﻿1
00:00:38,750 --> 00:00:48,740
Alih bahasa : wendypondaag
IDFL.me @wendypondaag

2
00:01:41,750 --> 00:01:43,650
Ibu!

3
00:03:41,520 --> 00:03:42,620
Ibu.

4
00:03:43,360 --> 00:03:44,590
Hei.

5
00:03:45,190 --> 00:03:47,260
Ada sesuatu di jendela.

6
00:03:48,460 --> 00:03:50,800
Oh, sayang,
kau bermimpi buruk?

7
00:03:52,030 --> 00:03:53,130
Oke.

8
00:03:53,330 --> 00:03:54,860
Ku antar kau kembali ke tempat tidur.

9
00:03:55,630 --> 00:03:57,270
Aku mau ayah yang mengantarku.

10
00:03:58,370 --> 00:04:00,290
Bagaimana kalau kita tunggu ayah bersama-sama?

11
00:04:00,970 --> 00:04:02,400
Naiklah.

12
00:04:08,140 --> 00:04:09,240
Kudapat kau.

13
00:04:09,410 --> 00:04:10,810
Kita akan saling menjaga.

14
00:04:32,760 --> 00:04:33,830
Sial.

15
00:05:31,120 --> 00:05:32,180
Hai.

16
00:05:33,320 --> 00:05:34,650
Apa kau sudah tahu?

17
00:05:34,650 --> 00:05:35,890
Apa?

18
00:05:36,120 --> 00:05:38,040
Kau mau jadi apa saat Halloween.

19
00:05:38,320 --> 00:05:39,450
Mungkin.

20
00:05:39,890 --> 00:05:40,890
Tapi kau harus menunggu

21
00:05:40,890 --> 00:05:42,690
sampai besuk untuk cari tahu.

22
00:05:43,660 --> 00:05:45,020
Aku akan menjadi bajak laut.

23
00:05:46,490 --> 00:05:48,290
Pilihan yang bagus.

24
00:05:48,490 --> 00:05:49,760
Ibu membantuku memilihnya

25
00:05:49,760 --> 00:05:51,630
setelah kami mendapatkan labu.

26
00:05:52,630 --> 00:05:54,460
Ibu bilang akan memahatnya bersamaku,

27
00:05:55,000 --> 00:05:56,730
tapi aku mau menunggu ayah.

28
00:05:56,730 --> 00:05:57,800
Oh,

29
00:05:57,970 --> 00:05:59,170
Yah...

30
00:05:59,170 --> 00:06:00,400
Kita lakukan besok,

31
00:06:00,630 --> 00:06:02,870
sebelum kita pergi melakukan
"trick or treat", oke?

32
00:06:03,140 --> 00:06:04,200
Janji?

33
00:06:04,500 --> 00:06:05,640
Ayah janji.

34
00:06:06,300 --> 00:06:08,400
Kembalilah tidur.

35
00:06:13,010 --> 00:06:14,140
Oh, dan ayah...

36
00:06:14,580 --> 00:06:15,680
Ya?

37
00:06:15,910 --> 00:06:17,540
Bisakah ayah periksa jendelaku?

38
00:06:17,740 --> 00:06:18,910
Aku melihat sesuatu.

39
00:06:21,010 --> 00:06:22,150
Tentu.

40
00:06:30,290 --> 00:06:32,490
Semuanya aman.

41
00:06:33,490 --> 00:06:34,760
Aku sayang ayah.

42
00:06:36,620 --> 00:06:38,060
Aku sayang kau juga, nak.

43
00:06:43,600 --> 00:06:44,730
Maaf.

44
00:06:45,460 --> 00:06:47,620
Aku muak pergi tidur tanpa dirimu.

45
00:06:48,300 --> 00:06:49,700
Jika mereka ada di pagar,
aku harus

46
00:06:49,700 --> 00:06:52,330
membuat artikel lain secepatnya.

47
00:06:53,340 --> 00:06:55,340
- Apa mereka di pagar?
- Aku tak tahu.

48
00:06:56,040 --> 00:06:59,000
Sepertinya aku akan segera mendapat surat.

49
00:07:01,970 --> 00:07:04,070
Charlie ingin menunggumu malam ini.

50
00:07:06,510 --> 00:07:08,140
Kurasa,

51
00:07:08,140 --> 00:07:10,540
jika kau tidak memahat labu itu
besok bersama Charlie,

52
00:07:11,610 --> 00:07:13,410
dia akan mengabaikanmu.

53
00:07:14,780 --> 00:07:15,950
Bisakah dia melakukan itu?

54
00:07:17,350 --> 00:07:19,250
Mungkin.

55
00:07:19,680 --> 00:07:20,750
Dan bagaimana denganmu?

56
00:07:21,120 --> 00:07:24,190
Apa kau juga siap mengabaikanku?

57
00:07:31,190 --> 00:07:32,890
Apa itu artinya tidak?

58
00:07:33,690 --> 00:07:36,090
Aku tak mau kau manganggap
aku tidak marah padamu, oke?

59
00:07:45,840 --> 00:07:48,970
<i>"Sayangku,
sayangku, aku mengerti.</i>

60
00:07:49,170 --> 00:07:52,570
<i>Cahaya kelabu ini menghalangi pandanganku."</i>

61
00:07:52,740 --> 00:07:54,270
<i>"Aku sayang kau!</i>

62
00:07:54,910 --> 00:07:58,110
<i>Aku terpukau dengan kecantikanmu!</i>

63
00:07:58,680 --> 00:08:01,940
<i>Dan jika kau menolak,
maka aku akan memaksa."</i>

64
00:08:02,350 --> 00:08:04,750
<i>"Ayahku, ayahku,
dia meraihku dengan cepat,</i>

65
00:08:04,750 --> 00:08:07,550
<i>Tapi sang Erl-King telah menyakitiku."</i>

66
00:08:07,850 --> 00:08:11,250
<i>Sang ayah akhirnya berlari,
dengan penuh teror,</i>

67
00:08:11,490 --> 00:08:14,520
<i>Dia merangkul dengan tangannya
si anak yang malang,</i>

68
00:08:14,520 --> 00:08:17,890
<i>Dia sampai ke halaman rumahnya
dengan penuh kerja keras dan rasa takut,</i>

69
00:08:17,890 --> 00:08:23,030
<i>Sang anak dalam pelukannya
terdiam kaku, mati."</i>

70
00:08:25,300 --> 00:08:27,030
Lumayan bagus, kan?

71
00:08:27,030 --> 00:08:28,170
Kyle.

72
00:08:28,170 --> 00:08:30,300
Siapa ini, Earl Linking?

73
00:08:30,300 --> 00:08:31,770
Dan putri-putrinya yang menyeramkan.

74
00:08:32,000 --> 00:08:33,370
Kita takkan tahu pasti.

75
00:08:33,840 --> 00:08:36,440
Mereka mungkin makhluk
diluar mitologi barat.

76
00:08:36,440 --> 00:08:37,940
Atau mungkin suatu pengetahuan Celtic.

77
00:08:38,210 --> 00:08:39,770
Atau mereka hanya bagian dari

78
00:08:39,780 --> 00:08:42,640
makhluk mengerikan milik
Johann Wolfgang von
Goethe.

79
00:08:44,050 --> 00:08:45,410
Tapi jika kau keluar malam hari,

80
00:08:45,980 --> 00:08:47,580
meluangkan pikiran tentang kasih sayang.

81
00:08:47,810 --> 00:08:49,580
Untuk "Stoker", untuk "Poe..."

82
00:08:50,150 --> 00:08:51,720
Dan untuk Erl-Kingnya Goethe.

83
00:08:52,020 --> 00:08:53,280
Karena mereka semua tergabung menjadi satu

84
00:08:53,280 --> 00:08:55,780
tujuan yang besar.

85
00:08:56,620 --> 00:08:58,650
Untuk menakutimu.

86
00:09:00,790 --> 00:09:01,820
Selamat Halloween.

87
00:09:22,580 --> 00:09:23,780
Halo, halo, halo!

88
00:09:24,710 --> 00:09:25,940
Hei, ibu.

89
00:09:26,240 --> 00:09:27,640
Mana bajak laut kecilku?

90
00:09:29,050 --> 00:09:30,250
Ibu, coba lihat.

91
00:09:34,880 --> 00:09:37,920
Itu aktivitas yang hebat.

92
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
- Ya.
- Kau...

93
00:09:39,850 --> 00:09:40,950
Kau terlihat menakjubkan.

94
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
Dia sangat bersemangat, ya?

95
00:09:43,260 --> 00:09:45,260
Dia sangat bersemangat.

96
00:09:45,260 --> 00:09:47,090
Bajak lautnya terlihat sempurna,

97
00:09:47,100 --> 00:09:48,490
terima kasih banyak.

98
00:09:48,500 --> 00:09:49,830
Dan sampai ketemu besok, ya?

99
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
Oh, ya.

100
00:09:50,830 --> 00:09:51,900
Selamat Halloween!

101
00:09:52,260 --> 00:09:53,860
Selamat Halloween untukmu juga, Rosa.

102
00:09:54,000 --> 00:09:55,900
Kapan ayah akan pulang?

103
00:09:55,900 --> 00:09:58,300
Dia pasti sedang dalam perjalanan.

104
00:09:58,530 --> 00:10:00,500
- Rosa mengajarimu kesenian?
- Ya.

105
00:10:00,500 --> 00:10:01,740
Biar kulihat.

106
00:10:03,000 --> 00:10:05,500
Charlie, itu sangat menakutkan.

107
00:10:09,880 --> 00:10:11,310
Kau mau ceritakan itu tentang apa?

108
00:10:12,080 --> 00:10:14,280
Itu adalah sesuatu yang
kulihat diluar jendelaku.

109
00:10:15,010 --> 00:10:16,650
Kukira kau bilang
tak bisa melihatnya?

110
00:10:17,010 --> 00:10:18,150
Aku melihatnya sekilas.

111
00:10:18,580 --> 00:10:20,150
Rupanya mirip seperti itu.

112
00:10:22,250 --> 00:10:23,420
Bisakah kita pergi?

113
00:10:23,420 --> 00:10:24,650
Mana ayah?

114
00:10:45,970 --> 00:10:47,540
- Ya?
- Hannah...

115
00:10:48,440 --> 00:10:51,200
Oh, Michael,
masuklah, masuklah.

116
00:10:51,870 --> 00:10:53,170
Kemari, coba lihat ini.

117
00:10:53,440 --> 00:10:55,940
Ini tersapu ke pesisir minggu lalu
di pantai Jones.

118
00:10:59,540 --> 00:11:01,140
Apa itu, bilangan Latin?

119
00:11:01,150 --> 00:11:03,780
Tepat.
Itu huruf M dan D

120
00:11:03,780 --> 00:11:05,480
dan bisa juga C.

121
00:11:05,480 --> 00:11:06,710
1600.

122
00:11:07,320 --> 00:11:09,320
Mereka biasa mengukir kapal dengan
tahun kapal itu dibuat,

123
00:11:09,320 --> 00:11:11,120
artinya potongan kayu hanyut ini
dulunya adalah

124
00:11:11,120 --> 00:11:12,820
bagian dari dari kapal yang membantu

125
00:11:12,820 --> 00:11:15,320
membangun kota ini 400 tahun lalu.

126
00:11:15,320 --> 00:11:17,240
Itu sesuatu, benarkan?

127
00:11:17,920 --> 00:11:19,020
Dan sama halnya ini.

128
00:11:24,960 --> 00:11:27,100
"Kepada Profesor Lawford."

129
00:11:27,100 --> 00:11:28,860
Selamat, Mike!

130
00:11:29,300 --> 00:11:30,930
Kau sudah datang jauh-jauh dari

131
00:11:30,930 --> 00:11:33,830
si Yank arogan yang
bermabuk-mabuk di Heidelberg.

132
00:11:33,830 --> 00:11:35,790
Terima kasih sudah merekomendasikanku, Hannah.

133
00:11:35,970 --> 00:11:38,740
Kau pantas mendapatkannya,
lebih dari siapa pun.

134
00:11:42,470 --> 00:11:44,110
Aku harus pergi,

135
00:11:44,110 --> 00:11:46,350
Aku punya janji dengan seorang bajak laut.

136
00:11:58,090 --> 00:11:59,190
Hei.

137
00:12:11,130 --> 00:12:13,500
Astaga, itu adalah pertunjukan
paling hebat yang kusaksikan.

138
00:12:13,970 --> 00:12:15,730
Dan mereka, whoa,
whoa, whoa, whoa!

139
00:12:15,870 --> 00:12:17,970
Pelan-pelan saja dengan permennya,
kalian semua.

140
00:12:17,970 --> 00:12:19,900
Mungkin ayah menelpon dan ibu tidak jawab.

141
00:12:20,310 --> 00:12:21,410
Akan kucoba menelpon ayah.

142
00:12:44,190 --> 00:12:45,820
<i>Hai, ini Mike,
tinggalkan pesan,</i>

143
00:12:45,830 --> 00:12:47,890
<i>Aku akan pulang secepatnya.</i>

144
00:12:50,290 --> 00:12:51,390
Hei.

145
00:12:52,000 --> 00:12:53,100
Kau baik saja?

146
00:12:53,700 --> 00:12:56,100
- Apa ibu melihatnya?
- Melihat apa?

147
00:12:57,000 --> 00:12:58,060
Burung.

148
00:12:58,870 --> 00:13:00,030
Burung?

149
00:13:01,330 --> 00:13:02,400
Tidak.

150
00:13:02,970 --> 00:13:04,070
Tidak.

151
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
<i>Kurasa aku akan jadi Robin Hood tahun depan.</i>

152
00:13:19,880 --> 00:13:22,320
Dia mencuri dari orang kaya
dan memberinya pada orang miskin.

153
00:13:22,320 --> 00:13:24,990
Itu tujuan yang sangat mulia, pria kecilku.

154
00:13:25,390 --> 00:13:27,350
Dan aku bertaruh dia menyimpan beberapa

155
00:13:27,360 --> 00:13:29,420
untuk dirinya sendiri.

156
00:13:29,420 --> 00:13:30,490
Aku mengerti.

157
00:13:36,030 --> 00:13:38,060
Ibu, bisakah kita pergi ke karnaval, kumohon?

158
00:13:38,560 --> 00:13:40,800
Tidak tahun ini, sayang.

159
00:13:41,160 --> 00:13:44,330
Maaf, sudah larut, dan
kau harus sekolah besok.

160
00:13:44,330 --> 00:13:46,730
ikut aku.
Ayo, ayo pangeranku.

161
00:13:48,230 --> 00:13:49,930
Kubilang, Seri, rekan!

162
00:13:51,240 --> 00:13:52,270
Ayah!

163
00:13:52,270 --> 00:13:53,740
Ayah seorang koboi!

164
00:13:53,740 --> 00:13:55,070
Aku tak bisa menemukan topi koboiku,

165
00:13:55,070 --> 00:13:56,210
tapi, kalian terlihat keren.

166
00:13:56,210 --> 00:13:57,740
Kau bajak laut yang hebat, Charlie.

167
00:13:57,740 --> 00:13:58,910
Ayah darimana saja?

168
00:13:59,240 --> 00:14:00,440
Ibu bilang ayah akan
ikut bersama.

169
00:14:00,440 --> 00:14:02,240
Maafkan ayah,
teleponku mati.

170
00:14:02,410 --> 00:14:04,170
Ayo, bersiap untuk tidur.

171
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
Ibu,

172
00:14:05,450 --> 00:14:06,840
bisakah kita pergi ke karnaval,

173
00:14:06,850 --> 00:14:08,750
sebentar saja, kumohon?

174
00:14:09,580 --> 00:14:10,780
Biar ku antar dia.

175
00:14:11,210 --> 00:14:12,780
Beri kami waktu setengah jam.

176
00:14:13,580 --> 00:14:15,750
- Ayolah, Kristen,
- Baiklah.

177
00:14:15,750 --> 00:14:17,020
Oke, tapi lakukan sesuatu untukku,

178
00:14:17,020 --> 00:14:18,050
bawa dia ke tempat tidur, malam ini?

179
00:14:18,050 --> 00:14:19,280
Dia sudah memakan banyak gula

180
00:14:19,290 --> 00:14:21,620
cukup hingga Natal

181
00:14:21,620 --> 00:14:23,890
dan aku harus menyelesaikan
beberapa desain pelanggan.

182
00:14:23,890 --> 00:14:25,570
- Tentu.
- Baiklah.

183
00:14:25,820 --> 00:14:26,890
Aku mendapatkannya.

184
00:14:27,120 --> 00:14:28,190
Kau dapat apa?

185
00:14:28,560 --> 00:14:29,920
Suara gendang, tolong.

186
00:14:31,890 --> 00:14:33,090
Aku dapat jabatan.

187
00:14:34,560 --> 00:14:36,860
Oh, astaga!

188
00:14:36,870 --> 00:14:39,030
Oh, astaga!
Aku bangga padamu!

189
00:14:40,700 --> 00:14:42,400
Apakah artinya kita bisa pergi?

190
00:14:43,200 --> 00:14:44,870
Ya, artinya kita bisa pergi.

191
00:14:45,640 --> 00:14:47,680
Artinya kita akan
merayakannya malam ini.

192
00:14:47,840 --> 00:14:49,340
Semuanya akan jadi lebih baik.

193
00:14:49,340 --> 00:14:51,070
Kalian bersenang-senanglah.

194
00:14:51,670 --> 00:14:52,740
Kemari.

195
00:14:53,010 --> 00:14:54,570
Tolong permennya, anak muda.

196
00:14:55,740 --> 00:14:57,740
- Ayo pergi.
- Mari.

197
00:14:58,010 --> 00:14:59,770
- Hei, profesor?
- Ya?

198
00:14:59,910 --> 00:15:00,910
Jaga Charlie, ya?

199
00:15:00,910 --> 00:15:01,910
Ya!

200
00:15:01,910 --> 00:15:03,010
Ayo, ayah.

201
00:15:39,250 --> 00:15:40,310
Senyum, ayah.

202
00:15:43,210 --> 00:15:44,310
Kau bersenang-senang?

203
00:15:44,880 --> 00:15:46,150
Ini sangat keren.

204
00:15:56,030 --> 00:15:57,630
Kau lihat rangka tengkorak itu?

205
00:15:58,060 --> 00:15:59,260
Lumayan seram, ya?

206
00:16:08,230 --> 00:16:09,300
Charlie?

207
00:16:13,440 --> 00:16:14,540
Oke.

208
00:16:16,140 --> 00:16:17,440
Kau baik saja?

209
00:16:19,110 --> 00:16:21,230
Maaf kita tak bisa memahat labu
bersama-sama.

210
00:16:21,610 --> 00:16:22,710
Tidak apa.

211
00:16:22,940 --> 00:16:24,410
Aku tahu ayah banyak pekerjaan.

212
00:16:24,410 --> 00:16:25,450
Tentu saja tidak.

213
00:16:25,450 --> 00:16:27,010
Aku berjanji akan ada bersamamu,

214
00:16:27,280 --> 00:16:29,680
dan janji yang dibuat ayah kepada putranya
adalah hal istimewa.

215
00:16:30,120 --> 00:16:31,440
kau adalah orang terpenting

216
00:16:31,480 --> 00:16:32,760
di dunia bagiku, oke?

217
00:16:32,980 --> 00:16:34,150
Ya.

218
00:16:35,320 --> 00:16:36,550
Ayo beli es krim!

219
00:16:40,320 --> 00:16:41,390
Hei.

220
00:16:42,390 --> 00:16:43,450
Charlie.

221
00:16:43,790 --> 00:16:45,260
Charlie.

222
00:16:45,260 --> 00:16:46,740
Aku ingin kau terus di dekatku,

223
00:16:46,920 --> 00:16:48,090
dan aku ingin agar kau memperhatikan
tempat tujuanmu, mengerti?

224
00:16:48,090 --> 00:16:49,460
Biar ku pegang.

225
00:16:50,990 --> 00:16:52,130
Ayo.

226
00:16:53,590 --> 00:16:55,130
Es krim macam apa yang kau mau?

227
00:16:55,130 --> 00:16:57,300
Contong berputar-putar dengan gula warna-warni.

228
00:16:57,300 --> 00:16:58,360
Kedengarannya enak.

229
00:17:15,810 --> 00:17:16,880
Ayah,

230
00:17:18,580 --> 00:17:20,410
bisakah kita membayar sang hantu?

231
00:17:21,110 --> 00:17:22,180
Membayar sang apa?

232
00:17:22,180 --> 00:17:23,310
Selanjutnya.

233
00:17:23,650 --> 00:17:25,850
Benar, contong berputar-putar

234
00:17:25,850 --> 00:17:27,320
dengan gula warna-warni.

235
00:17:27,320 --> 00:17:28,820
Oke. Enam dolar.

236
00:17:29,120 --> 00:17:30,220
Ya.

237
00:17:30,990 --> 00:17:32,090
Simpan kembaliannya.

238
00:17:37,090 --> 00:17:38,160
Charlie?

239
00:17:38,830 --> 00:17:39,890
Charlie!

240
00:17:41,490 --> 00:17:43,390
- Selanjutnya!
- Apa kau lihat kemana putraku?

241
00:17:43,830 --> 00:17:44,990
Tidak.

242
00:17:45,330 --> 00:17:47,090
- Charlie.
- Siapa selanjutnya?

243
00:17:49,130 --> 00:17:50,200
Charlie!

244
00:17:52,530 --> 00:17:53,800
Dimana kau?

245
00:17:56,500 --> 00:17:57,600
Charlie!

246
00:18:05,110 --> 00:18:06,170
Charlie!

247
00:18:09,310 --> 00:18:10,380
Charlie.

248
00:18:11,850 --> 00:18:12,950
Hei!

249
00:18:13,980 --> 00:18:15,050
Lepaskan dia!

250
00:18:15,650 --> 00:18:16,710
Apa yang kau lakukan?

251
00:18:17,450 --> 00:18:18,550
Charlie!

252
00:18:19,680 --> 00:18:20,920
Charlie, dimana kau?

253
00:18:23,690 --> 00:18:24,850
Charlie!

254
00:18:29,690 --> 00:18:30,920
Ini topi putraku!

255
00:18:31,660 --> 00:18:32,980
Bocah yang memakai topi ini,

256
00:18:33,130 --> 00:18:34,390
- apa kau lihat dia?
- Pak, apa Anda baik saja?

257
00:18:34,390 --> 00:18:35,590
Putraku mengenakan topi ini!

258
00:18:35,730 --> 00:18:37,030
- Pak... Hei, kawan!
- Charlie!

259
00:18:37,230 --> 00:18:38,730
Pak, Pak,
ini adalah topi putraku.

260
00:18:38,730 --> 00:18:39,890
Dia hilang!

261
00:18:39,900 --> 00:18:41,060
Kapan terakhir Anda melihatnya?

262
00:18:41,400 --> 00:18:42,330
Dia tadi disimi dekat
truk es krim,

263
00:18:42,330 --> 00:18:43,400
dia tepat disebelahku.

264
00:18:43,400 --> 00:18:44,700
Apa Anda sudah coba menelponnya?

265
00:18:44,960 --> 00:18:46,660
Dia berumur tujuh tahun,
dia tak punya telepon.

266
00:18:46,670 --> 00:18:47,900
Pak, apa Anda tinggal disekitar sini?

267
00:18:47,900 --> 00:18:49,100
Mungkin dia hanya pulang ke rumah.

268
00:19:05,750 --> 00:19:07,650
- Charlie!
- Mike ada apa?

269
00:19:08,050 --> 00:19:09,680
- Apa Charlie disini?
- Ada apa, ada apa?

270
00:19:09,680 --> 00:19:11,850
Dimana Charlie?
Dimana Charlie!

271
00:19:11,850 --> 00:19:13,690
Aku tadi menggenggam tangannya,
aku sudah mencari kemana pun!

272
00:19:13,690 --> 00:19:16,010
Kau berusaha bilang apa?
Apa maksudmu kau meninggalkannya?

273
00:19:17,990 --> 00:19:19,220
Astaga, Mike!

274
00:19:21,160 --> 00:19:22,560
Charlie!

275
00:19:24,560 --> 00:19:25,760
- Charlie!
- Charlie!

276
00:19:28,530 --> 00:19:30,130
- Charlie!
- Charlie!

277
00:19:31,270 --> 00:19:32,630
Charlie,
dimana kau?

278
00:19:33,330 --> 00:19:34,430
Charlie!

279
00:19:35,270 --> 00:19:36,400
Bisakah kau dengar aku?

280
00:19:48,710 --> 00:19:50,010
<i>Ada masalah dalam rumah tangga?</i>

281
00:19:50,380 --> 00:19:52,500
Mungkin ada alasan sehingga Charlie
mau kabur?

282
00:19:52,780 --> 00:19:53,850
Tidak.

283
00:19:54,690 --> 00:19:55,850
Oke.

284
00:19:56,020 --> 00:19:57,550
Kami mengisukan sebuah Peringatan Lamber,

285
00:19:57,550 --> 00:19:59,690
mengirim status Charlie
lewat radio.

286
00:19:59,690 --> 00:20:01,850
Semua polisi di Arizona akan mencari Charlie.

287
00:20:01,860 --> 00:20:04,520
Terkadang kasus seperti ini
terselesaikan dalam 24 jam.

288
00:20:04,530 --> 00:20:05,890
Jadi, cobalah untuk tenang.

289
00:20:08,060 --> 00:20:10,100
Pulanglah bersama istrimu,
kami akan menghubungi.

290
00:20:42,760 --> 00:20:43,830
Selamat malam.

291
00:20:49,500 --> 00:20:50,600
Selamat malam, pak.

292
00:21:13,520 --> 00:21:14,590
Sesuatu?

293
00:21:42,980 --> 00:21:44,050
Kristen?

294
00:22:20,020 --> 00:22:22,180
Bagaimana bisa kau kehilangan Charlie?

295
00:25:00,320 --> 00:25:01,390
Charlie!

296
00:25:02,760 --> 00:25:04,160
Charlie...

297
00:25:06,160 --> 00:25:07,330
Oh.

298
00:25:11,500 --> 00:25:12,800
Darimana saja kau?

299
00:25:14,470 --> 00:25:15,700
Apa kau melihatnya?

300
00:25:16,800 --> 00:25:18,070
Melihat apa, Charlie?

301
00:25:19,100 --> 00:25:20,370
Di jendela.

302
00:25:34,320 --> 00:25:35,480
Tidak ada apa-apa disana.

303
00:25:36,280 --> 00:25:37,480
Lihat lagi.

304
00:26:24,500 --> 00:26:27,500
SETAHUN KEMUDIAN

305
00:26:31,800 --> 00:26:34,800
3 HARI SEBELUM HALLOWEEN

306
00:26:56,830 --> 00:26:57,960
<i>[ANAK HILANG]
- Ayah!</i>

307
00:27:07,870 --> 00:27:10,240
<i>Ayah!</i>

308
00:27:49,970 --> 00:27:51,040
<i>Hai, kau menghubungi</i>

309
00:27:51,470 --> 00:27:52,440
<i>pesan suara dari
Kristen Lawford.</i>

310
00:27:52,440 --> 00:27:54,480
<i>Tolong tinggalkan pesan,
dan aku akan...</i>

311
00:27:54,980 --> 00:27:56,980
<i>Saat perjalanan di tengah malam.</i>

312
00:27:56,980 --> 00:27:59,010
Dimana Ichabond Crane menemukan dirinya,

313
00:27:59,950 --> 00:28:01,380
di Sleepy Hollow.

314
00:28:02,650 --> 00:28:04,010
Hanya dengan sebuah nama,

315
00:28:04,410 --> 00:28:07,150
Irving memuat
perasaan dan nada,

316
00:28:08,580 --> 00:28:10,680
menyembunyikan kengerian
yang akan datang.

317
00:28:26,630 --> 00:28:27,730
Terima kasih.

318
00:28:30,470 --> 00:28:31,800
Bagaimana keadaanmu?

319
00:28:34,140 --> 00:28:35,870
Tak bisa memotivasi diriku.

320
00:28:36,940 --> 00:28:38,540
Tak bisa memotivasi muridku.

321
00:28:40,940 --> 00:28:43,410
Kau tahu, Charlie harusnya
sudah kelas dua SD saat ini.

322
00:28:45,310 --> 00:28:47,180
Yang harus kulakukan hanya melindunginya.

323
00:28:48,420 --> 00:28:50,180
Bukankah itulah tugas seorang ayah?

324
00:28:51,180 --> 00:28:52,320
Dia melindungi.

325
00:28:53,990 --> 00:28:55,490
Aku bahkan tak bisa melakukannya.

326
00:28:55,920 --> 00:28:57,880
Mike, dengarkan perkataanmu.

327
00:28:58,090 --> 00:29:00,020
Kau tak boleh terus menyalahkan dirimu.

328
00:29:00,020 --> 00:29:01,560
Itu takkan mengembalikan Charlie.

329
00:29:03,160 --> 00:29:04,860
Putraku belum mati.

330
00:29:05,330 --> 00:29:06,560
Aku merasakannya.

331
00:29:07,290 --> 00:29:09,830
Dan sampai aku tahu apa yang terjadi padanya,

332
00:29:10,500 --> 00:29:12,730
aku takkan berhenti mencarinya.

333
00:29:15,670 --> 00:29:18,040
Apa akan membantu jika kau
tidak hadir kerja lagi?

334
00:29:18,040 --> 00:29:21,670
Tidak.
Kumohon, aku butuh ini.

335
00:29:22,870 --> 00:29:24,750
Cobalah untuk bertahan, Mike.

336
00:29:35,220 --> 00:29:36,850
Taksi!

337
00:29:37,180 --> 00:29:38,420
Taksi, yo!

338
00:29:44,620 --> 00:29:46,190
Hai Rhonda, selebaran baru.

339
00:29:46,560 --> 00:29:48,790
Mike, kami masih punya
sisa selebaran yang lalu.

340
00:29:49,060 --> 00:29:50,390
Apa detektif Jordan ada?

341
00:29:50,790 --> 00:29:51,890
Uh...

342
00:29:52,360 --> 00:29:54,790
Dia sedang sibuk saat ini.

343
00:29:54,800 --> 00:29:55,890
Aku hanya sebentar.

344
00:29:59,230 --> 00:30:00,860
Hai, Mike Lawford akan kesana.

345
00:30:06,470 --> 00:30:07,770
Astaga, Mike, kau tak bisa

346
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
masuk kedalam kantorku seenaknya.

347
00:30:09,740 --> 00:30:11,980
Pada 30 Oktober tahun lalu,
ada seorang pelanggar.

348
00:30:13,510 --> 00:30:15,840
Colin O'Malley, dia
dibebaskan dari Penjara Rikers Island.

349
00:30:15,840 --> 00:30:17,880
Dia dihukum 15 tahun atas penculikan,

350
00:30:18,180 --> 00:30:20,480
menculik anak tetangga
di Avenue A 10.

351
00:30:20,480 --> 00:30:21,810
Akan kuperiksa.

352
00:30:22,310 --> 00:30:24,650
28 Oktober, Maxwell Porter
dilepaskan dari Sing Sing.

353
00:30:24,650 --> 00:30:26,310
- Mereka membebaskan pria ini,
- Mike...

354
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
Tiga hari sebelum hilangnya Charlie.

355
00:30:28,280 --> 00:30:29,450
- Dia hanya dihukum tujuh tahun.
-- Mike...

356
00:30:29,450 --> 00:30:31,180
Tujuh tahun!

357
00:30:31,520 --> 00:30:33,020
Atas penculikan dan penganiayaan

358
00:30:33,020 --> 00:30:34,990
seorang anak delapan tahun di Stanton.

359
00:30:34,990 --> 00:30:36,150
Akan kuperiksa, Mike.

360
00:30:36,160 --> 00:30:37,320
Kau akan memeriksanya?

361
00:30:37,320 --> 00:30:38,420
Ya!

362
00:30:40,320 --> 00:30:42,790
Semua pelanggar yang terdaftar,

363
00:30:42,790 --> 00:30:44,490
di setiap sudut dan bagian daerah

364
00:30:44,490 --> 00:30:45,830
telah diperiksa berulang-ulang.

365
00:30:45,830 --> 00:30:47,030
Sekarang kau tahu ini.

366
00:30:47,190 --> 00:30:48,430
Aku akan memeriksa nama-nama itu

367
00:30:48,430 --> 00:30:49,710
kalau-kalau kita melewatkan sesuatu.

368
00:30:49,960 --> 00:30:51,500
Tapi faktanya tetap saja,

369
00:30:51,760 --> 00:30:53,130
bahwa kau orang terakhir yang terlihat
bersama putramu.

370
00:30:53,130 --> 00:30:54,660
Oh, astaga.

371
00:30:55,770 --> 00:30:57,270
Kau terus menunjuk padaku

372
00:30:57,270 --> 00:30:59,030
karena kau tidak bisa menemukan apapun.

373
00:30:59,300 --> 00:31:01,100
Yah, dalam tiga hari
sudah Halloween lagi!

374
00:31:01,100 --> 00:31:02,200
Dan semua anak akan keluar,

375
00:31:02,200 --> 00:31:03,300
dan semua pemangsa mengetahuinya,

376
00:31:03,300 --> 00:31:05,000
dan salah satu dari mereka
menculik putraku.

377
00:31:05,340 --> 00:31:06,860
Dan inilah yang kalian lakukan, benarkan?

378
00:31:07,000 --> 00:31:09,160
Karena kau sangat malas
untuk mengerjakan tugasmu.

379
00:31:13,840 --> 00:31:15,010
Malas?

380
00:31:15,010 --> 00:31:16,240
Ini berkas Charlie, Mike.

381
00:31:16,510 --> 00:31:17,790
Dan ini baru hanya yang di kertas.

382
00:31:17,980 --> 00:31:19,680
Komputer menyimpan 20 kali lebih banyak.

383
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
Setiap minggu aku
menyebarkannya lewat NCIC.

384
00:31:21,680 --> 00:31:24,280
Regu kekerasan terhadap anak,
penjualan manusia, FBI.

385
00:31:24,280 --> 00:31:26,620
Aku terus menjalin hubungan dengan mereka.

386
00:31:27,220 --> 00:31:29,350
Kepolisian punya banyak pekerjaan, Mike.

387
00:31:29,350 --> 00:31:31,750
Tapi satu hal, kami tidak malas.

388
00:31:35,160 --> 00:31:36,420
Apa ada hal lain?

389
00:31:39,830 --> 00:31:40,930
Temukan putraku.

390
00:32:30,740 --> 00:32:31,840
Charlie!

391
00:32:34,910 --> 00:32:36,610
Hei, hei, berhenti!

392
00:32:38,050 --> 00:32:39,050
Hei!

393
00:32:39,050 --> 00:32:40,150
Charlie!

394
00:32:41,620 --> 00:32:42,780
Charlie!

395
00:32:47,190 --> 00:32:48,290
Charlie!

396
00:32:51,020 --> 00:32:52,590
Hei, tunggu!

397
00:33:03,470 --> 00:33:04,600
Charlie!

398
00:33:05,270 --> 00:33:06,370
Berhenti!

399
00:33:07,740 --> 00:33:08,800
Hei!

400
00:33:09,810 --> 00:33:10,870
Hei!

401
00:33:12,980 --> 00:33:14,040
Hei!

402
00:33:14,040 --> 00:33:15,140
Biarkan aku masuk.

403
00:33:19,480 --> 00:33:21,450
Charlie. Charlie!

404
00:33:24,720 --> 00:33:25,820
Charlie!

405
00:33:26,650 --> 00:33:27,780
Charlie.

406
00:33:30,290 --> 00:33:31,390
Charlie!

407
00:34:23,600 --> 00:34:25,520
BAYAR SANG HANTU

408
00:35:42,270 --> 00:35:43,400
Permisi.

409
00:35:45,010 --> 00:35:46,140
Halo?

410
00:35:46,910 --> 00:35:48,010
Hai.

411
00:35:49,380 --> 00:35:51,810
Diluar sana, di tembok,

412
00:35:52,750 --> 00:35:54,080
tertulis, "Bayar sang Hantu."

413
00:35:54,710 --> 00:35:55,750
Apa maksudmu?

414
00:35:55,750 --> 00:35:57,150
Coret-coretan itu.

415
00:35:57,910 --> 00:35:58,980
"Bayar sang Hantu."

416
00:36:01,720 --> 00:36:03,640
Ada yang tahu artinya?

417
00:36:43,750 --> 00:36:44,990
Tutup apinya!

418
00:36:45,420 --> 00:36:46,490
Tutupi.

419
00:37:01,270 --> 00:37:02,330
Apa itu?

420
00:37:02,730 --> 00:37:04,030
Tak ada yang tahu.

421
00:37:06,140 --> 00:37:09,710
Dia selalu keluar sebelum Halloween.

422
00:37:13,480 --> 00:37:15,320
Apa arti "Bayar sang Hantu?"

423
00:37:15,940 --> 00:37:17,310
Aku melihatnya tertulis diluar.

424
00:37:23,780 --> 00:37:24,820
Ikut aku.

425
00:37:47,680 --> 00:37:50,050
BAYAR SANG HANTU

426
00:37:52,310 --> 00:37:53,410
Apa artinya?

427
00:37:54,280 --> 00:37:56,250
Kurasa artinya hanya sejauh itu.

428
00:38:11,690 --> 00:38:14,930
Waktu habis, kau harus pergi.

429
00:38:28,540 --> 00:38:29,640
Kristen.

430
00:38:30,080 --> 00:38:32,120
Aku sangat...
Aku sangat perlu bicara denganmu.

431
00:38:32,710 --> 00:38:33,980
Bukan waktu yang tepat.

432
00:38:34,350 --> 00:38:36,470
Aku punya desain pelanggan
yang harus diselesaikan.

433
00:38:38,550 --> 00:38:39,710
Kumohon.

434
00:38:47,020 --> 00:38:51,220
Jadi, saat aku melihatnya,
di tembok, coretan itu,

435
00:38:51,990 --> 00:38:53,760
aku ingat sesuatu yang
dikatakan Charlie,

436
00:38:53,760 --> 00:38:55,530
pada hari itu, tepat sebelum dia...

437
00:38:55,530 --> 00:38:57,290
- Ya.
- Dia bertanya,

438
00:38:57,530 --> 00:39:01,060
"Ayah, bisakah kita membayar sang hantu?"

439
00:39:04,130 --> 00:39:05,200
Oke.

440
00:39:05,430 --> 00:39:07,350
Jadi, apa maksudmu, Mike?

441
00:39:07,800 --> 00:39:10,200
Maksudku, kita berada dalam kota yang
penuh dengan coretan, kan?

442
00:39:11,170 --> 00:39:13,250
Apa dia pernah berkata seperti itu padamu?

443
00:39:17,010 --> 00:39:19,910
Kristen, apa kau pernah mendengar sesuatu,

444
00:39:20,780 --> 00:39:22,950
atau melihat sesuatu yang
mungkin membuatmu

445
00:39:23,350 --> 00:39:26,650
berpikir atau merasa bahwa
Charlie sedang

446
00:39:26,650 --> 00:39:28,420
berusaha untuk berkomunikasi denganmu?

447
00:39:29,620 --> 00:39:30,620
aku tak tahu apa yang terjadi padaku,

448
00:39:30,620 --> 00:39:32,690
tapi aku sungguh berpikir bahwa Charlie

449
00:39:33,320 --> 00:39:35,390
mungkin berusaha berkomunikasi denganku.

450
00:39:35,390 --> 00:39:37,020
Aku tak bisa
melakukan ini denganmu.

451
00:39:37,020 --> 00:39:38,120
Kristen...

452
00:39:38,460 --> 00:39:40,380
- Aku tak bisa melakukan ini.
- Kristen, kumohon!

453
00:39:43,690 --> 00:39:44,760
Kristen!

454
00:39:45,190 --> 00:39:47,200
- Kristen!
- Aku tak bisa melakukan ini.

455
00:39:47,200 --> 00:39:48,560
Aku tahu bagaimana kedengarannya,

456
00:39:48,860 --> 00:39:50,430
tapi bukankah itu mungkin?

457
00:39:50,730 --> 00:39:51,800
Apa kau pernah melihat Charlie?

458
00:39:53,230 --> 00:39:54,400
Pernahkah aku melihat Charlie?

459
00:39:54,800 --> 00:39:56,930
Aku melihatnya setiap hari.

460
00:39:57,370 --> 00:39:58,400
Aku melihatnya di jalanan,

461
00:39:58,400 --> 00:39:59,800
aku melihatnya di stasiun kereta,

462
00:40:00,140 --> 00:40:01,900
aku melihatnya di sekolah
saat aku melewati teman-temannya.

463
00:40:01,910 --> 00:40:03,540
Aku melihatnya saat
aku di toko pangan.

464
00:40:03,540 --> 00:40:06,440
Tapi tiap kali aku mendekat,
itu bukan dia.

465
00:40:06,670 --> 00:40:07,940
Tak pernah dia!

466
00:40:09,370 --> 00:40:12,240
Kau telah membawanya
ke karnaval bodoh itu.

467
00:40:14,750 --> 00:40:16,550
- Dia putraku.
- Aku tahu.

468
00:40:17,510 --> 00:40:19,450
- Dia putraku.
- Aku tahu.

469
00:40:19,710 --> 00:40:21,750
- Dia...
- Aku tahu.

470
00:40:21,750 --> 00:40:24,250
Lalu kenapa kau tak menjaganya?

471
00:40:42,000 --> 00:40:43,730
<i>Lihat seberapa tinggi pria itu!</i>

472
00:40:47,940 --> 00:40:49,070
Senyum, ayah.

473
00:40:49,510 --> 00:40:50,640
<i>Kau bersenang-senang?</i>

474
00:40:51,770 --> 00:40:53,070
<i>Ini sangat keren.</i>

475
00:40:53,080 --> 00:40:54,410
<i>Ya, benar.</i>

476
00:44:47,290 --> 00:44:48,460
Kristen.

477
00:44:53,600 --> 00:44:54,730
Apa kau baik saja?

478
00:44:54,960 --> 00:44:56,230
Aku perlu bicara denganmu.

479
00:44:57,300 --> 00:44:59,900
Kurasa kau benar tentang Charlie.

480
00:45:00,470 --> 00:45:03,200
Kurasa Charlie berusaha menghubungi kita.

481
00:45:05,900 --> 00:45:07,400
Masuklah.

482
00:45:08,970 --> 00:45:10,310
Bagaimana jika aku hanya berkhayal.

483
00:45:10,310 --> 00:45:11,610
Mungkin aku hanya berkhayal,

484
00:45:11,610 --> 00:45:12,710
mungkin itu hanya...

485
00:45:12,910 --> 00:45:13,980
Tidak.

486
00:45:13,980 --> 00:45:15,380
Kau tidak berkhayal.

487
00:45:16,180 --> 00:45:17,240
Itu bukan khayalan.

488
00:45:17,250 --> 00:45:18,380
Itu nyata.

489
00:45:21,080 --> 00:45:22,650
Aku sedang melakukan penelitian.

490
00:45:26,420 --> 00:45:27,550
Pilih sebuah tanggal.

491
00:45:28,290 --> 00:45:29,320
Terserah.

492
00:45:29,320 --> 00:45:30,520
Tanggal ulang tahun Charlie.

493
00:45:30,520 --> 00:45:31,690
Sempurna.

494
00:45:34,860 --> 00:45:36,660
Ini adalah semua anak yang hilang

495
00:45:36,660 --> 00:45:40,060
pada 15 juli di New York
selama enam tahun belakangan.

496
00:45:40,830 --> 00:45:42,390
Sebagian besar dari mereka sudah ditemukan.

497
00:45:42,590 --> 00:45:43,890
Mari kita coba tanggal ulang tahunmu.

498
00:45:46,760 --> 00:45:48,160
Sebagian besar juga anak-anak.

499
00:45:48,830 --> 00:45:50,400
Tapi jika kau coba tanggal Halloween.

500
00:45:57,000 --> 00:45:58,440
Hanya setengah dari anak-anak hilang

501
00:45:58,440 --> 00:45:59,740
yang telah ditemukan.

502
00:46:00,870 --> 00:46:02,270
Kenapa kau menunjukkan ini?

503
00:46:03,880 --> 00:46:05,940
Bagaimana jika semua anak hilang ini,

504
00:46:06,510 --> 00:46:08,540
saat Halloween, di New York,

505
00:46:09,480 --> 00:46:10,780
bagaimana jika mereka semua terhubung?

506
00:46:11,280 --> 00:46:13,240
Bagaimana jika ada sesuatu dibelakangnya?

507
00:46:14,680 --> 00:46:16,080
Bagaimana cara kita mencari tahu?

508
00:46:17,520 --> 00:46:20,650
Aku punya alamat dari Alexis Moldanado,

509
00:46:20,650 --> 00:46:23,120
dia menghilang saat Halloween dua tahun lalu.

510
00:46:23,520 --> 00:46:25,560
Kurasa kita perlu bicara dengan keluarganya.

511
00:46:45,370 --> 00:46:46,470
Halo?

512
00:46:48,710 --> 00:46:49,780
Halo?

513
00:47:03,020 --> 00:47:04,090
Permisi.

514
00:47:08,330 --> 00:47:09,590
Tuan Moldanado?

515
00:47:11,730 --> 00:47:13,810
Kami ingin bertanya tentang putrimu.

516
00:47:14,730 --> 00:47:15,830
Coba dengar,

517
00:47:16,360 --> 00:47:17,960
putra kami juga hilang.

518
00:47:19,070 --> 00:47:20,910
Beri saja aku uang, bung.

519
00:47:26,170 --> 00:47:28,570
Putraku menghilang tahun lalu saat Halloween.

520
00:47:30,980 --> 00:47:32,410
<i>Terima kasih, bung.</i>

521
00:47:34,340 --> 00:47:36,910
Aku harus membayar sang hantu.

522
00:47:37,810 --> 00:47:38,970
Apa putrimu mengatakan itu?

523
00:47:43,020 --> 00:47:44,080
Aku disana,

524
00:47:45,490 --> 00:47:46,750
di Devon Bodega.

525
00:47:48,690 --> 00:47:49,950
Dan putriku bilang,

526
00:47:51,660 --> 00:47:55,420
<i>"Papa, podemos pagar
nosotros a phantasma."</i>

527
00:47:56,160 --> 00:47:57,430
"Bisakah kita bayar sang hantu?"

528
00:47:59,030 --> 00:48:00,260
Pikiranku sedang teralihkan.

529
00:48:01,030 --> 00:48:03,030
Terakhir ku ingat, dia ada di depanku.

530
00:48:04,360 --> 00:48:07,130
Hal selanjutnya yang ku tahu,
putriku menghilang.

531
00:48:08,730 --> 00:48:10,030
Dan satu tahun kemudian,

532
00:48:11,340 --> 00:48:12,600
aku mulai mendengar hal-hal.

533
00:48:14,810 --> 00:48:16,540
Dan kemudian aku melihat putriku.

534
00:48:16,540 --> 00:48:17,870
Hanya sekilas.

535
00:48:19,310 --> 00:48:20,370
Sangat singkat.

536
00:48:21,310 --> 00:48:22,410
Tapi dia ada disana.

537
00:48:23,680 --> 00:48:25,940
Itu putriku, aku tahu itu dia.

538
00:48:27,710 --> 00:48:28,880
Apa yang terjadi?

539
00:48:34,220 --> 00:48:35,320
Itu berhenti.

540
00:48:38,050 --> 00:48:39,120
Berhenti begitu saja.

541
00:48:41,690 --> 00:48:42,990
Di menghilang saat Halloween

542
00:48:42,990 --> 00:48:44,220
dua tahun sebelum Charlie.

543
00:48:44,230 --> 00:48:45,730
Tepat sebelum dia menghilang,

544
00:48:45,730 --> 00:48:47,560
dia bilang pada ayahnya,
"Bisakah kita bayar sang hantu?"

545
00:48:47,560 --> 00:48:49,260
Itu tepatnya apa yang Charlie

546
00:48:49,260 --> 00:48:51,160
<i>katakan padaku sebelum dia menghilang.</i>

547
00:48:51,160 --> 00:48:52,400
Apa-apaan yang kau bicarakan?

548
00:48:52,400 --> 00:48:53,460
<i>Periksalah.</i>

549
00:48:53,730 --> 00:48:54,630
Pada setiap malam lainnya tiap tahun,

550
00:48:54,630 --> 00:48:56,400
makin banyak anak hilang yang ditemukan.

551
00:48:56,400 --> 00:48:57,300
Tapi saat Halloween halnya berbeda.

552
00:48:57,300 --> 00:49:00,270
Anak yang hilang saat Halloween
tak pernah ditemukan.

553
00:49:00,530 --> 00:49:01,630
<i>Aku tahu bagaimana kedengarannya,</i>

554
00:49:02,030 --> 00:49:03,330
<i>tapi ada sesuatu yang berbeda,</i>

555
00:49:03,570 --> 00:49:06,100
sesuatu yang misterius diluar sana,

556
00:49:06,100 --> 00:49:08,400
dan ia menculik anak saat Halloween.

557
00:49:08,740 --> 00:49:11,060
Maaf, Mike, tapi aku sungguh
tak punya waktu untuk ini.

558
00:49:16,840 --> 00:49:17,940
Dia percaya padamu?

559
00:49:20,080 --> 00:49:21,180
Maukah kau percaya?

560
00:49:31,090 --> 00:49:32,160
Carol,

561
00:49:32,560 --> 00:49:34,190
aku ingin agar kau memeriksa
catatan kota.

562
00:49:34,190 --> 00:49:36,060
Aku perlu cetakan dari semua
kasus anak hilang

563
00:49:36,060 --> 00:49:38,760
dari 31 Oktober lima tahun belakangan.

564
00:49:38,760 --> 00:49:40,880
Berikan yang belum ditemukan saja.

565
00:49:46,070 --> 00:49:48,600
Yah, kau sampai.

566
00:49:51,270 --> 00:49:52,370
Mau masuk?

567
00:49:53,910 --> 00:49:55,170
Ini rumahmu juga.

568
00:49:56,770 --> 00:49:58,880
Makan malam, minum anggur.

569
00:49:59,080 --> 00:50:00,210
Tentu.

570
00:50:56,930 --> 00:50:58,000
Nyonya Wen?

571
00:50:58,600 --> 00:50:59,660
Kepolisian New York.

572
00:51:00,100 --> 00:51:01,340
Ini tentang putrimu, Mia.

573
00:51:01,700 --> 00:51:03,760
Kau temukan sesuatu tentang Mia?

574
00:51:05,300 --> 00:51:06,560
Bisa kita bicara secara pribadi?

575
00:51:07,930 --> 00:51:09,000
Sebentar saja.

576
00:51:19,640 --> 00:51:20,910
Nyonya Wen, mungkin saja

577
00:51:21,180 --> 00:51:23,220
bahwa ada kaitan menuju kasus lain.

578
00:51:23,340 --> 00:51:25,300
Itu akan membantu kami
mencari tahu siapa yang menculik Mia.

579
00:51:28,350 --> 00:51:31,720
Dua hari lalu,
sesuatu yang lain terjadi.

580
00:51:32,550 --> 00:51:33,690
Beritahu padaku.

581
00:51:34,020 --> 00:51:35,390
Aku melihat putriku.

582
00:51:36,320 --> 00:51:37,420
Mia?

583
00:51:37,860 --> 00:51:41,260
Saat itu tengah malam,
aku sedang menutup toko.

584
00:51:41,630 --> 00:51:44,130
Dan kurasa aku mendengar
suara Mia memanggil,

585
00:51:44,460 --> 00:51:48,060
"Mama..."

586
00:51:48,560 --> 00:51:51,430
aku berlari menuju
jalanan untuk menjemputnya,

587
00:51:51,900 --> 00:51:54,770
tapi saat aku tiba,
Mia sudah menghilang.

588
00:51:55,400 --> 00:51:58,630
Apa mungkin kau hanya membayangkannya?

589
00:51:59,540 --> 00:52:01,940
Itu mungkin orang lain.

590
00:52:02,340 --> 00:52:04,970
Mia takkan berlari dariku.

591
00:52:05,640 --> 00:52:06,740
Apa maksudnya?

592
00:52:07,040 --> 00:52:08,310
Bagaimana cara dia memanggil?

593
00:52:08,710 --> 00:52:11,380
"Mama..."?

594
00:52:11,380 --> 00:52:12,540
Ya.

595
00:52:12,710 --> 00:52:15,710
Ibu, selamatkan aku dari sang hantu.

596
00:54:19,250 --> 00:54:20,850
Aku tak tahu.

597
00:54:21,610 --> 00:54:24,950
Mereka mengenakan kostum tua.

598
00:54:25,450 --> 00:54:26,950
Apa Charlie ada diantara mereka?

599
00:54:27,720 --> 00:54:30,790
Maksudku, ada begitu banyak,
aku tak tahu.

600
00:54:34,090 --> 00:54:36,290
Mungkin sudah waktunya
mengundang seseorang kedalam rumah.

601
00:54:37,190 --> 00:54:40,530
Seperti cenayang atau lainnya.

602
00:54:42,960 --> 00:54:44,760
Mereka adalah penipu.

603
00:55:17,120 --> 00:55:19,330
Di telepon aku bertanya jika
kau bisa mencari suatu objek?

604
00:55:19,330 --> 00:55:20,890
Ya, uh...

605
00:55:21,900 --> 00:55:23,980
Dia dulu selalu membawa ini bersamanya.

606
00:55:25,060 --> 00:55:26,360
Dia masih tidur dengannya.

607
00:55:28,100 --> 00:55:29,170
Dulu.

608
00:55:34,300 --> 00:55:36,410
Jadi, bagaimana cara ini bekerja?

609
00:55:40,310 --> 00:55:43,010
Dengan mencari frekuensi
yang tepat, itu saja.

610
00:55:44,350 --> 00:55:47,680
Jika ada sesuatu disini,
aku takkan perlu mencarinya.

611
00:55:48,520 --> 00:55:50,320
Aku hanya perlu membiarkannya menemukanku.

612
00:56:28,520 --> 00:56:30,620
Tidak, tak ada apapun.

613
00:56:31,020 --> 00:56:32,690
Apa ada ruangan lain

614
00:56:32,690 --> 00:56:35,960
tempat putramu biasa menghabiskan waktu?

615
00:56:36,190 --> 00:56:38,760
Saat kami pertama kali pindah
dia sulit tidur.

616
00:56:39,020 --> 00:56:41,100
Dia menghabiskan banyak waktu di kamar kami.

617
00:57:13,090 --> 00:57:14,220
Ia disini.

618
00:57:14,550 --> 00:57:15,620
Apa yang disini?

619
00:57:17,050 --> 00:57:18,920
Ia mempunyai semua anak-anak.

620
00:57:19,560 --> 00:57:21,480
Anak apa?
Termasuk Charlie?

621
00:58:09,030 --> 00:58:11,030
Dia melihatnya.

622
00:58:11,560 --> 00:58:13,400
Sesuatu yang menculik anak-anak.

623
00:58:13,460 --> 00:58:14,730
Sesuatu yang menculik putraku.

624
00:58:14,730 --> 00:58:16,570
Sesuatu yang menculik putramu.

625
00:58:17,270 --> 00:58:19,400
Kau bilang wanita itu
melayang diatas langit-langitmu.

626
00:58:19,400 --> 00:58:21,600
Aku percaya pada fakta, logika.

627
00:58:22,200 --> 00:58:23,470
Dan yang ku tahu adalah banyak

628
00:58:23,470 --> 00:58:24,940
hal buruk yang terjadi disekitarmu, Mike.

629
00:58:25,370 --> 00:58:26,940
Dan sampai aku mencari tahu
apa yang terjadi disini,

630
00:58:26,940 --> 00:58:28,440
jangan tinggalkan kota dalam waktu dekat.

631
00:58:28,440 --> 00:58:29,770
Maaf, apa kau menyiratkan

632
00:58:30,070 --> 00:58:32,190
bahwa suamiku ada hubungannya dengan ini?

633
00:58:33,210 --> 00:58:34,340
Aku hanya mengerjakan tugas.

634
00:58:40,450 --> 00:58:42,350
Maaf.

635
00:59:07,170 --> 00:59:08,370
Aku tak bisa tidur.

636
00:59:09,640 --> 00:59:10,710
Bagaimana denganmu?

637
00:59:11,510 --> 00:59:12,910
Ya, akan ku coba.

638
00:59:16,650 --> 00:59:17,710
Aku hanya akan...

639
00:59:18,310 --> 00:59:19,550
aku akan ada di lantai bawah.

640
00:59:20,510 --> 00:59:21,650
Hei, Mike...

641
00:59:22,280 --> 00:59:23,350
Mike.

642
00:59:25,950 --> 00:59:27,020
Selamat malam.

643
01:01:48,610 --> 01:01:49,710
Kristen?

644
01:02:07,730 --> 01:02:08,800
Hei...

645
01:02:09,100 --> 01:02:10,160
Kristen?

646
01:02:10,500 --> 01:02:11,730
Kau baik saja?

647
01:02:16,300 --> 01:02:17,730
Aku kedinginan, ayah.

648
01:02:18,570 --> 01:02:20,040
Disini dingin.

649
01:02:21,470 --> 01:02:22,570
Charlie?

650
01:02:22,900 --> 01:02:24,540
Dia datang, ayah.

651
01:02:25,970 --> 01:02:27,070
Aku takut.

652
01:02:28,170 --> 01:02:29,540
Kumohon selamatkan aku.

653
01:02:35,410 --> 01:02:36,510
Pasti.

654
01:02:37,620 --> 01:02:38,720
Pasti akan kulakukan, Charlie.

655
01:02:40,150 --> 01:02:41,380
Beritahu dimana kau berada.

656
01:02:44,520 --> 01:02:47,420
Kristen!

657
01:03:11,150 --> 01:03:13,210
Tidak apa.

658
01:03:14,150 --> 01:03:15,210
Tidak apa.

659
01:03:16,120 --> 01:03:17,350
Apa yang terjadi?

660
01:03:17,950 --> 01:03:19,180
Kau menyakiti dirimu sendiri.

661
01:03:20,650 --> 01:03:21,780
Kau tak ingat?

662
01:03:23,250 --> 01:03:24,490
Tidak.

663
01:03:24,490 --> 01:03:25,850
Aku mendengar suara Charlie.

664
01:03:26,460 --> 01:03:28,020
Dia bilang, "Datang dan selamatkan aku."

665
01:03:29,090 --> 01:03:30,520
Dimana? Dia dimana?

666
01:03:40,800 --> 01:03:42,670
Mike, apa itu?

667
01:04:29,810 --> 01:04:31,250
Astaga.

668
01:04:43,520 --> 01:04:45,890
Kelihatannya itu bahasa Yunani atau Romania.

669
01:04:47,230 --> 01:04:48,360
Menarik.

670
01:04:53,800 --> 01:04:55,060
"Dewi Celtic,

671
01:04:55,300 --> 01:04:56,900
simbol paling dihormati
dari semua simbol Celtic.

672
01:04:56,900 --> 01:04:58,740
Tidak ada orang Celtic di Amerika.

673
01:04:59,200 --> 01:05:00,470
Dan budaya asli mereka

674
01:05:00,730 --> 01:05:02,850
berhenti beredar 1,000 tahun yang lalu, jadi...

675
01:05:03,000 --> 01:05:05,670
Ada kelompok kecil orang
yang mempelajari budaya Celtic

676
01:05:05,670 --> 01:05:07,300
yang berimigrasi dari Irlandia.

677
01:05:07,540 --> 01:05:09,870
New York adalah tempat
perdagangan yang besar saat itu.

678
01:05:09,870 --> 01:05:11,070
Apa yang terjadi pada mereka?

679
01:05:14,340 --> 01:05:18,080
Penyakit influenza di New York, 1679.

680
01:05:18,080 --> 01:05:21,050
"Saat penyebarannya,
penyakit itu menyapu populasi.

681
01:05:21,050 --> 01:05:23,420
Beberapa warga pendatang baru
menuduh seorang wanita Irlandia

682
01:05:23,420 --> 01:05:26,590
karena menggunakan sihir hitam
untuk memunculkan penyakit mematikan.\

683
01:05:26,590 --> 01:05:28,450
Mereka membakarnya hidup-hidup."

684
01:05:30,060 --> 01:05:32,120
Apa ada tertulis siapa si wanita?

685
01:05:32,420 --> 01:05:33,520
Tidak di dokumen ini,

686
01:05:33,530 --> 01:05:35,060
tapi aku yakin bisa mencarinya.

687
01:05:35,060 --> 01:05:36,760
Akan kuperiksa malam ini.

688
01:05:36,760 --> 01:05:39,060
Ini terjadi saat New York

689
01:05:39,060 --> 01:05:42,060
masih dalam masa pembangunan, 300 tahun lalu.

690
01:05:43,070 --> 01:05:45,670
Saat itu, pusat perdagangan pasti

691
01:05:45,670 --> 01:05:47,500
berada disekitar daerah ini, bukan?

692
01:05:48,240 --> 01:05:49,440
Ya.

693
01:05:50,570 --> 01:05:52,610
Ada sebuah gereja tua
di daerah itu.

694
01:05:52,610 --> 01:05:54,670
Saint Joseph.
Disini.

695
01:05:55,410 --> 01:05:57,740
Sebuah komunitas kecil Irlandia
masih berkumpul disana tiap tahun

696
01:05:57,740 --> 01:06:00,750
untuk merayakan Halloween
dengan tradisi Celtic.

697
01:06:00,750 --> 01:06:02,810
- Malam ini.
- Bisakah kita kesana?

698
01:06:03,010 --> 01:06:05,170
Apa yang akan kau cari disana?

699
01:06:07,350 --> 01:06:08,420
Aku tak tahu.

700
01:06:10,350 --> 01:06:11,550
Selamat Halloween, Jordan.

701
01:06:11,560 --> 01:06:12,650
Kau punya sesuatu untukku?

702
01:06:12,890 --> 01:06:14,190
Kau takkan percaya.

703
01:06:14,190 --> 01:06:16,110
Aku punya "trick or treat" yang hebat untukmu.

704
01:06:16,290 --> 01:06:17,860
Kau siap?

705
01:06:29,100 --> 01:06:30,460
Apa yang sedang kulihat, Ray?

706
01:06:30,600 --> 01:06:33,170
Organnya atau apa pun yang tersisa darinya.

707
01:06:34,140 --> 01:06:36,020
Kelihatannya seperti dia telah dibakar,

708
01:06:36,570 --> 01:06:40,510
dari dalam, seperti pembakaran spontan.

709
01:07:50,040 --> 01:07:51,170
Permisi.

710
01:07:53,280 --> 01:07:55,410
Halo, selamat datang.

711
01:07:55,840 --> 01:07:57,740
Kurasa aku baru melihat kalian.

712
01:07:58,010 --> 01:07:59,910
Kami bertanya-tanya tentang lagunya.

713
01:08:00,380 --> 01:08:01,850
Bisakah kau ceritakan tentangnya?

714
01:08:01,850 --> 01:08:03,110
Tentu saja.

715
01:08:03,510 --> 01:08:05,670
Itu lagu Portal,
lagunya dimainkan saat Sawan.

716
01:08:05,820 --> 01:08:07,940
Itu menyimbolkan penghormatan dan
penyambutan kepada para roh.

717
01:08:08,220 --> 01:08:09,580
Tempat ini dulunya rumah

718
01:08:09,850 --> 01:08:12,020
bagi perayaan Sawan pertama di negara ini.

719
01:08:12,020 --> 01:08:13,350
Halloween yang pertama.

720
01:08:13,690 --> 01:08:15,950
Putra kami diculik
tahun lalu saat Halloween.

721
01:08:16,790 --> 01:08:18,290
Aku turut bersedih mendengarnya.

722
01:08:18,560 --> 01:08:21,020
Selama hampir setahun setelah dia menghilang,
tak ada apa pun.

723
01:08:21,290 --> 01:08:24,030
Kemudian dua hari lalu,
kami mulai mendengar suaranya.

724
01:08:24,030 --> 01:08:25,760
Momen saat kami bisa melihatnya.

725
01:08:26,160 --> 01:08:28,560
Aku hanya seorang guru dari Bayside.

726
01:08:28,960 --> 01:08:31,430
Kami berkumpul disini
setiap Halloween untuk bersenang-senang.

727
01:08:32,030 --> 01:08:34,970
Maaf, tapi aku tak tahu apa pun tentang putramu.

728
01:08:34,970 --> 01:08:36,370
Tidak. Kumohon.

729
01:08:36,570 --> 01:08:37,740
Kumohon, tunggu

730
01:08:38,140 --> 01:08:40,180
bisakah kau beritahu kami tentang
Dewi Celtic?

731
01:08:40,370 --> 01:08:42,240
Aku melakukan sesuatu
pada diriku malam yang lalu

732
01:08:42,240 --> 01:08:43,910
tanpa mengingat apa pun tentangnya.

733
01:08:47,010 --> 01:08:48,330
Apa kau mengenal simbol ini?

734
01:08:56,250 --> 01:08:58,120
Ini bulan timbul.

735
01:08:58,320 --> 01:09:00,890
Karena dilihat dari sabitnya yang
menghadap ke kiri.

736
01:09:00,890 --> 01:09:02,250
Itu artinya Maiden (Gadis).

737
01:09:02,690 --> 01:09:03,690
Dan bulan yang pudar?

738
01:09:03,690 --> 01:09:05,320
Sabitnya menghadap ke kanan.

739
01:09:05,320 --> 01:09:07,220
Artinya Crone (Nenek tua).

740
01:09:07,490 --> 01:09:10,460
Itu adalah simbol Pagan yang paling merusak.

741
01:09:11,160 --> 01:09:12,260
Kenapa?

742
01:09:12,590 --> 01:09:13,930
Dikatakan bahwa kebencian membuatnya

743
01:09:13,930 --> 01:09:15,850
lupa jati dirinya sebagai seorang ibu.

744
01:09:16,760 --> 01:09:18,230
Apakah dia yang menculik putra kami?

745
01:09:19,370 --> 01:09:21,900
Diyakini bahwa ada satu hari setiap tahunnya,

746
01:09:21,900 --> 01:09:24,300
saat Crone bisa mengambil seseorang
ke alam lain.

747
01:09:25,340 --> 01:09:27,170
Hari terakhir dari Sawan,

748
01:09:27,170 --> 01:09:29,610
saat batas antara dua dunia memudar

749
01:09:29,610 --> 01:09:33,610
dan dua kembali untuk mengambil tiga anak
saat malam Halloween.

750
01:09:33,610 --> 01:09:35,680
Jadi, Crone adalah hantu,

751
01:09:35,680 --> 01:09:37,580
dan hantu itu dibayar dengan anakmu.

752
01:09:37,580 --> 01:09:40,280
Itulah kenapa para anak
membakar boneka malam ini.

753
01:09:40,750 --> 01:09:43,480
Itu sebuah persembahan,
agar mereka takkan diambil.

754
01:09:44,380 --> 01:09:46,580
Jadi, jika putra kami telah diambil,

755
01:09:47,690 --> 01:09:49,450
apa artinya dia sudah mati?

756
01:09:50,020 --> 01:09:51,120
Yang bisa kuberitahu adalah

757
01:09:51,120 --> 01:09:52,890
bahwa pada awal Sawan,

758
01:09:52,890 --> 01:09:55,390
saat pintu antara dua dunia
perlahan terbuka,

759
01:09:55,390 --> 01:09:57,590
hanya anak yang
diambil tahun sebelumnya

760
01:09:57,600 --> 01:09:59,930
yang mampu menjangkau ke dunia ini.

761
01:10:00,300 --> 01:10:02,500
Dan mereka adalah satu-satunya
yang bisa diselamatkan.

762
01:10:03,370 --> 01:10:05,900
Tapi hanya sampai tengah malam,
saat itulah portal

763
01:10:05,900 --> 01:10:07,630
antara dua dunia menutup kembali.

764
01:10:07,640 --> 01:10:08,970
Dua jam.

765
01:10:09,600 --> 01:10:11,540
Dimana kami bisa menemukannya?

766
01:10:11,540 --> 01:10:14,110
Legenda mengatakan bahwa
di hari sebelum Halloween,

767
01:10:14,110 --> 01:10:17,510
Tangisan Crone terhadap anaknya yang
hilang bisa didengarkan.

768
01:10:18,740 --> 01:10:19,810
Wanita yang menangis.

769
01:10:20,910 --> 01:10:22,180
Aku tahu tempatnya.

770
01:10:22,540 --> 01:10:24,710
Itulah kenapa aku melihat Charlie,
dia mencoba untuk menunjukkannya.

771
01:10:25,050 --> 01:10:26,150
Untuk membawaku kesana.

772
01:10:41,930 --> 01:10:43,030
<i>- Baik.
- Mike.</i>

773
01:10:43,030 --> 01:10:44,360
Ya, Hannah?

774
01:10:44,360 --> 01:10:46,630
Aku menemukan namanya.
Annie Sawquin.

775
01:10:46,930 --> 01:10:48,630
Namanya adalah Annie Sawquin.

776
01:10:49,000 --> 01:10:50,100
Ceritakan.

777
01:10:50,530 --> 01:10:52,100
Dia seorang janda tua
dengan tiga anak,

778
01:10:52,100 --> 01:10:54,170
tinggal di daerah pemukiman New York
yang pertama.

779
01:10:56,840 --> 01:10:58,800
Masuk kedalam!
Sekarang, anak-anak.

780
01:10:59,110 --> 01:11:01,740
<i>Pada malam Halloween tahun 1679,</i>

781
01:11:01,740 --> 01:11:04,010
<i>warga yang marah
mendatangi rumahnya.</i>

782
01:11:11,010 --> 01:11:12,950
<i>Penyebaran influenza
telah menjangkit</i>

783
01:11:12,950 --> 01:11:14,280
<i>sebagian besar warga pemukiman,</i>

784
01:11:14,520 --> 01:11:16,080
<i>dan banyak orang
menyalahkan keluarga Annie</i>

785
01:11:16,080 --> 01:11:18,250
<i>karena keyakinan Celtic mereka.</i>

786
01:11:19,420 --> 01:11:21,250
<i>Mereka menerobos masuk ke rumahnya,</i>

787
01:11:21,250 --> 01:11:23,020
<i>mencari untuk menghukum Annie dan
anak-anaknya</i>

788
01:11:23,020 --> 01:11:24,990
<i>atas penderitaan yang mereka alami.</i>

789
01:11:27,390 --> 01:11:28,460
Tidak!

790
01:11:30,860 --> 01:11:32,660
Dimana anakmu, Annie?

791
01:11:32,960 --> 01:11:34,130
Tidak!

792
01:11:41,300 --> 01:11:42,470
Ibu!

793
01:11:47,070 --> 01:11:48,700
<i>Tapi akhirnya,
mereka ditemukan</i>

794
01:11:48,710 --> 01:11:50,240
<i>dan ditangkap oleh para warga.</i>

795
01:11:55,140 --> 01:11:57,940
Pada malam yang sama, mereka
membakar mereka hidup-hidup.

796
01:11:59,980 --> 01:12:02,250
<i>Saat anak-anaknya
menangis meminta belas kasihan,</i>

797
01:12:02,250 --> 01:12:04,950
<i>ibu mereka dipaksa untuk
menyaksikannya dengan penuh kengerian.</i>

798
01:12:06,450 --> 01:12:07,980
<i>Dengan tarikan napasnya yang terakhir,</i>

799
01:12:07,990 --> 01:12:11,050
dia bersumpah untuk kembali
setiap tahun pada hari itu

800
01:12:11,050 --> 01:12:13,550
dan menggantikan tiga orang anaknya yang dibantai

801
01:12:13,560 --> 01:12:14,990
<i>dengan mereka yang masih hidup.</i>

802
01:12:16,120 --> 01:12:18,790
<i>Hanya itu informasi yang kudapat, Mike.</i>

803
01:12:18,790 --> 01:12:21,060
Terima kasih.

804
01:12:29,470 --> 01:12:30,630
Awas!

805
01:13:53,540 --> 01:13:54,770
Saat ini pukul 10:15.

806
01:13:55,070 --> 01:13:56,040
Kau harus mencari Charlie.

807
01:13:56,040 --> 01:13:57,610
Dia membutuhkanmu,
aku baik saja.

808
01:13:57,810 --> 01:13:59,210
Diam disini, kawan,
kami akan mengobatimu.

809
01:13:59,210 --> 01:14:00,810
Hanya saat aku tahu kau baik-baik saja.

810
01:14:02,040 --> 01:14:03,440
Dia akan baik-baik saja?

811
01:14:03,850 --> 01:14:05,110
Dia akan baik-baik saja, pak.

812
01:14:05,550 --> 01:14:07,670
Kita harus melakukan pemeriksaan X-Ray.

813
01:14:08,680 --> 01:14:09,950
Biar ku bereskan untukmu.

814
01:14:10,380 --> 01:14:11,580
Polisi sedang dalam perjalanan.

815
01:14:12,850 --> 01:14:13,950
Pergilah.

816
01:14:16,050 --> 01:14:17,290
Hei!

817
01:15:17,710 --> 01:15:18,780
Halo?

818
01:15:20,140 --> 01:15:21,340
Ada orang disini?

819
01:15:22,310 --> 01:15:23,480
Halo?

820
01:15:24,310 --> 01:15:28,820
Siapa pun?

821
01:15:34,620 --> 01:15:35,790
Ada orang disana?

822
01:15:51,970 --> 01:15:53,540
Apa ada yang bisa menolongku?

823
01:15:59,010 --> 01:16:00,340
Kenapa semua orang menghilang?

824
01:16:00,780 --> 01:16:01,840
Ini Halloween.

825
01:16:02,110 --> 01:16:03,580
Para hantu sedang keluar.

826
01:16:04,780 --> 01:16:06,180
Kenapa kau kembali?

827
01:16:06,510 --> 01:16:07,650
Aku butuh bantuanmu.

828
01:16:07,980 --> 01:16:10,650
Bagaimana aku bisa menemukan
wanita yang menangis?

829
01:16:11,350 --> 01:16:12,920
Apa yang kau inginkan darinya?

830
01:16:13,650 --> 01:16:14,750
Putraku.

831
01:16:17,920 --> 01:16:19,220
Berikan jam tanganmu padaku.

832
01:16:22,860 --> 01:16:25,430
Kau mau menyeberangi dunia lain atau tidak?

833
01:16:32,670 --> 01:16:33,730
Kau bisa melihat?

834
01:16:34,500 --> 01:16:36,230
Aku buta seperti kelelawar.

835
01:16:37,600 --> 01:16:38,700
Tidak tuli.

836
01:16:40,940 --> 01:16:42,040
Bawa aku kepadanya.

837
01:16:51,050 --> 01:16:52,550
Portalnya terbuka.

838
01:16:53,020 --> 01:16:55,580
Apa yang kau cari ada di dunia lain.

839
01:16:56,690 --> 01:16:58,920
Kau sebaiknya kembali sebelum tengah malam.

840
01:16:59,320 --> 01:17:00,420
Apa yang terjadi sesudah tengah malam?

841
01:17:00,690 --> 01:17:01,920
Halloween selesai.

842
01:17:02,190 --> 01:17:06,120
Kau tidak kembali,
kau akan terperangkap disana.

843
01:17:09,030 --> 01:17:10,190
Oh, tunggu.

844
01:17:11,130 --> 01:17:12,630
Kau akan butuh ini.

845
01:17:13,660 --> 01:17:15,060
Lebih dari aku membutuhkannya.

846
01:19:03,230 --> 01:19:04,800
Kau akan membayar!

847
01:19:12,070 --> 01:19:13,910
Annie Sawquin.

848
01:21:35,180 --> 01:21:36,240
Charlie?

849
01:22:20,590 --> 01:22:21,690
Charlie,

850
01:22:23,020 --> 01:22:24,160
Aku disini, nak.

851
01:22:24,690 --> 01:22:25,760
Aku disini.

852
01:22:30,630 --> 01:22:31,830
Dimana kau, Charlie?

853
01:22:45,940 --> 01:22:47,040
Putraku.

854
01:22:48,610 --> 01:22:49,650
Putraku.

855
01:22:49,650 --> 01:22:50,950
Apa ini sungguh kau, ayah?

856
01:22:51,750 --> 01:22:53,450
Aku sangat merindukan ayah.

857
01:22:55,620 --> 01:22:57,120
Akan kubawa kau pulang.

858
01:23:02,460 --> 01:23:03,890
Boleh kami ikut?

859
01:23:06,320 --> 01:23:08,290
Ini Mia dan Pablo, Ayah.

860
01:23:08,560 --> 01:23:10,030
Kami dibawa kesini bersama-sama.

861
01:23:13,300 --> 01:23:14,400
Tidak ada waktu.

862
01:23:14,930 --> 01:23:16,160
Kita harus terus bersama.

863
01:23:41,450 --> 01:23:42,690
Ayo, terus bergerak.

864
01:23:43,150 --> 01:23:44,350
Kita hampir sampai.

865
01:24:14,220 --> 01:24:15,350
Sembunyi dibelakangku.

866
01:24:21,350 --> 01:24:22,690
Ayah!

867
01:24:41,700 --> 01:24:42,770
Ayah!

868
01:24:49,410 --> 01:24:50,480
Tidak!

869
01:25:02,720 --> 01:25:04,050
Tolong dia!

870
01:25:42,780 --> 01:25:44,150
Ayah, jembatannya!

871
01:25:45,120 --> 01:25:46,180
Ayo!

872
01:25:54,290 --> 01:25:55,460
Ayo!

873
01:26:20,050 --> 01:26:21,150
Aku memegangmu.

874
01:26:30,830 --> 01:26:32,290
Taruh tanganmu disekitar leherku.

875
01:26:46,640 --> 01:26:48,310
Aku memegangmu, ayah.

876
01:26:57,650 --> 01:26:58,850
Ayo pulang.

877
01:27:15,640 --> 01:27:16,700
Charlie?

878
01:27:17,970 --> 01:27:19,070
Ibu.

879
01:27:32,480 --> 01:27:33,750
Kemari.

880
01:27:34,150 --> 01:27:35,550
Oh, astaga.

881
01:27:43,460 --> 01:27:44,520
Darimana saja kau?

882
01:27:44,860 --> 01:27:46,020
Darimana saja kau?

883
01:27:46,320 --> 01:27:47,590
Pada Pameran Halloween.

884
01:27:48,190 --> 01:27:50,030
Ayah dan aku sudah bersenang-senang.

885
01:27:50,290 --> 01:27:51,430
Itu dia.

886
01:27:52,730 --> 01:27:54,030
Kukira aku kehilangannya.

887
01:27:56,700 --> 01:27:58,230
Dia tidak mengingat apa pun?

888
01:28:01,830 --> 01:28:04,700
Ayah janji tahun depan
aku bisa pakai kostum pahlawan super.

889
01:28:04,700 --> 01:28:06,100
Kau akan menjadi pahlawan super.

890
01:28:06,570 --> 01:28:08,490
Kau akan menjadi pahlawan yang hebat.

891
01:28:09,370 --> 01:28:10,810
Kenapa ibu menangis?

892
01:28:13,540 --> 01:28:14,940
Ibu sangat senang melihatmu.

893
01:28:15,410 --> 01:28:16,490
Hanya itu.

894
01:28:16,880 --> 01:28:18,450
Ibu sangat senang melihatmu.

895
01:28:20,980 --> 01:28:22,110
Terima kasih.

896
01:28:22,110 --> 01:28:32,100
Alih Bahasa : wendypondaag
IDFL.me @wendypondaag

