27:44,230 --> 01:27:47,365
BAC hanya sekelompok
penghasut perang yang serakah.

1151
01:27:47,367 --> 01:27:49,333
Tapi, Pak, keserakahan dan gila perang

1152
01:27:49,335 --> 01:27:50,968
cenderung untuk saling bergandeng tangan
ketika berhadapan...

1153
01:27:50,970 --> 01:27:54,138
...dengan kontraktor pertahanan.

1154
01:27:54,140 --> 01:27:56,908
Seharusnya begitu.

1155
01:27:56,910 --> 01:28:00,978
Apa Alexis akan jadi seseorang yang
terlalu serakah atau martir?

1156
01:28:00,980 --> 01:28:02,413
Sebenarnya dia sudah...

1157
01:28:02,415 --> 01:28:04,549
...memiliki berliannya, Pak,
jadi jika tak salah,

1158
01:28:04,551 --> 01:28:07,218
Aku yakin dia baru saja
menyatakan perang.

1159
01:28:07,220 --> 01:28:08,220
Seorang martir, kalau begitu.

1160
01:28:12,391 --> 01:28:16,861
Kau tahu harus apa jika
jadi seorang martir, Doug?

1161
01:28:16,863 --> 01:28:19,597
Tidak, Pak.

1162
01:28:19,599 --> 01:28:20,599
Mati.

1163
01:28:23,300 --> 01:28:30,300
<font color="#ff0000">Diterjemahkan oleh :</font> <font color="#0000ff">IDFL™ SubsCrew</font>

1164
01:28:31,300 --> 01:28:38,300
<font color="#00ff00">Kapten Kooky</font> - <font color="#0000ff">BlackSpiders</font>

1165
01:28:39,300 --> 01:28:46,300
<font color="#ff00ff">Kunjungi kami di</font> <font color="#00ffff">http://idfl.me</font>
<font color="#00ff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More</font>

