1
00:00:02,237 --> 00:00:31,598
Diterjemahkan oleh : <font color=#7CFC00>Kakeksanjata</font>

2
00:03:05,544 --> 00:03:11,038
KISAH-KISAH HALLOWEEN

3
00:00:31,663 --> 00:00:36,761
<i>Perhatian, kalian semua para trick-or treaters,
sekarang saatnya memakai kostum hantu kalian,</i>

4
00:00:36,763 --> 00:00:42,295
karena malam ini, adalah malam keramat,
waktu favoritku setiap tahun.

5
00:00:42,297 --> 00:00:46,761
<i>Kota kecil kita benar-benar hidup pada 31 Oktober,</i>

6
00:00:46,763 --> 00:00:51,762
<i>bila para penyihir dan iblis, setan and para
monster berkeliaran di kota kita.</i>

7
00:03:14,763 --> 00:03:21,862
<i>Disaat aktivitas liburan dimulai, jalanan dipenuhi dengan segala jenis makhluk-makhluk malam.</i>

8
00:03:21,864 --> 00:03:25,595
<i>Sebagian memakai topeng untuk menyamarkan
maksud-maksud gelap mereka,</i>

9
00:03:25,596 --> 00:03:28,661
<i>sementara yang lainnya memilih
untuk bersembunyi di tempat terbuka.</i>

10
00:03:28,663 --> 00:03:33,828
<i>Jadi peringatan bagi mereka yang mengumpulkan suguhan dan mengisi perut kalian.</i>

11
00:03:33,830 --> 00:03:38,861
<i>Jagalah akal pikiran kalian
dan jangan lupa untuk memeriksa permen kalian.</i>

12
00:03:59,605 --> 00:04:09,163
SWEET TOOTH
GIGI MANIS

13
00:04:09,596 --> 00:04:11,161
Hei, Mikey, pelan-pelan.

14
00:04:11,163 --> 00:04:13,041
Kau bisa sakit.

15
00:04:14,296 --> 00:04:16,161
Oh!

16
00:04:16,162 --> 00:04:17,728
Apa yang aku lewatkan?

17
00:04:17,730 --> 00:04:20,028
Hanya Mikey yang menjadi manusia
tempat pembuangan sampah.

18
00:04:20,030 --> 00:04:21,694
Ooh, aku melihatnya.

19
00:04:23,264 --> 00:04:26,529
Serius, Mikey, sebaiknya kau sisakan
sebagian untuk Sweet Tooth.

20
00:04:28,863 --> 00:04:30,161
Siapa Sweet Tooth?

21
00:04:35,062 --> 00:04:38,962
Sekitar 50 tahun yang lalu,
Timothy Blake tinggal persis di jalan ini.

22
00:04:38,964 --> 00:04:42,862
Timmy suka Halloween.

23
00:04:42,863 --> 00:04:47,961
Dia suka memakai kostum.
Yang terpenting, dia suka trick-or-treating.

24
00:04:47,963 --> 00:04:51,262
Tapi dia selalu bersedih ketika pulang ke rumah.

25
00:04:53,296 --> 00:04:58,062
Tapi itukan bagian terhebatnya. Saat kau
dapat menikmati semua permennya.

26
00:04:59,062 --> 00:05:03,696
Tidak bagi Timmy.
Orang tua Timmy sangat keras.

27
00:05:03,698 --> 00:05:05,229
Mereka mengizinkan dia keluar untuk ber trick-or-treating,

28
00:05:05,231 --> 00:05:09,862
tapi mereka tidak pernah memperbolehkan
dia memakan satupun permennya.

29
00:05:20,029 --> 00:05:22,595
Mereka bilang makan permen akan
membuatnya menjadi gemuk dan malas

30
00:05:22,596 --> 00:05:24,662
dan merusakkan giginya.

31
00:05:30,795 --> 00:05:34,195
Masuklah ke kamarmu, nak.

32
00:05:34,197 --> 00:05:36,195
Jika demikian mengapa memperbolehkan
dia pergi trick-or-treating

33
00:05:36,197 --> 00:05:37,928
jika dia tidak boleh mendapatkan
satu permenpun?

34
00:05:37,930 --> 00:05:39,929
Apa yang mereka lakukan pada
semua permen itu?

35
00:05:39,931 --> 00:05:42,295
Itulah yang ingin Timmy ketahui.

36
00:05:42,297 --> 00:05:43,996
Jadi pada suatu Halloween,

37
00:05:43,998 --> 00:05:46,529
Timmy menyelinap ke bawah tangga
untuk mencari tau.

38
00:06:00,664 --> 00:06:03,595
Dimana dia mendapatkan semua ini?
Apakah kau menemukannya?

39
00:06:24,998 --> 00:06:26,863
Mmm! Mmm!

40
00:06:44,664 --> 00:06:46,795
Isaplah ini!

41
00:06:48,297 --> 00:06:51,561
Ini dia permen ku!

42
00:06:51,563 --> 00:06:53,595
Apa yang dilakukannya?

43
00:07:04,030 --> 00:07:05,295
Jangan!

44
00:07:09,997 --> 00:07:12,729
Jangan, jangan, jangan !

45
00:07:12,731 --> 00:07:15,529
Setelah dia membunuh kedua orang tuanya,

46
00:07:15,531 --> 00:07:18,595
Timmy akhirnya menikmati permen pertamanya.

47
00:07:20,230 --> 00:07:22,896
Dia ketagihan.

48
00:07:22,898 --> 00:07:26,228
Dia memakan sampai kepingan terakhir
yang tidak dimakan orang tuanya.

49
00:07:26,230 --> 00:07:28,295
- Tapi...
- Apa?

50
00:07:28,297 --> 00:07:32,995
- Dia menginginkan lagi.
- Tapi tidak ada yang tersisa.

51
00:07:34,962 --> 00:07:36,795
Ya, masih ada.

52
00:07:40,963 --> 00:07:43,129
Tidak mungkin.

53
00:07:43,131 --> 00:07:47,996
Timmy makan semua permen yang bisa ditemukannya
didalam perut orang tuanya, tapi...

54
00:07:47,998 --> 00:07:51,296
- Apa ?
- Dia ingin lagi.

55
00:07:51,298 --> 00:07:57,029
Sekarang setiap Halloween,
setiap Halloween sejak hari itu,

56
00:07:57,031 --> 00:08:00,762
roh jahatnya kembali ber trick-or-treating.

57
00:08:00,763 --> 00:08:05,795
Jika kau tidak berbagi permenmu dengannya,
dia akan datang dan mengambilnya, semuanya,

58
00:08:05,796 --> 00:08:12,662
bahkan permen yang telah kau makan.
Apapun untuk memuaskan gigi manisnya.

59
00:08:26,664 --> 00:08:29,729
Lizzy, apakah yang di ceritakan Kyle itu benar?

60
00:08:29,731 --> 00:08:32,662
Itu hanyalah cerita, Mikey.
Dia hanya berusaha menakut-nakutimu.

61
00:08:32,664 --> 00:08:35,629
Dia memang brengsek.

62
00:08:35,631 --> 00:08:37,629
Tidurlah.

63
00:09:04,963 --> 00:09:06,662
<i>Selama mereka memiliki dirimu...</i>

64
00:09:09,963 --> 00:09:12,662
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Merayakan.

65
00:09:12,664 --> 00:09:14,896
Aku rasa Mikey hampir terkencing
di dalam celananya.

66
00:09:14,898 --> 00:09:16,563
Terima kasih atas bantuannya.

67
00:09:16,564 --> 00:09:19,029
Kita akan beruntung jika dia
dapat tidur malam ini.

68
00:09:19,031 --> 00:09:22,662
- Aku rasa mungkin kita agak keterlaluan.
- Ayolah, Liz.

69
00:09:22,664 --> 00:09:25,029
Cerita The Sweet Tooth story
adalah tradisi Halloween.

70
00:09:25,031 --> 00:09:28,295
Semua anak di kota ini mempercayainya.
Ini seperti bagian dari ritual.

71
00:09:28,297 --> 00:09:32,929
Aku tau, tapi kau tidak perlu berlagak seperti seorang...

72
00:09:32,931 --> 00:09:34,128
Seorang pria yang keren?

73
00:09:34,130 --> 00:09:38,596
Seorang brengsek.
Dia yang bilang, bukan aku.

74
00:09:40,063 --> 00:09:41,962
Tawaran perdamaian?

75
00:10:38,263 --> 00:10:39,530
<i>Trick or treat.</i>

76
00:10:49,597 --> 00:10:53,228
<i>Menyingkirlah dari halaman itu.
Itu mungkin  gudang api.</i>

77
00:10:53,231 --> 00:10:55,795
Ya Tuhan.
Aku tidak percaya kita makan semuanya.

78
00:10:55,797 --> 00:10:58,029
Aku merasa sakit.

79
00:10:58,031 --> 00:10:59,763
Kau mau kemana?

80
00:10:59,765 --> 00:11:03,129
Aku mau mengambil Pepto sebelum kita berdua sakit.

81
00:11:05,763 --> 00:11:07,229
Sebaiknya cepat.

82
00:11:07,231 --> 00:11:11,629
- Kita harus mendapatkan lebih banyak permen.
- Jangan ucapkan perkataan P.

83
00:11:18,897 --> 00:11:21,056
<i>Tembak kepalanya,
tepat diantara kedua matanya.</i>

84
00:11:23,097 --> 00:11:25,795
<i>Tembakan yang bagus.</i>

85
00:11:25,797 --> 00:11:27,729
<i>Baiklah, dia telah mati.
Ayo ambil dia.</i>

86
00:11:27,731 --> 00:11:30,129
<i>Itu untuk yang lainya
untuk apinya.</i>

87
00:11:43,764 --> 00:11:45,896
Trick or treat.

88
00:11:46,930 --> 00:11:48,562
Mikey?

89
00:11:59,296 --> 00:12:01,062
Aku datang! Aku datang!

90
00:12:01,064 --> 00:12:02,896
Jangan muntah! Jangan muntah!

91
00:12:04,696 --> 00:12:05,896
Kau akan hidup?

92
00:12:09,130 --> 00:12:12,562
Sebaiknya kau segera pergi.
Orang tua Mikey sebentar lagi pulang.

93
00:12:13,563 --> 00:12:15,530
Kyle.

94
00:12:15,532 --> 00:12:16,596
Kyle!

95
00:12:28,663 --> 00:12:30,896
Trick or treat.

96
00:12:33,564 --> 00:12:34,929
Lizzy!

97
00:12:34,931 --> 00:12:36,530
Mikey!

98
00:13:24,830 --> 00:13:26,862
Aku terlalu lelah.

99
00:13:26,864 --> 00:13:29,695
- Aku tidak mau mengantar dia pulang.
- Aku juga...

100
00:13:29,697 --> 00:13:32,263
- Whoa!
- Astaga, Mikey.

101
00:13:32,265 --> 00:13:34,162
Jangan meneriaki dia malam ini.
Ini  Halloween.

102
00:13:34,164 --> 00:13:36,762
- Aku terlalu mabuk untuk meneriaki dia.
- Trick or treat, omong-omong.

103
00:13:36,764 --> 00:13:37,897
Trick or treat.

104
00:13:37,899 --> 00:13:39,629
- Kau mau suguhan?
- Ya.

105
00:13:39,631 --> 00:13:42,863
- Apakah kau mau suguhan dariku?
- Aku mau permainan dulu.

106
00:13:42,865 --> 00:13:44,896
- Bagaimana dengan si pengasuh bayi?
- Baiklah, baiklah shh.

107
00:13:44,898 --> 00:13:47,962
Aku akan menyimpan benda ini terus.
AKu janji, ya?

108
00:13:47,964 --> 00:13:50,897
Tentu saja kau dapat melahapku.

109
00:14:00,130 --> 00:14:02,896
Mereka makan semua permenku.

110
00:14:07,570 --> 00:14:12,698
THE NIGTH BILLY RAISED HELL
MALAM SAAT BILLY MEMBANGKITKAN NERAKA

111
00:14:13,564 --> 00:14:15,695
Tak bisa dipercaya aku membiarkan kau
membujukku dalam hal ini.

112
00:14:15,697 --> 00:14:17,929
Sudah jam 3, dan kostum kita payah.

113
00:14:17,931 --> 00:14:20,563
Aku bisa membujukmu dalam hal apapun
aku ingin berpakaian seperti ini.

114
00:14:20,564 --> 00:14:22,263
Ya ampun! AKu disini.

115
00:14:22,265 --> 00:14:24,696
Kau marah karena kakakmu mengambil
kostummu, teman?

116
00:14:24,698 --> 00:14:25,962
Bagaimana kau bisa bernapas dalam konstum itu?

117
00:14:25,964 --> 00:14:27,696
Diluar saja suhunya 100 drajat.

118
00:14:27,698 --> 00:14:29,930
- Kau akan terbiasa.
- Biarkan saja dia, Todd.

119
00:14:29,932 --> 00:14:32,996
- Dia menyukai pakaian dorky nya.
- Astaga, Billy!

120
00:14:32,998 --> 00:14:35,630
Aku seorang idiot.
Aku sama sekali lupa untuk bertanya.

121
00:14:35,632 --> 00:14:37,662
- Apakah ibumu memakai kostum?
- Apa?

122
00:14:37,664 --> 00:14:40,062
Apakah ibumu memakai kostum murahan
seperti kakakmu?

123
00:14:40,064 --> 00:14:41,862
- Hei!
- Apa ?

124
00:14:41,864 --> 00:14:44,962
Ingatkah kau ketika ibumu membawamu ke sekolah
dengan pakaian Catwoman itu ?

125
00:14:44,964 --> 00:14:46,962
- Kami masih membicarakan hal itu.
- Kau memang brengsek.

126
00:14:46,964 --> 00:14:48,928
Tidak bisakah kita pergi saja ber trick-or-treating?

127
00:14:48,931 --> 00:14:51,596
Apakah dia istimewa?
Ini malah belum lagi gelap.

128
00:14:51,598 --> 00:14:54,029
Lagipula, aku rasa sekarang saatnya
kau ber Halloween seperti orang dewasa.

129
00:14:54,031 --> 00:14:56,663
Todd, jangan. Apakah kita harus
melakukan hal ini setiap tahun?

130
00:14:56,665 --> 00:14:58,929
- Melakukan apa ?
- Lelucon.

131
00:14:58,931 --> 00:15:03,063
Lakukan permainan dan dapatkan suguhan.
Bersama kami, malam ini.

132
00:15:03,065 --> 00:15:04,729
Billy, kau suka permen, bukan?

133
00:15:04,731 --> 00:15:06,896
- Ya.
- Dan kau juga suka Halloween

134
00:15:06,898 --> 00:15:09,029
karena kau berpakaian seperti seorang
anak 6 tahun yang terkebelakang

135
00:15:09,031 --> 00:15:10,829
<i>Serahkan ia  pada Beaver,
jangan tersinggung.</i>

136
00:15:10,831 --> 00:15:13,862
Tapi taukah kau siapa yang tidak menyukai  Halloween?

137
00:15:13,864 --> 00:15:15,196
Tetangga sebelah rumahmu.

138
00:15:15,198 --> 00:15:17,196
Dia terpaksa mengawasimu dengan
emosional setiap tahun .

139
00:15:17,198 --> 00:15:19,695
Dan apakah dia ada memasang dekorasi

140
00:15:19,697 --> 00:15:24,062
atau membiarkan lampu-lampu menyala
atau meninggalkan semangkok permen?

141
00:15:24,064 --> 00:15:26,795
- Sama sekali tidak.
- Mengapa kita harus melempari telur pada seseorang?

142
00:15:26,797 --> 00:15:29,530
Menurutmu mengapa semua anak-anak
menandai rumahnya setiap tahun?

143
00:15:29,532 --> 00:15:31,563
Seingatku itu telah berlangsung sejak lama.

144
00:15:31,565 --> 00:15:33,562
- Ini seperti tradisi Halloween.
- Itu sudah tradisi.

145
00:15:33,564 --> 00:15:35,596
Sebenarnya aku juga sudah memulainya
sejak seumuranmu.

146
00:15:35,598 --> 00:15:38,662
Lagipulah, jika kau tidak, aku akan katakan
pada semua orang bahwa kau ngompol.

147
00:15:38,664 --> 00:15:40,096
Tapi aku tidak kencing...

148
00:15:40,098 --> 00:15:42,663
Tidak ada yang tau hal itu, Captain Pisspants.
(Kapten kencingcelana)

149
00:15:49,298 --> 00:15:53,263
- Tapi aku tidak kencing dalam celana.
- Benarkah ? Baik.

150
00:15:53,265 --> 00:15:54,829
Pergi. Di sana.

151
00:16:02,530 --> 00:16:04,196
Ya Tuhan.

152
00:16:04,198 --> 00:16:06,195
- Oh, lempar!
- Astaga, lari.

153
00:16:08,564 --> 00:16:11,796
Oh, sialan!

154
00:16:11,797 --> 00:16:13,897
Maafkan aku, maafkan aku
Maafkan aku.

155
00:16:13,899 --> 00:16:16,929
Maafkan aku, maafkan aku.

156
00:16:16,931 --> 00:16:18,963
Kostum yang bagus.

157
00:16:29,664 --> 00:16:32,062
Aku tidak...
Aku sama sekali tidak tau.

158
00:16:33,163 --> 00:16:36,929
Tidak tau bahwa apa?

159
00:16:36,931 --> 00:16:43,062
Bahwa kau anak yang mengerikan yang
telah merusak rumahku selama bertahun-tahun?

160
00:16:43,064 --> 00:16:45,695
Dia bilang...Mereka bilang ini adalah
tradisi Halloween sebagai lelucon.

161
00:16:45,698 --> 00:16:46,896
Diam!

162
00:16:47,897 --> 00:16:50,596
Anak muda...

163
00:16:50,598 --> 00:16:51,897
malam ini...

164
00:16:51,899 --> 00:16:54,963
kau akan belajar...

165
00:16:54,965 --> 00:17:01,795
bagaimana lelucon Halloween yang sebenarnya.

166
00:17:01,797 --> 00:17:03,129
Oh ya, Billy,

167
00:17:03,131 --> 00:17:05,162
apakah ibumu memakai kostum lagi tahun ini?

168
00:17:05,164 --> 00:17:07,229
Hmm?

169
00:17:21,931 --> 00:17:24,696
Ya!

170
00:17:24,698 --> 00:17:28,063
Nona-nona, Selamat Halloween.

171
00:17:29,864 --> 00:17:31,563
Ooh.

172
00:17:34,197 --> 00:17:37,563
Meow!

173
00:17:37,565 --> 00:17:41,229
Boo! Boo!

174
00:17:41,231 --> 00:17:42,596
Ayo.

175
00:17:43,730 --> 00:17:45,229
Ohh...

176
00:17:54,031 --> 00:17:56,529
Selamat Hallo... ween.

177
00:18:00,063 --> 00:18:02,962
Permen merusak gigimu.
Tidak boleh memakannya, iya kan?

178
00:18:02,964 --> 00:18:04,163
- Ugh!
- Jangan lupa untuk membersihkan gigi!

179
00:18:04,164 --> 00:18:06,228
Benar-benar brengsek.

180
00:18:32,231 --> 00:18:34,030
Selamat Halloween!

181
00:18:53,231 --> 00:18:55,296
- Apa-apaan ini?
- Hey!

182
00:18:55,298 --> 00:18:59,163
- Billy, Ada apa ?
- Billy, dasar kau bajingan kecil!

183
00:18:59,165 --> 00:19:01,029
Apa yang kau lakukan ?
Apakah itu bensin ?

184
00:19:01,031 --> 00:19:02,763
Kau bercanda ?

185
00:19:02,765 --> 00:19:04,803
Sedang apa kau bersendirian disini?

186
00:19:06,564 --> 00:19:08,696
Ini tidak lucu!

187
00:19:08,698 --> 00:19:09,729
Ini tidak lucu!

188
00:19:39,631 --> 00:19:40,763
Hei, berikan aku permennya!

189
00:19:40,765 --> 00:19:42,630
Pegang itu.

190
00:19:42,631 --> 00:19:43,897
Dia ada pistol!

191
00:19:43,899 --> 00:19:47,296
Itu dia!
Cepat, cepat, cepat, cepat!

192
00:19:47,298 --> 00:19:50,196
Cepat, cepat, cepat!
Ambil trick-or-treater!

193
00:19:50,198 --> 00:19:51,629
Ambil, nak!

194
00:20:01,097 --> 00:20:03,531
Ini ketat!
Ketat di pakaiannya!

195
00:20:03,533 --> 00:20:05,797
- Ini serangan jantung.
- Ya Tuhan.

196
00:20:05,798 --> 00:20:09,163
Kau tidak apa-apa?

197
00:20:14,797 --> 00:20:17,163
- Bukankah kau Adrianne Curry?
- Ya.

198
00:20:17,165 --> 00:20:20,063
Ooh! Bolehkah aku mendapatkan autographmu?

199
00:20:20,065 --> 00:20:22,062
Penggemar berat, penggemar berat!

200
00:20:22,064 --> 00:20:23,862
Baiklah.

201
00:20:26,164 --> 00:20:27,562
Terima kasih.

202
00:20:29,930 --> 00:20:31,796
Adrianne Curry!

203
00:20:33,931 --> 00:20:35,829
Berapa banyak follower twitter  yang kau miliki?

204
00:20:35,831 --> 00:20:37,729
500 ribu?

205
00:20:37,731 --> 00:20:40,595
500 ribu satu.

206
00:20:50,797 --> 00:20:52,563
Tabrak mereka, tabrak mereka, tabrak mereka!

207
00:21:14,596 --> 00:21:15,663
Shh.

208
00:21:29,164 --> 00:21:34,162
Ah! Aku rasa kita akan kembali lagi.

209
00:21:34,164 --> 00:21:37,563
Bagus, teman!

210
00:21:40,797 --> 00:21:45,029
Tadi itu pekerjaan yang bagus sekali, Mordecai.

211
00:21:45,031 --> 00:21:48,997
Sekarang andainya kau bisa berbaik hati untuk
melepaskan ikatan tamu kita.

212
00:21:50,931 --> 00:21:53,963
Apa ? Aku kira kau akan menunjukkan padaku
seperti apa lelucon Halloween yang sebenarnya.

213
00:21:53,965 --> 00:21:56,830
Oh, aku yakin aku sudah menunjukkannya.

214
00:21:56,832 --> 00:22:02,264
Dan aku yakin kau akan menemukan
beberapa pengunjung di rumahmu.

215
00:22:02,266 --> 00:22:08,863
Mengapa kau tidak juga lari, bocah kecil?

216
00:22:08,865 --> 00:22:15,096
Ibumu akan mendapat lebih banyak waktu
senggang di tangannya sekarang.

217
00:22:15,098 --> 00:22:19,030
Aku hanya ingin kau tau bahwa
aku merencanakan berada disini demi dia.

218
00:22:28,264 --> 00:22:30,263
Jangan bergerak!
Perlihatkan kedua tanganmu!

219
00:22:30,265 --> 00:22:33,063
- Berbaring !
- Tangan dibelakang kepalamu!

220
00:22:33,065 --> 00:22:35,263
- Jangan bergerak.
- Apakah kau mengompol?

221
00:22:35,264 --> 00:22:37,263
Dia mengompol!

222
00:22:37,265 --> 00:22:39,105
Ada apa denganmu?

223
00:22:40,262 --> 00:22:43,967
TRICK
PERMAINAN

224
00:22:44,164 --> 00:22:47,197
<i>Aku penasaran apa yang terjadi
terhadap yang tahun lalu.</i>

225
00:22:47,199 --> 00:22:49,631
<i>Tiap tahun kita menghabiskan uang
pada benda-benda ini,</i>

226
00:22:49,633 --> 00:22:52,763
<i>keluar kesini, dan yang berasal
dari tahun lalu menghilang.</i>

227
00:22:52,765 --> 00:22:54,296
<i>Bunga-bunga mati.</i>

228
00:22:54,298 --> 00:22:57,096
<i>Penjaga atau seseorang membawa mereka pergi.</i>

229
00:22:57,098 --> 00:22:59,730
<i>Ya, sedikit ludah
dan polesan akan membersihkan ini.</i>

230
00:22:59,732 --> 00:23:02,962
Hei, hei, coba lihat yang satu ini.

231
00:23:02,964 --> 00:23:05,162
Keren, huh?

232
00:23:05,164 --> 00:23:06,963
Kau menjijikkan!

233
00:23:06,965 --> 00:23:09,197
Shh! Filmnya sedang diputar.

234
00:23:20,231 --> 00:23:21,763
Trick or treat!

235
00:23:21,765 --> 00:23:23,197
Oh, wow. Ini dia.

236
00:23:23,199 --> 00:23:24,596
- Aww!
- Terima kasih!

237
00:23:24,598 --> 00:23:25,997
Kau terlihat hebat.

238
00:23:28,231 --> 00:23:33,696
Mengapa ada begitu banyak bajak laut tahun ini?
seolah² semua anak² memiliki penutup mata.

239
00:23:33,698 --> 00:23:37,530
- Mungkin mereka semua kehilangan matanya.
- Kau jahat sekali.

240
00:23:37,532 --> 00:23:41,096
Sekelompok anak-anak cacat dengan
kaki kayu dan penutup mata.

241
00:23:41,098 --> 00:23:43,030
Berikan aku sedikit permen, sobat!

242
00:23:43,032 --> 00:23:45,897
<i>- Kau bodoh.
- Mereka datang untuk menangkapmu!</i>

243
00:23:47,564 --> 00:23:49,630
- Giliranmu.
- Ya ampun!

244
00:23:49,631 --> 00:23:50,730
Pergi.

245
00:23:50,732 --> 00:23:52,229
Baik, baik,baik.

246
00:23:52,231 --> 00:23:54,029
<i>Kau seperti anak-anak!</i>

247
00:23:54,031 --> 00:23:56,263
<i>Mereka datang untukmu!</i>

248
00:23:56,265 --> 00:23:59,631
<i>Lihat!
Salah seorang dari mereka datang sekarang.</i>

249
00:23:59,633 --> 00:24:01,997
<i>- Dia akan mendengarmu.
- Dia datang.</i>

250
00:24:01,999 --> 00:24:03,264
<i>Aku akan keluar.</i>

251
00:24:05,164 --> 00:24:06,730
Bisakah kau mengucapkan trick-or-treat?

252
00:24:06,732 --> 00:24:09,563
Hei disana, tuan putri.

253
00:24:09,565 --> 00:24:11,530
Kau bilang apa, huh?

254
00:24:11,532 --> 00:24:12,897
Ah, itu seorang gadis.

255
00:24:14,664 --> 00:24:16,997
Hei, kau mau minuman rum dan jus apel?

256
00:24:16,999 --> 00:24:18,230
Tidak, terima kasih.

257
00:24:18,232 --> 00:24:20,096
Bersulang !

258
00:24:21,764 --> 00:24:23,129
Daah,

259
00:24:30,598 --> 00:24:33,062
Sudah berubah pikiran, huh?

260
00:24:33,064 --> 00:24:35,596
Ah, ini nenek sihir. Keren.

261
00:24:36,596 --> 00:24:37,830
Trick or treat?
(Permainan atau suguhan)

262
00:24:37,833 --> 00:24:40,997
Nelson, kau mabuk.
Dia yang seharusnya mengatakan itu.

263
00:24:40,999 --> 00:24:43,163
Dungu.

264
00:24:47,198 --> 00:24:48,563
Trick or treat?

265
00:24:56,963 --> 00:24:58,730
Permainan.

266
00:25:07,030 --> 00:25:08,563
Nelson.

267
00:25:08,565 --> 00:25:09,796
Nelson?

268
00:25:09,797 --> 00:25:11,897
Nelson!

269
00:25:11,899 --> 00:25:13,062
Ada apa ?

270
00:25:13,064 --> 00:25:14,696
- Ya Tuhan.
- Apa yang terjadi?

271
00:25:14,698 --> 00:25:16,029
Ada apa?

272
00:25:16,032 --> 00:25:19,097
Sayang,sayang! Apa? Oh, ast...

273
00:25:19,099 --> 00:25:20,897
Apa-apaan ini?

274
00:25:22,032 --> 00:25:23,063
Anak perempuan itu!

275
00:25:23,065 --> 00:25:25,930
Sialan! sialan! sialan!

276
00:25:29,064 --> 00:25:31,163
Apa-apaan?

277
00:25:31,165 --> 00:25:33,897
- Ada apa? aku akan telpon 911!
- Kita harus segera pergi ke RS!

278
00:25:33,899 --> 00:25:35,296
Kalian ini mengapa, tolol?

279
00:25:35,298 --> 00:25:37,296
Ambilkan dompetku,
dan aku akan mengambil mobilnya.

280
00:25:37,898 --> 00:25:40,563
Nelson, bertahanlah, sayang!

281
00:25:58,964 --> 00:26:00,097
Sial!

282
00:26:01,598 --> 00:26:03,197
Brengsek!

283
00:26:05,265 --> 00:26:06,731
Sialan!

284
00:26:12,131 --> 00:26:13,530
Tidak.

285
00:26:31,631 --> 00:26:34,129
Ya Tuhan! Oh, Ya Tuhan!

286
00:26:34,132 --> 00:26:35,663
Dimana mobilnya?

287
00:26:39,697 --> 00:26:42,197
- Apa sebenarnya yang terjadi?
- Bocah kecil itu!

288
00:26:46,298 --> 00:26:48,897
Apa? Apa ini?

289
00:26:48,899 --> 00:26:50,596
Maria, dia...

290
00:26:51,697 --> 00:26:54,130
- Apa?
- Oh, sialan. Astaga!

291
00:30:10,832 --> 00:30:12,630
Tidak.

292
00:30:18,297 --> 00:30:20,030
Kumohon jangan. Kumohon.

293
00:30:21,597 --> 00:30:23,930
Selamat Halloween, dasar kau orang psiko sialan.

294
00:30:23,931 --> 00:30:25,097
Tidak!

295
00:30:37,734 --> 00:30:41,190
THE WEAK AND THE WICKED
YANG LEMAH DAN SANG DURJANA

296
00:30:41,232 --> 00:30:43,563
<i>Sekarang kisah untuk kalian semua
tikus-tikus penjahat</i>

297
00:30:43,565 --> 00:30:47,930
<i>disana diseberang kota
di sisi yang jalan yang salah.</i>

298
00:30:47,932 --> 00:30:50,863
<i>Tetaplah waspada</i>

299
00:30:50,865 --> 00:30:53,930
<i>karena yang lemah menginginkan semua
bantuan yang bisa mereka dapatkan</i>

300
00:30:53,932 --> 00:30:58,197
<i>ketika sang durjana keluar berkeliling
pada jam keluarnya makhluk halus.</i>

301
00:30:59,898 --> 00:31:02,962
Mmm!

302
00:31:12,665 --> 00:31:15,831
Tidak,tidak. Tunggu, tunggu, teman-teman.

303
00:31:15,833 --> 00:31:18,130
Tunggu sebentar.
Tunggu sebentar.

304
00:31:18,132 --> 00:31:19,531
Tunggu.

305
00:31:23,132 --> 00:31:26,796
Tidakkah kau agak ketuaan untuk
permen  Halloween, Sheriff?

306
00:31:51,532 --> 00:31:53,097
Tunjukkan aku kaki anak babi ini.

307
00:31:53,099 --> 00:31:55,963
Kumohon,Alice, kumohon,kumohon,
kumohon, kumohon.

308
00:31:55,965 --> 00:31:57,897
Alice, tolonglah.

309
00:31:57,899 --> 00:32:00,664
Alice, teman-teman, tahan,tahan.

310
00:32:01,965 --> 00:32:04,230
Tidak,tidak,tidak,tunggu.
Tunggu, tunggu.

311
00:33:11,865 --> 00:33:14,164
Aku mengenalmu, orang asing?

312
00:33:55,832 --> 00:34:00,630
ia menumpahkan darah sang durjana
dimana sang durjana telah memalu yang lemah.

313
00:34:00,632 --> 00:34:04,831
Kau kira kau telah merobah dirimu
menjadi monster dengan kostum itu, nak?

314
00:34:14,697 --> 00:34:16,097
Ah!

315
00:34:31,164 --> 00:34:32,231
Panjat.

316
00:36:22,698 --> 00:36:24,696
Ibu?

317
00:36:24,699 --> 00:36:26,298
Ayah?

318
00:36:59,931 --> 00:37:02,130
Kau akan menjadi si kecil Jimmy Henson.

319
00:37:06,798 --> 00:37:08,964
Mereka tidak melakukan apa-apa kepadamu.

320
00:37:11,231 --> 00:37:12,531
Tahan dia.

321
00:37:36,531 --> 00:37:40,631
Bila perkataan di ukir dengan daging,
panggilan telah dikirim.

322
00:37:40,634 --> 00:37:43,665
Mengembalikan mereka ke lokasi dosa mereka.

323
00:37:43,667 --> 00:37:44,797
Tinju dia!

324
00:38:06,798 --> 00:38:08,864
Taukah kau...

325
00:38:08,866 --> 00:38:12,030
ini seperti puisi, sungguh.

326
00:38:14,698 --> 00:38:16,030
Kau...

327
00:38:18,865 --> 00:38:21,264
kami...

328
00:38:26,165 --> 00:38:27,898
bersama...

329
00:38:30,064 --> 00:38:32,531
di malam keramat!

330
00:38:42,032 --> 00:38:43,963
Tidak ada monster disini.

331
00:38:46,164 --> 00:38:47,864
Hanya aku.

332
00:39:35,216 --> 00:39:37,854
GRIM GRINNING GHOST
HANTU SERINGAI KEJAM

333
00:39:37,898 --> 00:39:42,131
Roh-roh berkeliaran di bumi malam ini.

334
00:39:42,132 --> 00:39:44,597
Taukah kau mengapa memakai kostum
pada malam Halloween?

335
00:39:46,565 --> 00:39:51,031
Agar yang mati tidak tau siapa yang hidup.

336
00:39:51,033 --> 00:39:55,764
Malam mereka. Dan sementara sebagian mereka
suka bergaul dengan yang hidup,

337
00:39:55,766 --> 00:40:01,197
ada yang lainnya yang tidak suka
terlihat sama sekali.

338
00:40:01,199 --> 00:40:07,163
Ada satu hantu yang membencinya melebihi
dari hantu-hantu manapun yang lainnya.

339
00:40:08,832 --> 00:40:13,564
Mary Bailey ditertawai selama hidupnya.

340
00:40:13,566 --> 00:40:17,897
Dia meninggal dibuli dan tak dicintai.

341
00:40:17,900 --> 00:40:22,998
Semua karena dia memiliki wajah yang cacat.

342
00:40:25,765 --> 00:40:28,231
Tapi sekarang giliran dia untuk
mendapatkan tertawa terakhir.

343
00:40:30,065 --> 00:40:33,231
Dia kembali setiap Halloween
untuk mengejek yang hidup

344
00:40:33,233 --> 00:40:35,764
dan menertawai mereka
dibelakang mereka.

345
00:40:38,266 --> 00:40:42,163
Jadi hanya satu kata peringatan malam ini.

346
00:40:42,165 --> 00:40:47,131
Jika kau mendapati dirimu sendirian
dalam perjalanan pulang,

347
00:40:47,132 --> 00:40:50,130
dan kau mendengarkan cekikikan jahat

348
00:40:50,132 --> 00:40:55,297
dan langkah kaki dibelakangmu,
Aku tidak akan berpaling

349
00:40:55,299 --> 00:40:59,763
jika dia mendapati kau melihat,

350
00:40:59,766 --> 00:41:03,665
ketika kau tidak mengharapkannya,

351
00:41:03,667 --> 00:41:05,297
dia akan mengambil matamu.

352
00:41:06,933 --> 00:41:09,731
Boo!

353
00:41:09,733 --> 00:41:12,231
Lucu sekali.
Cerita yang Bagus, teman-teman.

354
00:41:12,233 --> 00:41:14,298
Kami tidak pernah melewatkan
kesempatan untuk membuatmu terkejut.

355
00:41:14,300 --> 00:41:15,664
Tuhan memberkati dia.

356
00:41:15,666 --> 00:41:16,931
Kalian semua mengikutinya, huh?

357
00:41:16,933 --> 00:41:18,697
Kami tidak mampu untuk menolaknya.

358
00:41:18,699 --> 00:41:22,898
Kau mudah sekali ketakutan!
Kau beruntung ini Halloween.

359
00:41:24,565 --> 00:41:27,130
Bersulang, sayangku.

360
00:41:27,132 --> 00:41:28,198
Ibu.

361
00:41:28,200 --> 00:41:29,997
Ayo kita minum!

362
00:41:34,098 --> 00:41:36,130
- Kau bisa menyetir?
- Oh, ya.

363
00:41:36,132 --> 00:41:39,898
Rumahku tidak terlalu jauh,
dan aku tidak semabuk itu.

364
00:41:39,900 --> 00:41:41,865
Apa yang kau... Oh!

365
00:41:41,867 --> 00:41:43,864
Apakah kau masih menyetir rongsokan itu?

366
00:41:43,866 --> 00:41:45,031
- Aku suka rongsokan  itu.
- Selamat malam.

367
00:41:45,033 --> 00:41:47,031
- Oh, selamat tinggal, teman-teman.
- Pesta yang menyenangkan.

368
00:41:47,033 --> 00:41:50,231
- Terima kasih.
- Daah.

369
00:41:50,233 --> 00:41:52,631
Baiklah, terima kasih karena telah
hadir ke pesta Halloween.

370
00:41:52,633 --> 00:41:56,964
Aku tau ini sangat berarti bagimu.

371
00:41:56,966 --> 00:41:58,697
Ya, baiklah.

372
00:41:58,699 --> 00:42:00,664
Mmm.

373
00:42:00,666 --> 00:42:02,631
- Selamat malam, bu.
- Berhati-hatilah menyetir.

374
00:42:02,633 --> 00:42:04,064
Pasti.

375
00:42:04,066 --> 00:42:05,764
Sampai ketemu tahun depan.

376
00:42:05,766 --> 00:42:07,831
Ya! Duh!

377
00:42:12,265 --> 00:42:14,663
<i>Sebuah lagu untuk mengantarmu ke
sisi yang lainnya</i>

378
00:42:14,665 --> 00:42:16,796
<i>dari waktu saat keluarnya makhluk
makhluk halus.</i>

379
00:42:43,932 --> 00:42:46,064
Oh, Tuhan.

380
00:42:48,632 --> 00:42:49,831
Oh, sial.

381
00:42:50,831 --> 00:42:52,664
Baiklah.

382
00:43:01,099 --> 00:43:02,665
Oh, ayolah.

383
00:43:02,667 --> 00:43:05,031
Sialan!

384
00:43:07,665 --> 00:43:09,731
Tuhan.

385
00:43:09,733 --> 00:43:11,231
Sial.

386
00:43:11,233 --> 00:43:13,197
Oh, sial.

387
00:43:13,199 --> 00:43:14,864
Ah...

388
00:43:14,866 --> 00:43:16,697
Ayo kita lihat.

389
00:43:16,699 --> 00:43:18,830
Oh, sial!

390
00:43:31,864 --> 00:43:33,597
Oh, sial.

391
00:44:21,865 --> 00:44:23,565
Ugh!

392
00:44:23,567 --> 00:44:25,899
Mary Bailey omong kosong!

393
00:45:06,598 --> 00:45:09,931
Jangan lihat, jangan lihat, jangan lihat.

394
00:46:02,765 --> 00:46:04,164
Huh.

395
00:46:36,865 --> 00:46:38,197
Ohh!

396
00:46:38,199 --> 00:46:42,031
Sayang, kau mengagetkan ibu!
Sedang apa kau?

397
00:47:00,733 --> 00:47:04,798
Ada apa, sayang?
Kau sedang melihat apa?

398
00:47:08,532 --> 00:47:09,732
Sayang?

399
00:47:09,734 --> 00:47:11,731
Kau mau kemana?

400
00:47:15,132 --> 00:47:16,531
Ohh...

401
00:47:34,778 --> 00:47:40,772
DING DONG

402
00:47:40,932 --> 00:47:44,164
Trick or treat!

403
00:47:55,266 --> 00:47:58,997
Lihatlah semua anak² yang diluar sana itu.

404
00:47:58,999 --> 00:48:01,131
Ini tidak adil.

405
00:48:01,132 --> 00:48:05,531
Aku tau, sayang.

406
00:48:05,533 --> 00:48:07,097
Tapi dengarkan.

407
00:48:09,164 --> 00:48:11,532
Trick or treat.

408
00:48:14,932 --> 00:48:17,931
- Kau sedang apa, Jack?
- Entahlah. Aku kira...

409
00:48:17,933 --> 00:48:20,731
Memakaikan kostum anjing kita seperti Rapunzel

410
00:48:20,733 --> 00:48:22,964
akan membuat aku melupakan
bahwa kita mempunyai anak?

411
00:48:22,966 --> 00:48:25,731
- Gretel.
- Apa?

412
00:48:25,733 --> 00:48:29,031
Dia seharusnya menjadi Gretel, kau tau?

413
00:48:29,033 --> 00:48:30,565
Seperti Hansel dan Gretel?

414
00:48:59,567 --> 00:49:01,998
Dimana anakku?!

415
00:49:24,265 --> 00:49:27,863
<i>Aku tidak bisa memberikan
padanya apa yang dia inginkan.</i>

416
00:49:27,865 --> 00:49:31,065
<i>Dimana anakku?!</i>

417
00:49:33,132 --> 00:49:35,265
Malam ini kita merangkul situasinya, Jack.

418
00:49:35,267 --> 00:49:38,198
Tidak  bersembunyi di kegelapan.
Kita akan bersenang-senang.

419
00:49:38,200 --> 00:49:41,298
Kita harus bersenang-senang.

420
00:49:41,300 --> 00:49:44,631
Ini tidak akan mengecewakanmu, iyakan sayang?

421
00:49:44,633 --> 00:49:47,265
Mengapa anak-anak yang manis-manis
datang ke pintu kita membuatku kecewa?

422
00:49:53,965 --> 00:49:55,797
Trick or treat!

423
00:49:55,799 --> 00:49:58,163
Well, halo, bocah-bocahku yang cantik.

424
00:49:58,165 --> 00:50:00,098
Dan sebenarnya kami ini harus menjadi apa ?

425
00:50:00,100 --> 00:50:02,098
- Tukang sihir !
- Aku iblis.

426
00:50:02,100 --> 00:50:03,131
Alien.

427
00:50:03,133 --> 00:50:04,931
Oh, ya, benarkah?

428
00:50:04,933 --> 00:50:06,031
Baiklah, kesampingkan basa-basinya,

429
00:50:06,033 --> 00:50:07,265
Aku menduga kalian kesini karena permen.

430
00:50:07,268 --> 00:50:08,731
Ya.

431
00:50:08,734 --> 00:50:11,265
Bagus! Hansel memiliki permen yang banyak.

432
00:50:11,267 --> 00:50:14,031
Tapi kami telah menggunakannya untuk
menggemukkan dia,

433
00:50:14,033 --> 00:50:15,532
agar aku dapat memakannya,

434
00:50:15,534 --> 00:50:18,099
sama seperti adiknya Gretel, yang telah ku makan.

435
00:50:26,533 --> 00:50:28,164
Eww.

436
00:50:28,166 --> 00:50:30,098
Aku memakan telinganya belakangan,

437
00:50:30,100 --> 00:50:32,298
agar dia dapat mendengar dirinya dimakan.

438
00:50:35,666 --> 00:50:36,898
Hansel?

439
00:50:38,232 --> 00:50:41,964
Uh, apakah kalian mau beberapa permen ku ?

440
00:50:52,034 --> 00:50:53,665
Jangan lupa mengantri.

441
00:50:55,133 --> 00:50:57,999
Trick or treat!

442
00:50:58,001 --> 00:51:01,031
Aku memakan telinganya belakangan,
agar dia dapat mendengar aku mengunyah.

443
00:51:56,732 --> 00:52:01,064
Mungkin kita harus menyudahinya.
Tidurlah lebih cepat, lupakan semua ini.

444
00:52:09,900 --> 00:52:12,632
Mengapa kau membuat aku melakukannya?

445
00:52:12,634 --> 00:52:14,698
Aku tidak bermaksud begitu.

446
00:52:19,299 --> 00:52:24,031
Bukankah mereka sangat manis sekali?
Aku bisa langsung memakan mereka.

447
00:52:25,933 --> 00:52:28,265
Aku akan membuat kue!

448
00:52:44,298 --> 00:52:50,832
Mungkin kita kurang beruntung, Jack.
Atau mungkin saat ini aku sedang hamil,

449
00:52:50,834 --> 00:52:53,798
dan kita hanya belum tahu saja.

450
00:53:08,000 --> 00:53:09,964
Selamat Halloween!

451
00:53:24,267 --> 00:53:26,265
Disana, disana.

452
00:53:26,267 --> 00:53:27,832
Apakah kau tersesat, bocah kecil ?

453
00:53:31,133 --> 00:53:34,617
Aku bisa mengantarkanmu kembali ke jalan
untuk membantumu menemukan ibumu.

454
00:53:37,199 --> 00:53:40,765
Tidak apa-apa. Masuklah kedalam?
Di dalam sini aman.

455
00:53:44,033 --> 00:53:45,931
Apakah ini milikmu?

456
00:53:48,532 --> 00:53:49,698
Toby?

457
00:53:51,565 --> 00:53:54,064
Aku sudah bilang padamu untuk tidak
lari seperti itu.

458
00:53:58,132 --> 00:53:59,265
Terima kasih.

459
00:54:26,165 --> 00:54:28,231
Ada apa denganku, Jack?

460
00:54:28,233 --> 00:54:30,311
Mungkin orang-orang seperti kita
tidak seharusnya memiliki anak.

461
00:54:33,132 --> 00:54:38,231
Perbuatanmu terhadapku,
cara kau menyakitiku,

462
00:54:38,233 --> 00:54:40,764
Aku tidak bisa membiarkan kau melakukan
hal itu terhadap anak-anak.

463
00:54:40,766 --> 00:54:42,664
Aku bertemu dengan seorang dokter,

464
00:54:42,667 --> 00:54:45,065
dan dia membuatnya begitu sehingga
aku tidak dapat memberikanmu anak.

465
00:54:50,065 --> 00:54:51,665
Maafkan aku.

466
00:55:00,599 --> 00:55:01,765
Kau...

467
00:55:22,633 --> 00:55:23,932
Kumohon!

468
00:55:23,934 --> 00:55:24,932
Tidak!

469
00:55:39,267 --> 00:55:42,932
Aku meleleh!

470
00:56:30,134 --> 00:56:31,298
Whoo!

471
00:56:35,065 --> 00:56:36,064
Aaahh!

472
00:57:16,595 --> 00:57:21,091
THIS MEAN WAR
INI ARTINYA PERANG

473
00:57:23,667 --> 00:57:30,165
<i>Siapa yang berani mengganggu tidurnya orang mati?</i>

474
00:57:30,166 --> 00:57:32,865
<i>Aku rasa kalian.</i>

475
00:57:34,567 --> 00:57:36,832
<i>Apa -apaan?</i>

476
00:57:51,533 --> 00:57:53,732
<i>- Cukup sudah.
- Cukup sudah.</i>

477
00:58:04,568 --> 00:58:06,665
Kita butuh lebih banyak warna hitam
diatas ini.

478
00:58:06,667 --> 00:58:09,198
Apa?

479
00:58:09,200 --> 00:58:12,632
Hei, Dr. Cadaverino!
Apa kabar?

480
00:58:12,634 --> 00:58:14,765
- Bisakah kau perlahankan musiknya?
- Apa?

481
00:58:14,767 --> 00:58:15,999
Maafkan aku.
Disini sedikit agak berisik.

482
00:58:16,001 --> 00:58:20,231
Aku ingin kau kecilkan suara musiknya.

483
00:58:20,233 --> 00:58:23,999
Oh, aku ingin sekali membantumu,
tapi ini hari  Halloween!

484
00:58:24,001 --> 00:58:25,298
Liburan kesukaanklu.

485
00:58:25,300 --> 00:58:27,032
Ini adalah hari libur yang sakral.

486
00:58:27,034 --> 00:58:29,565
Tepat ! Kau mengerti, bukan?

487
00:58:29,567 --> 00:58:32,632
Lihatlah dirimu, dengan semua pernak-pernik
tentang mayat hidup Dr.Nosferatu itu

488
00:58:32,634 --> 00:58:33,898
kau harus melanjutkan.

489
00:58:33,900 --> 00:58:35,632
Kau benar-benar terjatuh dengan itu, teman.

490
00:58:35,634 --> 00:58:38,931
Dengarkan, kau tau...

491
00:58:38,934 --> 00:58:46,699
Aku telah melakukan pameran ini persis
seperti adanya selama 20 tahun belakangan ini.

492
00:58:47,934 --> 00:58:50,032
Ya, kami tau.

493
00:58:50,034 --> 00:58:53,132
Bisakah kau kecilkan musiknya!

494
00:58:53,134 --> 00:58:55,965
Dan kau, ini sudah malam.
Tutup kedai susunya.

495
00:58:55,967 --> 00:58:57,932
Masa bodoh, orang tua.

496
00:58:57,934 --> 00:59:01,931
Whoa, sobat, monster bangun!
Jangan menjadi perusak suasana.

497
00:59:01,933 --> 00:59:03,299
Inilah yang namanya indah.

498
00:59:03,301 --> 00:59:06,132
Ini lah apa yang telah hilang

499
00:59:06,134 --> 00:59:10,298
dikarena kau....dan ini.

500
00:59:11,766 --> 00:59:14,132
Aku suka atas apa yang kau lakukan disana, teman.

501
00:59:14,134 --> 00:59:17,532
Seperti pertunjukan bocah kecil yang manis.

502
00:59:17,535 --> 00:59:19,533
Seperti sebuah tempat penitipan anak
yang menakutkan.

503
00:59:22,167 --> 00:59:24,698
Ya! Itulah semangatnya!

504
00:59:40,600 --> 00:59:42,232
Hei, brengsek!

505
00:59:42,234 --> 00:59:46,565
Tentu kau sadar bahwa ini artinya perang.

506
00:59:47,799 --> 00:59:51,098
Tidak! Jangan lakukan itu!

507
01:00:00,267 --> 01:00:02,132
Kelahi, semuanya!

508
01:00:02,134 --> 01:00:05,665
Apakah kau tau apa yang akan
menggairahkan pameran permen sialan ini?

509
01:00:05,667 --> 01:00:07,698
Darah.

510
01:00:07,700 --> 01:00:11,032
Tidak!

511
01:00:14,033 --> 01:00:17,598
Kau menangkap dia!
Tendang bokongnya, teman!

512
01:00:33,933 --> 01:00:36,664
Hei, hei, aku ada 20 dolar untuk si ilmuwan!

513
01:00:36,667 --> 01:00:38,533
20 dolar! 20 dolar!

514
01:00:51,634 --> 01:00:54,165
Ohh!

515
01:01:07,266 --> 01:01:08,985
Ya, sayang!

516
01:01:12,266 --> 01:01:14,098
- Pergilah, cepat!
- Ya!

517
01:01:26,167 --> 01:01:27,932
Ya! Tangkap dia sayang!

518
01:01:33,566 --> 01:01:35,732
Kelahi! Kelahi! Kelahi!
Kelahi! Kelahi! Kelahi!

519
01:01:35,734 --> 01:01:38,698
- Ya!
- Ayo! Ayo!

520
01:01:38,700 --> 01:01:42,832
Kelahi! Kelahi! Kelahi!
Kelahi! Kelahi! Kelahi!

521
01:01:59,733 --> 01:02:01,065
Oh, sialan.

522
01:02:25,887 --> 01:02:30,883
FRIDAY THE 31ST
JUMAT TANGGAL 31

523
01:02:31,233 --> 01:02:33,131
<i>Zaman dahulu, pada malam ini,</i>

524
01:02:33,134 --> 01:02:38,698
<i>dipercayai bahwa cadar diantara dunia kita
dan roh akan menipis setipis-tipisnya.</i>

525
01:02:38,700 --> 01:02:40,666
<i>Jadi berhati-hatilah.</i>

526
01:02:40,668 --> 01:02:43,698
<i>Bagaimana menakutkannya
yang kau sangka pernah melihatnya,</i>

527
01:02:43,700 --> 01:02:47,599
<i>selalu ada sesuatu yang lebih buruk mengintai
diluar sana.</i>

528
01:02:47,601 --> 01:02:51,999
<i>Dan pada Halloween,
tidak ada seperti apa yang terlihat.</i>

529
01:03:07,167 --> 01:03:10,232
Kumohon! Tidak!

530
01:03:17,034 --> 01:03:18,833
Tolong aku!

531
01:04:05,199 --> 01:04:07,932
Casey!

532
01:04:21,633 --> 01:04:23,832
Kumohon, jangan!

533
01:04:28,699 --> 01:04:32,797
Kau tidak harus melakukan ini!
Tidak ! Tidak!

534
01:04:32,800 --> 01:04:34,299
Jangan lagi.

535
01:05:52,067 --> 01:05:54,566
Hai!

536
01:05:56,033 --> 01:05:57,932
Halo.

537
01:05:57,934 --> 01:05:59,599
Trick or treat.

538
01:06:07,066 --> 01:06:08,299
Trick or treat.

539
01:06:08,301 --> 01:06:10,199
Aku tidak tau. Aku tidak tau.

540
01:06:10,201 --> 01:06:11,765
Trick or treat.

541
01:06:13,234 --> 01:06:14,999
Trick or treat.

542
01:06:15,001 --> 01:06:16,099
Trick or treat.

543
01:06:18,066 --> 01:06:19,065
Trick or treat.

544
01:06:20,567 --> 01:06:21,732
Trick or treat.

545
01:06:21,734 --> 01:06:22,932
Trick or treat.

546
01:06:27,533 --> 01:06:30,598
Ya. Ya, ya.

547
01:06:40,667 --> 01:06:42,732
Huh?

548
01:06:42,734 --> 01:06:43,234
Uh...

549
01:09:18,267 --> 01:09:20,132
Trick or treat.

550
01:09:24,772 --> 01:09:29,563
THE RANSOM OF RUSTY REX
TEBUSAN RUSTY REX

551
01:09:29,766 --> 01:09:31,632
<i>Apakah kalian belum tidur,</i>

552
01:09:31,634 --> 01:09:34,032
<i>atau apakah kalian berselimut di tempat tidur?</i>

553
01:09:34,034 --> 01:09:37,698
<i>Malam belum lagi berakhir,
dan kau jauh dari aman.</i>

554
01:09:37,700 --> 01:09:41,199
<i>Jadi ini ada sesuatu untuk menemani kalian.</i>

555
01:09:44,234 --> 01:09:45,698
Topeng.

556
01:09:47,734 --> 01:09:51,599
- Mengapa aku harus menjadi tuan putri?
- Karena kita hanya ada dua topeng,

557
01:09:51,601 --> 01:09:54,599
dan aku yakin seyakin-yakinnya tidak
akan menjadi tuan putri.

558
01:09:54,601 --> 01:09:56,999
Dia datang. Bersiaplah.

559
01:10:03,634 --> 01:10:08,765
Ya ampun, dapatkah kau bayangkan seperti apa
seandainya ayahmu adalah seorang milyarder?

560
01:10:08,767 --> 01:10:10,865
Hanya ayah.

561
01:10:10,867 --> 01:10:12,533
Lihatlah anak kecil nakal yang manja ini.

562
01:10:15,866 --> 01:10:19,232
Merampok bank adalah satu hal.
Aku tidak tau tentang penculikan.

563
01:10:22,100 --> 01:10:23,732
Ya Tuhan. Serius, Dutch.

564
01:10:23,735 --> 01:10:25,000
Tolong jangan berikan aku omong kosong moralitas itu.

565
01:10:25,001 --> 01:10:26,766
Kita tidak akan menyakiti dia.

566
01:10:26,768 --> 01:10:30,899
Dan Rex Enterprise akan mengurus
uang tebusan yang kecil sekali, percayalah.

567
01:10:32,734 --> 01:10:36,132
Jika kita akan melakukan hal ini,
kesempatan  kita adalah sekarang.

568
01:10:36,134 --> 01:10:37,566
Kita tidak akan pernah mendapat
sebuah kesempatan yang lebih baik...

569
01:10:37,568 --> 01:10:38,865
Baiklah, diam.
Diamlah!

570
01:10:38,867 --> 01:10:40,000
Mari kita lakukan ini.

571
01:10:40,002 --> 01:10:42,633
Baiklah.

572
01:10:55,900 --> 01:10:57,965
Oh, kau manis sekali.

573
01:10:57,967 --> 01:11:00,032
Aku suka kostummu.

574
01:11:00,034 --> 01:11:02,899
Nah ini untukmu. Bersenang-senanglah.
Selamat Halloween!

575
01:11:07,568 --> 01:11:09,000
Trick or treat.

576
01:11:09,002 --> 01:11:11,000
Tidakkah kau agak ketuaan untuk
ber trick-or-treating?

577
01:11:11,002 --> 01:11:12,666
Kau tidak pernah terlalu tua untuk gula, mama.

578
01:11:12,667 --> 01:11:14,066
Menyingkirlah!

579
01:11:24,800 --> 01:11:27,066
Halo, nak.

580
01:11:27,068 --> 01:11:30,199
Jangan berteriak, jangan lari.
Kami tidak akan menyakitimu.

581
01:11:32,700 --> 01:11:35,699
Aku bukan ingin mencuri permenmu, nak.

582
01:11:44,800 --> 01:11:48,199
Harus ku katakan, itu ...
Itu mudah sekali.

583
01:11:48,201 --> 01:11:50,299
Mengapa tidak ?
Ini adalah rencana yang konkret.

584
01:11:50,301 --> 01:11:53,266
Sekarang untuk bagian yang menyenangkan.

585
01:11:53,268 --> 01:11:56,832
Hei, nak, sejauh ini kau telah melakukannya
dengan baik sekali,

586
01:11:56,834 --> 01:11:59,798
jadi apa yang akan kita lakukan sekarang
adalah kita akan menelpon ayahmu.

587
01:11:59,800 --> 01:12:03,666
Dan jika dia meminta ingin bicara denganmu,
aku ingin kau mengatakan,

588
01:12:03,668 --> 01:12:08,833
"Hai, ayah. Um, aku baik."

589
01:12:08,835 --> 01:12:09,965
Baiklah? Mengerti?

590
01:12:12,799 --> 01:12:15,266
Hei! Berikan aku itu!

591
01:12:15,268 --> 01:12:17,299
Hei, jaga sikapmu.

592
01:12:17,301 --> 01:12:18,598
Jaga sikapmu.

593
01:12:22,065 --> 01:12:23,866
Telponlah.

594
01:12:35,867 --> 01:12:37,066
<i>Halo.</i>

595
01:12:37,068 --> 01:12:39,966
<i>- Jebediah Rex?
- Ya.</i>

596
01:12:39,968 --> 01:12:42,299
Dengarkan aku baik-baik,
Mr. Rex. Kami menculik anakmu.

597
01:12:42,301 --> 01:12:46,999
Jika kau ingin melihat dia selamat, kau akan
melakukan persis apa yang aku katakan.

598
01:12:47,001 --> 01:12:48,633
<i>Kau menculik Rusty?</i>

599
01:12:48,635 --> 01:12:52,266
Benar. Dengan lima juta dolar, kau akan
mendapat kembali Rusty kesayanganmu.

600
01:12:52,268 --> 01:12:55,232
<i>Kau membuat sebuah kesalahan yang mengerikan.</i>

601
01:12:55,233 --> 01:12:58,232
Kau bukan dalam posisi membuat ancaman, Mr. Rex.

602
01:12:58,234 --> 01:13:01,666
<i>Dasar kau miskin bedebah, kau tidak tau
apa yang telah kau lakukan.</i>

603
01:13:01,669 --> 01:13:04,534
Tidak, aku rasa aku.. Halo?

604
01:13:04,536 --> 01:13:07,933
Apa-apaan?
Apakah dia menutup telponku?

605
01:13:09,100 --> 01:13:10,733
Telpon  dia kembali.

606
01:13:11,800 --> 01:13:12,866
Bailklah.

607
01:13:21,035 --> 01:13:22,999
<i>- Halo?
- Halo.</i>

608
01:13:23,001 --> 01:13:25,966
Um, mengapa kau menutup telpon dariku?

609
01:13:25,968 --> 01:13:29,599
Karena kita sedang menegosiasikan
pembebasan putramu, Mr. Rex.

610
01:13:29,601 --> 01:13:32,165
<i>Tidak tertarik.
Jangan telpon nomor ini lagi.</i>

611
01:13:32,167 --> 01:13:34,165
Baiklah, dengarkan aku.
Aku tidak akan main-main denganmu.

612
01:13:34,167 --> 01:13:36,299
Apa-apaan?

613
01:13:39,033 --> 01:13:40,232
Oh, sialan.

614
01:13:41,567 --> 01:13:43,567
Kunci pintunya! Kunci pintunya!

615
01:13:49,534 --> 01:13:51,766
Keluarlah, nak.

616
01:13:53,967 --> 01:13:56,065
Aku akan hitung sampai lima.

617
01:13:57,767 --> 01:14:02,533
Jika kau tidak keluar,

618
01:14:02,535 --> 01:14:04,799
kau akan benar-benar menyesal.

619
01:14:13,634 --> 01:14:15,132
Satu.

620
01:14:17,799 --> 01:14:18,966
Dua.

621
01:14:21,267 --> 01:14:22,733
Tiga.

622
01:14:24,967 --> 01:14:26,166
Empat.

623
01:14:27,700 --> 01:14:29,834
Baiklah, kita mulai.

624
01:14:33,735 --> 01:14:35,199
O-O-Oke! Uh...

625
01:14:35,201 --> 01:14:38,200
Singkirkan dia dariku!
Singkirkan dia dariku! Sial!

626
01:14:40,534 --> 01:14:42,965
Oh, whoa! Whoa!

627
01:14:42,967 --> 01:14:44,566
Oh, Apa-apa..

628
01:14:52,902 --> 01:14:55,833
Ini bukan anak kecil!

629
01:15:04,734 --> 01:15:06,900
Oh, sialan.

630
01:15:06,902 --> 01:15:09,599
Tidak, tidak, tidak.

631
01:15:10,967 --> 01:15:12,200
Ah! Ah!

632
01:15:13,700 --> 01:15:15,033
Tidak!

633
01:15:16,034 --> 01:15:17,966
- Ah!
- Tidak! Tidak, tidak!

634
01:15:17,968 --> 01:15:19,266
Sialan.

635
01:15:20,268 --> 01:15:21,266
Sial! Ayo!

636
01:15:22,835 --> 01:15:24,713
Hei, Ayo, nak, ayo, nak.

637
01:15:25,535 --> 01:15:27,165
Sial!

638
01:15:32,268 --> 01:15:35,566
Aku akan membunuhmu, bajingan kecil!

639
01:15:39,736 --> 01:15:40,799
Ow!

640
01:15:55,834 --> 01:15:57,799
Apa yang akan kita lakukan dengan makhluk ini?

641
01:15:57,801 --> 01:15:59,766
Oh, aku ada ide.

642
01:16:20,167 --> 01:16:23,634
Tunggu, aku.. sial, aku tidak bisa...

643
01:16:23,636 --> 01:16:25,699
Aku tidak bisa....aku tidak bisa melakukan ini.

644
01:16:25,701 --> 01:16:29,667
Kau tidak bisa melakukan apa?
Kau bercanda denganku?

645
01:16:29,669 --> 01:16:33,599
Bijiku dilecehkan dengan ganas oleh monster.

646
01:16:33,601 --> 01:16:36,299
Monster seperti apa yang menangis seperti itu?

647
01:16:36,301 --> 01:16:39,533
Aku hanya ingin memeriksa dia.
Aku akan memeriksanya.

648
01:16:43,601 --> 01:16:45,698
Sial!

649
01:16:52,966 --> 01:16:54,799
Masalah terselesaikan.

650
01:17:02,768 --> 01:17:04,633
Berjanji kita tidak akan pernah membicarakan ini lagi.

651
01:17:04,635 --> 01:17:06,534
Untuk satu hal, ini memalukan.

652
01:17:06,535 --> 01:17:08,300
Dua, aku tidak percaya bahwa aku berada disana.

653
01:17:08,302 --> 01:17:10,867
Aku setuju. Mari kita berpura-pura seolah-olah
ini tidak pernah terja...

654
01:17:10,868 --> 01:17:12,566
Apa-apaan?

655
01:17:13,867 --> 01:17:15,599
Apa?

656
01:17:21,534 --> 01:17:23,133
Ada apa?

657
01:17:38,201 --> 01:17:39,667
Ada apa?

658
01:17:40,867 --> 01:17:41,867
Shh.

659
01:17:43,234 --> 01:17:45,000
Oh...

660
01:17:46,700 --> 01:17:50,100
Tidak. Ohh! Ohh!

661
01:17:50,102 --> 01:17:51,966
Oh, tidak!

662
01:17:51,968 --> 01:17:53,233
Halo.

663
01:17:53,235 --> 01:17:55,267
Hei, halo, ini aku lagi.

664
01:17:55,269 --> 01:17:57,699
Um... Tolong ambillah dia kembali.

665
01:17:57,701 --> 01:17:59,100
<i>Aku rasa tidak.</i>

666
01:17:59,102 --> 01:18:01,599
Aku mohon, tolonglah, bawalah dia kembali.

667
01:18:01,601 --> 01:18:02,932
<i>Dia sekarang masalahmu.</i>

668
01:18:02,934 --> 01:18:04,233
Ayo, teman!
Sebutkan saja hargamu!

669
01:18:04,235 --> 01:18:05,899
Apapun yang kau inginkan! Kumohon !

670
01:18:05,901 --> 01:18:07,000
<i>Tidakkah kau mengerti itu?</i>

671
01:18:07,002 --> 01:18:11,665
<i>Akhirnya aku bebas. Makhluk itu...
muncul 5 tahun yang lalu di malam Halloween</i>

672
01:18:11,667 --> 01:18:14,099
<i>trick-or-treating
dan tidak akan pergi.</i>

673
01:18:14,102 --> 01:18:16,032
Baiklah, izinkan aku bertanya padamu.

674
01:18:16,035 --> 01:18:18,734
Mengapa kau berpura-pura seolah-olah
makhluk itu adalah putramu?

675
01:18:18,735 --> 01:18:21,033
- Apa yang kau pikirkan?
- Dia bukan putramu!

676
01:18:21,035 --> 01:18:22,300
Dia bukan putramu!

677
01:18:22,302 --> 01:18:24,966
Selama ini kami telah disandera.

678
01:18:24,968 --> 01:18:27,533
- Apa?
- Dia tidak akan pernah melepaskanmu, selamanya.

679
01:18:28,768 --> 01:18:32,566
Omong-omong, pastikan kau memberinya
makan, atau dia yang akan makan.

680
01:18:32,568 --> 01:18:34,666
Oh! Oh, dia akan makan!

681
01:18:34,668 --> 01:18:38,566
Oh, itu bagus! Terima kasih!
Kau memang brengsek!

682
01:18:58,567 --> 01:19:01,166
Trick or treat, brengsek.

683
01:19:10,134 --> 01:19:12,833
Ok, baiklah.

684
01:19:12,835 --> 01:19:17,566
Aku sarankan kita  menyetir sampai matahari terbit, kemudian kita menyetir lebih jauh lagi.

685
01:19:17,568 --> 01:19:20,232
Persetan dengan kota ini.
Persetan dengan semua orang didalamnya.

686
01:19:20,234 --> 01:19:22,566
Penculikan sialan, bro, benar?

687
01:19:22,568 --> 01:19:24,166
Amin atas hal tersebut.

688
01:19:34,958 --> 01:19:40,953
BAD SEED
BENIH JAHAT

689
01:19:40,968 --> 01:19:44,833
Ini dia, Dutch, dasar kau pemalas brengsek.

690
01:19:44,835 --> 01:19:47,166
Maaf, tuan putri, tidak ada kocokan strawberry.

691
01:20:33,601 --> 01:20:37,066
Ta-da! Aku berikan kepadamu maha karyaku.

692
01:20:37,068 --> 01:20:39,833
Ya, ini lumayan

693
01:20:39,835 --> 01:20:42,599
Ayolah. Kita harus bersiap untuk pestanya.
Aku hanya harus bersih-bersih diatas sini.

694
01:20:42,601 --> 01:20:44,266
- Cepatlah.
- Baik.

695
01:21:03,767 --> 01:21:05,233
Sayang, kau siap?

696
01:21:10,268 --> 01:21:12,033
Ray!

697
01:21:12,035 --> 01:21:14,933
Apa-apaan?

698
01:21:14,934 --> 01:21:16,966
Ray!

699
01:21:16,968 --> 01:21:18,066
Hentikan!

700
01:21:18,068 --> 01:21:20,099
Tidak!

701
01:21:20,101 --> 01:21:21,100
Tidak!

702
01:21:22,300 --> 01:21:23,299
Ray!

703
01:21:30,567 --> 01:21:32,066
Tidak!

704
01:21:49,601 --> 01:21:51,933
Detektif McNally, apakah aku senang
kau berada disini

705
01:21:51,935 --> 01:21:54,900
- Jadi apa kasus kita?
- Ini sesuatu yang menjijikkan.

706
01:21:54,902 --> 01:21:57,866
Tampaknya sang suami
kepalanya telah digigit putus sampai bersih.

707
01:21:57,868 --> 01:21:59,099
Digigit? oleh apa?

708
01:21:59,101 --> 01:22:01,100
Entahlah. Seekor binatang mungkin?

709
01:22:01,102 --> 01:22:04,974
Sang istri sangat terguncang,
tapi dia di dalam dengan artis sketsa.

710
01:22:13,635 --> 01:22:18,834
Astaga. Mengingatkan aku akan kasus pria
yang tersangkut kepalanya di blender.

711
01:22:18,836 --> 01:22:21,100
Bicara tentang membuat hidangan darinya.

712
01:22:21,102 --> 01:22:23,933
- Apakah Forensic Bob telah melihat ini?
- Dia berserakan.

713
01:22:23,935 --> 01:22:26,933
- Dimana sang istri?
- Lewat sini.

714
01:22:34,067 --> 01:22:37,233
Nyonya, namaku Detektif McNally,

715
01:22:37,235 --> 01:22:39,799
dan aku ingin meyakinkan kau aku akan
melakukan semuanya semampuku

716
01:22:39,801 --> 01:22:42,233
untuk membawa pembunuh ini ke pengadilan.

717
01:22:42,235 --> 01:22:46,699
Detektif, kau sama sekali tidak tau
kau sedang berurusan dengan apa.

718
01:22:46,701 --> 01:22:52,667
Ini adalah mimpi buruk karena apa yang
aku lihat didalam sana adalah...

719
01:22:52,669 --> 01:22:54,633
Sesuatu yang mustahil.

720
01:22:59,234 --> 01:23:03,233
- Baiklah, apa yang kita miliki?
- Kau tidak akan mempercayainya.

721
01:23:03,235 --> 01:23:05,200
Cobalah.

722
01:23:08,234 --> 01:23:10,566
Pekerjaan yang bagus, Rembrandt.

723
01:23:10,568 --> 01:23:13,533
Bagaimana aku akan menerbitkan DPO
atas sebuah labu?

724
01:23:14,535 --> 01:23:16,833
- Detektif ?
- Ya.

725
01:23:16,835 --> 01:23:18,933
Kapten ingin bertemu denganmu di markas.

726
01:23:18,935 --> 01:23:20,633
Sialan.

727
01:23:25,033 --> 01:23:26,666
Tunggu aku, Kevin.

728
01:23:26,668 --> 01:23:30,732
Hei, jangan mengetuk pintu orang asing
sehingga aku berada disana.

729
01:23:30,735 --> 01:23:33,200
- Kau dengar ibu?
- Ya, bu!

730
01:24:17,034 --> 01:24:19,001
Ibu!

731
01:24:20,167 --> 01:24:21,300
Kevin?

732
01:24:25,867 --> 01:24:27,567
Hati-hati, nona!

733
01:24:37,267 --> 01:24:39,233
Kevin!

734
01:24:48,166 --> 01:24:49,534
Hei!

735
01:24:57,768 --> 01:24:59,233
McNally!

736
01:24:59,235 --> 01:25:01,634
McNally, kemarilah!

737
01:25:08,868 --> 01:25:10,733
Tutup pintunya, tutup pintunya.

738
01:25:10,735 --> 01:25:13,533
Duduk di kursi itu.

739
01:25:15,201 --> 01:25:16,667
Hari yang keras?

740
01:25:16,669 --> 01:25:19,799
Entahlah. Bagaimana menurutmu?

741
01:25:19,801 --> 01:25:22,733
Ada apa dengan gambar ini?

742
01:25:22,735 --> 01:25:24,900
Ini Halloween, pak.

743
01:25:24,902 --> 01:25:27,600
Omong kosong. Omong kosong!

744
01:25:27,603 --> 01:25:32,799
Setiap tahun saat Halloween,
kota ini menjadi gila dengan sempurna.

745
01:25:32,801 --> 01:25:35,634
Maksudku, periksalah laporan-laporan  ini.

746
01:25:35,635 --> 01:25:37,900
Kita mendapatkan kebutaaan yang histeris,

747
01:25:37,902 --> 01:25:40,300
Kita ada tetangga yang menyerang tetangga,

748
01:25:40,302 --> 01:25:43,066
Anak-anak menjarah toko serba ada.

749
01:25:43,068 --> 01:25:45,767
Bahkan ada laporan tentang  UFO.

750
01:25:45,768 --> 01:25:49,233
Maksudku, ini omong kosong, McNally.

751
01:25:49,235 --> 01:25:51,633
Kaulah orangnya  yang membereskan ini.

752
01:25:51,635 --> 01:25:53,033
Ahh!

753
01:25:53,035 --> 01:25:55,033
Pergilah segera

754
01:25:55,035 --> 01:25:57,699
dan lakukan pekerjaan itu karena jika kau tidak,

755
01:25:57,701 --> 01:26:00,033
Aku akan memecatmu kembali menjadi
wakil, dengan segera,

756
01:26:00,035 --> 01:26:01,699
kepalamu akan berputar.

757
01:26:01,701 --> 01:26:03,667
Dimengerti, Kapten.
Akan kutangani.

758
01:26:03,669 --> 01:26:07,901
Bagus, bagus! Pergilah tangkap beberapa
orang aneh horor itu untukku.

759
01:26:10,002 --> 01:26:11,667
Apa yang telah terjadi pada kalian?

760
01:26:11,669 --> 01:26:14,934
Beberapa orang anak kecil memakan
coklat yang banyak sekali.

761
01:26:14,936 --> 01:26:18,034
Ya, dan kemudian dia memakan pengasuhnya.

762
01:26:18,036 --> 01:26:20,600
- Oh, malam.
- Oh, kekacauan.

763
01:26:20,602 --> 01:26:22,633
McNally, periksalah ini.

764
01:26:22,635 --> 01:26:25,066
Jadi aku mengukur bekas gigitan
pada tubuh korban,

765
01:26:25,068 --> 01:26:28,867
Apapun yg telah menggigit putus kepala korban, memiliki mulut kira-kira selebar ini.

766
01:26:28,869 --> 01:26:30,566
Ya. Aku dapat memikirkan beberapa
orang tersangka.

767
01:26:30,568 --> 01:26:33,766
Kemudian aku menjalankan datanya melalalui komputer untuk membuat model 3 dimensinya

768
01:26:33,768 --> 01:26:36,599
dan inilah hasilnya.

769
01:26:36,601 --> 01:26:38,200
Terlihat akrab?

770
01:26:38,202 --> 01:26:40,766
Kerja yang bagus, Bob.
Aku berhutang padamu.

771
01:26:40,768 --> 01:26:42,033
Traktir aku minum nanti?

772
01:26:42,035 --> 01:26:44,266
Akan kupikirkan.
Aku harus pergi.

773
01:26:49,601 --> 01:26:51,934
<i>Salam, hantu-hantu.</i>

774
01:26:51,936 --> 01:26:55,233
<i>12 lonceng artinya
jam keluarnya para makhluk halus di depan kita.</i>

775
01:26:55,235 --> 01:27:01,833
<i>Itu ketika yang aneh, gila, skala menakutkan terjadi sangat jauh dari kebiasaan.</i>

776
01:27:01,835 --> 01:27:05,233
<i>Jadi kuncilah pintu-pintumu
dan berpeganglah pada permenmu</i>

777
01:27:05,235 --> 01:27:09,900
<i>karena Halloween hampir menjadi nyata.</i>

778
01:27:09,902 --> 01:27:11,799
<i>Markas ke McNally.</i>

779
01:27:11,801 --> 01:27:14,766
<i>Ada kejadian 10-34 di Union and Baker.
PMK dan medis dalam perjalanan.</i>

780
01:27:14,768 --> 01:27:16,233
<i>Aku tidak tau
apa yang terjadi di sana,</i>

781
01:27:16,235 --> 01:27:17,966
<i>tapi kedengarannya benar² bencana
yang tidak terkendali.</i>

782
01:27:17,968 --> 01:27:20,799
<i>- Kau mendengarnya?
- Aku dalam perjalanan.</i>

783
01:27:44,668 --> 01:27:46,534
Astaga!

784
01:28:14,235 --> 01:28:15,800
Sialan.

785
01:29:01,868 --> 01:29:03,133
McNally!

786
01:29:12,935 --> 01:29:14,133
Timing yang bagus sekali.

787
01:29:14,135 --> 01:29:16,014
AKu rasa kau mungkin  membutuhkan bantuan.

788
01:29:19,600 --> 01:29:21,133
Tebak aku berhutang minuman itu sekarang.

789
01:29:38,135 --> 01:29:39,634
Ayo kita pergi.

790
01:29:50,800 --> 01:29:52,879
Kami ada surat perintah untuk
memeriksa  gedungmu.

791
01:29:54,135 --> 01:29:56,066
Aku sedang mengerjakan beberapa
pekerjaan yang penting disini.

792
01:29:56,068 --> 01:29:58,166
- Kau tidak bisa melabraknya begitu saja ...
- Ya, aku bisa.

793
01:29:58,168 --> 01:30:01,233
Aku tidak akan berargumen dengannya.
Suasana hatinya sedang tidak baik.

794
01:30:01,236 --> 01:30:03,901
Aku rasa sebaiknya kau masuk.

795
01:30:04,902 --> 01:30:07,967
Jadi, uh, Milo,

796
01:30:07,969 --> 01:30:11,001
Tunjukkan padaku dimana kau
menanam labu-labu super ini.

797
01:30:11,003 --> 01:30:13,967
Aku tidak bisa menyerahkan
begitu saja rahasia perusahaan

798
01:30:13,969 --> 01:30:17,034
kepada siapa saja yang melewati...

799
01:30:17,036 --> 01:30:19,700
pintu.

800
01:30:23,635 --> 01:30:26,733
- AKu akan menyalakan beberapa lampu.
- Berhentilah mengelak, Milo.

801
01:30:29,600 --> 01:30:31,700
Oh, ya ampun.

802
01:30:31,702 --> 01:30:33,700
Astaga.

803
01:30:35,301 --> 01:30:37,666
Apa masalahnya ?

804
01:30:37,668 --> 01:30:39,699
Hanya seonggok labu.

805
01:30:54,035 --> 01:30:56,234
<i>Jam keluarnya para makhluk halus berakhir.</i>

806
01:30:56,236 --> 01:31:00,033
<i>Terima kasih karena telah mendengarkan.
dan sampai tahun depan,</i>

807
01:31:00,035 --> 01:31:01,967
<i>Selamat Halloween!</i>

808
01:31:01,972 --> 01:31:11,811
Diterjemahkan oleh : <font color=#7CFC00>Kakeksanjata</font>

809
01:31:13,000 --> 01:31:33,333
Resync for BRRip by biau.sby

