﻿1
00:00:37,499 --> 00:00:39,599
<font color="#00ff00">♪ I found out long ago ♪</font>

2
00:00:41,523 --> 00:00:44,599
<font color="#00ff00">♪ It's a long way down the holiday road ♪</font>

3
00:00:40,500 --> 00:00:43,600
<i>Selamat Datang di South Dakota</i>

4
00:00:46,524 --> 00:00:50,524
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

5
00:00:49,800 --> 00:00:53,870
<font color="#ffff00"><i>LIBURAN</i></font>

6
00:00:51,594 --> 00:00:54,594
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

7
00:01:00,518 --> 00:01:02,518
<font color="#00ff00">♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪</font>

8
00:01:04,542 --> 00:01:07,542
<font color="#00ff00">♪ Take a ride on the West Coast kick ♪</font>

9
00:01:09,566 --> 00:01:13,566
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

10
00:01:14,590 --> 00:01:17,590
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

11
00:01:19,514 --> 00:01:22,514
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

12
00:01:24,538 --> 00:01:27,538
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

13
00:01:42,562 --> 00:01:45,562
<font color="#00ff00">♪ I found out long ago ♪</font>

14
00:01:48,586 --> 00:01:50,586
<font color="#00ff00">♪ It's a long way down the holiday road ♪</font>

15
00:01:52,510 --> 00:01:56,510
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

16
00:01:57,534 --> 00:02:01,534
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

17
00:02:02,558 --> 00:02:06,558
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

18
00:02:07,582 --> 00:02:11,582
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

19
00:02:16,506 --> 00:02:18,506
<font color="#00ff00">♪ Jack be nimble, Jack be quick ♪</font>

20
00:02:20,507 --> 00:02:24,525
<font color="#00ff00">♪ Take a ride on the West Coast kick ♪</font>

21
00:02:17,826 --> 00:02:22,974
<i>RUTE 66</i>

22
00:02:25,598 --> 00:02:29,598
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

23
00:02:30,522 --> 00:02:34,522
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

24
00:02:35,546 --> 00:02:39,546
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

25
00:02:40,570 --> 00:02:43,570
<font color="#00ff00">♪ Holiday road ♪</font>

26
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
<i>ECONO AIR</i>

27
00:02:51,594 --> 00:02:54,807
<i>Para penumpang sekalian, ini Kapten
bicara, Rusty Griswold</i>

28
00:02:54,809 --> 00:02:58,741
<i>Kuharap Anda menikmati penerbangan
selama 18 menit dari South Bend</i>

29
00:02:58,742 --> 00:03:02,162
<i>segera mendarat di bandara Midway, Chicago</i>

30
00:03:02,363 --> 00:03:04,668
terima kasih
telah terbang bersama kami hari ini...

31
00:03:04,669 --> 00:03:08,377
karena Econo Air, kerja keras untuk
mendapatkan kembali kepercayaan anda.

32
00:03:09,437 --> 00:03:11,178
Harry, bisa kau tangani?
Aku akan ke kamar mandi.

33
00:03:11,179 --> 00:03:12,772
Tentu, Rusty.

34
00:03:13,073 --> 00:03:14,373
Terima kasih banyak.

35
00:03:17,572 --> 00:03:18,572
Rusty.

36
00:03:18,973 --> 00:03:23,064
Aku ingin berterima kasih
telah mandi bersamaku minggu lalu.

37
00:03:23,939 --> 00:03:25,036
Kulakukan dengan senang hati.

38
00:03:25,137 --> 00:03:28,288
Perusahaan pikir kau sudah
tua untuk terbang, masuk akal kan.

39
00:03:28,489 --> 00:03:30,880
butuh tenaga ahli lagi
yang lebih muda dari kita.

40
00:03:30,881 --> 00:03:33,036
Ini sangat berarti bagiku.
/ Tentu saja.

41
00:03:33,519 --> 00:03:34,519
Rusty.

42
00:03:34,619 --> 00:03:38,783
Aku ingin berterima kasih
telah mandi bersamaku minggu lalu.

43
00:03:39,030 --> 00:03:40,031
Ya

44
00:03:41,649 --> 00:03:42,649
Tentu.

45
00:03:44,118 --> 00:03:46,626
Ayah, apa itu pilotnya?

46
00:03:46,753 --> 00:03:48,091
Tentu.

47
00:03:48,592 --> 00:03:51,057
Hanya keluar dari ruang kokpit.
/ Wow.

48
00:03:54,573 --> 00:03:56,461
Halo, teman kecil.
/ Halo!

49
00:03:56,462 --> 00:03:57,833
Kau pertama kali naik pesawat?

50
00:03:57,834 --> 00:03:59,696
Berencana bepergian dengan mobil...

51
00:03:59,697 --> 00:04:02,907
Tapi Tyler memohon kami untuk bepergian
dengan pesawat untuk pertama kalinya.

52
00:04:02,908 --> 00:04:04,008
Benarkah?

53
00:04:04,472 --> 00:04:07,279
Apa menurutmu aku bisa menjadi pilot
ketika aku dewasa nanti?

54
00:04:07,280 --> 00:04:09,087
Oh ya, mengapa tidak.

55
00:04:09,288 --> 00:04:12,720
Belajar saja yang rajin dan
patuhi orang tuamu, oke?

56
00:04:15,998 --> 00:04:17,487
Oke.
/ Maaf tentang itu.

57
00:04:17,802 --> 00:04:19,633
Itu tadi berantakan.
/ Tidak apa-apa.

58
00:04:19,634 --> 00:04:20,634
Ya, ya.

59
00:04:20,635 --> 00:04:22,332
Jangan khawatir.

60
00:04:23,739 --> 00:04:25,833
Kami menyebutnya "turbulensi".

61
00:04:25,994 --> 00:04:26,994
Saat pesawat berjalan...

62
00:04:33,821 --> 00:04:35,234
Aku minta maaf.

63
00:04:35,235 --> 00:04:37,842
Baiklah.
Nikmati penerbangannya.

64
00:04:42,600 --> 00:04:43,724
Perlu bantuan lagi..

65
00:04:43,725 --> 00:04:46,617
Kumohon, bisakah kau
menyingkir dari kami?

66
00:04:50,505 --> 00:04:53,967
Harry! Kau naik ke 18.000 meter!
Apa yang kamu lakukan?

67
00:04:54,331 --> 00:04:55,331
Rusty.

68
00:04:55,431 --> 00:04:59,043
Aku ingin berterima kasih
telah mandi bersamaku minggu lalu.

69
00:05:00,367 --> 00:05:02,367
<font color="#00ff00">♪ Come on, Come on ♪</font>

70
00:05:03,391 --> 00:05:05,391
<font color="#00ff00">♪ Feel right in this motherf***r (Right) ♪</font>

71
00:05:05,415 --> 00:05:07,315
<font color="#00ff00">♪ Feel good in this motherf***r (Right) ♪</font>

72
00:05:07,339 --> 00:05:09,339
<font color="#00ff00">♪ My whole hood in this motherf***r (Right) ♪</font>

73
00:05:10,350 --> 00:05:11,608
<i>TEMPAT PENJEMPUTAN KRU</i>

74
00:05:13,182 --> 00:05:17,028
Pan Kontinental yang itu
saat kita tinggal di Ritz, Barcelona.

75
00:05:17,029 --> 00:05:20,169
Aku akan memberitahumu
sesuatu tentang Spanyol.

76
00:05:20,204 --> 00:05:22,323
Mereka menyukai pilot.
/ Ya!

77
00:05:22,424 --> 00:05:25,240
Aku tidak pernah melepas seragamku
sebelum aku sampai.

78
00:05:32,456 --> 00:05:34,006
<i>BANDARA INTERNASIONAL MIDWAY</i>

79
00:05:36,541 --> 00:05:37,541
Nona-nona.

80
00:05:42,316 --> 00:05:44,160
Sudah penuh. Tunggu bus berikutnya saja.

81
00:05:44,195 --> 00:05:46,005
Tapi aku tadi...
/ Apa?

82
00:05:47,518 --> 00:05:48,958
Baiklah, aku tunggu bus berikutnya.

83
00:05:48,959 --> 00:05:50,920
Sampai ketemu di Econo Air.

84
00:06:01,683 --> 00:06:03,954
<i>BUS BERIKUTNYA 25 MENIT</i>

85
00:06:09,500 --> 00:06:11,309
<i>Tiga kali bulan ini.
/ Aku tahu</i>

86
00:06:11,310 --> 00:06:13,785
Lakukanlah sesuatu ..
Kevin selalu menggangguku.

87
00:06:13,786 --> 00:06:16,522
Aku tahu. Maaf sayang. Hai.

88
00:06:16,923 --> 00:06:19,324
Hai. Ada apa ini?
/ Kamu akan tau.

89
00:06:19,325 --> 00:06:21,610
Kevin! Ayo turunlah!

90
00:06:21,711 --> 00:06:23,485
<font color="#00ffff">"Aku Punya Vagina".</font>
/ Lihatlah yang dia perbuat pada gitarku.

91
00:06:23,486 --> 00:06:24,871
Oh, Tidak lagi.

92
00:06:24,873 --> 00:06:27,371
Tuhan. Apa kau sudah bilang
Ibu dan Ayah?

93
00:06:27,372 --> 00:06:28,633
Kau memang seperti "Vagina".

94
00:06:28,634 --> 00:06:30,559
Cukup. Cukup.

95
00:06:30,660 --> 00:06:33,496
Anak muda, bicara tentang itu
mengganggu kakakmu.

96
00:06:33,497 --> 00:06:36,441
Jangan mengolok-olok orang
hanya karena berbeda dengan kita.

97
00:06:36,442 --> 00:06:37,787
Aku tidak punya vagina!

98
00:06:37,888 --> 00:06:39,587
Aku bilang walaupun kau punya

99
00:06:39,688 --> 00:06:42,276
itu tak masalah bila Kevin
mengajari tentang vaginamu.

100
00:06:42,277 --> 00:06:44,872
Tidak! Kau menganggap
sepertinya aku punya vagina!

101
00:06:44,874 --> 00:06:47,360
Aku tahu kau tak punya vagina.
Aku tak menganggap begitu.

102
00:06:47,361 --> 00:06:49,367
Kevin, ayo minta maaf pada kakakmu.

103
00:06:49,568 --> 00:06:51,406
Oke. Maafkan aku.

104
00:06:51,407 --> 00:06:52,507
Pergilah ke kamarmu.

105
00:06:54,517 --> 00:06:56,103
Aku tadi berada di kamarku.

106
00:06:56,104 --> 00:06:58,129
Hey. Kevin?
Kembali kesini.

107
00:07:00,936 --> 00:07:01,937
Dengarkan.

108
00:07:02,803 --> 00:07:05,277
Banyak anak yang lahir punya vagina.

109
00:07:05,378 --> 00:07:06,379
Ini cukup sulit bagi mereka.

110
00:07:06,557 --> 00:07:08,450
Sayang. Mengapa?

111
00:07:08,451 --> 00:07:09,766
Untuk menunjukkan kasih sayang.

112
00:07:09,867 --> 00:07:12,922
(<i>Fluidity</i>) Ketidakstabilan kelamin?
Itu masalah yang sangat serius.

113
00:07:12,923 --> 00:07:15,438
Aku bukan Fluid (<i>cairan</i>) kelamin.
/ Tidak masalah apapun dirimu.

114
00:07:15,439 --> 00:07:16,439
Masalahnya adalah...

115
00:07:16,540 --> 00:07:20,235
ibumu dan aku akan mencintaimu
jika kau melengkapi bagian bawah itu.

116
00:07:20,236 --> 00:07:21,921
Ini bukan masalah yang penting.

117
00:07:22,322 --> 00:07:23,964
Kevin? Pergilah ke kamarmu.

118
00:07:25,514 --> 00:07:28,295
James, jangan bawa 'cairan'
kelaminmu didekatku.

119
00:07:28,296 --> 00:07:30,224
Mengagumkan.
/ Cukup! Tak ada cairan!

120
00:07:30,225 --> 00:07:31,425
Bagaimana dengan gitarku?

121
00:07:31,526 --> 00:07:33,130
Sudah kubilang ini berantakan.

122
00:07:33,731 --> 00:07:34,785
Biar kulihat.

123
00:07:43,689 --> 00:07:45,192
Ini dia. Itu bagus untuk saat ini.

124
00:07:45,193 --> 00:07:48,131
Aku akan mandi. Keluarga Peterson
akan datang untuk makan malam.

125
00:07:49,267 --> 00:07:50,267
Baiklah, sayang.

126
00:07:51,534 --> 00:07:52,975
<font color="#00ffff">"Aku punya penis."</font>
/ Astaga

127
00:07:53,076 --> 00:07:54,795
Akan kubelikan gitar baru, oke.

128
00:07:55,396 --> 00:07:58,827
Gunakan Vitamix. Kering.
/ Aku hanya menggiling.

129
00:07:59,988 --> 00:08:00,988
Sheila.

130
00:08:01,783 --> 00:08:04,458
Apa kau bekerja besok?
/ Sheila.

131
00:08:04,459 --> 00:08:06,278
Aku ingin bertemu dengan teman-temanku.

132
00:08:06,279 --> 00:08:07,279
Sheila.

133
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
Apa?

134
00:08:08,381 --> 00:08:09,866
Apa kau suka sekolah tahun ini?

135
00:08:09,867 --> 00:08:10,867
Ini tak masalah.

136
00:08:11,068 --> 00:08:13,984
"Sheila, apa kau suka sekolah tahun ini?"

137
00:08:13,985 --> 00:08:16,645
Suaramu terlihat serius.
Diam saja.

138
00:08:18,818 --> 00:08:21,925
Tuhan, Russ, kau harus membeli
peralatan Go-Kart.

139
00:08:22,026 --> 00:08:23,472
Apa?
/ Ya.

140
00:08:23,473 --> 00:08:26,257
Gary dan aku butuh 2 bulan
mengerjakannya.

141
00:08:26,358 --> 00:08:29,034
Pagi ini pertama kali kita membawanya.

142
00:08:29,235 --> 00:08:31,341
Astaga.

143
00:08:31,841 --> 00:08:34,252
Menyenangkan?
/ Tidak, itu mengerikan.

144
00:08:34,547 --> 00:08:35,626
Ya, itu menyenangkan!

145
00:08:36,519 --> 00:08:38,296
Ini cuma go-kart.

146
00:08:38,497 --> 00:08:39,990
G-man, Kemarilah.

147
00:08:41,491 --> 00:08:43,318
G man, G man, G man.

148
00:08:43,419 --> 00:08:46,007
Oh Tuhan, G man ku. Aku suka.

149
00:08:46,008 --> 00:08:47,360
Kemari, apa?

150
00:08:47,816 --> 00:08:48,837
Apa? Berikan.. berikan..

151
00:08:48,838 --> 00:08:50,138
Kemari, kau kemarilah.

152
00:08:53,629 --> 00:08:55,016
Aku sangat mencintaimu.

153
00:08:55,117 --> 00:08:58,057
Ceritakan pada Tn. Griswold
bagaimana go-kart kita.

154
00:08:58,558 --> 00:09:02,838
Terdapat sasis Zanardi dan mesin 4
kecepatan Briggs & Stratton.

155
00:09:02,839 --> 00:09:04,709
Dan kalian berdua merakitnya bersama?

156
00:09:04,710 --> 00:09:07,104
Setiap hari setelah menyelesaikan
tugas rumah dan menggosok gigi.

157
00:09:07,105 --> 00:09:08,753
Aku mencintaimu...
Kemari. Kemarilah.

158
00:09:11,528 --> 00:09:12,888
Seperti Sugar Ray.
Ayo, Sugar Ray.

159
00:09:13,418 --> 00:09:15,224
Aku kena pukulan.

160
00:09:15,825 --> 00:09:17,396
Aku akan memakan wajahmu!

161
00:09:17,697 --> 00:09:19,239
Kevin James, kemarilah!

162
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Tidak.

163
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
Ayolah.

164
00:09:24,217 --> 00:09:25,217
Inilah kau.

165
00:09:26,878 --> 00:09:30,280
Ayah, hentikan. Apa yang kamu lakukan?
/ Kita latih tanding.

166
00:09:30,281 --> 00:09:31,973
Kita tak pernah melakukannya.
/ Ayo.

167
00:09:32,722 --> 00:09:35,367
Hey! Jangan pukul orang tuamu.
/ Aku tidak ingin melakukan ini.

168
00:09:38,232 --> 00:09:39,394
Apa yang kamu lakukan?

169
00:09:40,108 --> 00:09:41,700
Nanti terjadi kecelakaan.
/ Pengorbanan!

170
00:09:41,701 --> 00:09:44,291
Ayah! Lepaskan. Hentikan!
kenapa kau melakukan itu?

171
00:09:47,453 --> 00:09:50,062
Maaf teman. Ayolah.
Hanya bercanda.

172
00:09:50,063 --> 00:09:51,839
Itu tak menyenangkan.
/ Seperti biasa kita lakukan.

173
00:09:51,840 --> 00:09:52,940
Kami tidak pernah melakukan itu.

174
00:09:53,441 --> 00:09:55,742
Apa kita merakit go-kart bersama-sama?

175
00:09:56,944 --> 00:09:58,492
Jika perlu.

176
00:09:58,493 --> 00:10:00,791
Ya! Bagus! G man!

177
00:10:01,092 --> 00:10:03,341
Sekarang pergilah. oke, G man!

178
00:10:04,320 --> 00:10:06,215
Apa kau mencuri nama julukan anakku?

179
00:10:11,992 --> 00:10:15,088
Aku tidak yakin tentang...
/ Oh, wow cincinmu.

180
00:10:15,089 --> 00:10:18,600
Cincinmu terlepas, Deb.
Apa kau menurunkan berat badan?

181
00:10:18,601 --> 00:10:20,428
Ya, kau tahu apa yang kulakukan?

182
00:10:20,429 --> 00:10:21,429
Berputar.

183
00:10:21,630 --> 00:10:23,925
Ya itu bagus untuk menghilangkan stres.

184
00:10:23,926 --> 00:10:27,795
Aku akan beritahu apa yang
bisa mengurangi stres lebih.

185
00:10:27,796 --> 00:10:29,146
Seminggu di Paris.

186
00:10:30,347 --> 00:10:32,809
Astaga!
Aku melihatnya di Instagram.

187
00:10:32,810 --> 00:10:34,440
Fotomu sangat bagus.

188
00:10:34,441 --> 00:10:35,741
Jadi kau melihatnya?
/ Ya!

189
00:10:35,742 --> 00:10:38,583
Tapi lucunya jika kau "suka",
kenapa tidak "like" seperti yang lain.

190
00:10:38,584 --> 00:10:40,622
Apa maksudmu?
Aku tadi bilang "suka".

191
00:10:40,623 --> 00:10:44,126
Semua teman-temanku yang melihat,
akan mengklik "like"

192
00:10:44,127 --> 00:10:45,803
Hanya kau saja yang tidak klik "like".

193
00:10:45,804 --> 00:10:50,215
Kukira aku tidak tau tentang
mengklik "like" pada yang itu.

194
00:10:50,216 --> 00:10:51,216
Oke, lihat ini.

195
00:10:51,300 --> 00:10:55,594
Di dalamnya ada Sheila dan Gary
dengan baret.

196
00:10:55,595 --> 00:10:56,976
Aku tahu.
/ "Bonjour".

197
00:10:56,977 --> 00:10:59,518
Aku sangat "suka" itu.
/ Tapi kau tidak "like" ini.

198
00:10:59,519 --> 00:11:00,519
Oke.

199
00:11:00,620 --> 00:11:03,150
Berikut adalah empat
di Arc de Triomphe.

200
00:11:03,151 --> 00:11:06,672
Tidak kau "like". Tidak "like" anak-anakku.
Tidak "like" suamiku menciumku.

201
00:11:06,673 --> 00:11:08,939
Aku janji saat kau pulang, segera...

202
00:11:08,940 --> 00:11:13,475
aku pergi ke atas dan online,
dan aku akan "like" semuanya.

203
00:11:14,476 --> 00:11:18,420
Jujur saja, sayang, itu sudah
tak ada bedanya bagiku.

204
00:11:18,421 --> 00:11:21,540
Lalu apa kalian pergi ke
tempat khusus musim panas ini?

205
00:11:21,541 --> 00:11:23,150
Tidak, aku berharap. Ya. Tidak

206
00:11:23,151 --> 00:11:28,511
Kita pergi ke kabin yang kami sewa
10 tahun di Cheboygan, Michigan.

207
00:11:28,512 --> 00:11:30,924
Wow.
/ Anak-anak menyebutnya Che-burrido.

208
00:11:32,587 --> 00:11:33,587
Itu lucu

209
00:11:33,588 --> 00:11:34,946
Mengapa tidak pergi ke tempat lain?

210
00:11:35,247 --> 00:11:37,488
Tidak. Rusty sangat menyukai tempat itu

211
00:11:37,489 --> 00:11:39,811
akan melukai hatinya jika
kuceritakan aku benci kabin itu

212
00:11:39,812 --> 00:11:42,255
Astaga, aku mengerti.
/ Ya.

213
00:11:42,780 --> 00:11:44,070
....Aku mengerti

214
00:11:44,071 --> 00:11:46,082
Nah, kau tahu apa kabar baiknya

215
00:11:46,449 --> 00:11:51,535
Jujur saja, walau kau pergi ke sana
tapi tidak bersenang-senang, sayang

216
00:11:51,536 --> 00:11:52,609
Setidaknya kau tau...

217
00:11:52,710 --> 00:11:55,062
Aku akan klik "like" di fotomu

218
00:11:55,063 --> 00:11:56,223
Astaga, Nancy.

219
00:11:56,722 --> 00:11:57,722
<i>Lihatlah</i>

220
00:11:58,284 --> 00:11:59,284
<i>Lihatlah</i>

221
00:11:59,785 --> 00:12:01,935
<i>Apa-apaan ini</i>

222
00:12:02,814 --> 00:12:03,814
<i>Loui
/ Ya, pak.</i>

223
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
<i>FOTO-FOTOKU</i>

224
00:12:12,898 --> 00:12:15,702
<i>Instagram: "Perang Baguettes (roti)"
/ Ha ha! Lucu sekali!</i>

225
00:12:15,703 --> 00:12:16,703
<i>Apa-apaan ini</i>

226
00:12:17,104 --> 00:12:20,413
<i>Berapa banyak kau membuang pasta</i>

227
00:12:20,714 --> 00:12:22,921
<i>Apa yang kamu lakukan, Melinda?</i>

228
00:12:23,691 --> 00:12:24,691
<i>Apa yang kamu lakukan?</i>

229
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
<i>FOTO LIBURAN LAMA</i>

230
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
<i>"Walley World"</i>

231
00:12:48,678 --> 00:12:49,985
<i>SIAP UNTUK BERSENANG-SENANG?</i>

232
00:12:51,936 --> 00:12:53,696
<i>Velociraptor
ACARA TINGKAT KEPUNAHAN</i>

233
00:13:00,505 --> 00:13:02,415
Hey, aku punya kabar menarik.

234
00:13:02,416 --> 00:13:03,416
James kena "AIDS"?

235
00:13:03,417 --> 00:13:05,728
Apa? Bukan!
Itu mengerikan.

236
00:13:05,729 --> 00:13:07,539
Aku akan senang.
/ Apa itu?

237
00:13:07,640 --> 00:13:09,949
Kita berempat akan melakukan perjalanan.

238
00:13:09,950 --> 00:13:10,950
Paris!

239
00:13:11,251 --> 00:13:12,901
Tidak. Jauh lebih baik.

240
00:13:13,002 --> 00:13:15,747
Kita akan berkendara
ke Walley World.

241
00:13:16,548 --> 00:13:18,311
Apa?
/ Kita terjebak dalam liang.

242
00:13:18,312 --> 00:13:21,190
Kita butuh perubahan. Benar?
Punya waktu bersenang-senang.

243
00:13:21,684 --> 00:13:24,419
Dan tidak ada salahnya anak-anak
belajar untuk bergaul lebih baik.

244
00:13:24,520 --> 00:13:27,405
Dengan mengunci mereka di dalam mobil? .
/ Ya

245
00:13:27,406 --> 00:13:29,208
Ini omong kosong!

246
00:13:29,209 --> 00:13:30,283
Hey, jaga ucapanmu.

247
00:13:30,284 --> 00:13:33,108
Aku akan kehilangan
minggu pertama latihan gulat!

248
00:13:33,109 --> 00:13:35,424
Kita akan temukan Ring gulat
di jalan.

249
00:13:35,425 --> 00:13:37,363
Itu bahkan tidak ada!
/ Ayah, bukan menolak, tapi...

250
00:13:37,364 --> 00:13:41,052
aku tidak melakukan perjalanan panjang
pertamaku ke taman perusahaan (<i>theme park</i>).

251
00:13:42,553 --> 00:13:47,901
Aku ingin menjelajahi Amerika sesungguhnya.
Seperti Jack Kerouac, Merry Pranksters.

252
00:13:48,931 --> 00:13:51,986
Jangan katakan hal-hal aneh!
/ Kevin! Jangan mengganggu!

253
00:13:52,317 --> 00:13:56,190
Anak-anak, ayolah. Perjalanan
saat aku kecil ke Walley World
adalah hal terbaik yang kualami

254
00:13:56,291 --> 00:14:00,009
Lalu apakah kau ingin mengulang
liburanmu 30 tahun yang lalu?

255
00:14:00,510 --> 00:14:02,755
Bukankah menurutmu itu
akan mengecewakan?

256
00:14:02,756 --> 00:14:06,453
Kita tidak mengulangi apa-apa,
ini benar-benar berbeda.

257
00:14:06,454 --> 00:14:09,029
Dalam liburan ada pria
dan perempuan.

258
00:14:09,030 --> 00:14:10,923
Dan dua anak ini.

259
00:14:10,924 --> 00:14:14,637
Dan aku yakin akan ada
banyak perbedaan yang terjadi.

260
00:14:14,638 --> 00:14:16,836
Aku bahkan tidak pernah dengar
liburan seperti itu.

261
00:14:16,837 --> 00:14:19,626
Tidak peduli.
Liburan baru akan memiliki nilai.

262
00:14:19,627 --> 00:14:20,627
Oke?

263
00:14:20,642 --> 00:14:23,317
Ayolah, Sayang. Kita berangkat berkendara
dan pulang naik pesawat.

264
00:14:26,411 --> 00:14:29,802
Terserahlah.
Ini tak seburuk kabin bodoh itu, sayang?

265
00:14:30,073 --> 00:14:31,851
Itulah semangat.
/ Baiklah.

266
00:14:32,652 --> 00:14:33,745
Sial aku.

267
00:14:33,746 --> 00:14:36,113
Apa kita berkendara
dengan mobil kecilmu, Ayah?

268
00:14:36,114 --> 00:14:38,114
Sebenarnya tidak begitu.

269
00:14:50,598 --> 00:14:54,013
Ayolah kalian,
kenapa tak segera mengikutiku?

270
00:14:54,514 --> 00:14:58,151
Apa itu yang kau inginkan?
/ Ya. Itulah sebabnya aku gerakkan
kunci seperti itu.

271
00:14:58,152 --> 00:14:59,559
Baik.
/ Bisakah kita..?

272
00:14:59,560 --> 00:15:01,432
Kau bisa berkata "ikut aku".

273
00:15:01,665 --> 00:15:03,537
Lihat apa ayah sewa.

274
00:15:05,673 --> 00:15:06,824
Apa itu?

275
00:15:06,825 --> 00:15:07,825
Kevin.

276
00:15:08,226 --> 00:15:10,721
Itu adalah Tartan Prancer 2015

277
00:15:10,722 --> 00:15:14,270
Kau bilang "Tartan", Sayang?
/ Ya, itu adalah Honda Albania.

278
00:15:14,271 --> 00:15:15,907
Mengapa kau sewa mobil Albania, Ayah?

279
00:15:16,108 --> 00:15:19,825
Aku menyewa wagon ini
jauh hari, ini sulit.

280
00:15:19,826 --> 00:15:22,221
Tapi "bayi" ini sangat manis.

281
00:15:22,222 --> 00:15:24,662
Kau memiliki teknologi terbaru
Albania. Lihatlah.

282
00:15:25,563 --> 00:15:27,952
Tenaga listrik.
/ Oh wow. Ramah lingkungan. Bagus.

283
00:15:27,965 --> 00:15:29,428
Jika kita kehabisan bahan bakar...

284
00:15:30,129 --> 00:15:33,090
Kita berhenti dan pasang ini.

285
00:15:33,091 --> 00:15:34,677
Aku tidak tahu apa itu.

286
00:15:35,578 --> 00:15:37,533
Aku tidak pernah melihat
sebuah colokan juga.

287
00:15:38,534 --> 00:15:39,943
Apakah itu ditarik?

288
00:15:39,944 --> 00:15:42,240
Kupikir begitu. Hanya...

289
00:15:42,541 --> 00:15:43,693
Tidak, tidak ditarik.

290
00:15:43,694 --> 00:15:44,794
Tarikan?

291
00:15:44,795 --> 00:15:47,043
Kurasa digulung.
Kurasa digulung seperti ini.

292
00:15:47,044 --> 00:15:50,122
Dan kau tinggal tutup saja, tak masalah.
Kita ada 2 tanki bahan bakar.

293
00:15:50,188 --> 00:15:52,719
Mengapa harus dua?
/ Mengangkut dua kali bahan bakar.

294
00:15:52,820 --> 00:15:56,175
Mengapa tidak 1 tangki besar?
/ Pengisian dua kali, sobat.

295
00:15:56,176 --> 00:15:58,289
Volumenya sama.
Dua...

296
00:16:00,790 --> 00:16:02,710
Memiliki enam asbak. [abats-edit]

297
00:16:02,711 --> 00:16:04,483
Enam, wow.

298
00:16:04,484 --> 00:16:06,208
Kuharap kau suka merokok.

299
00:16:06,809 --> 00:16:08,532
Ya?
/ Ya.

300
00:16:08,560 --> 00:16:09,859
Kenapa banyak cermin?

301
00:16:11,966 --> 00:16:13,023
Lebih aman.

302
00:16:13,024 --> 00:16:14,024
Tapi...

303
00:16:14,325 --> 00:16:18,546
Dan ini luar biasa. Aku bisa mengontrol
semuanya dari remote ini.

304
00:16:18,547 --> 00:16:21,722
Apa artinya setiap tombol?
/ Tidak tau. Tapi kita akan tahu.

305
00:16:21,723 --> 00:16:24,077
Sayang, itu logo swastika?

306
00:16:24,078 --> 00:16:25,822
Ya, kita tidak akan menggunakan itu.

307
00:16:26,000 --> 00:16:27,510
Ini bagian favoritku.

308
00:16:30,338 --> 00:16:31,985
Tutup pintu di lenganku.
/ Apa?

309
00:16:31,986 --> 00:16:35,917
Ini ada sensor, yang tak membiarkanmu
banting pintu ke tangan atau kaki.

310
00:16:35,918 --> 00:16:38,558
Sayang, aku takkan melakukan itu.
/ Orangnya sudah menunjukkan padaku.
Lakukan saja.

311
00:16:38,759 --> 00:16:40,502
Oke.
/ Lakukan!

312
00:16:41,903 --> 00:16:43,559
Lakukan.
/ Itu akan menyenangkan.

313
00:16:43,660 --> 00:16:44,660
Tutup itu.
/ Oke.

314
00:16:44,661 --> 00:16:46,511
Ini dia..

315
00:16:46,612 --> 00:16:48,512
Tuhan!

316
00:16:48,713 --> 00:16:50,046
Sialan!

317
00:16:50,047 --> 00:16:51,957
Tuhan! Mengapa
aku melakukan itu?

318
00:16:55,580 --> 00:16:57,543
Benar saja, sensornya belum diaktifkan.

319
00:16:58,484 --> 00:16:59,730
Oke.
/ Bodohnya aku.

320
00:16:59,931 --> 00:17:02,215
Lakukan lagi.
/ Tidak, pastinya tidak.

321
00:17:02,216 --> 00:17:04,790
Tak apa, aku baru saja mengaktifkannya.
/ Aku tidak akan melakukannya!

322
00:17:04,791 --> 00:17:06,299
Jangan pengecut.
/ Baiklah!

323
00:17:07,709 --> 00:17:08,709
Sial!

324
00:17:08,810 --> 00:17:11,508
Mengapa kau melakukan itu?
/ Benarkah?

325
00:17:11,509 --> 00:17:12,609
Kau benar, maaf.

326
00:17:13,910 --> 00:17:16,983
Jangan banting pintu ke tanganmu.
/ Bisakah banting pintu ke 'bola'nya James?

327
00:17:16,984 --> 00:17:19,875
Apa kau tau aku punya 'bola'?
/ Ya, menggantung di vaginamu.

328
00:17:19,876 --> 00:17:21,429
Kalian berdua, hentikan
/ Kalian, tidak ada waktu untuk itu.

329
00:17:21,730 --> 00:17:23,674
Berkemaslah.
Kita berangkat hari ini.

330
00:17:23,675 --> 00:17:24,675
Oke.

331
00:17:24,876 --> 00:17:27,764
<i>Tampaknya ini hari kita.
Ayo kalian</i>

332
00:17:42,400 --> 00:17:44,163
Sayang. Apa ini semua?

333
00:17:44,164 --> 00:17:46,560
Nah, ini jurnal mimpiku...

334
00:17:46,661 --> 00:17:47,994
Whimsy Lig

335
00:17:47,995 --> 00:17:49,369
Diary keinginan...

336
00:17:49,370 --> 00:17:50,747
Puisi.

337
00:17:50,748 --> 00:17:55,105
Dan ini akan menjadi catatan
perjalanan ekstrimku.

338
00:17:56,065 --> 00:17:57,065
Ya

339
00:17:57,647 --> 00:18:00,286
Ayolah, Sayang. Setiap bocah lelaki
punya buku Diary tambahan.

340
00:18:01,045 --> 00:18:02,499
Oke, geng.

341
00:18:03,500 --> 00:18:05,671
Pasang sabuk pengaman!

342
00:18:06,172 --> 00:18:08,131
Dua tangki penuh, kurasa!

343
00:18:08,132 --> 00:18:09,132
Sayang, periksa GPS?

344
00:18:09,133 --> 00:18:10,784
Ya. Dipahami.

345
00:18:11,085 --> 00:18:12,168
<i>Tujuan Walley Wolrd</i>

346
00:18:12,269 --> 00:18:16,039
<i>Tujuan anda berjarak 4100 km</i>

347
00:18:16,040 --> 00:18:18,526
Walley World, kami datang.

348
00:18:25,327 --> 00:18:26,849
<font color="#00ff00">♪ I'll just nod, ♪</font>

349
00:18:26,873 --> 00:18:30,373
<font color="#00ff00">♪ I've never been so good at shaking hands ♪</font>

350
00:18:32,350 --> 00:18:37,349
<font color="#00ff00">♪ I live on the frozen surface of a fireball ♪</font>

351
00:18:40,450 --> 00:18:42,449
<font color="#00ff00">♪ Where cities come together ♪</font>

352
00:18:42,450 --> 00:18:45,449
<font color="#00ff00">♪ to hate each other in the name of sport ♪</font>

353
00:18:19,650 --> 00:18:20,049
<font color="#00ffff">s</font>

354
00:18:20,050 --> 00:18:20,449
<font color="#00ffff">su</font>

355
00:18:20,450 --> 00:18:20,849
<font color="#00ffff">sub</font>

356
00:18:20,850 --> 00:18:21,249
<font color="#00ffff">sub </font>

357
00:18:21,250 --> 00:18:21,649
<font color="#00ffff">sub i</font>

358
00:18:21,650 --> 00:18:22,049
<font color="#00ffff">sub im</font>

359
00:18:22,050 --> 00:18:22,449
<font color="#00ffff">sub imp</font>

360
00:18:22,450 --> 00:18:22,849
<font color="#00ffff">sub impr</font>

361
00:18:22,850 --> 00:18:23,249
<font color="#00ffff">sub impro</font>

362
00:18:23,250 --> 00:18:23,649
<font color="#00ffff">sub improv</font>

363
00:18:23,650 --> 00:18:24,049
<font color="#00ffff">sub improve</font>

364
00:18:24,050 --> 00:18:24,449
<font color="#00ffff">sub improved</font>

365
00:18:24,450 --> 00:18:24,849
<font color="#00ffff">sub improved </font>

366
00:18:24,850 --> 00:18:25,249
<font color="#00ffff">sub improved b</font>

367
00:18:25,250 --> 00:18:25,649
<font color="#00ffff">sub improved by</font>

368
00:18:25,650 --> 00:18:26,049
<font color="#00ffff">sub improved by </font>

369
00:18:26,050 --> 00:18:26,449
<font color="#00ffff">sub improved by m</font>

370
00:18:26,450 --> 00:18:26,849
<font color="#00ffff">sub improved by ma</font>

371
00:18:26,850 --> 00:18:27,249
<font color="#00ffff">sub improved by mah</font>

372
00:18:27,250 --> 00:18:27,649
<font color="#00ffff">sub improved by mahs</font>

373
00:18:27,650 --> 00:18:28,049
<font color="#00ffff">sub improved by mahsu</font>

374
00:18:28,050 --> 00:18:28,449
<font color="#00ffff">sub improved by mahsun</font>

375
00:18:28,450 --> 00:18:28,849
<font color="#00ffff">sub improved by mahsunm</font>

376
00:18:28,850 --> 00:18:29,249
<font color="#00ffff">sub improved by mahsunma</font>

377
00:18:29,250 --> 00:18:46,550
<font color="#00ffff">sub improved by</font><font color="#00d9d9"> mahsun</font><font color="#009b9b"><i>max</i></font>

378
00:18:48,767 --> 00:18:50,380
Kita kehabisan bensin.

379
00:18:50,881 --> 00:18:51,881
Apa?

380
00:18:51,882 --> 00:18:54,233
Bagaimana mungkin,
Kita berjalan kurang dari satu jam.

381
00:18:57,457 --> 00:19:03,457
<font color="#00ff00">♪ Forgive them, even if they are not sorry ♪</font>

382
00:19:04,381 --> 00:19:05,456
<font color="#00ff00">♪ All the vultures.. ♪</font>

383
00:19:03,957 --> 00:19:05,957
<i>MISSOURI</i>

384
00:19:06,109 --> 00:19:08,438
Ayah, apa spesialnya
Walley Dunia?

385
00:19:08,439 --> 00:19:10,517
Maksudku, theme park itu sebagai rumah.

386
00:19:10,518 --> 00:19:14,659
Walley Dunia adalah rumah bagi satu-satunya

387
00:19:14,660 --> 00:19:17,793
Velociraptor terakhir.
/ Apa itu?

388
00:19:18,595 --> 00:19:22,494
Disana ada rollercoaster terbaru
dan paling menakutkan di negara ini.

389
00:19:23,395 --> 00:19:26,547
Tingginya 137 meter,
kecepatan 180 km per jam...

390
00:19:26,548 --> 00:19:29,116
tiga pembuka botol.

391
00:19:29,417 --> 00:19:31,138
Ya!
Lihat itu!

392
00:19:31,139 --> 00:19:33,916
Tampaknya kita memiliki konvoi.

393
00:19:33,917 --> 00:19:35,144
Mari kita sapa "hai".

394
00:19:35,483 --> 00:19:37,864
Oh Tuhan.
Apa itu Citizen Band Radio?

395
00:19:37,865 --> 00:19:39,235
Ada semua di Prancer.

396
00:19:39,236 --> 00:19:41,323
Ini untuk bicara dengan sopir truk.
/ Sangat bagus.

397
00:19:41,324 --> 00:19:43,838
Kalian, kita harus bicara
dalam jargon mereka.

398
00:19:43,939 --> 00:19:46,474
Akan tanyakan apa ada
polisi didepan.

399
00:19:46,775 --> 00:19:48,973
Breaker 1-9 ke Rubber Doug.

400
00:19:49,074 --> 00:19:51,669
Apakah ada Smokey Bear
di dapurmu? Ganti.

401
00:19:53,517 --> 00:19:56,268
<i>Semuanya bersih dan hijau (aman) didepan</i>

402
00:19:56,269 --> 00:19:57,909
Mereka menjawab!
/ Aku tak tahu..

403
00:19:57,910 --> 00:20:01,610
Apa artinya?
/ Tidak tahu, tapi siapa yang peduli?

404
00:20:01,611 --> 00:20:04,383
Dia tampaknya baik.
/ Ya, tampaknya, baik?

405
00:20:04,384 --> 00:20:06,795
Dimengerti, teman baik. Ganti.
/ Bisa aku coba?

406
00:20:06,801 --> 00:20:07,873
Ya! Tentu saja.

407
00:20:07,874 --> 00:20:09,749
Setelah selesai berbicara,
katakan "Ganti."

408
00:20:09,750 --> 00:20:11,433
Oke. Santai.
/ Baiklah.

409
00:20:11,734 --> 00:20:15,968
Breaker 1-9 temanku Jessie mengatakan
kalo semua pengemudi truk itu pemerkosa.

410
00:20:15,969 --> 00:20:17,742
Apa kau pemerkosa?
/ Kevin. Jangan!

411
00:20:17,843 --> 00:20:19,099
Maaf. "Ganti".

412
00:20:19,100 --> 00:20:21,370
Tidak! Tidak..
/ Apa yang kamu lakukan?

413
00:20:21,371 --> 00:20:23,859
Apa? Itu pertanyaan.
/ Kau akan menghancurkan segalanya.

414
00:20:25,564 --> 00:20:27,334
<i>Maaf tentang itu teman baik</i>

415
00:20:27,635 --> 00:20:30,075
Kau tahu, anak-anak bicara sembarangan.

416
00:20:30,952 --> 00:20:31,806
Aku tidak...

417
00:20:31,807 --> 00:20:33,296
Aku tidak menyarankanmu...

418
00:20:33,597 --> 00:20:38,315
seperti yang anak-anak katakan
sembarangan.

419
00:20:38,516 --> 00:20:41,685
<i>Aku tidak menyarankan bahwa kau
pelaku kejahatan seks</i>

420
00:20:42,686 --> 00:20:44,525
atau pedofilia ..
/ Jangan!

421
00:20:44,526 --> 00:20:47,068
Ya! Itulah Radio CB, kawan-kawan.

422
00:20:47,069 --> 00:20:48,069
Keren kan.

423
00:20:48,070 --> 00:20:49,668
Ayah, apa itu pedofilia?

424
00:20:49,669 --> 00:20:53,140
Nah, Kevin, ketika seorang pria
dan seorang anak saling cinta...

425
00:20:53,141 --> 00:20:54,141
Tidak.

426
00:20:55,645 --> 00:20:57,698
<i>TOP NOTCH
BAHAN BAKAR & MAKANAN</i>

427
00:20:57,699 --> 00:20:59,707
Aku harus buang air kecil.
/ Aku juga.

428
00:21:00,508 --> 00:21:02,505
Pergi dengan dia,
tolong awasi dia.

429
00:21:02,506 --> 00:21:04,344
Oke.
/ Terima kasih.

430
00:21:06,428 --> 00:21:08,945
Lihat itu. Hubungan mereka lebih dekat.

431
00:21:09,738 --> 00:21:11,435
Bukankah itu yang terbaik?

432
00:21:11,436 --> 00:21:12,436
Ya

433
00:21:14,548 --> 00:21:18,065
Apa kau ingat ketika kau
mendapatkan lisensi pilotmu...?

434
00:21:18,066 --> 00:21:19,768
Kau dan aku duduk disana...

435
00:21:19,769 --> 00:21:24,567
dan membicarakan semua perjalanan
mereka ke luar negeri
kita akan lakukan dan lain-lain?

436
00:21:24,868 --> 00:21:28,204
Ya, ketika aku pikir aku akan menjadi
salah satu orang besar.

437
00:21:28,205 --> 00:21:31,380
Tahu itu bukan penerbangan
paling glamor, tapi Econo Air...

438
00:21:31,381 --> 00:21:32,915
Telah baik kepada kami.

439
00:21:33,216 --> 00:21:37,018
Bagiku, berada di sini denganmu
dan anak-anak adalah surga.

440
00:21:40,561 --> 00:21:42,371
Ada sesuatu di lubang
kamar kecil.

441
00:21:42,372 --> 00:21:44,302
Kau menemukan sebuah lubang yang mulia.

442
00:21:44,503 --> 00:21:46,299
Russ, Tidak
/ Baiklah, kita lanjutkan perjalanan. / Oke

443
00:21:58,870 --> 00:22:01,793
<i>Bantuan</i>

444
00:22:10,518 --> 00:22:12,718
<font color="#00ff00"><i>See the curtains hangin' in the window</i></font>

445
00:22:12,743 --> 00:22:17,243
<font color="#00ff00"><i>In the evening on a Friday night</i></font>

446
00:22:18,568 --> 00:22:20,568
<font color="#00ff00"><i>A little light a shinin'
throught the window</i></font>

447
00:22:20,593 --> 00:22:25,193
<font color="#00ff00"><i>Lets me know everything's all right</i></font>

448
00:22:26,818 --> 00:22:27,718
<font color="#00ff00"><i>Summer breeze..</i></font>

449
00:22:27,941 --> 00:22:29,482
Tidurlah! Tidurlah!

450
00:22:42,491 --> 00:22:44,404
Kenapa denganmu?

451
00:22:44,405 --> 00:22:47,637
Hanya ingin melihat seberapa lama
sebelum pingsan.

452
00:22:47,738 --> 00:22:50,240
Jangan lakukan itu!
Aku bisa mati!

453
00:22:50,241 --> 00:22:51,441
Terserahlah.

454
00:22:56,487 --> 00:22:58,318
Sialan, Kevin!

455
00:23:00,661 --> 00:23:02,935
<i>MEMPHIS, TENNESSEE</i>

456
00:23:01,259 --> 00:23:03,259
<font color="#00ff00">♪ Got my head in the sky ♪</font>

457
00:23:03,283 --> 00:23:06,283
<font color="#00ff00">♪ and a heart like a hurricane ♪</font>

458
00:23:09,507 --> 00:23:11,507
<font color="#00ff00">♪ Get dressed to the ninesand ♪</font>

459
00:23:11,531 --> 00:23:12,399
<font color="#00ff00">♪ flip out like a boomerang ♪</font>

460
00:23:12,400 --> 00:23:14,077
Sayang, mengapa kau menyimpang dari jalan?

461
00:23:14,078 --> 00:23:17,524
Ini akan menyenangkan
bila anak-anak tahu tempat kuliahmu.

462
00:23:17,525 --> 00:23:20,362
Tuhan. Mengapa itu akan
menyenangkan bagi mereka, Sayang?

463
00:23:20,563 --> 00:23:23,712
Ini tour kita. Mungkin salah satu anak-anak
kuliah disana suatu hari nanti.

464
00:23:23,713 --> 00:23:26,114
Tidak. Tak mungkin kawan.

465
00:23:26,115 --> 00:23:30,578
Aku memiliki pandanganku sendiri.
/ Bajingan kecil.

466
00:23:31,529 --> 00:23:34,073
Apa, Ibu?
/ Aku cinta kamu. Itu yang kukatakan.

467
00:23:34,074 --> 00:23:35,835
Aku juga mencintaimu.
/ Aku bilang aku mencintaimu.

468
00:23:36,336 --> 00:23:37,648
Mari kita lihat seberapa jauh.

469
00:23:38,349 --> 00:23:41,376
<i>Anda 15 km dari tujuan</i>

470
00:23:41,377 --> 00:23:42,944
Baik. Menemukan rute terbaik.

471
00:23:43,568 --> 00:23:45,568
<i>Dalam 6 km anda akan tiba di..</i>

472
00:23:45,985 --> 00:23:47,639
Aku mengubah bahasanya.

473
00:23:50,028 --> 00:23:51,052
Bukan ini.

474
00:23:53,529 --> 00:23:54,515
Apa itu?

475
00:23:54,516 --> 00:23:57,057
Aku tidak tahu. Bahasa Korea?

476
00:23:58,149 --> 00:24:00,172
Tuhan, itu mengerikan!
Mematikannya, Russ.

477
00:24:00,173 --> 00:24:02,527
Menunya sekarang dalam bahasa Korea,
aku tidak tahu harus menekan apa.

478
00:24:02,528 --> 00:24:04,722
Mengapa suaranya seperti marah-marah?

479
00:24:04,723 --> 00:24:05,723
Mengapa tidak...?

480
00:24:05,724 --> 00:24:08,786
Sayang,
tidak suka disentuh. Ya?

481
00:24:08,787 --> 00:24:11,360
Tinggalkan dia sendiri.
Biarkan dia tenang.

482
00:24:17,535 --> 00:24:21,799
<i>UNIVERSITAS NEGRI
MEMPHIS</i>

483
00:24:23,500 --> 00:24:26,713
Wow, tempat ini tidak berubah sama sekali.

484
00:24:27,314 --> 00:24:28,829
Bukankan itu perkumpulan?

485
00:24:29,463 --> 00:24:30,964
Mari kita lihat rumahmu.

486
00:24:31,665 --> 00:24:34,685
Tidak, Sayang. Seharusnya
kita mengikuti perjalanan?

487
00:24:34,686 --> 00:24:36,308
Tidak, ayolah. Akan menyenangkan.

488
00:24:37,109 --> 00:24:38,804
Ini hanya rumah tua yang membosankan.

489
00:24:57,526 --> 00:24:59,200
Ya! Itu bagus!

490
00:24:59,201 --> 00:25:02,166
Aku tidak percaya
terus melakukan hal ini.

491
00:25:03,712 --> 00:25:07,322
Apa itu?
/ Tri-Pi Chug Run.

492
00:25:08,323 --> 00:25:10,930
Kau minum dari cangkir besar bir.

493
00:25:10,931 --> 00:25:13,421
Dan kemudian kau harus keluar
secepat mungkin.

494
00:25:13,422 --> 00:25:16,267
Apa kau melakukan ini?
Kau hampir tidak minum.

495
00:25:16,268 --> 00:25:19,242
Tidak. Ya Tapi, sayang
ini untuk amal, kau lihat ..?

496
00:25:19,243 --> 00:25:21,629
<i>KEUNTUNGAN YANG DIDAPAT
UNTUK PENELITIAN ASSBURGER</i>

497
00:25:21,730 --> 00:25:24,519
Hai. Apa kalian ingin menyumbang assburger?

498
00:25:24,520 --> 00:25:26,396
Tidak, Kami hanya lewat.

499
00:25:26,397 --> 00:25:28,868
Tri-pi sudah lama sekali...

500
00:25:29,169 --> 00:25:31,558
Sebenarnya Chug Run
adalah ideku.

501
00:25:31,659 --> 00:25:33,333
Benarkah? .
/ Ya

502
00:25:33,834 --> 00:25:36,268
Tunggu, apa kau Debbie Fletcher?
/ Ya

503
00:25:37,870 --> 00:25:39,400
Oh sial!

504
00:25:39,401 --> 00:25:41,550
Oh sial! Aku tidak percaya
ini adalah kau!

505
00:25:41,651 --> 00:25:44,067
Kawan-kawan! Kemari!
Bawa bukunya!

506
00:25:44,368 --> 00:25:46,453
Ini Debbie Fletcher.

507
00:25:46,454 --> 00:25:48,510
Bagaimana kau tahu siapa aku?
/ Tuhan, kau bercanda?

508
00:25:48,511 --> 00:25:50,445
Kau legenda di Tri-pi!

509
00:25:50,446 --> 00:25:52,260
Debbie "lakukan apapun"!

510
00:25:52,261 --> 00:25:54,129
Debbie Lakukan Apapun?
/ Pergilah bermain.

511
00:25:54,330 --> 00:25:55,555
Ya, lihat!

512
00:25:55,656 --> 00:25:57,464
<i>DEBBIE LAKUKAN APAPUN!</i>
/ Kau lihat / Oh Tuhan

513
00:25:57,466 --> 00:25:59,376
Apa kau benar-benar naik
dengan telanjang untuk ditonton?

514
00:26:00,223 --> 00:26:01,236
Tentu saja tidak.

515
00:26:01,237 --> 00:26:03,088
Apa yang kau menunjukkan
payudara pada semua yang minta?

516
00:26:03,089 --> 00:26:05,449
Sayang, kita harus pergi.
/ Tunggu.

517
00:26:05,450 --> 00:26:07,649
Kurasa Dean menaruh jari
di kemaluannya.

518
00:26:07,650 --> 00:26:09,146
Apa kau benar-benar membakar Taco Bell?

519
00:26:09,147 --> 00:26:11,038
Kudengar kau tidur dengan Anthony Hopkins.

520
00:26:11,039 --> 00:26:13,525
Kudengar jika kau
menggelengkan kepalamu...

521
00:26:13,526 --> 00:26:15,802
Koin emas keluar dari pantatmu.

522
00:26:15,803 --> 00:26:17,610
Baiklah, nona-nona.
/ Apa?

523
00:26:19,511 --> 00:26:23,338
Aku kenal betul istriku
dan dia tidak akan melakukan itu.

524
00:26:23,339 --> 00:26:24,439
Kau tahu apa?

525
00:26:24,740 --> 00:26:27,903
Tidak peduli apa aku
melakukan atau tidak.

526
00:26:27,904 --> 00:26:31,376
Yang terpenting kau mengidolakan
perilaku yang sangat buruk.

527
00:26:31,678 --> 00:26:33,507
Kau tidak tampak seperti
Debbie-Melakukan-Apapun.

528
00:26:33,508 --> 00:26:35,363
Dia merasakan itu hanya ketenaran.

529
00:26:35,364 --> 00:26:36,861
Bahkan dia tidak menciptakan
Tri-Pi Chug Run.

530
00:26:36,862 --> 00:26:39,023
Tidak, tunggu. Permisi.

531
00:26:39,424 --> 00:26:42,736
Memang aku menemukan
Tri-Pi Chug Run, ya, dan aku melakukannya?

532
00:26:42,838 --> 00:26:44,414
Tentu kau tidak.
/ Ya aku memang melakukan.

533
00:26:44,415 --> 00:26:46,733
Dalam 16 detik.
/ Baiklah sayang.

534
00:26:46,734 --> 00:26:49,161
Buktikan.
/ Sekarang dia tidak bisa. Sudah tua.

535
00:26:49,162 --> 00:26:50,584
Permisi, gadis?

536
00:26:50,585 --> 00:26:52,157
Tidak, aku maksudku hanya...

537
00:26:52,358 --> 00:26:53,420
Kau sudah tua.

538
00:26:58,957 --> 00:26:59,957
Ya!

539
00:26:59,958 --> 00:27:02,253
Aku tak pernah dengar
tertawa seperti itu. Aku tak suka itu.

540
00:27:02,354 --> 00:27:03,616
Bawakan tasku.

541
00:27:04,017 --> 00:27:07,692
Mengapa? Kau tidak akan melakukan itu ..

542
00:27:07,693 --> 00:27:11,165
Ya, aku mau. Chug Run ini mengangkat
ribuan dolar untuk amal.

543
00:27:11,166 --> 00:27:15,108
Mungkin tidak dapatkan nilai yang baik di sini,
tapi setidaknya aku melakukan sesuatu.

544
00:27:15,109 --> 00:27:17,017
Ya, rasanya kau sering melakukannya.

545
00:27:17,018 --> 00:27:18,282
Seperti jari di penis Dean.

546
00:27:18,283 --> 00:27:20,785
Tidak peduli di mana kau meletakkan jarimu
atau apapun.

547
00:27:20,786 --> 00:27:21,789
Tapi sekarang...

548
00:27:21,790 --> 00:27:24,343
Para pelacur ini tidak menghormatiku
sama sekali.

549
00:27:24,344 --> 00:27:25,344
"Para Pelacur"?

550
00:27:26,045 --> 00:27:27,345
Ayo.

551
00:27:29,072 --> 00:27:31,057
Tidak ada yang bilang aku tua.
Persetan.

552
00:27:31,158 --> 00:27:33,459
Nah, payudara kecil, gelas!
Ayo, ayo.

553
00:27:40,854 --> 00:27:43,996
Chug Run, brengsek!

554
00:27:57,376 --> 00:27:58,893
Demi Tuhan.

555
00:28:08,526 --> 00:28:09,526
Tiga!

556
00:28:09,627 --> 00:28:10,627
Dua!

557
00:28:10,628 --> 00:28:11,628
Satu!

558
00:28:17,556 --> 00:28:18,637
Oh, sayang.

559
00:28:32,489 --> 00:28:33,832
Apa yang ibu lakukan?

560
00:28:33,833 --> 00:28:36,142
Ia memberikan pelajaran
untuk para pelacur ini.

561
00:28:48,662 --> 00:28:51,555
Ini hal yang terbaik yang pernah
aku lihat dalam hidupku.

562
00:28:53,919 --> 00:28:55,127
Ayo, ayo!

563
00:29:00,812 --> 00:29:02,889
Mengapa muntah begitu banyak?

564
00:29:03,490 --> 00:29:05,143
Ini untuk Assburger.

565
00:29:19,647 --> 00:29:21,791
Tri-Pi, brengsek!

566
00:29:34,611 --> 00:29:36,274
Ibu, kau pasti dehidrasi.

567
00:29:38,269 --> 00:29:40,513
Apa? Apa yang kamu lakukan?

568
00:29:42,947 --> 00:29:44,440
Bagaimana bila putar musik?

569
00:29:47,392 --> 00:29:49,696
Tuhan, aku tidak percaya itu.

570
00:29:49,797 --> 00:29:51,747
Aku suka lagu ini!

571
00:29:51,948 --> 00:29:54,507
Kawan-kawan, ini Seal!

572
00:29:54,523 --> 00:29:55,740
Semua bernyanyi bersamaku.

573
00:29:57,641 --> 00:30:03,150
<font color="#00ff00"><i>There used to be a greying tower alone on the sea</i></font>
<i>Dulu berdiri sebuah menara kelam sendirian di lautan</i>

574
00:30:03,151 --> 00:30:04,151
Ayolah kalian.

575
00:30:04,152 --> 00:30:06,398
<font color="#00ff00"><i>You became</i></font>
<i>Kau menjadi</i>

576
00:30:06,399 --> 00:30:11,240
<font color="#00ff00"><i>the light on the dark side of me</i></font>
<i>cahaya di sisi gelap diriku</i>, Deb?

577
00:30:11,342 --> 00:30:16,394
<font color="#00ff00"><i>Love remained a drug that's the high and not..</i></font>
<i>Cinta tetaplah obat berdosis tinggi bukannya...</i>

578
00:30:16,395 --> 00:30:17,395
Kalian? "Know"?

579
00:30:17,396 --> 00:30:18,396
<font color="#00ff00"><i>But did you know</i></font>
<i>Tapi tahukah kau...</i>

580
00:30:18,397 --> 00:30:19,397
Kevin?

581
00:30:19,398 --> 00:30:20,366
<font color="#00ff00">that when it snows</font>
<i>bahwa saat turun salju</i> James..?

582
00:30:20,367 --> 00:30:22,162
<font color="#00ff00"><i>My eyes become large and..</i></font>
<i>Mataku terbuka lebar dan...</i>

583
00:30:22,163 --> 00:30:23,907
Ini dinyanyikan seorang pria atau wanita?

584
00:30:23,908 --> 00:30:26,698
Dia seorang pria!
Dan yang paling keren yang ada!

585
00:30:26,799 --> 00:30:28,355
Sebelum di kena lupus!

586
00:30:28,456 --> 00:30:30,226
<font color="#00ff00"><i>Baby</i></font>
<i>Sayang</i>

587
00:30:30,227 --> 00:30:35,009
<font color="#00ff00"><i>I compare you to a kiss from a rose on the grey</i></font>
<i>kuumpamakan dirimu bak kecupan dari mawar pengusir lara</i>

588
00:30:35,010 --> 00:30:37,595
Aku tidak percaya tak satupun
di keluarga ini ingin bernyanyi.

589
00:30:37,596 --> 00:30:40,225
<font color="#00ff00"><i>the stranger it feels, yeah</i></font>
<i>semakin asing rasanya, ya</i> "Batman Forever"

590
00:30:40,427 --> 00:30:43,324
<font color="#00ff00"><i>Now that your rose is in bloom</i></font>
<i>Karena kini mawarmu sedang mekar</i>

591
00:30:43,325 --> 00:30:44,325
Val Kilmer.

592
00:30:44,326 --> 00:30:47,978
<font color="#00ff00"><i>A light hits the gloom on the grey</i></font>
<i>Pancaran cahaya sinari kelamnya duka lara</i>

593
00:30:53,417 --> 00:30:54,886
Ia kembali untuk membunuh kita.

594
00:30:56,187 --> 00:30:58,165
Cepatlah, Russ!
/ Sedang kucoba!

595
00:30:58,916 --> 00:31:00,471
<i>BAHAN BAKAR</i>

596
00:31:02,648 --> 00:31:04,548
<i>Lebih cepat, ayah!
lebih cepat</i>

597
00:31:04,549 --> 00:31:06,912
The Prancer tidak bisa lebih cepat!
/ Oke, apa yang kita lakukan?

598
00:31:06,913 --> 00:31:10,067
Mungkin jika aku tekan tombol Kelinci ini,
bisa mempercepat.

599
00:31:10,068 --> 00:31:11,068
Ya! Cobalah!

600
00:31:14,698 --> 00:31:17,541
Mengapa tombolnya untuk itu?
/ Dan mengapa tombol kelinci?

601
00:31:17,542 --> 00:31:18,542
Baiklah...

602
00:31:18,543 --> 00:31:20,473
Rocket! Roket. ini.
Cobalah! / Ya

603
00:31:21,074 --> 00:31:22,987
Apa? Apa yang terjadi?

604
00:31:22,988 --> 00:31:24,244
Mengapa aku berputar?
/ Aku tidak tahu!

605
00:31:24,245 --> 00:31:26,093
Pegang kemudi!
/ Hentikan!

606
00:31:26,094 --> 00:31:27,852
Tekan rem tekan gas!
/ Oke. cobalah lebih cepat...

607
00:31:31,232 --> 00:31:32,257
Kita akan mati!

608
00:31:36,681 --> 00:31:37,681
Oke!

609
00:31:37,771 --> 00:31:39,527
Aku pegang kemudi.
Aku pegang kemudi!

610
00:31:39,528 --> 00:31:40,528
Oke!

611
00:31:40,613 --> 00:31:41,842
<i>Apa yang akan kita lakukan?</i>

612
00:31:41,843 --> 00:31:43,413
Aku punya ide.
/ Apa?

613
00:31:43,914 --> 00:31:45,746
Putar Rem Tangan.
/ Apa?

614
00:31:45,747 --> 00:31:47,668
Ku belokkan kekiri, rem tangan...

615
00:31:47,669 --> 00:31:49,668
melakukan 180 derajat,
segera melintas.

616
00:31:49,669 --> 00:31:52,508
Apa kau bisa melakukannya, Ayah?
/ Vin Diesel bisa Yeah, aku juga.

617
00:31:52,509 --> 00:31:55,054
Mengapa kau pikir seperti Vin Diesel?
/ Pegangan!

618
00:32:06,413 --> 00:32:08,358
Bukan itu yang kucoba lakukan.

619
00:32:08,759 --> 00:32:10,744
Semua baik-baik saja?
/ Oh sial!

620
00:32:21,677 --> 00:32:22,862
Cepat stater Ayah, ayo ayo!

621
00:32:22,863 --> 00:32:23,863
Oh Tuhan.

622
00:32:43,906 --> 00:32:44,977
Sial!

623
00:32:45,377 --> 00:32:46,421
Sial.

624
00:32:49,153 --> 00:32:51,153
<font color="#a85400">ma h su n</font><font color="#ff8000"><i>m ax</i></font>

625
00:32:56,517 --> 00:32:59,176
Oke, anak-anak.
Ini kamar kalian.

626
00:32:59,177 --> 00:33:00,377
Aku dua kasur!

627
00:33:00,378 --> 00:33:01,832
Kau dapat 1 kasur.

628
00:33:02,033 --> 00:33:04,416
Jika kalian butuh sesuatu
aku dan ibumu di kamar sebelah.

629
00:33:04,517 --> 00:33:07,780
Kurasa aku melihat bak mandi.
Bisakah aku mandi?

630
00:33:07,781 --> 00:33:10,221
Ya, tentu saja ..

631
00:33:10,222 --> 00:33:12,039
Tapi jika seseorang mencoba
mendapatkan mobilmu...

632
00:33:12,340 --> 00:33:14,588
beri mereka cakaran,
seperti yang kuajarkan.

633
00:33:14,589 --> 00:33:16,631
Baiklah. / Baiklah. Anak baik.
/ Terima kasih.

634
00:33:18,088 --> 00:33:19,294
Jadi...

635
00:33:19,495 --> 00:33:24,178
kenapa kau tidak pernah cerita tentang
"Debbie-Lakukan-Apapun"?

636
00:33:24,479 --> 00:33:26,177
Ayo, itu sudah lama sekali.

637
00:33:26,178 --> 00:33:28,449
Tapi itu bagian dari dirimu.

638
00:33:28,750 --> 00:33:30,727
Aku ingin tahu segalanya tentang dirimu.

639
00:33:30,728 --> 00:33:34,255
Oke, itu adil.
Apa yang ingin kamu ketahui?

640
00:33:34,256 --> 00:33:36,050
Berapa pria yang tidur denganmu
sebelum aku?

641
00:33:36,051 --> 00:33:38,528
Tidak, tidak, tidak.

642
00:33:38,672 --> 00:33:42,595
Ayolah.
/ Ayolah. Itu tidak penting.

643
00:33:42,596 --> 00:33:45,160
Aku tahu, tapi...
/ Kau benar-benar ingin tahu?

644
00:33:45,361 --> 00:33:47,356
Ini hanya...
/ Baiklah.

645
00:33:47,357 --> 00:33:49,004
Penasaran.
/ Baiklah, baiklah.

646
00:33:50,521 --> 00:33:52,255
Begini.

647
00:33:56,574 --> 00:33:58,134
Dan kemudian...

648
00:33:58,155 --> 00:33:59,766
Kau bisa berpikir sebentar.

649
00:33:59,867 --> 00:34:01,899
Baiklah, sekitar...

650
00:34:03,247 --> 00:34:04,519
Ti...
/ Tiga.

651
00:34:04,620 --> 00:34:05,620
Tiga!

652
00:34:05,921 --> 00:34:09,070
Itu menghibur.
Sama seperti aku.

653
00:34:09,271 --> 00:34:11,230
Tidak, aku tidak bilang tiga.

654
00:34:12,364 --> 00:34:14,565
Tiga belas? Tiga belas?

655
00:34:14,566 --> 00:34:15,566
Tidak.

656
00:34:15,567 --> 00:34:16,826
Dan bukan tiga?

657
00:34:16,827 --> 00:34:17,956
Ini sekitar tiga puluh.

658
00:34:17,957 --> 00:34:18,957
Tiga puluh!

659
00:34:19,558 --> 00:34:21,409
Wow! Astaga.

660
00:34:21,410 --> 00:34:23,946
Sekarang aku merasa kau menilaiku.

661
00:34:23,947 --> 00:34:25,253
Aku menilai diriku sendiri.

662
00:34:26,054 --> 00:34:29,164
Jumlahmu jauh lebih tinggi dariku.

663
00:34:29,165 --> 00:34:32,568
Ya itu jumlah yang besar. tapi itu
tidak masalah. Sayang, itu tidak masalah.

664
00:34:32,569 --> 00:34:35,719
Kau hebat.
Aku seperti pecundang.

665
00:34:35,720 --> 00:34:38,067
Kau bukan pecundang. Oke?

666
00:34:38,068 --> 00:34:42,059
Ya! karena aku harus berusaha keras
untuk mendapatkan tiga.

667
00:34:42,397 --> 00:34:47,532
Aku harus menjaga kakek dari Jenny
selama berbulan-bulan sebelum dia tidur denganku.

668
00:34:47,533 --> 00:34:49,374
Dan dia rasis.

669
00:34:49,375 --> 00:34:51,375
Jangan lihat aku.
Pada saat itu, itu gila.

670
00:34:51,381 --> 00:34:54,823
Itu benar-benar matang,
bertindak berlebihan...

671
00:34:54,824 --> 00:34:57,762
Dan benar-benar membebaskan
tubuhku...

672
00:34:57,763 --> 00:34:59,656
dan aku tak seperti itu lagi.

673
00:35:00,057 --> 00:35:01,331
Kita tidak seperti itu.

674
00:35:01,332 --> 00:35:04,620
Nah, kita cukup bebas dengan tubuh kita.

675
00:35:04,621 --> 00:35:05,983
Tapi kau harus mengakui...

676
00:35:05,984 --> 00:35:07,638
Aku merasa kita...

677
00:35:09,543 --> 00:35:14,092
kurang membebaskan tubuh kita.

678
00:35:14,193 --> 00:35:17,319
Tapi kita berhubungan seks mingguan
dengan tubuh kita. / Ya, tapi...

679
00:35:17,362 --> 00:35:21,510
Maksudku, hanya jadi rutinitas, sayang.

680
00:35:21,811 --> 00:35:26,036
Selalu menyalakan lilin aromatik
yang sama dan sebagainya.

681
00:35:26,137 --> 00:35:30,991
Aku tidak tahu, itu akan menyenangkan
jika sedikit berbeda, semua orang tau caranya

682
00:35:30,992 --> 00:35:31,992
Oke?

683
00:35:31,993 --> 00:35:32,993
Mari kita coba.

684
00:35:32,994 --> 00:35:35,158
Aku akan pergi mandi. Oke?

685
00:35:35,159 --> 00:35:36,710
Aku akan mandi denganmu.

686
00:35:40,392 --> 00:35:41,664
Kita akan melakukan hubungan seks
disitu.

687
00:35:41,965 --> 00:35:43,491
Ya! Di kamar mandi.

688
00:35:44,192 --> 00:35:47,777
Apa kita membebaskan tubuh kita,
"Debbie-lalukan-apapun"?

689
00:35:47,878 --> 00:35:49,852
Aku suka itu.
/ Ya

690
00:35:50,053 --> 00:35:51,153
Russ ..

691
00:35:52,563 --> 00:35:54,596
Hati-hati bila kau menjatuhkan sabun.

692
00:35:54,797 --> 00:35:56,097
Tidak.

693
00:35:57,997 --> 00:35:59,653
Apa?

694
00:36:00,222 --> 00:36:02,341
Ini menyenangkan dan berbeda.

695
00:36:02,342 --> 00:36:03,582
Aku tahu. Ini.

696
00:36:04,783 --> 00:36:07,598
Kau begitu imut bila bersemangat.

697
00:36:07,859 --> 00:36:10,442
Kau selalu imut.

698
00:36:11,143 --> 00:36:12,276
Sayang.

699
00:36:15,216 --> 00:36:17,720
Sial! Apa ini jamur?

700
00:36:17,721 --> 00:36:19,904
Seseorang meletuskan
kepalanya disitu?

701
00:36:19,905 --> 00:36:20,905
Tuhan.

702
00:36:21,706 --> 00:36:23,380
Haruskah kita...?

703
00:36:23,381 --> 00:36:25,133
Haruskah pakai atau...?

704
00:36:26,412 --> 00:36:27,546
Tidak, kan?

705
00:36:28,247 --> 00:36:31,119
Ya aku akan cari apakah ada sesuatu
untuk membersihkan.

706
00:36:31,920 --> 00:36:34,277
Mungkin alat kebersihan ada di...

707
00:36:34,278 --> 00:36:36,492
Nah, ada spons.

708
00:36:36,540 --> 00:36:37,551
Aku akan...

709
00:36:38,052 --> 00:36:39,680
Russ. .
/ Ya

710
00:36:39,781 --> 00:36:41,313
Itu bukan spons.

711
00:36:42,314 --> 00:36:44,003
Ini bola rambut kemaluan.

712
00:36:46,056 --> 00:36:48,204
Tuhan.
/ Ini keterlaluan.

713
00:36:48,205 --> 00:36:51,654
Siapa yang punya banyak rambut kemaluan?
Itu tidak mungkin.

714
00:36:51,655 --> 00:36:53,841
Tidak ada satu orang
yang punya warna yang berbeda.

715
00:36:54,522 --> 00:36:56,582
Sepertinya milik 30 orang berbeda.

716
00:36:57,383 --> 00:36:59,182
Diam, Russ.

717
00:36:59,383 --> 00:37:00,904
Tidak. Maaf.

718
00:37:01,805 --> 00:37:04,140
<font color="#00ff00"><i>See the curtains hangin' in the window</i></font>
Lihat tirai bergantung di jendela

719
00:37:04,141 --> 00:37:08,538
<font color="#00ff00"><i>In the evening on a Friday night</i></font>
Saat Jumat malam

720
00:37:08,939 --> 00:37:12,192
<font color="#00ff00"><i>A little light a shinin' throught the window</i></font>
Cahaya kecil bersinar lewat jendela

721
00:37:12,193 --> 00:37:17,092
<font color="#00ff00"><i>Lets me know everything's all right</i></font>
Biarkan kutau semua baik-baik saja

722
00:37:19,517 --> 00:37:23,895
<font color="#00ff00"><i>Summer breeze makes me feel fine</i></font>
Angin musim panas membuatku senang

723
00:37:23,896 --> 00:37:27,941
<font color="#00ff00"><i>Blowin' though the jasmine in my mind...</i></font>
Hembusan aroma melati di pikiranku

724
00:37:27,942 --> 00:37:28,966
Kau cukup bagus.

725
00:37:29,767 --> 00:37:30,767
Tuhan!

726
00:37:32,115 --> 00:37:33,251
Maaf.

727
00:37:33,952 --> 00:37:35,793
Tidak tak bermaksud mengagetkanmu.

728
00:37:36,835 --> 00:37:38,531
Hai.
/ Hai.

729
00:37:38,532 --> 00:37:39,813
Kau yang di Jeep.

730
00:37:40,614 --> 00:37:42,952
Dan kau yang dalam kantong plastik.

731
00:37:43,453 --> 00:37:45,667
Itu "adik"ku yang bodoh.

732
00:37:45,768 --> 00:37:47,949
Kena kau, "kakak" memang payah.

733
00:37:47,950 --> 00:37:48,950
Tidak.

734
00:37:48,951 --> 00:37:50,911
Ya, "kakak".

735
00:37:51,312 --> 00:37:52,494
Aku Adena.

736
00:37:53,095 --> 00:37:54,095
James.

737
00:37:54,666 --> 00:37:56,151
Aku punya penis.

738
00:37:56,152 --> 00:37:57,152
Apa?

739
00:37:57,153 --> 00:37:58,153
Tertulis di gitarmu.

740
00:38:00,453 --> 00:38:02,618
Kelakuan saudara yang sama.
/ Sungguh brengsek.

741
00:38:02,619 --> 00:38:03,619
Ya

742
00:38:04,289 --> 00:38:05,351
Apa kau ingin nyebur?

743
00:38:06,052 --> 00:38:07,387
Pastinya.

744
00:38:08,388 --> 00:38:10,322
Ya ya, apa yang kita lakukan disini?

745
00:38:10,623 --> 00:38:13,146
Situasi Romeo dan Juliet?

746
00:38:14,491 --> 00:38:17,507
Namaku Russ.
Senang berjumpa kalian.

747
00:38:18,484 --> 00:38:21,655
Aku hanya orang asing
yang lewat.

748
00:38:21,956 --> 00:38:25,495
Tapi aku tidak bisa bantu tetapi melihat
betapa tampannya anak muda ini.

749
00:38:25,596 --> 00:38:27,469
Apa ceritamu
Apa kau punya pacar?

750
00:38:27,470 --> 00:38:28,470
Tidak.

751
00:38:28,471 --> 00:38:30,936
Apa?
Tidak punya pacar?

752
00:38:31,537 --> 00:38:34,412
Bocah sepertimu bisa jadi tangkapan.

753
00:38:34,413 --> 00:38:36,214
Haruskah aku menelepon polisi?
/ Tidak.

754
00:38:36,315 --> 00:38:37,921
Dan memainkan gitar.

755
00:38:37,922 --> 00:38:39,259
Bocah impian!

756
00:38:39,260 --> 00:38:40,260
Tunjukkan ototmu.

757
00:38:40,261 --> 00:38:42,099
Lakukan!
/ Bro, jangan...

758
00:38:42,100 --> 00:38:43,745
Lepaskan bajumu.
Tunjukkan otot.

759
00:38:43,746 --> 00:38:45,643
Aku tidak mau.
/ Jangan malu.

760
00:38:45,644 --> 00:38:47,430
Tunjukkan seperti latihanmu.
/ Tidak apa-apa.

761
00:38:49,502 --> 00:38:50,874
Aku harus pergi.

762
00:38:52,346 --> 00:38:54,224
Apa kau yakin kau baik-baik saja?

763
00:38:54,325 --> 00:38:55,901
Kukira begitu.

764
00:38:56,202 --> 00:38:57,202
Oke.

765
00:39:00,335 --> 00:39:01,335
Selamat tinggal.

766
00:39:02,330 --> 00:39:03,385
Sial.

767
00:39:03,486 --> 00:39:05,377
Ayah, mengapa kau melakukan itu?

768
00:39:05,578 --> 00:39:08,176
Aku lihat kau berbicara dengannya,
aku ingin membantu.

769
00:39:08,177 --> 00:39:09,951
Aku tidak membutuhkan bantuan.

770
00:39:10,616 --> 00:39:12,888
Tampaknya begitu. Dia pergi.
/ Karena kau datang...

771
00:39:12,889 --> 00:39:15,152
begini James,
ketika aku seusiamu...

772
00:39:15,153 --> 00:39:18,644
Kakek Clark dan aku duduk dan mengobrol.

773
00:39:19,445 --> 00:39:24,251
Melihatmu dengan gadis itu, kita sadari
kita belum ada obrolan.

774
00:39:24,252 --> 00:39:25,873
Kita tidak perlu ngobrol.
/ Tidak?

775
00:39:25,874 --> 00:39:27,834
Ayolah, aku tahu itu memalukan...

776
00:39:27,835 --> 00:39:32,893
tapi akan lebih memalukan jika kau
temukan dirimu, dengan teman wanitamu

777
00:39:32,894 --> 00:39:34,288
tak tau mengarah kemana.

778
00:39:34,289 --> 00:39:35,315
Aku tahu harus kemana.

779
00:39:35,316 --> 00:39:36,316
Benarkah?

780
00:39:36,317 --> 00:39:37,317
Apa kau yakin?
/ Ya.

781
00:39:37,818 --> 00:39:39,700
Oh ya? Baiklah.

782
00:39:39,701 --> 00:39:44,883
Asal kau tau aku disini akan
menjawab apa pun yang kau tanyakan.

783
00:39:44,884 --> 00:39:46,841
Lebih nyaman kelihatannya.

784
00:39:51,996 --> 00:39:53,448
Ya, Oke.

785
00:39:53,449 --> 00:39:56,194
Ya, baiklah. Kita mulai.
/ Oke.

786
00:39:57,144 --> 00:40:00,517
Beberapa anak-anak di sekolah
berbicara tentang...

787
00:40:01,158 --> 00:40:02,524
"Rim Jobs"
(=<i>jilat anus</i>)

788
00:40:02,825 --> 00:40:05,346
Apa itu Rim Jobs?

789
00:40:05,647 --> 00:40:07,821
Rim jobs. .
/ Ya

790
00:40:08,122 --> 00:40:09,269
Apa itu..?

791
00:40:11,993 --> 00:40:13,750
Rim Jobs.
Negara Asal.

792
00:40:13,751 --> 00:40:15,936
Aku tidak tahu, Amerika.

793
00:40:16,137 --> 00:40:17,649
Bisa kudengar dalam satu kalimat?

794
00:40:20,022 --> 00:40:21,846
"Apa itu Rim Jobs, ayah?"

795
00:40:23,756 --> 00:40:26,047
Nah, Rim Jobs.

796
00:40:26,248 --> 00:40:29,338
Kukira itu sedang mencium seseorang
dengan menutup mulutmu.

797
00:40:29,774 --> 00:40:32,160
Ya? Kau hanya menggunakan
tepi mulutmu.

798
00:40:32,376 --> 00:40:34,384
Itu saja?
/ tentu.

799
00:40:34,585 --> 00:40:37,254
Kupikir itu adalah sesuatu
yang jauh lebih kotor.

800
00:40:37,255 --> 00:40:39,021
Tidak, mungkin apa lagi?

801
00:40:40,092 --> 00:40:41,360
Pertanyaan lebih lanjut?

802
00:40:41,361 --> 00:40:42,554
Kurasa tidak ada.

803
00:40:42,955 --> 00:40:44,433
Senang bicara, James.

804
00:40:46,845 --> 00:40:49,010
Kau tidak terlalu tua untuk ayahmu

805
00:40:50,511 --> 00:40:52,071
selamat malam "Rim Jobs".

806
00:40:57,822 --> 00:41:00,148
<i>SELAMAT DATANG DI ARKANSAS - Negara Alami</i>

807
00:40:55,472 --> 00:40:59,472
<font color="#008000">♪ Sunshine opens up my day ♪</font>

808
00:41:02,496 --> 00:41:06,496
<font color="#008000">♪ A cool breeze blows along my way ♪</font>

809
00:41:06,592 --> 00:41:10,592
<font color="#808080">m ah su n</font><font color="#c0c0c0"><i>ma x</i></font>

810
00:41:14,756 --> 00:41:16,056
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

811
00:41:16,780 --> 00:41:17,880
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

812
00:41:19,804 --> 00:41:20,904
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

813
00:41:23,528 --> 00:41:26,528
<font color="#00ff00">♪ Ola ola la mar ♪</font>

814
00:41:26,552 --> 00:41:28,452
<font color="#00ff00">♪ Ebonita ola ♪</font>

815
00:41:28,476 --> 00:41:29,476
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

816
00:41:29,500 --> 00:41:32,500
<font color="#00ff00">♪ O Ola ola la mar ♪</font>

817
00:41:32,524 --> 00:41:34,524
<font color="#00ff00">♪ Ebonita ola ♪</font>

818
00:41:34,548 --> 00:41:36,448
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

819
00:41:37,472 --> 00:41:38,472
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

820
00:41:40,496 --> 00:41:41,496
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

821
00:41:53,520 --> 00:41:54,520
<font color="#00ff00">♪ Paranavigar ♪</font>

822
00:42:02,646 --> 00:42:05,086
<i>480 KM DALLAS, HOUSTON 660 KM</i>

823
00:42:06,913 --> 00:42:09,592
Tiba di rumah dari Bibi Audrey
sebelum makan malam.

824
00:42:09,593 --> 00:42:11,249
Apa Paman Stone akan kesana?

825
00:42:11,550 --> 00:42:13,068
Ya, kurasa begitu.

826
00:42:13,069 --> 00:42:16,122
Paman Stone keren.
/ Ya, dia keren jadi selebriti.

827
00:42:17,171 --> 00:42:19,092
Bukan selebriti sebenarnya.

828
00:42:19,293 --> 00:42:21,411
Peramal cuaca.

829
00:42:21,412 --> 00:42:24,750
Audrey mengatakan tak ada
yang tertarik pada bidang itu.

830
00:42:24,751 --> 00:42:25,751
Ya? .
/ Ya

831
00:42:25,752 --> 00:42:26,975
Aku senang untuknya.

832
00:42:26,976 --> 00:42:29,753
Ibu, Kau pikir Paman Stone
mengijinkanku naik kudanya?

833
00:42:29,754 --> 00:42:30,854
Ya kurasa, mengapa tidak.

834
00:42:30,855 --> 00:42:33,007
Bisakah aku pakai senjatanya?
/ Tidak, kau tidak bisa.

835
00:42:33,708 --> 00:42:37,379
Sayang sekali.
Aku ingin menembak kuda itu.

836
00:42:38,106 --> 00:42:41,762
Aku tidak pernah bayangkan kakakku
akan menikah dengan orang konservatif itu.

837
00:42:43,363 --> 00:42:47,918
Stone tidak sepaham dengan pandangan
politik kita, itu tidak membuatnya keren.

838
00:42:47,919 --> 00:42:49,019
Maksudku...

839
00:42:49,220 --> 00:42:50,705
Orang yang baik.

840
00:42:52,456 --> 00:42:54,315
Kau bilang begitu!
/ Sayang...

841
00:42:54,316 --> 00:42:55,316
Lihat itu!

842
00:42:55,317 --> 00:42:58,465
Pemandian air panas di depan.
Kita selalu ingin pergi kesana.

843
00:42:58,466 --> 00:43:00,129
Sayang, kita akan terlambat
ke rumah Audrey.

844
00:43:00,330 --> 00:43:02,130
Terlambat beberapa menit.

845
00:43:02,531 --> 00:43:06,061
Kita berlibur, kan?
Ayo bersenang-senanglah.

846
00:43:07,462 --> 00:43:08,496
Oke.

847
00:43:15,868 --> 00:43:18,444
Lihat antrian itu.
/ Ini akan lama.

848
00:43:18,445 --> 00:43:21,430
Ayolah, kalian. Berapa kali kita bisa
basah di air panas?

849
00:43:22,631 --> 00:43:25,220
Setiap kali kau mandi.
/ Tidak ini berbeda. Ini alami.

850
00:43:26,307 --> 00:43:28,609
Air panas ini dari rahim Ibu Alam.

851
00:43:28,610 --> 00:43:29,910
Astaga.

852
00:43:30,311 --> 00:43:32,311
Pasti ada pintu masuk lain.

853
00:43:33,312 --> 00:43:35,913
Aku akan tanya pria ini.
Tentu dia tahu.

854
00:43:36,514 --> 00:43:37,852
Permisi, Pak.

855
00:43:38,153 --> 00:43:39,703
Hai.
/ Hai.

856
00:43:39,804 --> 00:43:43,958
Kami penasaran apakah ada
jalan lain ke Pemandian air panas.

857
00:43:44,059 --> 00:43:46,324
Pintu masuk rahasia yang digunakan
oleh penduduk setempat?

858
00:43:46,325 --> 00:43:48,767
Antriannya panjang pada saat ini tahun.

859
00:43:48,768 --> 00:43:50,195
Ya, tentu.

860
00:43:50,596 --> 00:43:53,701
Mereka bilang biasa melewati jalan itu.
Lihat yang jalan tanah sebelah kiri?

861
00:43:56,704 --> 00:43:57,669
Ya.

862
00:43:57,704 --> 00:44:01,366
Jika kau ikuti jalan itu,
nanti akan sampai ke pemandian air panas.

863
00:44:01,367 --> 00:44:03,793
Baiklah. sempurna. Terima kasih.

864
00:44:03,794 --> 00:44:06,841
Tentu. Bersenang senang lah.

865
00:44:06,942 --> 00:44:08,168
Kami akan bersenang-senang!

866
00:44:09,045 --> 00:44:10,746
Bagaimana kau memanggil
piaraan tikusmu itu?

867
00:44:10,747 --> 00:44:11,913
Piaraan apa?

868
00:44:12,269 --> 00:44:14,018
Apa-apaan? Apa-apaan itu?

869
00:44:15,473 --> 00:44:16,651
Aku tidak kenal dia.

870
00:44:27,421 --> 00:44:31,200
Sayang, apa kau yakin? Tampaknya
tidak ada yang lewat sini.

871
00:44:31,501 --> 00:44:35,823
Kebanyakan orang berpikir biasa.

872
00:44:36,124 --> 00:44:38,738
Tapi kau harus berpikir diluar kebiasaan?

873
00:44:38,739 --> 00:44:39,739
Paman Stone?

874
00:44:41,440 --> 00:44:43,751
Aku, ayahmu.

875
00:44:48,593 --> 00:44:51,394
Sayang, aku tidak melihat
Pemandian air panas.

876
00:44:51,395 --> 00:44:54,928
Orang itu bilang ada di ujung jalan ini.

877
00:44:54,929 --> 00:44:57,884
Orang itu bahkan tak tau
ada tikus di bahunya, sehingga...

878
00:44:58,085 --> 00:44:59,185
Tak taulah.

879
00:44:59,186 --> 00:45:00,286
Tunggu dulu.

880
00:45:08,639 --> 00:45:11,736
Sayang. Ini indah.

881
00:45:11,737 --> 00:45:13,821
Benar, bukan?
/ Ya

882
00:45:15,376 --> 00:45:16,589
Baiklah, semuanya..

883
00:45:16,590 --> 00:45:19,305
Dalam pakaian renang. Sekarang!

884
00:45:20,935 --> 00:45:24,202
Sepertinya kita menemukan
Pemandian air panas pribadi kita.

885
00:45:25,003 --> 00:45:28,382
Mari kita sebut ini:
"Griswold Spring".

886
00:45:29,743 --> 00:45:32,406
Airnya sempurna.
/ Oh Tuhan. Enak sekali.

887
00:45:32,507 --> 00:45:34,646
Mengapa bau telur busuk?

888
00:45:34,647 --> 00:45:37,664
Ini bau sulfat, sobat. Alami.
/ Ya

889
00:45:37,665 --> 00:45:39,241
Ya, ini baik untuk kalian berdua..

890
00:45:39,242 --> 00:45:42,145
Sebenarnya,
mineral dalam lumpur ini...

891
00:45:42,346 --> 00:45:44,857
mengeluarkan racun dari tubuhmu.

892
00:45:44,858 --> 00:45:46,130
Bisakah kau percaya itu?

893
00:45:46,131 --> 00:45:47,131
Hebat, kan?

894
00:45:50,974 --> 00:45:52,203
Oh ya...

895
00:45:54,619 --> 00:45:56,706
ini sempurna.

896
00:45:57,107 --> 00:45:59,018
Inilah yang kita butuhkan.

897
00:45:59,119 --> 00:46:01,556
Ya, ide yang baik, Griswold ..

898
00:46:01,681 --> 00:46:06,098
<i>BAHAYA LIMBAH KOTORAN
dapat menyebabkan sakit</i>

899
00:46:06,099 --> 00:46:08,340
Oh ya, begini.
/ Itu dia.

900
00:46:08,341 --> 00:46:10,919
Aku merasa seperti tubuhku didetoksifikasi.

901
00:46:14,735 --> 00:46:15,736
Kau tahu...

902
00:46:17,109 --> 00:46:20,673
Rasanya seperti kotoran, tapi aku
memerlukannya. Tidak apa-apa.

903
00:46:20,674 --> 00:46:21,843
Ini bagus

904
00:46:28,593 --> 00:46:30,905
Ini adalah hidup!

905
00:46:32,264 --> 00:46:33,382
Apa itu, sayang, telingamu?

906
00:46:33,383 --> 00:46:34,823
Apa yang ada ditelingamu?

907
00:46:35,142 --> 00:46:36,142
Apa itu?

908
00:46:38,273 --> 00:46:39,429
Sebuah telinga!

909
00:46:41,325 --> 00:46:43,230
James. Sebuah anak panah.

910
00:46:43,731 --> 00:46:44,874
Apa kau gila?

911
00:46:44,875 --> 00:46:47,256
Tuhan! Semuanya keluar
dari Griswold Spring!

912
00:46:47,896 --> 00:46:49,493
Ini kotoran!
/ Ini menjijikkan!

913
00:46:51,828 --> 00:46:53,637
Aku tidak suka Griswold Spring.

914
00:46:55,282 --> 00:46:56,640
Apa itu alarm mobil kita?

915
00:46:58,890 --> 00:46:59,890
Apa?

916
00:47:01,295 --> 00:47:04,545
Mengapa penduduk desa itu tak mengatakan
ada pencuri di sekitar sini?

917
00:47:06,534 --> 00:47:07,534
Baiklah.

918
00:47:08,720 --> 00:47:09,930
Dia ambil gitarku.

919
00:47:09,931 --> 00:47:12,019
Oh Tuhan. Dia Mengambil
semua uang kita, Russ.

920
00:47:12,020 --> 00:47:13,995
Baiklah.
Bukan situasi terbaik.

921
00:47:13,996 --> 00:47:15,183
Tapi, hei...

922
00:47:15,184 --> 00:47:16,626
Dia meninggalkan bukumu.

923
00:47:17,027 --> 00:47:20,712
Jadi kurasa, kita yang terakhir tertawa.

924
00:47:20,713 --> 00:47:21,762
Benarkah, Sayang?

925
00:47:21,763 --> 00:47:23,947
Kita telanjang dan tertutup
kotoran manusia.

926
00:47:23,948 --> 00:47:26,402
Ayolah, Sayang. Kita tak tau
apa itu kotoran manusia.

927
00:47:31,581 --> 00:47:34,399
<i>Plano Texas</i>

928
00:47:34,400 --> 00:47:35,821
Ini sangat memalukan.

929
00:47:35,822 --> 00:47:37,456
Aku merasa seperti keluarga
sepupumu Eddie.

930
00:47:37,457 --> 00:47:40,868
Ini bukan masalah serius. Akan kita ceritakan
yang sebenarnya pada Audrey dan Stone.

931
00:47:41,069 --> 00:47:42,616
Kalian, ingat apa yang terjadi?

932
00:47:42,817 --> 00:47:45,651
Kita menepi menyelamatkan bayi
dari mobil yang terbakar.

933
00:47:45,652 --> 00:47:48,621
dan seseorang merampok barang kita
saat kita sibuk.

934
00:47:48,622 --> 00:47:51,048
Mengapa kita telanjang
dan ditutupi kotoran?

935
00:47:51,349 --> 00:47:52,771
Aku tidak ingat.

936
00:47:52,972 --> 00:47:55,266
Benar. Kita tidak ingat.

937
00:47:55,590 --> 00:47:57,590
<font color="#00ff00">♪ Any other way ♪</font>

938
00:48:14,454 --> 00:48:15,621
Oh Tuhanku.

939
00:48:17,411 --> 00:48:19,079
Oh, yang benar saja.

940
00:48:22,103 --> 00:48:24,875
Apa yang kita lakukan?
/ Bisa bantu aku? Tolong.

941
00:48:25,076 --> 00:48:26,076
Hanya...

942
00:48:26,827 --> 00:48:27,827
Ya

943
00:48:28,128 --> 00:48:29,128
Oh, Tuhan.

944
00:48:29,329 --> 00:48:32,457
Aku tidak bisa. Tak bisa menghapus.
/ Gunakan air liurmu.

945
00:48:32,458 --> 00:48:33,458
Oke.

946
00:48:34,976 --> 00:48:36,314
Fokus pada 'bola'nya.

947
00:48:36,315 --> 00:48:38,079
Jika mereka berhenti
akan lebih baik juga.

948
00:48:40,647 --> 00:48:42,660
<i>Ikuti 'bola'nya.
Aku urus penisnya</i>

949
00:48:43,469 --> 00:48:44,800
Hai semua!

950
00:48:45,201 --> 00:48:46,960
Hai, syukurlah. Hai!

951
00:48:47,361 --> 00:48:48,691
Apa yang terjadi?

952
00:48:49,007 --> 00:48:50,613
Yah, itu...

953
00:48:50,614 --> 00:48:52,602
Ini cerita gila.

954
00:48:52,603 --> 00:48:54,570
Ayah ditipu orang ditaman.

955
00:48:54,571 --> 00:48:56,956
Kevin!
/ Rusty selalu begitu.

956
00:48:56,957 --> 00:48:58,786
Akan membeli air dari keran.

957
00:49:01,782 --> 00:49:03,722
Hey, kalian keliatan menjijikkan.

958
00:49:03,723 --> 00:49:07,084
Aku memiliki pakaian
untuk disumbangkan ke gereja...

959
00:49:07,085 --> 00:49:08,732
jika kalian ingin meminjamnya.

960
00:49:08,733 --> 00:49:11,118
Bagus. Terima kasih Audrey.
/ Ayo masuklah.

961
00:49:12,519 --> 00:49:14,452
Astaga, kalian bau.

962
00:49:18,383 --> 00:49:19,972
Aku tidak suka itu.

963
00:49:21,587 --> 00:49:24,865
Astaga, tempat ini membuat
kita seperti kotoran.

964
00:49:24,866 --> 00:49:30,029
Nah, Kevin, itu karena satu dolar AS
lebih berharga di sini daripada di Chicago.

965
00:49:30,730 --> 00:49:33,009
Terutama ketika kau
lebih menyukainya.

966
00:49:34,554 --> 00:49:35,830
Hanya bercanda.

967
00:49:35,931 --> 00:49:39,536
Kalian tumbuh lebih cepat
mendidih di bawah keran.

968
00:49:39,537 --> 00:49:40,817
Masih suka gulat, nak?

969
00:49:41,651 --> 00:49:43,355
Ayo.
Tunjukkan kemampuanmu.

970
00:49:47,520 --> 00:49:49,564
Kevin. Tolong bangunkan kakakmu.

971
00:49:49,665 --> 00:49:52,817
Mereka hanya bergulat.
Bersaudara biasa begitu.

972
00:49:53,518 --> 00:49:54,721
Lihatlah kalian.

973
00:49:54,722 --> 00:49:58,605
Astaga. Debbie Griswold.
Tampak lebih cantik.

974
00:49:58,606 --> 00:50:00,761
Ayolah.
/ Aku serius.

975
00:50:00,962 --> 00:50:04,257
Kau akan keluar air panas
dari air keran dingin.

976
00:50:06,627 --> 00:50:07,627
Itu manis.

977
00:50:07,628 --> 00:50:09,903
Aku ingat malam itu saat kau
memakai gaun itu.

978
00:50:10,304 --> 00:50:13,037
Kau ingat malam itu?
/ Aku ingat malam itu.

979
00:50:13,138 --> 00:50:15,929
Aku tidak akan pernah melupakan malam itu.
/ Aku juga, sayang.

980
00:50:15,930 --> 00:50:17,567
Kau suamiku.

981
00:50:17,568 --> 00:50:19,899
Kau yakin. Aku manusia gua-mu.

982
00:50:20,660 --> 00:50:22,697
Aku akan membelahmu.

983
00:50:23,398 --> 00:50:25,907
Aku ingin memilikimu sayang.

984
00:50:26,833 --> 00:50:27,833
Sayang.

985
00:50:30,345 --> 00:50:33,491
Aku mendapat jakpot denganmu.
Tuhan, apa yang kita lakukan disini.

986
00:50:36,484 --> 00:50:38,969
Siapa yang ingin melihat
Stone si manusia gua?

987
00:50:40,555 --> 00:50:41,555
Ya

988
00:50:41,956 --> 00:50:43,505
Apa ini Charlton Heston?

989
00:50:43,506 --> 00:50:45,950
Ya Chuck adalah teman baik.

990
00:50:45,951 --> 00:50:49,178
Aku tidak tahu; berapa malam
menghabiskan minum wiski bersama...

991
00:50:49,179 --> 00:50:51,353
dan menangis dengan keadaan negara ini.

992
00:50:51,354 --> 00:50:54,260
Benar. Secara harfiah mereka menangis
bersama-sama.

993
00:50:54,461 --> 00:50:57,439
Bagaimanapun juga, aku tak melihatmu
menangis, Stone.

994
00:50:57,440 --> 00:50:58,913
Ya, itu...

995
00:50:59,014 --> 00:51:00,989
Itu memalukan, bukan?

996
00:51:01,590 --> 00:51:03,345
Tidak memalukan bagiku.

997
00:51:03,446 --> 00:51:06,679
Terkadang keran terkuat
mungkinkan keluar beberapa tetes air.

998
00:51:06,680 --> 00:51:08,934
Apa maksudmu dengan keran?

999
00:51:08,935 --> 00:51:12,377
Semua orang berpikir tornado
menghindari wilayah ini.

1000
00:51:12,378 --> 00:51:13,516
Tidak Stone-ku.

1001
00:51:13,517 --> 00:51:18,381
Kupikir sistem tekanan rendah
langsung menuju Mission Bend.

1002
00:51:18,382 --> 00:51:22,853
Berkat laporanku, orang-orang punya
waktu lebih dari 15 menit untuk mengungsi.

1003
00:51:22,954 --> 00:51:26,458
Gubernur Perry mengatakan
itu menyelamatkan 2.000 nyawa.

1004
00:51:26,459 --> 00:51:29,029
Itu jumlah saat kita kalah
di Pearl Harbor...

1005
00:51:29,030 --> 00:51:32,498
jadi pada dasarnya dia
"menghentikan" Pearl Harbor.

1006
00:51:33,599 --> 00:51:35,262
Sebenarnya berita nasional
menghubungi antara kita..

1007
00:51:35,564 --> 00:51:37,010
Terlihat bagus, kan sayang?

1008
00:51:38,563 --> 00:51:40,975
Tidak dipungkiri ini tak mungkin terjadi
tanpa ibu.

1009
00:51:41,076 --> 00:51:42,643
Ibu manisku ini.

1010
00:51:42,644 --> 00:51:45,580
Kerja siang malamku
untuk mempelajari meteorologi.

1011
00:51:45,581 --> 00:51:48,932
Aku suka bekerja, sayang.
Dia tidak keberatan sama sekali.

1012
00:51:48,933 --> 00:51:50,480
Kau tidak akan begitu, Sayang.

1013
00:51:50,581 --> 00:51:52,684
Tapi itu memberiku tujuan.

1014
00:51:52,685 --> 00:51:54,338
Jangan lagi. Itu janjimu.

1015
00:51:56,770 --> 00:51:59,277
Wow. Paman Stone, mungkin kita
tak setuju dengan pandangan politikmu...

1016
00:51:59,278 --> 00:52:01,278
tetapi aku juga mengagumimu.

1017
00:52:01,279 --> 00:52:02,664
Terima kasih, James.

1018
00:52:02,665 --> 00:52:05,903
Tapi orang yang paling kamu kagumi,
duduk di sebelahmu.

1019
00:52:05,904 --> 00:52:08,222
Tapi tidak ada orang disampingku.

1020
00:52:08,223 --> 00:52:10,752
maksudku, bukan kursi itu.
Maksudku ayahmu disini.

1021
00:52:10,753 --> 00:52:11,753
Oke.

1022
00:52:11,954 --> 00:52:13,649
Dia tidak menyelamatkan nyawa orang.

1023
00:52:13,650 --> 00:52:14,650
Benarkah?

1024
00:52:14,851 --> 00:52:19,201
Setiap kali dia mengemudikan pesawat kecil,
menyelamatkan nyawa dengan tidak menabrak.

1025
00:52:19,202 --> 00:52:20,452
Dan bagiku...

1026
00:52:20,753 --> 00:52:22,076
membuatnya jadi pahlawan.

1027
00:52:22,677 --> 00:52:23,805
Terima kasih.

1028
00:52:25,583 --> 00:52:26,925
Banyak orang...

1029
00:52:26,926 --> 00:52:28,836
Jangan sebut lagi mereka
seperti yang ini...

1030
00:52:28,837 --> 00:52:31,454
kue manis ini lucu,
seperti ibumu.

1031
00:52:31,555 --> 00:52:34,383
Berhenti melakukan itu. Hentikan.

1032
00:52:34,884 --> 00:52:37,296
Aku selalu ingin tahu...

1033
00:52:38,197 --> 00:52:41,073
kapan pertama kali kau tau cuaca?

1034
00:52:42,584 --> 00:52:44,779
Kau baik-baik saja, Deb?
/ Dimana?

1035
00:52:44,780 --> 00:52:46,180
Hey!
Ada sapi!

1036
00:52:46,197 --> 00:52:48,221
Sapi ini jantan.

1037
00:52:48,522 --> 00:52:53,017
$ 6,000 tunai
murni daging sapi ras Angus.

1038
00:52:53,318 --> 00:52:57,135
Budidaya ternak, gairah baru Stone.
Dia sudah memberi nama mereka.

1039
00:52:58,343 --> 00:53:00,947
Sebastian tua suka tulang rusuk.

1040
00:53:00,948 --> 00:53:02,248
Ini nak.

1041
00:53:02,249 --> 00:53:03,249
Ya

1042
00:53:03,650 --> 00:53:05,113
Yah, begitu.

1043
00:53:08,060 --> 00:53:10,694
Ayah, bukankah itu...?
/ Kanibalisme, Ya.

1044
00:53:10,896 --> 00:53:12,989
Jika anak-anakmu
ingin bangun pagi-pagi besok.

1045
00:53:12,990 --> 00:53:15,214
Kau bisa melihatku di Area ini.

1046
00:53:15,837 --> 00:53:17,086
Tunggu sebentar.

1047
00:53:17,087 --> 00:53:18,935
Kau mendengar mereka, Stone?

1048
00:53:19,136 --> 00:53:20,424
Aku seorang pria, kan?

1049
00:53:20,425 --> 00:53:21,425
Ya.

1050
00:53:22,795 --> 00:53:26,603
Stone, jika perlu tangan (=<i>bantuan</i>),
aku akan senang bisa membantu.

1051
00:53:26,604 --> 00:53:27,604
Tentu, Russ.

1052
00:53:27,605 --> 00:53:30,293
Selalu baik untukmu menggunakan
sepasang tanganmu.

1053
00:53:30,294 --> 00:53:33,078
Yah, aku lahir dengan tambahan
sepasang tangan.

1054
00:53:33,511 --> 00:53:35,007
Hal yang aneh untuk dikatakan.

1055
00:53:35,008 --> 00:53:37,597
Tapi itu akan menjadi
puncak perjalananmu.

1056
00:53:37,598 --> 00:53:41,583
Sebenarnya, puncak perjalanan kami,
adalah ke Walley World...

1057
00:53:41,684 --> 00:53:45,341
dan membawa keluargaku
ke Velociraptor.

1058
00:53:45,870 --> 00:53:47,637
Tampaknya itu aneh.

1059
00:53:47,638 --> 00:53:51,399
Aku tidak tahu mengapa kau ingin kembali
ke Wally World setelah ayah marah disana.

1060
00:53:51,400 --> 00:53:55,825
Audrey, Ayah marah karena
ingin kita jadi dekat.

1061
00:53:55,826 --> 00:53:56,826
Dan kita memang dekat.

1062
00:53:57,027 --> 00:53:59,162
Dan hanya itu yang kuinginkan
untuk keluargaku.

1063
00:54:00,557 --> 00:54:01,919
Kau seperti badut.

1064
00:54:01,920 --> 00:54:02,900
Kau badut.

1065
00:54:02,901 --> 00:54:05,121
Sayang, kurasa Rusty benar.

1066
00:54:07,522 --> 00:54:11,720
Keluarga adalah hal yang paling penting.
Disana itu..

1067
00:54:15,632 --> 00:54:18,074
Mungkin kita bepergian
dengan bayi Cooper musim panas ini.

1068
00:54:18,075 --> 00:54:20,883
Tidak ke Walley World.
/ Tuhan, tidak.

1069
00:54:20,884 --> 00:54:22,539
Akan tampak bodoh.
/ Ini akan tampak bodoh.

1070
00:54:22,640 --> 00:54:23,917
Bagaimana Paris?

1071
00:54:24,018 --> 00:54:25,122
<i>Oui</i>

1072
00:54:25,223 --> 00:54:26,774
<i>Oui oui oui</i>

1073
00:54:26,875 --> 00:54:29,505
Dan lagi, aku bisa mendapatkan
pekerjaan paruh waktu?

1074
00:54:29,506 --> 00:54:31,860
Tidak selagi bisa membau tubuhku, sayang.

1075
00:54:37,561 --> 00:54:40,493
Sayang, aku turut senang untuk adikmu.

1076
00:54:40,494 --> 00:54:41,594
Ya?
/ Serius.

1077
00:54:41,595 --> 00:54:43,830
Dia dan Stone tampak
sangat saling mencintai.

1078
00:54:43,831 --> 00:54:44,831
Ini bagus.

1079
00:54:44,832 --> 00:54:47,948
Celana yang diberikan Stone ini
sempit di selangkangan.

1080
00:54:47,949 --> 00:54:50,012
Sungguh aneh kenapa jadi sempit?

1081
00:54:50,013 --> 00:54:51,413
Oh, aku tidak tahu.
/ Sial.

1082
00:54:51,514 --> 00:54:53,555
Berapa banyak mereka
membayar untuk rumah ini?

1083
00:54:54,951 --> 00:54:57,951
Wow.
Oke. Wow

1084
00:54:58,231 --> 00:55:00,033
Coba kulihat apakah
Aundrey punya lilin wangi?

1085
00:55:00,034 --> 00:55:01,864
Persetan lilin itu.
Aku ingin melakukannya sekarang.

1086
00:55:04,525 --> 00:55:07,944
Oh Tuhan, kau begitu seksi.
/ Apa yang merasukimu?

1087
00:55:09,065 --> 00:55:10,570
Apa? Apa apa?

1088
00:55:12,171 --> 00:55:14,123
Itu karena dia, kan?

1089
00:55:14,124 --> 00:55:15,708
Apa? Siapa?

1090
00:55:15,709 --> 00:55:16,901
Karena siapa?

1091
00:55:17,502 --> 00:55:19,193
Karena Stone.

1092
00:55:19,194 --> 00:55:20,694
Apa?
/ Kau mendadak bergairah

1093
00:55:20,696 --> 00:55:21,685
Kau hanya berpikir tentang dia!

1094
00:55:21,686 --> 00:55:22,886
Itu konyol.

1095
00:55:22,887 --> 00:55:24,989
Mengapa hanya karena
kita didekat dia...?

1096
00:55:24,990 --> 00:55:27,186
Kau berubah karakter seksual?

1097
00:55:27,187 --> 00:55:29,247
Aku tidak tahu tentang apa ini,
tapi aku katakan padamu

1098
00:55:29,248 --> 00:55:30,782
Dimana cincin pernikahanmu?

1099
00:55:31,569 --> 00:55:32,591
Oh Tuhanku.

1100
00:55:32,592 --> 00:55:34,930
Sebelum kau kesini
kau melepas cincin pernikahanmu?

1101
00:55:34,931 --> 00:55:36,790
Tidak Rusty!
Jariku longgar.

1102
00:55:36,791 --> 00:55:38,427
Apa kau ingat, ini longgar?

1103
00:55:38,528 --> 00:55:40,607
Ia pasti menjatuhkannya
di suatu tempat.

1104
00:55:40,608 --> 00:55:44,542
Apa rencanamu, Deb?
Melepas cincin berpikir kau jomblo?

1105
00:55:44,567 --> 00:55:47,721
Bagaimana kau mengganggap dia percaya
aku jomblo dengan suami dan dua anak?

1106
00:55:47,722 --> 00:55:49,912
Aku tidak tahu. Itu rencanamu.
/ Itu bukan rencanaku...

1107
00:55:50,113 --> 00:55:51,213
Oke.

1108
00:55:52,721 --> 00:55:56,785
Ya.
Stone adalah seorang pria yang mengesankan.

1109
00:55:56,786 --> 00:55:57,786
Oke?

1110
00:55:57,987 --> 00:56:00,079
Tapi aku menikah denganmu, Rusty.

1111
00:56:00,280 --> 00:56:02,771
Dan aku sangat menyesal
telah menghilangkan cincinku...

1112
00:56:02,772 --> 00:56:05,787
tapi aku tidak pernah ingin melepasnya
dengan sengaja.

1113
00:56:09,176 --> 00:56:11,337
Aku tahu. Aku tahu, aku hanya...

1114
00:56:12,868 --> 00:56:15,002
Aku panik.
Maafkan aku. Aku hanya...

1115
00:56:16,392 --> 00:56:17,897
akan belikan cincin lagi.

1116
00:56:17,898 --> 00:56:19,407
Aku suka yang itu.

1117
00:56:23,719 --> 00:56:25,178
Hai! Apa kalian nyaman?

1118
00:56:25,179 --> 00:56:26,407
Ya, Hai..
/ Hai.

1119
00:56:26,408 --> 00:56:29,849
Hanya ingin memastikan kalian
memiliki semua yang kalian butuhkan.

1120
00:56:31,672 --> 00:56:32,672
Ya

1121
00:56:33,373 --> 00:56:34,373
Oke.

1122
00:56:34,543 --> 00:56:37,329
Tempat ini indah sepanjang tahun ini, kan?

1123
00:56:38,718 --> 00:56:40,704
Dan tenang, dengarkan.

1124
00:56:41,808 --> 00:56:44,161
Kau dengar itu?

1125
00:56:45,251 --> 00:56:46,780
Tidak.
/ Tepat.

1126
00:56:46,781 --> 00:56:48,221
Keheningan sempurna.

1127
00:56:49,639 --> 00:56:51,787
Ya, ya.

1128
00:56:53,568 --> 00:56:55,811
TV remote kontrol.
Biar kutunjukkan padamu.

1129
00:56:56,012 --> 00:56:57,992
Ada saluran...

1130
00:56:58,293 --> 00:56:59,552
dan volume.

1131
00:56:59,853 --> 00:57:01,768
On. Off.

1132
00:57:01,769 --> 00:57:03,646
Cukup jelas.
/ Ya

1133
00:57:03,647 --> 00:57:05,638
Ya
/ Ya...

1134
00:57:05,639 --> 00:57:06,639
Oke.

1135
00:57:08,047 --> 00:57:11,148
Jika kalian haus,
ada susu segar di lemari es...

1136
00:57:13,436 --> 00:57:14,767
Semoga malammu menyenangkan.

1137
00:57:15,268 --> 00:57:16,268
Oke.

1138
00:57:16,469 --> 00:57:18,801
Selamat malam, Stone.
/ Selamat malam, Stone.

1139
00:57:22,429 --> 00:57:23,694
Yeah.

1140
00:57:27,090 --> 00:57:28,090
Oke.

1141
00:57:31,649 --> 00:57:34,331
Dia hanya datang kesini
untuk menunjukkan perut sixpacknya.

1142
00:57:38,630 --> 00:57:39,861
Selamat pagi!

1143
00:57:41,188 --> 00:57:42,196
lebih pagi.

1144
00:57:42,397 --> 00:57:44,309
Mengapa kau melakukan ini jam 6:00?

1145
00:57:44,310 --> 00:57:46,615
Aku harus berada di stasiun tv
pukul 7:30...

1146
00:57:46,616 --> 00:57:49,064
saatnya untuk laporan StoneCrandall
AccuWather.

1147
00:57:49,222 --> 00:57:50,740
Kau pernah mengendarai ini?

1148
00:57:51,953 --> 00:57:53,296
Tidak. Tidak pernah.

1149
00:57:53,597 --> 00:57:58,462
Tapi itu tidak bisa dibayangkan lebih rumit
dari pesawat A318 Airbus.

1150
00:57:59,663 --> 00:58:01,412
Yah, itu baru semangat.

1151
00:58:01,713 --> 00:58:05,148
Kuncinya adalah melaju terus
kembali bersama disini.

1152
00:58:05,349 --> 00:58:07,692
Jaga jarakmu.
Kau tak ingin menakut-nakuti mereka.

1153
00:58:08,293 --> 00:58:09,293
Dipahami.

1154
00:58:10,227 --> 00:58:11,227
Oke.

1155
00:58:12,730 --> 00:58:13,801
Pakai helm?

1156
00:58:14,002 --> 00:58:16,192
Aku simpan dengan tampon
(<i>pembalut</i>).

1157
00:58:16,693 --> 00:58:18,269
Hanya keamanan dasar.

1158
00:58:25,188 --> 00:58:26,786
Ini menarik!

1159
00:58:26,987 --> 00:58:29,793
Cara favoritku untuk memulai hari!

1160
00:58:30,597 --> 00:58:32,667
adalah dengan bercinta dengan adikmu.

1161
00:58:32,868 --> 00:58:34,183
Terima kasih untuk itu.

1162
00:58:37,764 --> 00:58:39,477
<i>Ayo</i>

1163
00:58:41,112 --> 00:58:43,227
Sepertinya kita
ada beberapa pemberontak.

1164
00:58:43,528 --> 00:58:46,542
Kau ambil sisi kiri.
Dan aku mengambil kanan.

1165
00:58:46,543 --> 00:58:48,317
Kecuali kau butuhkan bantuanku.

1166
00:58:48,518 --> 00:58:49,951
Tidak, kurasa aku bisa.

1167
00:58:49,952 --> 00:58:52,360
Terakhir untuk mencapai
kandang  sapi yang salah!

1168
00:58:58,335 --> 00:58:59,335
Ayo!

1169
00:58:59,736 --> 00:59:02,256
Ayo! Maju, maju! Ayo!

1170
00:59:12,811 --> 00:59:14,051
Hai!

1171
00:59:14,747 --> 00:59:16,276
Oh sial!

1172
00:59:17,941 --> 00:59:19,133
Oh Tuhan!

1173
00:59:26,113 --> 00:59:27,397
Sapinya tidak apa-apa?

1174
00:59:27,398 --> 00:59:30,216
Sapinya tidak oke, Russ.
kau menembusnya.

1175
00:59:31,017 --> 00:59:32,828
Jangan, Sebastian.

1176
00:59:34,353 --> 00:59:35,353
Yuck.

1177
00:59:50,755 --> 00:59:51,790
Hai geng.

1178
00:59:52,910 --> 00:59:54,906
Kita bisa makan siang
di tempat burger.

1179
00:59:55,407 --> 00:59:57,122
Kau tahu, seperti...

1180
00:59:57,123 --> 00:59:59,984
Seperti tempat burger yang
ada Drive-Thru-nya.

1181
01:00:01,785 --> 01:00:04,053
Aku tidak tahu, Ayah.
Kupikir kita harus...

1182
01:00:04,254 --> 01:00:06,719
membersihkan "sapi jantan" itu.

1183
01:00:06,720 --> 01:00:09,364
Itu bagus, James.
/ Nah, cukup, kalian.

1184
01:00:09,365 --> 01:00:13,643
Ayah menabrak sapi. Ayo "Moo"ve On saja.
(<i>lanjutkan</i>)

1185
01:00:15,645 --> 01:00:16,653
Aku tau lagi.

1186
01:00:16,654 --> 01:00:17,826
Ya? Biar kita dengar.

1187
01:00:17,927 --> 01:00:19,909
James menyebalkan.

1188
01:00:20,759 --> 01:00:22,279
Itu tidak "mengena", sobat.

1189
01:00:28,569 --> 01:00:30,767
<i>HOUSE OF DOLLS Koleksi Perselin & Vinyl</i>

1190
01:00:33,490 --> 01:00:35,481
<i>MONUMEN 4 PENJURU</i>

1191
01:00:35,482 --> 01:00:38,066
<i>PENGINAPAN
MARBLE CANYON</i>

1192
01:00:38,219 --> 01:00:47,219
<font color="#be9e7e">ma h su n<i>m a x</i></font>

1193
01:00:41,743 --> 01:00:43,764
<font color="#00ff00">♪ You cut in line, you’re cutting cake ♪</font>

1194
01:00:44,788 --> 01:00:46,788
<font color="#00ff00">♪ You cut a line, was a big mistake ♪</font>

1195
01:00:46,812 --> 01:00:49,812
<font color="#00ff00">♪ But you can get back home, ♪
♪ you can get back down ♪</font>

1196
01:00:48,965 --> 01:00:53,566
<i>MOTEL WAMPOM</i> / Arizona..!

1197
01:00:58,752 --> 01:01:00,376
<i>Hey, dengar</i>

1198
01:01:00,377 --> 01:01:01,525
Apa Apa?

1199
01:01:01,526 --> 01:01:03,031
Semuanya oke?
/ Ya.

1200
01:01:03,032 --> 01:01:04,736
Tidak ada apa-apa.
/ Baiklah.

1201
01:01:04,737 --> 01:01:06,657
Apa?
/ Aku punya ide.

1202
01:01:07,658 --> 01:01:10,350
Kedengarannya gila,
tapi dengarkan aku.

1203
01:01:10,351 --> 01:01:12,565
Oke
/ Oke

1204
01:01:13,066 --> 01:01:15,772
di tempat Four Corners Monument...

1205
01:01:15,773 --> 01:01:18,703
yang merupakan titik di mana
empat negara bertemu jadi satu.

1206
01:01:18,904 --> 01:01:19,904
Lalu?

1207
01:01:19,905 --> 01:01:21,205
Mari berhubungan seks di sana.

1208
01:01:22,037 --> 01:01:23,037
Apa?

1209
01:01:24,611 --> 01:01:27,832
Ya, kita bercinta
di empat negara sekaligus.

1210
01:01:27,833 --> 01:01:29,033
Tunggu.

1211
01:01:29,628 --> 01:01:30,919
Apa kau serius?

1212
01:01:31,320 --> 01:01:32,696
Ya

1213
01:01:33,097 --> 01:01:35,326
Kau berbicara tentang
keluar dari rutinitas.

1214
01:01:35,327 --> 01:01:38,298
Apa itu lebih inovatif daripada
seks di sebuah monumen publik?

1215
01:01:39,699 --> 01:01:41,752
Cukup yakin "Debbie-Lakukan-Apapun"
mau melakukannya.

1216
01:01:41,753 --> 01:01:43,781
Debbie-Lakukan-Apapun
adalah bodoh.

1217
01:01:43,782 --> 01:01:45,385
Mungkin kita perlu itu.

1218
01:01:45,686 --> 01:01:47,818
Menjadi orang bodoh bersama-sama.

1219
01:01:48,086 --> 01:01:49,393
Bagaimana dengan anak-anak?

1220
01:01:50,294 --> 01:01:52,206
Nah, Kevin salah satu yang bodoh.

1221
01:01:52,207 --> 01:01:53,607
Tidak, Sayang.

1222
01:01:53,608 --> 01:01:55,053
Apa yang akan kita lakukan
dengan mereka?

1223
01:01:55,754 --> 01:01:58,194
Mereka tak masalah.
Mereka cepat tertidur.

1224
01:01:58,195 --> 01:02:00,557
Kita kembali sebelum mereka sadar
kita telah pergi.

1225
01:02:00,558 --> 01:02:01,681
Oke.

1226
01:02:01,682 --> 01:02:03,293
Kau benar.
/ Oke, mari kita lakukan.

1227
01:02:12,503 --> 01:02:14,376
<i>MONUMEN 4 PENJURU
"TUTUP"</i>

1228
01:02:20,715 --> 01:02:21,715
Ibu?

1229
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Ayah?

1230
01:02:29,880 --> 01:02:31,442
James?
/ Ibu?

1231
01:02:32,927 --> 01:02:33,954
Adena?

1232
01:02:33,955 --> 01:02:36,606
Apa kau mengikutiku atau apa?

1233
01:02:36,607 --> 01:02:38,652
Tidak, apa, tidak?

1234
01:02:38,653 --> 01:02:40,953
Aku bercanda.
Santai.

1235
01:02:45,495 --> 01:02:49,691
Apa yang terjadi denganmu
di Arkansas?

1236
01:02:50,469 --> 01:02:51,992
Sebenarnya itu ayahku.

1237
01:02:53,093 --> 01:02:55,148
Dia mencoba membantuku.

1238
01:02:55,607 --> 01:02:57,502
Oh, astaga.

1239
01:02:58,503 --> 01:03:00,540
Dia benar-benar pendamping yang memalukan.

1240
01:03:03,193 --> 01:03:05,225
Jadi, tak bermain gitar malam ini?

1241
01:03:06,026 --> 01:03:07,527
Gitarku dicuri.

1242
01:03:08,360 --> 01:03:09,717
Itu menyebalkan.

1243
01:03:10,718 --> 01:03:12,490
Aku suka saat
kau bermain gitar.

1244
01:03:14,895 --> 01:03:16,477
Benarkah?

1245
01:03:16,778 --> 01:03:19,425
Ya, bagiku musisi itu selalu menarik.

1246
01:03:21,972 --> 01:03:24,365
Yah, bagus...

1247
01:03:24,366 --> 01:03:26,696
selalu menarik karena...

1248
01:03:27,794 --> 01:03:29,084
gadis-gadis cantik.

1249
01:03:31,883 --> 01:03:33,289
Nah, mainkan.

1250
01:03:35,625 --> 01:03:38,067
Lihat? Tidak perlu bantuan pendamping.

1251
01:03:45,745 --> 01:03:46,860
Ini tempatnya.

1252
01:03:49,761 --> 01:03:52,062
Oh Tuhan. Ini sangat ilegal.

1253
01:03:52,063 --> 01:03:53,467
Aku tahu, ini sangat keras, kan?

1254
01:03:53,468 --> 01:03:54,468
Ya

1255
01:03:54,669 --> 01:03:56,717
aku sedang mengeras sekarang.

1256
01:03:58,333 --> 01:03:59,749
Maaf. Maaf.

1257
01:03:59,750 --> 01:04:01,114
Tidak, aku suka.

1258
01:04:01,115 --> 01:04:02,514
Ya? .
/ Ya

1259
01:04:02,515 --> 01:04:04,039
Apa kau suka aku pukul pantatmu?

1260
01:04:04,040 --> 01:04:05,040
Ya!

1261
01:04:05,832 --> 01:04:08,223
Baik, karena aku akan
pukul pantatmu.

1262
01:04:08,224 --> 01:04:09,324
Oh, Russ!

1263
01:04:09,525 --> 01:04:10,771
Oke, di sini?

1264
01:04:14,512 --> 01:04:17,389
Kita melakukan seks diluar negri
/ Aku tahu.

1265
01:04:17,490 --> 01:04:18,869
Apa kau mau meletakkan jari?

1266
01:04:19,070 --> 01:04:20,070
Dimana?

1267
01:04:20,071 --> 01:04:21,525
Lupakan saja. .
/ Ya

1268
01:04:21,726 --> 01:04:23,019
Bisa pelankan suaramu?

1269
01:04:23,533 --> 01:04:25,574
Ya!
/ Hati-hati, bung!

1270
01:04:25,875 --> 01:04:28,604
Kakiku!
/ Ini licin sungguh basah!

1271
01:04:28,605 --> 01:04:30,335
Untuk berhubungan seks di FOUR CORNERS...

1272
01:04:30,336 --> 01:04:31,974
kami selanjutnya,
mengantrilah.

1273
01:04:31,975 --> 01:04:33,761
Oh Tuhan.
/ Astaga.

1274
01:04:36,707 --> 01:04:37,707
Tuhan!

1275
01:04:39,808 --> 01:04:42,007
Tuhan! Mereka berada
di setiap negara bagian!

1276
01:04:42,008 --> 01:04:43,008
Tato payudara!

1277
01:04:43,309 --> 01:04:44,856
Kalian berdua!
Jangan bergerak!

1278
01:04:44,857 --> 01:04:46,470
<i>Ayo, ayo</i>

1279
01:04:46,671 --> 01:04:48,871
Tangan diatas!
/ <i>Lari! Sayang, lari</i>

1280
01:04:50,923 --> 01:04:52,348
Jatuhkan senternya!

1281
01:04:52,449 --> 01:04:56,049
Kau tahu bahwa berperilaku immoral
di tempat umum adalah kejahatan di Utah?

1282
01:04:56,050 --> 01:04:57,945
Ya maaf, petugas ..

1283
01:04:57,946 --> 01:05:00,517
Kami sudah menikah dan kami ingin...
/ Katakan itu pada hakim.

1284
01:05:00,518 --> 01:05:05,174
Membuatku muak, setiap malam
menodai tempat suci ini.

1285
01:05:05,275 --> 01:05:07,623
Balik badan! Tangan di belakang!
/ Apa?

1286
01:05:07,824 --> 01:05:09,591
Tidak secepat itu, Tommy!

1287
01:05:09,692 --> 01:05:12,397
Astaga!
Apa yang kau lakukan di sini, Kyle?

1288
01:05:12,398 --> 01:05:16,060
Mereka berada di negara bagian Colorado
ini wilayah Yurisdiksiku.

1289
01:05:16,061 --> 01:05:18,255
Yurisdiksi apaan, Kyle.

1290
01:05:18,256 --> 01:05:21,070
Lihatlah kaki kirinya.
Melangkah Di Arizona.

1291
01:05:21,071 --> 01:05:23,978
Ini wilayah wewenangku.

1292
01:05:23,979 --> 01:05:25,814
Hey, tak ada alasan
menggunakan kata-kata itu.

1293
01:05:25,815 --> 01:05:27,854
Maaf, petugas Mormon.
Kau tak suka itu, aku punya ide.

1294
01:05:28,065 --> 01:05:30,563
Tutup telingamu dengan penis Mitt Romney.

1295
01:05:30,944 --> 01:05:31,957
Hey!

1296
01:05:32,796 --> 01:05:35,575
Tampaknya New Mexico
terbangun dari tidur siangnya.

1297
01:05:35,576 --> 01:05:36,776
Apa masalahnya?

1298
01:05:38,577 --> 01:05:40,166
Ku beritahu masalahnya adalah,
dreamcatcher.

1299
01:05:40,167 --> 01:05:42,826
Seragammu terlalu berwarna pirus.

1300
01:05:42,827 --> 01:05:45,633
Kita bisa selesaikan ini dengan
saling menghormati tradisi masing-masing.

1301
01:05:45,634 --> 01:05:47,921
Bercintalah dengan istrimu, Tommy.

1302
01:05:47,922 --> 01:05:50,720
Inilah yang maksud, kawan-kawan.
Kita melakukan ini setiap malam.

1303
01:05:50,721 --> 01:05:53,302
Untuk apa perbatasan ini ada?
Hanya sebuah ide. Itu yang kubilang.

1304
01:05:53,665 --> 01:05:56,226
Jika hanya sebuah ide,
kita ditangkap saja...

1305
01:05:57,506 --> 01:05:58,919
Hey!
/ Keluar dari negaraku, sobat.

1306
01:05:58,920 --> 01:06:00,511
Ya? Apa yang akan
kamu lakukan sekarang?

1307
01:06:00,512 --> 01:06:01,772
Singkirkan kakimu
dari negaraku!

1308
01:06:01,773 --> 01:06:03,118
Kau menginjak kakiku?

1309
01:06:03,119 --> 01:06:04,733
Kalian mundur...
/ Apa itu yang kau inginkan?

1310
01:06:04,734 --> 01:06:06,156
Terima ini!

1311
01:06:07,557 --> 01:06:09,640
Jangan menendang di sini!
Jangan mulai...

1312
01:06:09,641 --> 01:06:10,641
Bagaimana dengan ini, hah?

1313
01:06:11,867 --> 01:06:14,173
Dia mengeluarkan pistol!
/ Sial!

1314
01:06:14,174 --> 01:06:15,686
Kau pikir aku takut?

1315
01:06:15,887 --> 01:06:16,887
Aku tidak takut!

1316
01:06:17,026 --> 01:06:18,028
Bagaimana dengan ini?

1317
01:06:18,400 --> 01:06:19,448
Apa aku terlihat takut?

1318
01:06:22,590 --> 01:06:23,554
Apakah kita akan...?

1319
01:06:23,555 --> 01:06:24,555
Menaruh itu dimulutku.

1320
01:06:24,556 --> 01:06:25,556
Jangan lakukan itu.

1321
01:06:25,557 --> 01:06:26,965
Aku ambil alih semua disini!

1322
01:06:26,966 --> 01:06:28,608
Cukup! Semua tiarap!

1323
01:06:28,609 --> 01:06:29,609
Semua tiarap!
/ Tiarap!

1324
01:06:29,610 --> 01:06:31,439
Tiarap!
/ Kau yang tiarap!

1325
01:06:31,440 --> 01:06:34,515
Semuanya kerja sama!

1326
01:06:34,516 --> 01:06:37,168
Kau juga. Tiarap.
/ Tiarap.

1327
01:06:37,169 --> 01:06:38,632
Dan tangan?
/ Disampingmu.

1328
01:06:38,633 --> 01:06:40,099
Di samping
/ Samping masing-masing.

1329
01:06:40,100 --> 01:06:42,393
Kita lakukan.
/ Semuanya tiarap!

1330
01:06:42,394 --> 01:06:43,794
Oke.
Kupikir aku selesai.

1331
01:06:49,727 --> 01:06:52,113
Disini kau bisa melihat semua bintang.

1332
01:06:53,005 --> 01:06:54,005
Ya.

1333
01:06:56,821 --> 01:06:57,878
Lalu...

1334
01:06:58,079 --> 01:06:59,722
apa permintaanmu?

1335
01:07:01,022 --> 01:07:02,206
Aku tidak tahu.

1336
01:07:09,489 --> 01:07:11,877
Bisakah kuberi kau Rim Jobs?

1337
01:07:14,533 --> 01:07:15,692
Wow!?
/ Jangan.

1338
01:07:17,336 --> 01:07:18,821
Apa?
/ Aku tidak tahu.

1339
01:07:18,822 --> 01:07:20,902
Ada apa denganmu?
/ Aku tidak tahu. Maafkan aku.

1340
01:07:21,203 --> 01:07:23,116
Apa yang ingin kau lakukan?

1341
01:07:23,117 --> 01:07:24,117
Aku tidak tahu.

1342
01:07:24,218 --> 01:07:26,586
Kupikir kita bisa...

1343
01:07:26,787 --> 01:07:27,961
Ciuman atau apa?

1344
01:07:27,962 --> 01:07:29,362
Nah, ya, itu yang kupikir...

1345
01:07:29,363 --> 01:07:31,837
Ya Oke ..

1346
01:07:36,561 --> 01:07:37,361
Ow!

1347
01:07:37,579 --> 01:07:39,309
Dimana ibu dan ayah, bodoh?

1348
01:07:39,310 --> 01:07:41,558
Aku tidak tahu, Kevin.
Kembalilah ke dalam situ.

1349
01:07:41,559 --> 01:07:43,818
Kau akan membiarkan si bodoh itu
menciummu?

1350
01:07:43,819 --> 01:07:45,733
Diam, Kevin.

1351
01:07:45,734 --> 01:07:48,239
Siapa itu?
/ "Adik" bodohku.

1352
01:07:48,340 --> 01:07:51,056
Kupikir kau bilang itu "kakak"mu.

1353
01:07:51,057 --> 01:07:52,083
A... Sial!

1354
01:07:52,084 --> 01:07:53,284
Idiot.

1355
01:07:53,285 --> 01:07:54,824
Mengapa kau selalu terima itu?

1356
01:07:55,177 --> 01:07:57,693
Apa yang seharusnya kulakukan,
membalasnya? dia anak kecil.

1357
01:07:57,694 --> 01:08:00,108
Dia bajingan kecil. Dia tak harus
mengganggumu terus.

1358
01:08:00,109 --> 01:08:02,439
Kupikir dia melakukan hal yang benar.

1359
01:08:02,440 --> 01:08:04,983
Ya, tampaknya itu berhasil buatmu.

1360
01:08:07,518 --> 01:08:08,594
Kau tahu apa?

1361
01:08:12,595 --> 01:08:14,457
Persetan.

1362
01:08:16,063 --> 01:08:18,188
Oke.
Apa kau ingin melakukan ini sekarang?

1363
01:08:18,389 --> 01:08:20,013
Lakukan, jalang!

1364
01:08:21,272 --> 01:08:22,399
Tunggu, apa?

1365
01:08:22,400 --> 01:08:23,400
Tidak, tidak.

1366
01:08:24,101 --> 01:08:27,354
Wow. Ini sangat mudah.
Kau bocah yang sangat kecil.

1367
01:08:29,629 --> 01:08:32,579
Akan ada perubahan, Kevin.
Berhenti menggangguku.

1368
01:08:32,580 --> 01:08:35,137
Cukup! Aku akan memberitahu ibu.
/ Diam.

1369
01:08:35,138 --> 01:08:36,343
Bisakah kau berhenti menggangguku?

1370
01:08:36,344 --> 01:08:38,141
Kau menyakiti perutku!

1371
01:08:38,142 --> 01:08:39,822
Katakan katakan kau berhenti
kau potongan...

1372
01:08:40,223 --> 01:08:41,486
pantat.

1373
01:08:41,487 --> 01:08:42,487
Tunggu, apa?

1374
01:08:42,488 --> 01:08:44,826
"Potongan Pantat"?
/ Kau mengerti maksudku, oke.

1375
01:08:46,127 --> 01:08:48,456
Apa yang kau lakukan
dengan wajahku?

1376
01:08:48,457 --> 01:08:50,022
Rasanya sakit, kan?
/ Bodoh!

1377
01:08:50,023 --> 01:08:50,550
Bagaimana bila kujewer
kedua telingamu?

1378
01:08:52,051 --> 01:08:53,629
Aku tak seburuk itu.

1379
01:08:53,630 --> 01:08:55,030
Kupukul di jidatmu.

1380
01:08:55,031 --> 01:08:56,949
Bahkan aku memukul
tak sekeras itu!

1381
01:08:56,950 --> 01:08:58,189
Sangat manusiawi.

1382
01:08:58,190 --> 01:09:00,384
Jidatmu akan lebih lebar.

1383
01:09:00,485 --> 01:09:02,826
Hentikan! Apa yang kamu lakukan?

1384
01:09:02,827 --> 01:09:04,383
Menggelitik bibirmu?

1385
01:09:04,384 --> 01:09:06,094
Ini sangat aneh.

1386
01:09:06,095 --> 01:09:07,688
Pijatan pipi.

1387
01:09:07,689 --> 01:09:12,037
Bisakah kau berhenti menggangguku?
/ Baiklah. Aku berhenti mengganggu.
Hentikanlah!

1388
01:09:13,234 --> 01:09:14,560
Terima kasih, Adena.

1389
01:09:14,561 --> 01:09:15,578
Ini jadi...

1390
01:09:15,879 --> 01:09:17,755
malam terbaik dalam hidupku.

1391
01:09:24,140 --> 01:09:25,954
Sungguh keluarga yang aneh.

1392
01:09:28,195 --> 01:09:29,940
Itu mengerikan.

1393
01:09:32,049 --> 01:09:33,729
Setidaknya anak-anak
belum terbangun.

1394
01:09:38,542 --> 01:09:39,614
Pindahkan pantatmu.

1395
01:09:43,930 --> 01:09:46,427
<i>Penumpang disisi kiri Prancer...</i>

1396
01:09:46,428 --> 01:09:49,741
<i>terlihat Grand Canyon diluar jendela</i>.

1397
01:09:49,742 --> 01:09:52,260
<i>Itu benar.
Perhentian terakhir sebelum Walley Dunia</i>

1398
01:09:55,554 --> 01:09:57,743
<i>Adena H. Permintaan pertemananmu
diterima</i>

1399
01:09:57,988 --> 01:09:59,315
<i>Hubungan</i>

1400
01:09:59,316 --> 01:10:00,896
<i>TEKAN PILIHAN</i>

1401
01:10:02,470 --> 01:10:03,495
<i>Sedang berhubungan</i>

1402
01:10:04,596 --> 01:10:05,614
Kalian...

1403
01:10:05,615 --> 01:10:08,470
ketika aku mengunjungi Grand Canyon
saat masih anak-anak...

1404
01:10:08,971 --> 01:10:10,959
hampir tidak ada kesempatan
melihat itu.

1405
01:10:11,380 --> 01:10:12,516
Kali ini...

1406
01:10:13,017 --> 01:10:15,585
melakukan lebih dari melihat.

1407
01:10:15,817 --> 01:10:17,575
Keren.
/ Manis.

1408
01:10:17,576 --> 01:10:20,861
<i>GRAND CANYON
WHITE WATER EXPRESS</i>

1409
01:10:22,672 --> 01:10:24,792
Halo, teman-teman! Hai!

1410
01:10:24,793 --> 01:10:26,736
Mari kita lihat, ada siapa disini?

1411
01:10:26,737 --> 01:10:28,670
Kalian pasti...!

1412
01:10:28,671 --> 01:10:30,514
Keluarga Fung!

1413
01:10:34,573 --> 01:10:36,495
Itu lelucon!
Kalian keluarga Griswold, kan?

1414
01:10:36,496 --> 01:10:37,990
Ya, itu benar.

1415
01:10:38,591 --> 01:10:40,081
Baiklah. Lihat wajahnya:

1416
01:10:40,082 --> 01:10:41,082
"Fung?"

1417
01:10:42,979 --> 01:10:45,531
Nah, aku Chad.
Aku akan menjadi pemandumu.

1418
01:10:45,532 --> 01:10:46,894
Oke. Hai, Chad.

1419
01:10:46,895 --> 01:10:49,902
Mungkin ini hari terbaikmu.
Aku akan ambilkan peralatan.

1420
01:10:49,903 --> 01:10:51,939
Tebak, sungai mulai tinggi...

1421
01:10:52,040 --> 01:10:53,273
dan kupikir itu akan menjadi...

1422
01:10:53,474 --> 01:10:55,094
perjalanan yang indah, kawan-kawan.

1423
01:10:55,195 --> 01:10:58,503
Ayo jalan.
/ Baiklah / Ayo mulai.

1424
01:10:58,505 --> 01:11:02,069
Waktunya bercanda selesai.
Seriuslah sebentar.

1425
01:11:02,070 --> 01:11:04,480
Tindakan keselamatan
sebelum memasuki air.

1426
01:11:04,481 --> 01:11:08,240
Pertama. Apa ada yang tahu sungai ini?
Karena ini adalah pertama kalinya aku.

1427
01:11:10,532 --> 01:11:11,532
Hanya bercanda.

1428
01:11:12,856 --> 01:11:16,157
Aku telah bekerja di sini 3 tahun,
jadi tahu sungai ini, oke.

1429
01:11:16,158 --> 01:11:18,945
Aku punya sertifikat
kotak sereal Jack-ku.

1430
01:11:20,218 --> 01:11:21,253
Hanya bercanda,

1431
01:11:21,254 --> 01:11:22,690
Lihat wajah anak itu.

1432
01:11:22,791 --> 01:11:25,311
"Sebuah kotak sereal Jack"?
"Apa"?

1433
01:11:26,508 --> 01:11:28,323
Cukup ikuti instruksiku...

1434
01:11:28,324 --> 01:11:30,669
Dan memiliki 50% kesempatan
kembali hidup-hidup.

1435
01:11:33,235 --> 01:11:35,457
Bercanda..
Lihatlah wajah anak itu.

1436
01:11:35,458 --> 01:11:38,468
"Kembali hidup-hidup!"
"Aku tak ingin mati."

1437
01:11:40,726 --> 01:11:42,115
Permisi sebentar.

1438
01:11:42,316 --> 01:11:43,991
Aku ditelpon tunanganku.

1439
01:11:43,992 --> 01:11:46,017
Kami bertunangan 2 minggu yang lalu.

1440
01:11:46,018 --> 01:11:49,226
Tapi aku jawab telpon ini dulu,
atau sungai mulai panas hari ini.

1441
01:11:50,755 --> 01:11:52,071
Air sungai sebenarnya sangat dingin.

1442
01:11:52,272 --> 01:11:53,372
Hai sayang.

1443
01:11:54,430 --> 01:11:56,363
Wow. Ini menakjubkan.

1444
01:11:56,364 --> 01:12:00,167
Kita berlayar melalui salah satu
kekayaan air terbesar Amerika.

1445
01:12:00,368 --> 01:12:03,017
Kevin, jangan pukul kakakmu.
/ Aku tidak melakukannya.

1446
01:12:04,018 --> 01:12:07,316
Kau dengar yang dia bilang tentang
"kekayaan air", kan? / Ya.

1447
01:12:07,318 --> 01:12:08,664
Kenapa kau tidak memukulnya?

1448
01:12:10,900 --> 01:12:12,807
Sungguh kemajuan.
/ Wow.

1449
01:12:12,808 --> 01:12:15,401
<i>Aku tidak mengerti.
Apa maksudmu gila?</i>

1450
01:12:17,462 --> 01:12:18,704
Hanya begitu saja?

1451
01:12:18,705 --> 01:12:20,797
<i>Aku mencintaimu, kau mencintaiku</i>

1452
01:12:21,398 --> 01:12:24,811
Tanya, kumohon!
Pikirkan lagi, sayang.

1453
01:12:24,812 --> 01:12:26,254
Kau adalah segalanya bagiku!

1454
01:12:26,255 --> 01:12:27,760
<i>Tanya, tidak, kumohon</i>

1455
01:12:27,961 --> 01:12:29,664
Tidak, Tanya, tidak!
Mohon jangan tutup!

1456
01:12:29,665 --> 01:12:31,904
Tidak! Sialan!

1457
01:12:32,528 --> 01:12:35,528
Haa...!!

1458
01:12:51,524 --> 01:12:53,244
Siapa yang siap untuk pergi ke sungai?

1459
01:12:55,212 --> 01:12:56,834
Kau baik-baik saja, Chad?

1460
01:12:56,835 --> 01:12:57,835
Ya!

1461
01:12:58,136 --> 01:13:00,464
Tanya dan aku tak bertunangan lagi.

1462
01:13:00,565 --> 01:13:01,565
Jadi...

1463
01:13:03,658 --> 01:13:04,892
Naiklah ke perahu.

1464
01:13:06,833 --> 01:13:08,503
Aku tidak yakin, Russ.

1465
01:13:08,604 --> 01:13:10,068
Ayo.

1466
01:13:10,717 --> 01:13:11,815
Dia bercanda.

1467
01:13:19,139 --> 01:13:22,039
<font color="#00ff00"><i>No I can't forget this evening</i></font>
<i>Tak bisa kulupakan malam ini</i>

1468
01:13:22,063 --> 01:13:26,163
<font color="#00ff00"><i>Or your face as you were leaving</i></font>
<i>Ataupun wajahmu saat kau pergi</i>

1469
01:13:26,187 --> 01:13:28,987
<font color="#00ff00"><i>But I guess that's just the way</i></font>
<i>Tapi kukira begitulah</i>

1470
01:13:29,011 --> 01:13:33,011
<font color="#00ff00"><i>The story goes</i></font>
<i>Jalannya kisah ini</i>

1471
01:13:33,035 --> 01:13:37,135
<font color="#00ff00"><i>You always smile but in your eyes</i></font>
<i>Kau selalu tersenyum namun di matamu</i>

1472
01:13:37,159 --> 01:13:40,359
<font color="#00ff00"><i>Your sorrow shows</i></font>
Terlihat duka nestapa

1473
01:13:40,383 --> 01:13:45,383
<font color="#00ff00"><i>Yes it shows</i></font>
<i>Ya duka nestapamu terlihat</i>

1474
01:13:45,407 --> 01:13:48,307
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
<i>Aku tak bisa hidup</i>

1475
01:13:49,531 --> 01:13:53,231
<font color="#00ff00"><i>If living is without you</i></font>
<i>Jika harus hidup tanpamu</i>

1476
01:13:53,555 --> 01:13:56,655
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
Aku tak bisa hidup

1477
01:13:56,679 --> 01:13:59,879
<font color="#00ff00"><i>I can't give anymore</i></font>
<i>Aku tak lagi yakin</i>

1478
01:13:59,903 --> 01:14:03,903
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
<i>Aku tak bisa hidup</i>

1479
01:14:03,927 --> 01:14:06,727
<font color="#00ff00"><i>If living is without you</i></font>
<i>Jika harus hidup tanpamu</i>

1480
01:14:05,698 --> 01:14:08,703
(Kendalikan dirimu)

1481
01:14:07,327 --> 01:14:10,827
<font color="#00ff00"><i>I can't give</i></font>
<i>Aku tak yakin</i>

1482
01:14:10,851 --> 01:14:14,751
<font color="#00ff00"><i>I can't give anymore</i></font>
<i>Aku tak lagi yakin</i>

1483
01:14:14,775 --> 01:14:18,675
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
<i>Aku tak bisa hidup</i>

1484
01:14:18,699 --> 01:14:20,699
<font color="#00ff00"><i>If living is without you</i></font>
<i>Jika harus hidup tanpamu</i>

1485
01:14:20,723 --> 01:14:24,723
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
<i>Aku tak bisa hidup</i>

1486
01:14:26,747 --> 01:14:31,147
<font color="#00ff00"><i>I can't give anymore</i></font>
<i>Aku tak lagi yakin</i>

1487
01:14:28,488 --> 01:14:29,655
(Semuanya keluar dari perahu)

1488
01:14:31,679 --> 01:14:34,579
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
<i>Aku tak bisa hidup</i>

1489
01:14:34,603 --> 01:14:37,603
<font color="#00ff00"><i>If living is without you</i></font>
<i>Jika harus hidup tanpamu</i>

1490
01:14:37,627 --> 01:14:40,527
<font color="#00ff00"><i>I can't live</i></font>
<i>Aku tak bisa hidup</i>

1491
01:14:51,551 --> 01:14:53,117
Bisakah kita pulang sekarang?

1492
01:14:53,218 --> 01:14:54,218
Apa?

1493
01:14:54,519 --> 01:14:56,539
Sehari lagi kita ke Walley World.

1494
01:14:56,640 --> 01:14:59,757
Ayah, kupikir aku tak peduli
lagi tentang Walley World.

1495
01:14:59,758 --> 01:15:03,204
Anak-anak benar, Russ.
Kita hampir mati disana.

1496
01:15:03,205 --> 01:15:07,039
Bukankah sekarang saatnya kita akhiri ini?
/ Aku tidak percaya apa yang kudengar.

1497
01:15:07,915 --> 01:15:09,567
Oh Tuhan!

1498
01:15:11,311 --> 01:15:14,462
Itu pasti jadi pertanda, kan?
Kita harus menyelesaikan perjalanan.

1499
01:15:14,463 --> 01:15:16,879
Ayo, kalian, semua bernyanyilah denganku.

1500
01:15:16,880 --> 01:15:19,985
<font color="#00ff00"><i>There used to be a greying tower</i></font>
Dulu berdiri sebuah menara kelam

1501
01:15:19,986 --> 01:15:22,690
 <font color="#00ff00"><i>alone on the sea</i></font>
sendirian di lautan

1502
01:15:22,691 --> 01:15:25,617
<font color="#00ff00"><i>You became</i></font>
<i>Kau menjadi</i>
/ Kau kehilangan sinyal radio

1503
01:15:25,618 --> 01:15:27,207
Tidak kehilangan sinyal apapun
/ Ya..

1504
01:15:27,208 --> 01:15:28,502
Kita harus dengarkan dengan seksama!

1505
01:15:30,332 --> 01:15:34,133
<i><font color="#00ff00">Love remained</font></i>
<i>Cinta tetap obat</i>

1506
01:15:34,134 --> 01:15:35,392
Tidak, tidak. Sinyalnya hilang.

1507
01:15:35,393 --> 01:15:36,966
Matikan saja!
/ Baiklah!

1508
01:15:36,967 --> 01:15:39,584
Kupikir kau bisa bernyanyi "Seal"
seperti keluarga normal lainnya.

1509
01:15:40,797 --> 01:15:41,736
<i>BAHAN BAKAR</i>

1510
01:15:41,737 --> 01:15:42,737
Omong kosong!

1511
01:15:42,938 --> 01:15:45,202
Sekarang apa?
/ Bensin hampir habis.

1512
01:15:45,203 --> 01:15:47,300
Oh Tuhanku.

1513
01:15:47,301 --> 01:15:48,301
Tak apa.

1514
01:15:48,302 --> 01:15:52,106
Tentu kita akan temukan
pompa bensin terdekat sebelum
kehabisan bensin.

1515
01:15:54,530 --> 01:15:56,530
Astaga.

1516
01:15:56,991 --> 01:15:58,612
Tidak ada sinyal sama sekali.

1517
01:15:59,541 --> 01:16:01,881
Bagaimana jika Preaser
bisa tahan di pinggir jalan?

1518
01:16:02,082 --> 01:16:03,631
Bagaimana kita hubungi mereka?

1519
01:16:04,616 --> 01:16:06,341
Mungkin ada tombolnya di remote?

1520
01:16:06,342 --> 01:16:08,326
Benarkah?
Kau akan tetap menekan tombol itu?

1521
01:16:08,327 --> 01:16:10,121
Yah, kita belum coba Top Hat.

1522
01:16:10,122 --> 01:16:11,122
Astaga.

1523
01:16:12,657 --> 01:16:13,657
Oh Tuhan!

1524
01:16:15,591 --> 01:16:17,369
Nah.
Sekarang kita tahu apa itu Top Hat.

1525
01:16:18,370 --> 01:16:22,039
Aku akan tekan tombol swastika.
Sebelah kirinya kue muffin.

1526
01:16:24,507 --> 01:16:26,286
Ayo, muffin.

1527
01:16:28,632 --> 01:16:29,853
Apa?
/ Dia menyala.

1528
01:16:30,054 --> 01:16:31,263
Ya!
/ Sangat bagus!

1529
01:16:32,585 --> 01:16:33,957
Pasti ada tangki tambahan.

1530
01:16:34,158 --> 01:16:35,498
Benar?
/ Muffin?

1531
01:16:35,499 --> 01:16:36,699
Ayah menuju penyelamatan!

1532
01:16:36,700 --> 01:16:38,867
Terima kasih, Tuhan.
Kemana dia?

1533
01:16:38,868 --> 01:16:40,068
Berhenti! Tunggu!

1534
01:16:41,047 --> 01:16:43,004
Buatlah berhenti!
/ Aku tidak tahu bagaimana!

1535
01:16:43,005 --> 01:16:44,411
Aku akan tekan muffin lagi!

1536
01:17:05,500 --> 01:17:06,752
Baiklah, kita bisa atasi ini.

1537
01:17:06,753 --> 01:17:08,997
Tidak. Tidak. Kumohon
jangan katakan itu.

1538
01:17:08,998 --> 01:17:11,289
Jangan katakan
kau dapat atasi hal ini, Russ.

1539
01:17:11,590 --> 01:17:12,490
Benar?

1540
01:17:12,491 --> 01:17:13,881
Kita bisa.
/ Tidak, kita tidak bisa!

1541
01:17:13,882 --> 01:17:14,882
Kita tidak bisa!

1542
01:17:14,983 --> 01:17:18,679
Sejak kita mulai perjalanan,
tidak ada yang beres.

1543
01:17:18,680 --> 01:17:21,507
Tolong akui saja
itu hanya kesalahan?

1544
01:17:22,817 --> 01:17:23,872
Itu bukan kesalahan.

1545
01:17:23,873 --> 01:17:25,704
Benar? Kita semua ingin pergi.

1546
01:17:25,705 --> 01:17:27,069
Aku tidak.
/ Aku juga tidak.

1547
01:17:27,070 --> 01:17:28,070
Aku juga.

1548
01:17:28,171 --> 01:17:29,470
Kau saja yang ingin pergi.

1549
01:17:29,571 --> 01:17:31,643
Kupikir kita agak marah sekarang.

1550
01:17:31,644 --> 01:17:33,234
Kita hanya harus...

1551
01:17:35,064 --> 01:17:36,443
semua harus...

1552
01:17:38,992 --> 01:17:40,047
Sial!

1553
01:17:40,648 --> 01:17:42,181
Aku menyerah!

1554
01:17:42,182 --> 01:17:45,146
Yang ingin kulakukan hanya mengajak
keluargaku ke Walley World...!

1555
01:17:45,147 --> 01:17:46,998
Dan menaiki Velociraptor!

1556
01:17:47,509 --> 01:17:48,917
Ada batu di sana!

1557
01:17:51,597 --> 01:17:54,904
Aku bodoh yang mencoba
menyatukan keluarganya, kan?

1558
01:17:55,005 --> 01:17:58,560
Apa yang kudapat?
Anak-anak yang tidak ingin bersamaku
dan istri tidak bahagia.

1559
01:17:59,561 --> 01:18:01,323
Russ.
/ Ayolah, Debbie.

1560
01:18:01,324 --> 01:18:02,999
Kau tahu itu benar.
Kau nyaman denganku.

1561
01:18:03,300 --> 01:18:05,475
Kau menganggap aku pilot pecundang.

1562
01:18:05,876 --> 01:18:06,905
Tebak apa...

1563
01:18:07,106 --> 01:18:10,424
Aku selalu menawarkan
rute internasional.

1564
01:18:10,425 --> 01:18:12,150
Dan selalu ditolak. Mengapa?

1565
01:18:12,151 --> 01:18:15,291
Karena tidak ingin berada jauh
dari kalian begitu lama.

1566
01:18:15,292 --> 01:18:16,579
Aku idiot!

1567
01:18:16,580 --> 01:18:21,157
Harus menerima pekerjaan itu,
terbang Pyramids Zambezy...!

1568
01:18:22,662 --> 01:18:24,305
Dan Lost Gardens of...
dimanapun itu berada!

1569
01:18:25,529 --> 01:18:26,904
Lupakan saja.

1570
01:18:27,105 --> 01:18:29,147
Lupakan semua perjalanan bodoh ini.

1571
01:18:29,549 --> 01:18:31,739
Kalian bebas pergi.

1572
01:18:31,740 --> 01:18:33,317
Tentu kalian temukan
suami dan ayah yang lebih baik.

1573
01:18:33,918 --> 01:18:36,612
Seorang koboi dengan perut sixpack.

1574
01:18:36,613 --> 01:18:38,393
Mengajakmu ke Paris...

1575
01:18:38,394 --> 01:18:39,965
... dan bergulat

1576
01:18:41,080 --> 01:18:42,080
dan buku.

1577
01:18:43,551 --> 01:18:44,551
Apa...?

1578
01:18:44,623 --> 01:18:45,955
Kemana kau pergi?

1579
01:18:46,156 --> 01:18:47,624
Akupun tak tahu!

1580
01:18:48,525 --> 01:18:50,579
Oh. Tuhan.

1581
01:18:51,080 --> 01:18:53,829
Semak-semak ini
dipenuhi benda-benda keras!

1582
01:19:02,547 --> 01:19:03,735
Apa ..?

1583
01:19:11,756 --> 01:19:12,756
Oh Tidak!

1584
01:19:14,848 --> 01:19:15,848
Tolong!

1585
01:19:16,555 --> 01:19:17,594
Tolong!

1586
01:19:18,367 --> 01:19:19,371
Tolong!

1587
01:19:19,672 --> 01:19:21,080
Tolong!

1588
01:19:21,781 --> 01:19:22,990
Berhenti!

1589
01:19:22,991 --> 01:19:23,991
Ayo, ayo, ayo!

1590
01:19:25,220 --> 01:19:26,220
Tolong!

1591
01:19:28,819 --> 01:19:29,819
Tidak!

1592
01:19:31,220 --> 01:19:32,685
Tolong!

1593
01:19:44,521 --> 01:19:46,413
Jangan bunuh dia!
/ Ayah!

1594
01:19:46,414 --> 01:19:47,414
Aku sangat menyesal.

1595
01:19:47,615 --> 01:19:50,039
Ketika aku memanggilmu pedofil,
itu...

1596
01:19:50,040 --> 01:19:51,647
Tidak! Jangan! Jangan.

1597
01:19:51,648 --> 01:19:53,834
Jangan di depan keluargaku!

1598
01:19:54,763 --> 01:19:57,023
Istrimu meninggalkannya
saat turun di Missouri,

1599
01:19:57,224 --> 01:19:58,962
Kupikir aku ingin mengembalikannya.

1600
01:20:00,557 --> 01:20:01,638
Oh Tuhan.

1601
01:20:02,602 --> 01:20:03,602
Tunggu!

1602
01:20:03,803 --> 01:20:05,149
Apa itu cincinku?

1603
01:20:07,052 --> 01:20:09,509
Orang ini selama ini
ingin mengembalikan cincin.

1604
01:20:10,710 --> 01:20:12,654
Aku tidak tahu bagaimana
harus berterima kasih.

1605
01:20:12,855 --> 01:20:14,633
Itu tak diperlukan.

1606
01:20:14,934 --> 01:20:16,231
Aku sedang dalam perjalanan.

1607
01:20:16,332 --> 01:20:17,713
Jadi kau bukan pemerkosa?

1608
01:20:24,264 --> 01:20:26,195
Tampaknya mobilmu hancur.

1609
01:20:27,396 --> 01:20:28,475
Mau kemana kalian?

1610
01:20:31,592 --> 01:20:33,160
Pulang, kurasa.

1611
01:20:33,361 --> 01:20:37,048
Baik. Aku bisa bawa kalian
ke San Francisco. Apa itu membantu?

1612
01:20:38,846 --> 01:20:39,846
Ya

1613
01:20:39,847 --> 01:20:41,047
Ya, itu membantu.

1614
01:20:41,748 --> 01:20:42,842
Terima kasih.

1615
01:20:43,443 --> 01:20:44,558
Ayo, anak-anak.

1616
01:20:44,559 --> 01:20:45,559
Terima kasih.

1617
01:20:49,550 --> 01:20:51,321
Dia belum menjawabku.
/ Kevin.

1618
01:21:05,329 --> 01:21:06,757
<i>Penginapan Ashbury Lane</i>

1619
01:21:07,458 --> 01:21:10,486
Nah, terima kasih atas tumpangannya.
Kami hargai itu.

1620
01:21:10,687 --> 01:21:13,990
Kau pernah ceritakan mengapa
kau taruh boneka beruang di trukmu.

1621
01:21:13,991 --> 01:21:14,991
Ya

1622
01:21:14,992 --> 01:21:16,708
Anak-anak merasa lebih nyaman.

1623
01:21:16,709 --> 01:21:18,443
Ya? Anakmu?

1624
01:21:18,444 --> 01:21:19,444
Tidak.

1625
01:21:20,245 --> 01:21:21,709
Baik. Hati hati.

1626
01:21:27,571 --> 01:21:28,990
Kurasa itu saja.

1627
01:21:30,591 --> 01:21:33,232
Ya, besok kita akan pulang
naik pesawat.

1628
01:21:33,333 --> 01:21:36,801
Jangan tinggal di sini!
Ini penginapan terburuk!

1629
01:21:36,802 --> 01:21:38,002
Harus tutup tempat ini!

1630
01:21:38,003 --> 01:21:39,764
Pemiliknya adalah orang gila!

1631
01:21:40,565 --> 01:21:42,652
Kalian kembali kesini.

1632
01:21:42,869 --> 01:21:43,888
Hai!

1633
01:21:44,089 --> 01:21:45,504
Lihatlah siapa yang datang!

1634
01:21:47,105 --> 01:21:49,505
Ellen!
Oh Kau disitu. / Mereka tiba.

1635
01:21:49,552 --> 01:21:50,552
Hai, ayah.

1636
01:21:50,553 --> 01:21:53,308
kami sangat bahagia
menerima panggilan itu.

1637
01:21:53,309 --> 01:21:54,409
Bagaimana perjalanannya?

1638
01:21:54,410 --> 01:21:56,112
Ceritanya panjang.
/ Pelukan.

1639
01:21:56,313 --> 01:21:58,638
Hai, Kakek.
/ Kemari kalian berdua.

1640
01:21:58,639 --> 01:22:01,515
Tuhan! Betapa besarnya kamu!

1641
01:22:01,516 --> 01:22:03,128
Ayo, datang.

1642
01:22:03,129 --> 01:22:05,508
Kakek. Jangan lakukan itu.
/ Ya aku bisa.

1643
01:22:05,509 --> 01:22:06,509
Russ.
/ Clark.

1644
01:22:06,510 --> 01:22:07,710
Tidak. Aku sanggup.

1645
01:22:08,368 --> 01:22:09,368
Aku baik-baik saja.

1646
01:22:09,669 --> 01:22:11,250
Ini menyakitkan.

1647
01:22:11,551 --> 01:22:13,835
Dan kue muffin meledakkan mobilnya.

1648
01:22:13,836 --> 01:22:16,462
Tapi tak masalah,
karena semua barang-barangnya

1649
01:22:16,463 --> 01:22:18,541
telah dicuri oleh
orang yang punya tikus dibahunya.

1650
01:22:18,542 --> 01:22:21,561
Bahkan gitarku dicuri.
/ James, itu mengerikan.

1651
01:22:21,563 --> 01:22:24,105
Seorang musisi tanpa alat musiknya
adalah seburuk...

1652
01:22:24,306 --> 01:22:26,570
Pembuat sepatu tanpa toilet duduk.

1653
01:22:28,571 --> 01:22:30,052
Mungkin aku punya sesuatu untukmu.

1654
01:22:42,366 --> 01:22:43,805
Ini sangat rapuh. Lihat.

1655
01:22:43,906 --> 01:22:46,361
Jaga itu.
/ Wow, Kakek.

1656
01:22:46,462 --> 01:22:48,191
Terima kasih banyak.

1657
01:22:48,192 --> 01:22:49,597
Bagus!
/ Ya!

1658
01:22:49,598 --> 01:22:52,213
Tampaknya, itu gitar
sangat istimewa.

1659
01:22:52,214 --> 01:22:53,824
Bob Dillon memberikannya kepadaku.

1660
01:22:53,825 --> 01:22:55,187
"The" Bob Dylan?

1661
01:22:55,188 --> 01:22:56,663
Bukan, A Bob Dillon.

1662
01:22:56,764 --> 01:22:58,863
D-I-L-L O-N.

1663
01:22:58,864 --> 01:23:00,512
Seorang akuntan, temanku.

1664
01:23:00,613 --> 01:23:03,283
Tapi dia memberikannya
pada Jimmy Hendricks.

1665
01:23:03,284 --> 01:23:05,133
"The" Jimi Hendrix?
/ Bukan

1666
01:23:05,134 --> 01:23:07,999
Dan bagaimana bisnis penginapannya?

1667
01:23:08,000 --> 01:23:10,358
Kami menyukainya. Sangat bagus.

1668
01:23:10,359 --> 01:23:14,950
Kami menyukai tamu.
Kamu menyukai ada orang disekitar.
Kami peduli..

1669
01:23:15,651 --> 01:23:16,741
peduli orang-orang.

1670
01:23:16,742 --> 01:23:18,090
Hey kalian.
Keberatan jika kita bergabung?

1671
01:23:18,091 --> 01:23:19,091
Kami sibuk sekarang.

1672
01:23:19,092 --> 01:23:20,092
Pergilah!

1673
01:23:22,683 --> 01:23:24,922
Kalian, ini sudah larut.
Waktunya tidur, oke.

1674
01:23:24,923 --> 01:23:26,586
Ya! Aku pergi ke atas.

1675
01:23:26,587 --> 01:23:28,692
Selamat malam, kakek nenek.
/ Selamat malam.

1676
01:23:28,693 --> 01:23:30,366
Terima kasih.
/ Tidur nyenyak.

1677
01:23:32,596 --> 01:23:34,838
Nah, kita memiliki petualangan.

1678
01:23:34,839 --> 01:23:37,607
Ya, "petualangan", bisa dibilang begitu.

1679
01:23:38,508 --> 01:23:40,770
Bagaimana Audrey
/ Dia baik-baik saja?.

1680
01:23:40,771 --> 01:23:43,703
Dia dan Stone tampak sangat bahagia.

1681
01:23:43,704 --> 01:23:45,029
Kata kuncinya adalah "tampak".

1682
01:23:45,130 --> 01:23:47,880
Apa maksudmu?
/ Pernikahan mereka adalah palsu.

1683
01:23:48,281 --> 01:23:49,281
Apa?

1684
01:23:49,282 --> 01:23:52,006
Tidur dengan siapa pun.
Selama bertahun-tahun.

1685
01:23:52,007 --> 01:23:53,307
Astaga.

1686
01:23:53,308 --> 01:23:58,102
Kurasa Audrey ingin keluarga lebih solid
seperti pernikahan kau dan Rusty.

1687
01:24:01,624 --> 01:24:03,570
<i>Bantuan</i>

1688
01:24:09,151 --> 01:24:13,152
<i>Apa pernikahanmu Sekarat</i>

1689
01:24:13,153 --> 01:24:14,699
Hey, Russ, bisa kita bicara?

1690
01:24:17,500 --> 01:24:21,174
Aku tahu kita memiliki masalah.
Apa seserius ini?

1691
01:24:21,575 --> 01:24:23,191
Apa pernikahan kita sedang sekarat?

1692
01:24:24,092 --> 01:24:25,113
Tidak.

1693
01:24:25,914 --> 01:24:28,697
Sebuah pernikahan akan mati
ketika kau berhenti berusaha.

1694
01:24:28,698 --> 01:24:30,834
Dan kau tidak pernah
berhenti mencoba.

1695
01:24:32,027 --> 01:24:33,103
Aku hanya berpikir...

1696
01:24:33,511 --> 01:24:34,748
mungkin akulah.

1697
01:24:35,549 --> 01:24:36,806
Apa maksudmu?

1698
01:24:37,407 --> 01:24:39,782
Aku hanya memikirkan diriku sendiri.

1699
01:24:39,783 --> 01:24:43,074
Ingin mengubah rutinitas,
ingin perjalanan ke tujuan eksotis... dan.

1700
01:24:43,075 --> 01:24:44,660
Itu tidak ada yang salah.

1701
01:24:46,061 --> 01:24:51,550
Aku jadi gila untuk percaya bahwa
mempersatukan kita, mengunci mereka
di dalam mobil satu minggu.

1702
01:24:51,551 --> 01:24:53,373
Tapi kau lakukan demi kita.

1703
01:24:53,574 --> 01:24:58,226
Kau berusaha keras untuk membuat
perjalanan ini mengesankan bagi kita...

1704
01:24:58,227 --> 01:25:00,084
dan aku tidak menghargai itu.

1705
01:25:00,085 --> 01:25:01,285
Mengapa kau begitu?

1706
01:25:01,286 --> 01:25:04,061
Maksudku, aku menempatkanmu
pada situasi "kotoran" yang serius.

1707
01:25:05,562 --> 01:25:08,389
Secara harfiah, itu benar-benar kotoran
di Arkansas.

1708
01:25:10,552 --> 01:25:12,458
Kau layak mendapatkan yang lebih baik.

1709
01:25:13,595 --> 01:25:14,986
Apa yang lebih baik darimu?

1710
01:25:16,175 --> 01:25:19,810
Berapa banyak orang mengorbankan karirnya
untuk keluarganya seperti dirimu?

1711
01:25:20,982 --> 01:25:22,628
Aku tidak mengorbankan apapun.

1712
01:25:23,529 --> 01:25:25,407
Aku memiliki semua
yang pernah kuinginkan.

1713
01:25:38,357 --> 01:25:40,314
Debbie.
/ Ya?

1714
01:25:40,515 --> 01:25:43,568
Maukah kau terus menjadi istriku?

1715
01:25:43,569 --> 01:25:45,899
Aku penasaran jika kau
mengembalikan itu lagi padaku.

1716
01:25:45,900 --> 01:25:48,099
Aku masih penasaran
jika kau sangat menginginkan ini.

1717
01:25:48,100 --> 01:25:49,100
Aku memang ingin.

1718
01:25:56,001 --> 01:25:57,001
Tunggu sebentar.

1719
01:25:57,002 --> 01:25:58,202
Apa kita akan melakukan ini?

1720
01:25:58,303 --> 01:25:59,303
Ya.

1721
01:25:59,304 --> 01:26:01,345
Akan berikan padamu.

1722
01:26:01,346 --> 01:26:02,617
Russ!
/ Apa?

1723
01:26:03,518 --> 01:26:04,518
Kunci pintunya.

1724
01:26:04,919 --> 01:26:07,019
Aku akan menutup pintu itu.

1725
01:26:10,467 --> 01:26:11,467
Hai, ayah.

1726
01:26:11,968 --> 01:26:13,089
Selamat pagi, Rusty.

1727
01:26:13,090 --> 01:26:15,319
Bisakah kau mengantar kami
ke bandara di sore hari?

1728
01:26:15,320 --> 01:26:17,600
Ada penerbangan ke Chicago jam 4.

1729
01:26:17,601 --> 01:26:18,601
Chicago?

1730
01:26:19,002 --> 01:26:20,446
Bagaimana dengan Walley World?

1731
01:26:20,947 --> 01:26:23,738
Tidak, kami rasa sudah cukup.

1732
01:26:23,939 --> 01:26:25,731
Perjalanan ini mimpi buruk.

1733
01:26:26,232 --> 01:26:29,926
Itu adalah liburan keluargamu.
Tapi kau tidak bisa menyerah, Russ.

1734
01:26:29,927 --> 01:26:30,927
Mengapa tidak?
maksudku..

1735
01:26:31,128 --> 01:26:35,515
Mereka selalu bilang "Tidak peduli tujuannya,
tetapi perjalanannya", benar?

1736
01:26:35,516 --> 01:26:37,591
Perjalanan itu menyebalkan.

1737
01:26:37,592 --> 01:26:39,851
Itulah yang membuatmu
menghargai tujuannya.

1738
01:26:39,852 --> 01:26:42,457
Impianmu membawa keluargamu
ke Walley World. Jangan lupakan itu.

1739
01:26:43,820 --> 01:26:45,329
Aku tahu aku tidak.

1740
01:26:51,513 --> 01:26:54,539
Bagaimana kami sampai ke Walley World?
Kami tidak memiliki mobil.

1741
01:26:54,540 --> 01:26:56,788
Hey, ayolah.
/ Cukup.

1742
01:26:56,794 --> 01:26:58,010
Serahkan saja padaku.

1743
01:27:10,273 --> 01:27:11,997
Ups, salah pintu.

1744
01:27:26,947 --> 01:27:28,726
Bisakah aku bawa mobil Nissan?

1745
01:27:30,209 --> 01:27:31,796
Tidak, tidak.

1746
01:27:43,537 --> 01:27:45,637
Tunggu, ayah,
kurasa kita akan ke bandara?

1747
01:27:46,038 --> 01:27:48,732
Anak-anak!
ketika ayahmu berjanji, akan dipenuhi.

1748
01:27:49,033 --> 01:27:50,963
Itu tidak benar.
/ Ini menyebalkan.

1749
01:28:01,000 --> 01:28:04,600
<font color="#ff0000"><i>Walley World</i></font>

1750
01:28:10,514 --> 01:28:11,514
Wow.

1751
01:28:11,710 --> 01:28:13,665
Tempat ini sangat besar.

1752
01:28:13,743 --> 01:28:15,807
Ini hebat.

1753
01:28:15,808 --> 01:28:16,808
Kevin.

1754
01:28:17,609 --> 01:28:19,244
Sudah kubilang, kalian akan
menyukainya, kan?

1755
01:28:20,225 --> 01:28:21,607
Lihat, ayah.

1756
01:28:22,808 --> 01:28:24,598
Kau memang hebat.

1757
01:28:24,599 --> 01:28:25,599
Aku tahu, kan?

1758
01:28:25,600 --> 01:28:26,897
Anak-anak!
/ Tunggu!

1759
01:28:32,582 --> 01:28:33,582
Itu dia.

1760
01:28:34,083 --> 01:28:35,279
Velociraptor.

1761
01:28:36,527 --> 01:28:38,594
Aku tidak percaya kita bisa sampai.

1762
01:28:38,595 --> 01:28:39,595
Aku tahu.

1763
01:28:40,715 --> 01:28:42,443
Siap untuk mempertaruhkan hidup?

1764
01:28:42,444 --> 01:28:43,344
Ya
/ Ya

1765
01:28:43,345 --> 01:28:45,074
Jujur,
terlihat luar biasa ..

1766
01:28:45,926 --> 01:28:47,412
Ayo!
Ayo balapan!

1767
01:28:47,413 --> 01:28:48,663
Ya, ayolah! Lebih cepat!

1768
01:28:51,527 --> 01:28:53,413
<i>WAKTU TUNGGU
4 JAM DARI TITIK INI</i>

1769
01:28:53,414 --> 01:28:57,702
<i>3 JAM DARI SINI</i>

1770
01:28:59,210 --> 01:29:01,981
<i>2 JAM DARI SINI</i>

1771
01:29:01,982 --> 01:29:03,737
Dua jam lagi, kawan-kawan.

1772
01:29:04,919 --> 01:29:06,531
<i>1 JAM DARI SINI</i>

1773
01:29:06,532 --> 01:29:08,411
<i>2 JAM DARI SINI</i>

1774
01:29:09,412 --> 01:29:11,362
Oh Tuhan.

1775
01:29:11,363 --> 01:29:13,267
Nah, kawan-kawan.
Sangat sensasional!

1776
01:29:13,268 --> 01:29:14,268
Ya!

1777
01:29:14,269 --> 01:29:16,725
Ini dia!
Inilah alasan perjalanan kita.

1778
01:29:20,112 --> 01:29:21,262
<i>TIKET PLATINUM WALLEY</i>

1779
01:29:21,263 --> 01:29:22,263
Permisi.

1780
01:29:23,411 --> 01:29:24,958
Apa itu?

1781
01:29:24,959 --> 01:29:26,905
Putaran terakhir hari ini.
Kami tutup.

1782
01:29:26,906 --> 01:29:28,343
Kami belum..
/ Apa?

1783
01:29:30,244 --> 01:29:32,391
Itu tidak benar.
/ Ini pasti kesalahpahaman.

1784
01:29:32,692 --> 01:29:34,719
Hey. Permisi.

1785
01:29:34,720 --> 01:29:36,151
Kau memotong antrian kami.

1786
01:29:36,652 --> 01:29:39,984
Tidak, aku punya tiket Platinum.
Tidak harus mengantri.

1787
01:29:40,085 --> 01:29:41,875
Sudah lima kali hari ini.

1788
01:29:41,876 --> 01:29:46,526
Kami berkendara 4.000 Km
untuk naik permainan ini.

1789
01:29:46,827 --> 01:29:48,506
Kau tidak bisa ambil tempat kami.

1790
01:29:49,532 --> 01:29:51,946
Tunggu sebentar, kau...
Econo Air.

1791
01:29:52,552 --> 01:29:53,552
Ya?

1792
01:29:53,753 --> 01:29:55,159
Senang jumpa denganmu.

1793
01:29:55,160 --> 01:29:56,500
Baiklah, aku beritahu...

1794
01:29:56,501 --> 01:29:59,424
Mengapa kau dan keluargamu
tidak pergi saja?

1795
01:30:05,006 --> 01:30:06,155
Maaf, anak-anak.

1796
01:30:12,586 --> 01:30:13,586
Oke.

1797
01:30:14,261 --> 01:30:15,530
Kau mati.

1798
01:30:24,431 --> 01:30:25,431
Selalu begitu.

1799
01:30:25,432 --> 01:30:26,732
Kevin, tidak!

1800
01:30:32,451 --> 01:30:34,183
Tunggu, James.
Kau tidak akan berkelahi.

1801
01:30:34,184 --> 01:30:35,739
Aku tidak akan berdiri
di sini seperti jalang.

1802
01:30:35,740 --> 01:30:36,740
Apa?

1803
01:30:37,417 --> 01:30:38,417
Sial!

1804
01:31:12,556 --> 01:31:15,382
Tidak. Kevin, Kevin, tidak, ayolah.

1805
01:31:18,556 --> 01:31:20,230
Mereka gila!

1806
01:31:20,231 --> 01:31:21,543
Keluarga macam apa kalian?

1807
01:31:21,544 --> 01:31:23,044
Kami keluarga Griswold!

1808
01:31:23,045 --> 01:31:24,571
Sampai Jumpa...!

1809
01:31:24,572 --> 01:31:26,538
"Potongan pantat"
(<i>Sialan</i>)!

1810
01:31:27,583 --> 01:31:29,150
Mari kita lakukan.
/ Baiklah.

1811
01:31:29,151 --> 01:31:31,190
Aku tidak berkelahi
seperti itu bertahun-tahun.

1812
01:31:31,191 --> 01:31:32,938
Mobil pertama, oke!

1813
01:31:33,581 --> 01:31:35,555
Keluarga kita mengacau
keluarga lain.

1814
01:31:35,556 --> 01:31:36,756
Kita berhasil.

1815
01:31:37,557 --> 01:31:39,604
Aku menggaruk lengannya gadis itu.

1816
01:31:39,605 --> 01:31:42,087
Aku melihatnya, sayang.
Goresan yang baik.

1817
01:31:42,088 --> 01:31:44,087
Jariku sakit tetapi
aku akan baik-baik saja.

1818
01:31:44,088 --> 01:31:45,188
Astaga. Ini dia!

1819
01:31:45,189 --> 01:31:47,892
Pegangan.
/ Tuhan!

1820
01:32:14,644 --> 01:32:20,490
<i><font color="#00ff00">There used to be a greying tower alone on the sea</font>
Dulu berdiri sebuah menara kelam sendirian di lautan</i>

1821
01:32:20,591 --> 01:32:23,152
<i><font color="#00ff00">You became</font>
Kau menjadi</i>

1822
01:32:23,153 --> 01:32:27,515
<i><font color="#00ff00">the light on the dark side of me</font>
cahaya di sisi gelap diriku</i>

1823
01:32:27,516 --> 01:32:31,314
<i><font color="#00ff00">Love remained a drug</font>
Cinta tetaplah obat</i>

1824
01:32:31,315 --> 01:32:34,146
<i><font color="#00ff00">that's the high and not the pill</font>
berdosis tinggi bukannya pil</i>

1825
01:32:34,147 --> 01:32:35,198
<i><font color="#00ff00">But did you know</font>
Tapi tahukah kau</i>

1826
01:32:35,199 --> 01:32:36,790
<i><font color="#00ff00"> that when it snows</font>
bahwa saat turun salju</i>

1827
01:32:36,791 --> 01:32:39,895
<i><font color="#00ff00">My eyes become large and</font>
Mataku terbuka lebar dan</i>

1828
01:32:39,896 --> 01:32:44,692
<i><font color="#00ff00">the light that you shine can be seen?</font>
sinar yang kau pancarkan bisa terlihat?</i>

1829
01:32:44,716 --> 01:32:49,616
<i><font color="#00ff00">Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey</font>
Kasih, kuumpamakan dirimu bak kecupan dari mawar pengusir lara</i>

1830
01:32:50,540 --> 01:32:55,540
<i><font color="#00ff00">Ooh, the more I get of you, the stranger it feels, yeah</font>
Ooh, semakin dekat denganmu, semakin asing rasanya</i>

1831
01:32:55,564 --> 01:32:59,764
<i><font color="#00ff00">Now that your rose is in bloom</font>
Karena kini mawarmu sedang mekar</i>

1832
01:32:59,788 --> 01:33:03,088
<i><font color="#00ff00">A light hits the gloom on the..</font>
Pancaran cahaya sinari..</i>

1833
01:33:08,578 --> 01:33:09,578
Russ

1834
01:33:09,579 --> 01:33:10,579
Ya?

1835
01:33:10,780 --> 01:33:13,384
Apa memang harus terbalik
seperti ini?

1836
01:33:13,385 --> 01:33:15,348
Kurasa tidak.

1837
01:33:17,206 --> 01:33:18,761
Jadi kita terjebak?

1838
01:33:19,062 --> 01:33:20,690
Sepertinya begitu, kawan.

1839
01:33:21,959 --> 01:33:24,295
<i>mataku terasa membengkak</i>

1840
01:33:24,296 --> 01:33:26,297
<i>aku yakin ini akan turun sebentar lagi</i>

1841
01:33:31,449 --> 01:33:34,152
Nah, anak-anak, bagaimana menurutmu
Walley World?

1842
01:33:37,046 --> 01:33:38,046
Ya.

1843
01:33:40,633 --> 01:33:41,941
<i>Dengar, anak-anak</i>

1844
01:33:42,042 --> 01:33:44,919
Tidak tahu betapa berartinya bagiku
bisa melakukan perjalanan bersama-sama.

1845
01:33:45,120 --> 01:33:47,458
Aku cinta kalian,
lebih dari apa pun di dunia.

1846
01:33:47,459 --> 01:33:50,493
Jika aku bisa, akan
setiap hari bersama kalian.

1847
01:33:51,504 --> 01:33:53,531
Sampai jumpa minggu depan.

1848
01:33:54,132 --> 01:33:55,133
Tunggu, ada apa?

1849
01:33:55,234 --> 01:33:58,140
Keluarga Peterson berkumpul di O'Hare,
anak-anak akan tinggal bersama mereka.

1850
01:33:58,707 --> 01:34:00,210
Kita berdua mau pergi kemana?

1851
01:34:00,211 --> 01:34:02,784
Aku akan pergi ke tempat
yang seharusnya sudah lama diimpikan.

1852
01:34:03,285 --> 01:34:05,946
Bagaimana kau mendapatkan tiket ke Paris?

1853
01:34:05,947 --> 01:34:08,015
Aku menggunakan
chanel-ku sebagai pilot.

1854
01:34:08,016 --> 01:34:10,165
Kau menakjubkan.

1855
01:34:10,766 --> 01:34:15,575
Kau ratuku, dan layak
diperlakukan seperti itu.

1856
01:34:20,566 --> 01:34:23,522
Aku tahu ini bukan kelas 1...

1857
01:34:23,523 --> 01:34:25,066
atau bisnis...

1858
01:34:25,067 --> 01:34:26,067
Sayang...

1859
01:34:26,268 --> 01:34:27,903
Ini sempurna.

1860
01:34:27,904 --> 01:34:28,904
Ya?

1861
01:34:39,953 --> 01:34:40,953
Jadi...

1862
01:34:41,454 --> 01:34:42,791
<i>Berapa lama penerbangan</i>

1863
01:34:42,792 --> 01:34:44,092
<i>Dua belas jam</i>

1864
01:34:45,493 --> 01:34:46,682
<i>sempurna </i>.

1865
01:34:49,833 --> 01:35:04,833
<font color="#00ffff">mahsun<i>max</i>, 23 September 2015
subscene.com/u/910430</font>

1866
01:35:04,857 --> 01:35:19,857
<font color="#00ffff">thanks for watching without doing resync</font>

1867
01:35:22,953 --> 01:35:37,953
<font color="#00ffff">www.tokopedia.com/mahsunmax</font>

1868
01:38:47,000 --> 01:38:53,900
<font color="#f9de46">LIBURAN</font>

