﻿1
00:00:34,781 --> 00:00:37,194
911, apa keadaan darurat mu?

2
00:00:39,539 --> 00:00:41,081
Kebakaran.

3
00:00:41,082 --> 00:00:43,667
Seluruh rumah terbakar.

4
00:00:44,919 --> 00:00:47,379
Di mana alamat kebakaran nya?

5
00:00:49,340 --> 00:00:53,927
Aku tak bisa dengar. Ini 911. 
Di mana alamat kebakaran nya?

6
00:00:56,389 --> 00:00:58,182
Pak, di mana alamatnya?

7
00:00:59,017 --> 00:01:00,392
Di rumah mu.

8
00:01:37,613 --> 00:01:40,959
OPERATOR

9
00:01:56,282 --> 00:01:57,574
Selamat pagi, Atlanta.

10
00:01:57,575 --> 00:02:00,869
Matahari yang bersinar cerah di luar,
jika kalian sudah bangun pagi hari ini

11
00:02:00,870 --> 00:02:04,456
menyinari gedung-gedung di pusat kota

12
00:02:04,457 --> 00:02:06,875
Tapi bagaimana suasana kota pagi ini?

13
00:02:06,876 --> 00:02:10,003
Benar, ini adalah hari yang penting
karena hasil pemilihan...

14
00:02:20,473 --> 00:02:22,224
Mami...

15
00:02:25,937 --> 00:02:27,145
Sstt, tak apa-apa sayang.

16
00:02:47,667 --> 00:02:48,750
Cassie.

17
00:03:13,526 --> 00:03:15,277
Kau terlihat lucu.

18
00:03:15,319 --> 00:03:19,531
Kau punya hidung dan bibir ku, jadi kau harus
menggunakan kata yang baik untuk menggambarkan ku.

19
00:03:19,532 --> 00:03:23,285
- Kau seharusnya tak memakai itu.
- Mengapa tidak?

20
00:03:23,286 --> 00:03:26,371
Kemeja itu dengan sepatu itu? Tidak, sayang.

21
00:03:26,372 --> 00:03:28,957
Di mana kau bersekolah mode, nona.

22
00:03:29,000 --> 00:03:30,917
Kelas kesenian musim panas?

23
00:03:30,918 --> 00:03:34,254
Aku tak akan mengikuti saran mode dari anak 10 tahun.
Sekarang ambil tas mu.

24
00:03:34,464 --> 00:03:36,548
Baiklah.

25
00:03:50,104 --> 00:03:53,815
Maukah kau pergi dengan ku? Jeremy

26
00:04:05,703 --> 00:04:09,581
- Di mana kau menemukannya?
- Di tempat sampah?

27
00:04:09,582 --> 00:04:11,291
Ini bukan milik mu.

28
00:04:12,877 --> 00:04:14,461
Papi memberikannya pada mu.

29
00:04:14,462 --> 00:04:17,756
Cassie, itu sudah lama sekali, oke.
Kami bukan anak-anak lagi.

30
00:04:17,757 --> 00:04:18,799
Jadi?

31
00:04:19,425 --> 00:04:22,010
Jadi jangan berdebat dengan ku,
ayo, aku terlambat.

32
00:04:22,220 --> 00:04:25,222
Oke, tapi aku tetap butuh 50 dolar.

33
00:04:25,223 --> 00:04:28,141
- Untuk apa? 
- Karya wisata.

34
00:04:28,142 --> 00:04:29,768
Apa itu hari ini?

35
00:04:32,980 --> 00:04:34,147
Papi!

36
00:04:34,982 --> 00:04:36,483
Tunggu, Cassie! Aku...

37
00:04:39,111 --> 00:04:40,612
Sial.

38
00:04:45,243 --> 00:04:46,952
Ini dia putri kecil ku.

39
00:04:46,953 --> 00:04:49,120
- Papi!
- Kemarilah.

40
00:04:49,539 --> 00:04:50,830
- Apa kabar mu?
- Baik.

41
00:04:50,831 --> 00:04:52,624
- Baju baru?
- Ya.

42
00:04:52,625 --> 00:04:53,833
- Kau sangat cantik, lihat diri mu.
- Terima kasih.

43
00:04:53,834 --> 00:04:56,085
Aku tak sabar untuk melihat mu, seminggu sekali 
itu terlalu lama, bagaimana menurut mu?

44
00:04:56,086 --> 00:04:56,836
Ya.

45
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
Selamat pagi, Pam.

46
00:04:59,382 --> 00:05:00,674
Hai, Howard.

47
00:05:00,675 --> 00:05:02,050
Selamat pagi, Pammy.

48
00:05:04,595 --> 00:05:06,596
Pap, kau bisa membantu ku mengerjakan PR?

49
00:05:06,597 --> 00:05:07,806
Kau tahu aku bisa.

50
00:05:08,140 --> 00:05:10,267
Kau seharusnya menyelesaikannya sendiri.

51
00:05:10,268 --> 00:05:11,560
Ayolah, Pam.

52
00:05:13,062 --> 00:05:15,105
- Kau ingin bertemu Paman Howard?
- Ya.

53
00:05:15,106 --> 00:05:16,439
Pergilah. Akan ku susul.

54
00:05:18,526 --> 00:05:19,609
Hei, Pam.

55
00:05:19,860 --> 00:05:21,236
Ada apa, Jeremy?

56
00:05:22,863 --> 00:05:25,699
Aku hanya ingin melihat mu, dan kau
terlihat cantik hari ini, itu saja.

57
00:05:25,700 --> 00:05:27,158
Aku buru-buru, apa yang kau inginkan?

58
00:05:29,412 --> 00:05:31,121
Masalah mobil, dua-duanya menggunakan nama kita.

59
00:05:31,122 --> 00:05:32,747
Mempengaruhi kredit, itu saja.

60
00:05:32,748 --> 00:05:34,165
Aku akan mengurusnya.

61
00:05:34,166 --> 00:05:35,417
Maksud ku bukan seperti itu, oke.

62
00:05:35,418 --> 00:05:37,335
Jika kau butuh bantuan, aku bisa...

63
00:05:37,336 --> 00:05:38,503
Kita tidak menikah.

64
00:05:41,716 --> 00:05:43,717
Kita juga tidak bercerai.

65
00:05:44,260 --> 00:05:45,343
Belum.

66
00:05:45,761 --> 00:05:47,887
Ku pikir aku sudah banyak minta maaf, kan?

67
00:05:48,931 --> 00:05:51,308
- Kau meninggalkan putri mu sendirian di rumah.
- Aku tahu.

68
00:05:53,519 --> 00:05:55,520
Dan untuk apa? Supaya bisa mengangkat telpon?

69
00:05:56,105 --> 00:05:58,440
Pam, itu sudah setahun yang lalu, oke?

70
00:05:59,358 --> 00:06:01,276
Kapan kau akan melupakannya?

71
00:06:18,377 --> 00:06:21,087
Aku ingin menemui mu dan Cassie, kau tahu.

72
00:06:22,548 --> 00:06:26,134
Berapa kali aku harus minta maaf
sampai kau tidak marah pada ku?

73
00:06:29,138 --> 00:06:30,263
Aku tak tahu.

74
00:06:30,765 --> 00:06:33,058
Berapa banyak whiskey yang kau
butuhkan untuk melupakannya?

75
00:06:34,894 --> 00:06:36,436
Bagus, Pam.

76
00:06:36,771 --> 00:06:38,646
Kau tahu aku sudah berhenti minum 5 bulan?

77
00:06:38,647 --> 00:06:39,898
Aku berusaha, oke?

78
00:06:53,913 --> 00:06:55,997
Oke. Kita punya dua masalah untuk dibicarakan,

79
00:06:55,998 --> 00:06:58,583
jadi mari kita mulai.

80
00:06:58,584 --> 00:07:00,293
Pertama, kita harus menjaga tempat kerja bersih.

81
00:07:00,628 --> 00:07:03,797
Ada pengaduan dari <i>shift</i> kedua
tentang sampah di tempat kerja.

82
00:07:04,381 --> 00:07:06,466
Sampah itu juga dari <i>shift</i> ketiga.

83
00:07:06,467 --> 00:07:08,218
Meskipun begitu.

84
00:07:08,219 --> 00:07:10,011
Pamela, senang kau bergabung.

85
00:07:10,679 --> 00:07:13,264
Kedua, dan yang paling penting,

86
00:07:13,265 --> 00:07:16,476
Pemerintah sedang mengurangi tenaga kerja
dan pemotongan gaji.

87
00:07:16,519 --> 00:07:19,813
Jadi aku akan mengambil alih sementara
dari Richard yang sedang sakit flu

88
00:07:20,689 --> 00:07:23,274
dan mengumumkan detilnya minggu depan
kalau dia sudah masuk kerja.

89
00:07:23,275 --> 00:07:24,901
Jadi siapa yang dipecat?

90
00:07:24,902 --> 00:07:27,195
Aku tak punya kewenangan untuk
memberitahukan informasi itu.

91
00:07:27,947 --> 00:07:30,198
Jangan kuatir, sayang, kau baru 2 tahun di sini.

92
00:07:30,199 --> 00:07:31,199
Tiga.

93
00:07:31,200 --> 00:07:34,869
Yah, mereka memecat orang yang masa kerjanya 
sudah lama atau yang gajinya lebih besar.

94
00:07:34,870 --> 00:07:36,165
Menggantinya dengan yang baru dan lebih murah.

95
00:07:36,956 --> 00:07:39,165
Aku tidak membuat keputusan, itu keputusan Richard.

96
00:07:39,166 --> 00:07:41,921
Dia dan pimpinan dari polisi dan pemadam kebakaran

97
00:07:41,922 --> 00:07:44,420
memutuskan pengurangan 40% dan juga uang pensiun,

98
00:07:44,421 --> 00:07:46,506
jadi tidak hanya berakibat pada kita saja.

99
00:07:46,507 --> 00:07:49,634
Mari kita fokus pada pekerjaan
dan pergi ke tempat kerja kalian.

100
00:07:52,888 --> 00:07:55,306
Pamela, bisa aku bicara sebentar?

101
00:07:59,895 --> 00:08:01,187
Duduklah.

102
00:08:05,818 --> 00:08:08,236
Tujuh tahun dan catatan sempurna.

103
00:08:10,990 --> 00:08:12,949
Apa kau merasa tidak nyaman.

104
00:08:13,951 --> 00:08:16,619
Berapa lama kau tidur semalam, Pamela?

105
00:08:18,497 --> 00:08:20,915
- Cukup. Kenapa? 
- Kau terlambat.

106
00:08:20,916 --> 00:08:24,168
2 kali minggu ini dan 4 kali bulan ini.

107
00:08:25,254 --> 00:08:29,048
- 5 menit?
- Sebetulnya 10.

108
00:08:30,009 --> 00:08:33,177
Aku sudah minta pemeriksaan psikologi untuk mu.

109
00:08:35,347 --> 00:08:38,891
- Kau masih bermimpi tentang kebakaran?
- Tidak.

110
00:08:41,186 --> 00:08:44,355
Tapi kau masih menyatakan seorang
penelpon yang membakar rumah mu.

111
00:08:45,065 --> 00:08:48,609
- Aku dengar rekamannya.
- Aku juga.

112
00:08:49,903 --> 00:08:52,989
Dan kau yakin ketika penelpon ditanyakan alamatnya,

113
00:08:53,782 --> 00:08:55,074
berkata "rumah mu".

114
00:08:55,784 --> 00:08:59,412
Tidak, dia berkata Hamilton Drive no. 110.

115
00:08:59,413 --> 00:09:01,748
Hanya cara dia mengatakannya.

116
00:09:02,041 --> 00:09:04,042
Seperti dia tahu itu rumah ku.

117
00:09:04,376 --> 00:09:07,253
Hanya di dalam mimpi ku,
aku dengar dia berkata "rumah mu"

118
00:09:07,254 --> 00:09:11,716
- Jadi kau masih memimpikan nya?
- Tidak, aku baik-baik saja.

119
00:09:21,477 --> 00:09:24,103
- Hai Papi.
- Hai sayang.

120
00:09:24,104 --> 00:09:25,104
Berlaku baik.

121
00:09:34,698 --> 00:09:35,740
Hei, bro.

122
00:09:35,741 --> 00:09:41,079
- Ya Tuhan, kopi dan donat?
- Ayo cobalah, teh hijau baik untuk mu.
Ayam gulung Spanyol.

123
00:09:41,080 --> 00:09:43,748
- Siapa yang makan ini?
- Di tahun 2015 semua memakannya.

124
00:09:43,749 --> 00:09:45,500
Kapan terakhir kali kau pergi beli makanan?

125
00:09:46,418 --> 00:09:50,088
Jadi aku akan di sana hari Selasa,
jika kau berminat.

126
00:09:52,925 --> 00:09:55,384
Harusnya melakukan ini lebih cepat.

127
00:09:56,053 --> 00:09:57,178
Melakukan apa?

128
00:09:57,513 --> 00:09:59,889
Tak boleh ada minuman di tempat kerja.

129
00:09:59,890 --> 00:10:02,558
Memindahkan mu ke daerah yang lebih mudah.

130
00:10:03,560 --> 00:10:06,687
Grace, Pamela akan memulai hari ini di daerah Timur.

131
00:10:06,688 --> 00:10:08,314
- Maaf?
- Kau akan mendapat daerah pinggiran dan jalan raya...

132
00:10:08,315 --> 00:10:10,608
- banyak pepohonan dan padang rumput...
- Tony!

133
00:10:11,693 --> 00:10:13,027
Tony!

134
00:10:13,028 --> 00:10:15,571
Aku sudah bekerja di sini lebih dari 20 tahun.

135
00:10:15,572 --> 00:10:17,824
Grace, hanya beberapa hari.

136
00:10:17,825 --> 00:10:21,119
Ambil lah daerah Barat Laut pagi ini
dan ambil alih dari Pamela pada siang hari.

137
00:10:21,120 --> 00:10:22,745
Aku bisa menerima panggilan dari Pusat Kota, sungguh.

138
00:10:22,746 --> 00:10:25,206
Tidak, tidak, duduklah sayang.

139
00:10:25,499 --> 00:10:27,166
Sungguh, kau bisa membiarkan nya tetap di sini.

140
00:10:27,167 --> 00:10:28,376
Hiraukan dia.

141
00:10:31,547 --> 00:10:33,881
Kau mungkin menantikan kenaikan gaji atau promosi,

142
00:10:33,882 --> 00:10:35,466
atau keduanya, tapi

143
00:10:35,467 --> 00:10:37,385
Keadaan sedang tidak nyaman sekarang, jadi bagaimana

144
00:10:37,386 --> 00:10:39,679
kalau kita tunggu sampai keadaan lebih baik,

145
00:10:39,680 --> 00:10:41,681
dan kita evaluasi lagi?

146
00:10:41,682 --> 00:10:43,516
Kau operator yang baik, Pam?

147
00:10:51,900 --> 00:10:53,276
Ada acara apa?

148
00:10:54,152 --> 00:10:55,152
Acara?

149
00:10:55,153 --> 00:10:57,446
- Pakaian mu?
- Ada yang salah dengan pakaian ku?

150
00:10:57,447 --> 00:10:59,240
Pakaian dan sepatu itu?

151
00:10:59,241 --> 00:11:00,575
Siapa yang ingin kau rayu?

152
00:11:00,617 --> 00:11:01,993
Gaji ku.

153
00:11:02,035 --> 00:11:03,286
Apa berhasil?

154
00:11:03,287 --> 00:11:05,288
Yah, setidaknya kau harus mencoba, kan?

155
00:11:05,289 --> 00:11:07,039
Berinisiatif,

156
00:11:07,708 --> 00:11:09,333
aku membacanya di suatu tempat.

157
00:11:13,881 --> 00:11:16,591
911, apa keadaan darurat mu?

158
00:11:16,633 --> 00:11:18,342
Ada seorang pria di sini, dan dia menyebabkan...

159
00:11:19,344 --> 00:11:20,386
911, apa keadaan darurat mu?

160
00:11:20,429 --> 00:11:21,387
...

161
00:11:21,388 --> 00:11:23,097
911, apa keadaan darurat mu?

162
00:11:25,100 --> 00:11:27,101
...

163
00:11:37,362 --> 00:11:39,989
Aku tak dapat panggilan, sudah lebih dari 1 jam.

164
00:11:40,324 --> 00:11:42,533
Biasanya tidak sesantai ini di jam makan siang.

165
00:11:42,534 --> 00:11:43,909
Penjahat juga butuh makan, kan?

166
00:11:47,623 --> 00:11:49,206
Waktu istirahat, anak manis.

167
00:11:50,042 --> 00:11:51,584
Aku sudah istirahat sepanjang hari.

168
00:11:54,379 --> 00:11:55,921
Jangan sampai Tony menangkap mu.

169
00:11:57,883 --> 00:11:59,717
Ku serahkan pada mu.

170
00:11:59,718 --> 00:12:01,927
Oh aku lupa sesuatu. 2 menit.

171
00:12:02,596 --> 00:12:04,764
Ikuti aku anak-anak, di sini adalah monumen kota 

172
00:12:04,765 --> 00:12:06,682
yang paling penting.

173
00:12:06,683 --> 00:12:12,310
Dibangun di akhir 1890an, kurang lebih 
di waktu yang sama kota ini dibangunkan.

174
00:12:12,405 --> 00:12:15,481
Oke, kemari akan ku tunjukkan yang lain.

175
00:12:27,788 --> 00:12:30,831
Kita akan siap berangkat, dalam waktu 10 menit.

176
00:12:42,260 --> 00:12:44,678
911, apa keadaan darurat mu?

177
00:12:44,679 --> 00:12:46,597
Suara yang bagus sekali.

178
00:12:46,640 --> 00:12:48,724
Nada yang menenangkan.

179
00:12:48,975 --> 00:12:52,645
Ku yakin tak banyak yang mengatakan itu,
ketika orang-orang menelpon,

180
00:12:52,687 --> 00:12:55,606
pasti mereka punya banyak hal di pikiran
mereka untuk memperhatikan hal itu.

181
00:12:55,857 --> 00:12:57,566
Terima kasih.

182
00:12:57,609 --> 00:12:58,859
Dengan senang hati.

183
00:12:58,860 --> 00:13:01,445
Jadi bagaimana ini bekerja,

184
00:13:01,446 --> 00:13:03,989
aku menceritakan kejahatan dan lokasinya?

185
00:13:03,990 --> 00:13:06,659
Dan kau mengirimkan bantuan ke lokasinya.

186
00:13:06,660 --> 00:13:09,203
Jika diperlukan, ya pak.

187
00:13:09,204 --> 00:13:10,871
Apa keadaan darurat mu?

188
00:13:10,872 --> 00:13:13,249
Tak bisa buang-buang waktu jika nyawa taruhannya.

189
00:13:13,250 --> 00:13:16,043
Kau berkerja sangat serius, kan?

190
00:13:16,044 --> 00:13:18,796
Pak, nomor ini hanya untuk keadaan darurat.

191
00:13:18,797 --> 00:13:22,758
Jika kau perlu telpon bantuan,
dengan senang hati akan ku alihkan.

192
00:13:23,009 --> 00:13:25,845
Tapi aku punya keadaan darurat untuk dilaporkan.

193
00:13:26,596 --> 00:13:29,557
Ku beri tahu pada mu ada kecelakaan parah di sudut

194
00:13:29,558 --> 00:13:31,851
Fifth Avenue dan Dawkins

195
00:13:31,852 --> 00:13:36,272
akan terjadi dalam waktu 10 menit,
dan kau bisa mencegahnya terjadi.

196
00:13:36,815 --> 00:13:38,732
Apa aku mendapatkan perhatian mu?

197
00:13:44,865 --> 00:13:46,323
Ya Tuhan.

198
00:13:46,324 --> 00:13:48,117
Apa kita masih bertugas?

199
00:13:48,785 --> 00:13:50,327
Kau berpikir punya kesempatan?

200
00:13:50,328 --> 00:13:53,330
Apa yang kau bicarakan, dia yang melihat ku.

201
00:13:53,331 --> 00:13:55,583
- Kau tahu apa maksudnya, aku masih menawan.
- Aku tahu maksudnya, kau perlu kaca mata,

202
00:13:55,584 --> 00:13:57,084
Dia melihat ku.

203
00:13:57,836 --> 00:13:59,795
- Bokongnya seperti anak 10 tahun, kan?
- Benarkah?

204
00:14:00,213 --> 00:14:03,465
Kau tahu, kau harus menikmatinya pada usia itu,

205
00:14:03,466 --> 00:14:07,219
karena sekarang dia berpikir kau orang paling keren
di muka bumi, tapi saat sekolah menengah

206
00:14:07,637 --> 00:14:08,679
semua selesai.

207
00:14:08,680 --> 00:14:10,222
- Secepat itu?
- Secepat itu.

208
00:14:10,223 --> 00:14:12,433
Putri ku mulai memanggil ku "babi" (polisi)
pada kelas 6.

209
00:14:13,059 --> 00:14:14,602
Aku heran mengapa?

210
00:14:16,855 --> 00:14:20,733
Siapa aku dan mengapa aku melakukan ini,
bukan masalah mu.

211
00:14:20,734 --> 00:14:24,278
Apa yang akan ku lakukan adalah
yang perlu kau perhatikan.

212
00:14:25,071 --> 00:14:27,531
Pak, jika ini adalah keisengan...

213
00:14:27,574 --> 00:14:28,866
Putuskan saja sambungannya.

214
00:14:28,867 --> 00:14:31,201
Oh, benar...

215
00:14:31,202 --> 00:14:36,012
penerima panggilan darurat tak bisa memutuskan

216
00:14:36,013 --> 00:14:38,417
jika penelpon menyatakan ada keadaan darurat.

217
00:14:39,127 --> 00:14:43,213
Pasti sekarang kau mencoba melacak lokasi ku.

218
00:14:43,673 --> 00:14:45,716
Apa kau menemukan sesuatu yang menarik.

219
00:14:45,717 --> 00:14:49,178
- Dengar, tuan... 
- Tidak, kau yang dengar.

220
00:14:49,721 --> 00:14:53,849
Laporkan kecelakaan di sudut Fifth Avenue
dan Dawkins kepada radio polisi.

221
00:14:54,309 --> 00:14:56,685
Kau bisa percaya pada ku atau tidak.

222
00:14:56,936 --> 00:15:01,482
Tapi jika tidak, maka darah para korban
akan ada di tangan mu,

223
00:15:01,483 --> 00:15:03,067
bukan tangan ku.

224
00:15:03,526 --> 00:15:04,568
Ngomong-ngomong,

225
00:15:04,569 --> 00:15:08,614
waktu mu tinggal 4 menit dan 53 detik,

226
00:15:08,615 --> 00:15:12,493
52... 51...

227
00:15:16,581 --> 00:15:18,499
Radio kepada semua unit yang bertugas,

228
00:15:18,500 --> 00:15:21,043
kita dapatkan kemungkinan kode 41 terjadi.

229
00:15:21,044 --> 00:15:23,796
di Fifth Avenue Selatan no.421

230
00:15:23,797 --> 00:15:25,964
Itu suara yang tak asing.

231
00:15:26,758 --> 00:15:28,175
Tak juga.

232
00:15:28,176 --> 00:15:29,968
Harusnya hari ini adalah yang
kedua kali dalam seminggu.

233
00:15:29,969 --> 00:15:32,054
Ku pikir kalian berdua akan berbaikan.

234
00:15:34,391 --> 00:15:38,185
Dia berkata "kemungkinan" kode 41, 
kecelakaan mobil, apa masuk akal?

235
00:15:38,186 --> 00:15:41,230
Fifth Avenue no.421 dekat sini, mari kita ke sana.

236
00:15:41,231 --> 00:15:42,815
Berpikirlah setidaknya,

237
00:15:42,816 --> 00:15:44,733
dia sekarang harus mendengarkan mu.

238
00:15:46,861 --> 00:15:50,489
670 kepada radio. Kau katakan "kemungkinan" 41?

239
00:15:50,615 --> 00:15:54,868
10-4 2670, panggilannya membingungkan juga.

240
00:15:55,537 --> 00:15:57,246
Apa kau bisa memeriksanya?

241
00:15:57,872 --> 00:15:59,248
10-4, dalam perjalanan. Hei...

242
00:16:22,981 --> 00:16:24,273
Aku akan melihat sekeliling.

243
00:16:28,403 --> 00:16:30,696
Radio, ini 670.

244
00:16:31,531 --> 00:16:32,948
Silahkan kepada radio.

245
00:16:33,616 --> 00:16:37,119
Kita sudah sampai, tak ada tanda-tanda 41 sama sekali.

246
00:16:37,662 --> 00:16:39,204
Apa kau melacak penelponnya?

247
00:16:39,831 --> 00:16:42,875
10-4 2670, aku tak dapat apa-apa.

248
00:16:45,879 --> 00:16:47,045
Di kopi.

249
00:16:49,634 --> 00:16:53,802
Tunggu 2670. 911, apa keadaan darurat mu?

250
00:16:53,803 --> 00:16:55,345
- Kau katakan pada ku.
- Dengar.

251
00:16:55,346 --> 00:16:57,097
Sudah cukup keisengan mu.

252
00:16:57,098 --> 00:17:00,601
Apa kau sadar adalah tindak kejahatan untuk
mengerjai nomor panggilan darurat 911?

253
00:17:00,602 --> 00:17:04,396
Oh tidak, tindak kejahatan?
Mungkin aku harus berhenti sekarang.

254
00:17:04,397 --> 00:17:07,482
Kau katakan kau sudah mengirim petugas
ke lokasi yang ku katakan.

255
00:17:07,483 --> 00:17:09,610
- Kau dapatkan sesuatu?
- Tidak, tak ada apa-apa.

256
00:17:09,611 --> 00:17:12,154
Mereka tak temukan apa-apa, karena
memang tak terjadi apa-apa di sana.

257
00:17:12,155 --> 00:17:15,657
Kau membuang waktu ku dan waktu 2 petugas polisi.

258
00:17:15,658 --> 00:17:18,452
- Apa kau yakin?
- Ya, aku yakin.

259
00:17:18,453 --> 00:17:20,537
Tolong berhenti berteriak.

260
00:17:20,538 --> 00:17:26,376
Ingat tugas utama dari penerima panggilan darurat
adalah membuat penelpon tenang.

261
00:17:26,419 --> 00:17:28,629
Periksa sekali lagi dengan petugas polisi di lokasi.

262
00:17:28,630 --> 00:17:31,798
Kau harus yakin sebelum mengambil
keputusan yang tergesa-gesa.

263
00:17:31,799 --> 00:17:33,508
Radio kepada 2670.

264
00:17:33,509 --> 00:17:36,178
Apa kau yakin tak ada tanda-tanda kecelakaan?

265
00:17:36,179 --> 00:17:39,014
Tak ada tanda-tanda kode 41 sama sekali.

266
00:17:40,600 --> 00:17:41,850
Telpon iseng.

267
00:17:42,393 --> 00:17:43,810
Buang-buang waktu, hah?

268
00:17:44,270 --> 00:17:45,395
Ayo pergi dari sini.

269
00:18:15,760 --> 00:18:17,344
2670,

270
00:18:17,345 --> 00:18:19,012
Kembali.

271
00:18:20,682 --> 00:18:21,765
Jeremy.

272
00:18:21,766 --> 00:18:23,517
Biar ku tebak,

273
00:18:23,518 --> 00:18:27,145
kode 41, kecelakaan mobil,

274
00:18:27,146 --> 00:18:29,523
dan tepat pada waktunya.

275
00:18:29,524 --> 00:18:31,400
Kau yang melakukan ini.

276
00:18:31,401 --> 00:18:33,235
Kau membuat ini terjadi.

277
00:18:33,653 --> 00:18:36,822
Tidak, itu sangat berlebihan.

278
00:18:36,823 --> 00:18:40,242
Selamat menjelaskan itu pada atasan mu.

279
00:18:40,243 --> 00:18:42,703
Aku tahu banyak tentang diri mu, Pam.

280
00:18:42,704 --> 00:18:47,082
Dan aku punya banyak kejutan untuk mu hari ini.

281
00:18:47,083 --> 00:18:49,793
Tidak, kau harus mencari orang lain untuk bermain.

282
00:18:49,794 --> 00:18:53,255
Aku pastikan pada mu, jika kau
terlibat dalam kecelakaan tadi,

283
00:18:53,256 --> 00:18:56,049
kau akan menyesal menelpon 911.

284
00:19:01,180 --> 00:19:02,389
Oh Tuhan ku.

285
00:19:14,152 --> 00:19:15,318
Tidak.

286
00:19:16,028 --> 00:19:17,988
Apa yang kau inginkan?

287
00:19:19,115 --> 00:19:23,034
Supaya kau mengerti ketakutan yang akan ku buat,

288
00:19:23,035 --> 00:19:25,787
ketakutan yang tak pernah kau rasakan sebelumnya,

289
00:19:25,788 --> 00:19:28,915
ketakutan yang akan kau rasakan seumur hidup mu.

290
00:19:28,916 --> 00:19:33,086
Tolong jangan sakiti dia.
Aku akan lakukan apa pun yang kau inginkan.

291
00:19:33,087 --> 00:19:35,422
Aku bisa dapatkan negosiator sandera.

292
00:19:35,423 --> 00:19:38,884
Aku tak ingin negosiator Pam, aku ingin kau.

293
00:19:38,885 --> 00:19:41,136
Dan aku ingin kau bekerja sama.

294
00:19:41,679 --> 00:19:44,222
Aku memilih mu secara khusus untuk tugas ini.

295
00:19:44,223 --> 00:19:45,515
Aku tak bisa melakukan ini!

296
00:19:45,516 --> 00:19:49,436
Anehnya, siapa peduli kalau polisi
masih hidup atau dalam bahaya.

297
00:19:49,437 --> 00:19:53,482
Polisi disumpah untuk melindungi dan melayani.

298
00:19:54,108 --> 00:19:56,401
Atau kau akan melihat putri mu meronta-ronta

299
00:19:56,402 --> 00:19:59,905
saat ditenggelamkan perlahan-lahan di air yang dalam.

300
00:20:00,656 --> 00:20:02,699
Aku selalu menyukai puisi.

301
00:20:02,992 --> 00:20:05,118
Itu pilihan mu.

302
00:20:12,835 --> 00:20:15,086
Jeremy, jangan bergerak.

303
00:20:18,841 --> 00:20:23,053
Rebahlah pada ku, rebahlah, ayolah, aku memegang mu.

304
00:20:23,638 --> 00:20:24,888
Begitu, bagus.

305
00:20:25,348 --> 00:20:26,806
Ayo.

306
00:20:28,601 --> 00:20:31,519
Ayo, bagus. Berbalik lah.

307
00:20:31,520 --> 00:20:33,647
Berbalik lah. Ayolah.

308
00:20:35,858 --> 00:20:37,400
Ayo, Jerry, bergeraklah.

309
00:20:38,236 --> 00:20:42,530
Baik, pergilah. Brengsek, kau beruntung.

310
00:20:46,494 --> 00:20:49,079
Sekarang, mari kita tentukan aturannya...

311
00:20:49,205 --> 00:20:50,872
Aturan pertama,

312
00:20:50,873 --> 00:20:54,000
kau akan mengabaikan semua panggilan masuk

313
00:20:54,001 --> 00:20:56,503
dan tetap selalu terhubung dengan ku.

314
00:20:56,504 --> 00:20:58,129
Aturan kedua,

315
00:20:58,130 --> 00:21:00,215
Kau tidak akan bertanya apa pun tentang ku

316
00:21:00,216 --> 00:21:02,634
dan kau akan menjawab semua pertanyaan ku.

317
00:21:04,887 --> 00:21:06,304
Aturan ketiga,

318
00:21:06,305 --> 00:21:07,764
menurut.

319
00:21:07,765 --> 00:21:10,767
Kau akan melakukan semua permintaan ku

320
00:21:10,768 --> 00:21:13,228
dan kau akan memastikannya dilaksanakan,

321
00:21:14,021 --> 00:21:17,607
Kau tak boleh meminta bantuan rekan kerja mu,

322
00:21:17,608 --> 00:21:19,776
seperti yang ingin kau lakukan sekarang.

323
00:21:21,445 --> 00:21:22,654
Kau bisa melihat ku?

324
00:21:22,655 --> 00:21:27,784
Mengherankan bagaimana mudahnya untuk menyadap video

325
00:21:27,785 --> 00:21:33,498
di gedung pemerintah yang sangat ketat penjagaannya,
bahkan dari tempat jauh yang aman.

326
00:21:33,874 --> 00:21:35,792
Minum lah kopi mu.

327
00:21:36,168 --> 00:21:37,877
Itu bukan milik ku.

328
00:21:38,629 --> 00:21:44,342
Aku tak suka sesuatu terjadi pada putri mu karena
kau menolak untuk minum setalah ketakutan.

329
00:21:56,814 --> 00:21:57,939
Kau siap?

330
00:21:59,108 --> 00:22:00,108
Ya.

331
00:22:06,741 --> 00:22:07,949
- Aku bisa.
- Siap.

332
00:22:14,665 --> 00:22:16,416
Aku akan menembak.

333
00:22:23,174 --> 00:22:24,674
Sial.

334
00:22:29,263 --> 00:22:30,597
Tak ada apa-apa.

335
00:22:36,645 --> 00:22:37,896
Tak ada apa-apa.

336
00:22:38,481 --> 00:22:39,606
Kau melihat sesuatu?

337
00:22:39,607 --> 00:22:43,526
Aku menarik mu dari mobil.
Ini seperti tabrak lari.

338
00:22:45,321 --> 00:22:48,490
Terima kasih teman. Ini menuju tepat pada ku.

339
00:22:50,284 --> 00:22:51,868
Kita harus memanggil bantuan.

340
00:22:52,453 --> 00:22:54,496
Radio ini 670 meminta kode 21.

341
00:22:54,497 --> 00:22:56,247
Apa yang harus ku katakan?

342
00:22:56,248 --> 00:23:00,335
Petugas memanggil bantuan Pam,
jadi kirimlah bantuan untuk mereka.

343
00:23:00,336 --> 00:23:02,086
10-4 670.

344
00:23:02,087 --> 00:23:05,215
Kecelakaan tidak terjadi sampai kami tiba,
apa yang terjadi?

345
00:23:05,216 --> 00:23:06,216
Hati-hati.

346
00:23:06,217 --> 00:23:08,051
Aku tak tahu.

347
00:23:09,220 --> 00:23:14,849
Radio kepada semua unit yang bertugas, meminta
kode 21 ke Fifth Avenue Selatan no.421

348
00:23:15,684 --> 00:23:18,937
10-4 Radio, ini 2640 meluncur.

349
00:23:18,938 --> 00:23:21,022
Tidak sulit, kan?

350
00:23:21,023 --> 00:23:24,025
Maaf ya, agak lama.

351
00:23:24,652 --> 00:23:26,069
Kau siap untuk istirahat sekarang?

352
00:23:26,070 --> 00:23:27,320
Abaikan dia.

353
00:23:27,321 --> 00:23:28,488
Tak apa-apa.

354
00:23:28,489 --> 00:23:31,199
- Aku sedang berbicara di telpon, jadi...
- Bisa aku ambil alih.

355
00:23:31,200 --> 00:23:32,408
Dia tidak boleh.

356
00:23:32,451 --> 00:23:35,787
- Tidak, aku akan menyelesaikan nya.
- Berikan aku telpon nya, Pam.

357
00:23:35,788 --> 00:23:36,996
Urus dia.

358
00:23:36,997 --> 00:23:40,541
Aku tahu kau mencoba dapat kenaikan gaji sayang,
tapi kau tak perlu mengesankan penelpon juga.

359
00:23:40,542 --> 00:23:41,834
Aku peringatkan.

360
00:23:41,835 --> 00:23:44,379
Bukan karena itu, aku hanya ingin
menyelesaikan panggilan ini.

361
00:23:44,421 --> 00:23:46,172
Cukup Pam, berdiri!

362
00:23:46,173 --> 00:23:48,132
Usir dia sekarang!

363
00:23:48,133 --> 00:23:50,301
Aku butuh istirahat 15 menit.

364
00:23:53,722 --> 00:23:56,307
Aku benci drama di kantor.

365
00:23:58,560 --> 00:24:02,021
Polisi yang bicara dengan mu, dia gesit.

366
00:24:02,022 --> 00:24:04,023
Dia hanya polisi yang melakukan tugas nya.

367
00:24:04,024 --> 00:24:07,360
Ku pikir kau tidak mengerti apa yang
jadi tujuan kita.

368
00:24:07,361 --> 00:24:10,321
Kita? Aku tidak tahu apa tujuan kita.

369
00:24:10,322 --> 00:24:12,282
Aku ingin melaporkan tindak kejahatan lain,

370
00:24:12,283 --> 00:24:13,574
perusakan rumah,

371
00:24:13,575 --> 00:24:16,953
di Weathervane Drive no.1731

372
00:24:16,954 --> 00:24:19,247
Kirim 2670 untuk memeriksa nya.

373
00:24:19,248 --> 00:24:20,748
Dia baru saja kecelakaan,

374
00:24:20,791 --> 00:24:24,502
selain itu, petugas tidak boleh meninggalkan tempat
kejadian perkara kalau dia yang pertama merespon,

375
00:24:26,839 --> 00:24:28,131
Apa kau masih di sana?

376
00:24:29,008 --> 00:24:32,010
Cari jalan keluarnya, aku tak akan
melakukan pekerjaan mu.

377
00:24:32,011 --> 00:24:34,387
Jika dia tak datang dalam waktu 5 menit...

378
00:24:34,388 --> 00:24:35,388
Oke.

379
00:24:35,389 --> 00:24:36,723
Oke.

380
00:24:36,724 --> 00:24:38,766
Jangan sakiti dia.

381
00:24:38,767 --> 00:24:40,309
Akan ku lihat apa yang ku bisa lakukan.

382
00:24:42,438 --> 00:24:43,688
Oke, kalian. Kalian!

383
00:24:43,731 --> 00:24:45,565
Katanya, kalian diminta memeriksa kecelakaan,
dan apakah kecelakaan itu terjadi?

384
00:24:45,566 --> 00:24:47,233
Seperti yang baru saja ku ceritakan.

385
00:24:47,234 --> 00:24:49,152
Mobil itu tepat menuju ke arah ku.

386
00:24:49,153 --> 00:24:50,319
Tunggu sebentar.

387
00:24:50,320 --> 00:24:52,363
- Itu sangat tak masuk akal.
- Memang benar.

388
00:24:54,074 --> 00:24:55,491
Unit 2670.

389
00:24:55,492 --> 00:24:57,702
Aku punya petunjuk untuk tersangka.

390
00:24:57,703 --> 00:25:01,539
Seseorang melihatnya di Weathervane Drive no.1731

391
00:25:01,540 --> 00:25:03,541
Meminta kode 12, apa kau bisa melakukan pengejaran.

392
00:25:03,542 --> 00:25:04,542
Ya pasti.

393
00:25:04,543 --> 00:25:07,420
Mobil kami rusak parah dalam kecelakaan.

394
00:25:07,421 --> 00:25:09,714
Kami akan meluncur dengan... mobil 644.

395
00:25:09,715 --> 00:25:10,882
Tunggu.

396
00:25:10,883 --> 00:25:12,091
Apa kalian gila?

397
00:25:12,092 --> 00:25:13,593
Kalian tak bisa meninggalkan tempat kecelakaan.

398
00:25:13,594 --> 00:25:15,011
Kecuali kami mengejar tersangka.

399
00:25:15,012 --> 00:25:16,262
Untuk?

400
00:25:16,764 --> 00:25:18,681
Percobaan pembunuhan dengan kendaraan.

401
00:25:19,433 --> 00:25:20,850
Kalian tak tahu dia seperti apa rupanya.

402
00:25:20,851 --> 00:25:22,560
Kita akan cari tahu. Kalian ikut?

403
00:25:30,444 --> 00:25:31,944
Bagus, Pam.

404
00:25:32,571 --> 00:25:35,782
Petugas polisi itu, kau kenal dia?

405
00:25:36,074 --> 00:25:40,328
- Mengapa aku kenal dia?
- Kau memanggil namanya.

406
00:25:40,913 --> 00:25:42,997
Kupikir namanya Jeremy.

407
00:25:45,459 --> 00:25:49,837
- Aku mendengarnya lewat radio.
- Apa kau tertarik padanya Pam?

408
00:25:49,838 --> 00:25:54,842
Aku tahu banyak nama petugas polisi,
aku sering berbicara pada mereka.

409
00:25:54,843 --> 00:25:57,553
Tidak berarti aku kenal mereka
atau tertarik pada mereka.

410
00:25:57,554 --> 00:26:01,432
Dan jika dia tertimpa kemalangan lagi
atau tak bisa meninggalkan tempat kejadian,

411
00:26:01,975 --> 00:26:05,102
atau jika dia terbunuh dalam tugas.

412
00:26:05,729 --> 00:26:07,522
Katakan padaku, Pam,

413
00:26:07,523 --> 00:26:11,067
Apa kau akan menangis untuk Petugas Jeremy?

414
00:26:12,903 --> 00:26:14,153
Tidak.

415
00:26:45,310 --> 00:26:46,394
Sekarang hari apa?

416
00:26:46,395 --> 00:26:47,395
Jumat.

417
00:26:48,814 --> 00:26:50,481
Jadi di mana orang-orang?

418
00:26:51,149 --> 00:26:52,817
Mungkin liburan panjang akhir minggu.

419
00:26:53,777 --> 00:26:55,486
Ku pikir tidak, ada sesuatu yang terjadi.

420
00:26:55,487 --> 00:26:57,613
Aku akan melihat sekeliling.

421
00:26:57,614 --> 00:26:58,739
Pastikan semua diperiksa.

422
00:26:58,740 --> 00:26:59,740
Mengerti.

423
00:27:21,013 --> 00:27:22,513
Apa ada orang?

424
00:27:22,514 --> 00:27:24,015
Petugas polisi!

425
00:27:30,147 --> 00:27:31,564
670 ke radio.

426
00:27:32,190 --> 00:27:33,399
Silahkan 670?

427
00:27:34,067 --> 00:27:35,526
Kita punya kode 23.

428
00:27:36,236 --> 00:27:38,112
Tak ada orang di sini, kosong.

429
00:27:38,864 --> 00:27:40,239
Hei Howard, kau dapat sesuatu?

430
00:27:42,117 --> 00:27:43,451
Tidak, aku tak dapat apa-apa.

431
00:27:52,961 --> 00:27:55,963
Operator diretas!

432
00:27:56,506 --> 00:27:57,965
Kau pasti bercanda.

433
00:28:02,679 --> 00:28:04,346
William!

434
00:28:15,192 --> 00:28:17,234
2670, masuklah.

435
00:28:17,235 --> 00:28:19,445
Ku pikir tak bisa masuk.

436
00:28:19,654 --> 00:28:21,280
Kau sialan!

437
00:28:21,281 --> 00:28:22,239
Hati-hati.

438
00:28:24,076 --> 00:28:26,911
Kita punya 10-23! 10-23 Petugas terluka!

439
00:28:26,912 --> 00:28:28,287
Aku butuh bantuan sekarang.

440
00:28:28,288 --> 00:28:34,668
10-4 670. Kepada semua unit, kita punya 10-23
di Weathervane Drive no.1731, petugas terluka.

441
00:28:58,985 --> 00:29:00,444
Tenang, rekan.

442
00:29:03,073 --> 00:29:04,365
Kau lihat sesuatu?

443
00:29:04,366 --> 00:29:05,783
Tidak, tak ada.

444
00:29:06,576 --> 00:29:07,952
Bagaimana dengan William?

445
00:29:13,750 --> 00:29:15,668
Jeremy, Howard, kalian dengar?

446
00:29:15,669 --> 00:29:17,920
670 kepada radio, kami baik-baik saja.

447
00:29:17,921 --> 00:29:21,632
Kemungkinan kita punya 10-54 di sini,
kita butuh bantuan sekarang.

448
00:29:21,633 --> 00:29:24,134
10-4. Mereka dalam perjalanan.

449
00:29:25,470 --> 00:29:28,806
Wow. Kau bahkan tahu nama rekan nya,

450
00:29:28,807 --> 00:29:30,683
kau memang peduli dengan yang satu ini.

451
00:29:30,684 --> 00:29:32,893
Mereka akan menemukan mu.

452
00:29:32,894 --> 00:29:35,479
Kau tahu yang mereka lakukan kepada
pembunuh polisi di penjara?

453
00:29:35,480 --> 00:29:39,108
Sebelum masuk penjara, aku harus ditangkap dahulu.

454
00:29:39,109 --> 00:29:41,652
Tapi aku tak bermaksud untuk tertangkap.

455
00:29:41,653 --> 00:29:45,239
Kau meremehkan mereka, dia akan menemukan mu.

456
00:29:47,075 --> 00:29:48,450
Dia? Siapa dia?

457
00:29:48,451 --> 00:29:50,661
Pam, katakan pada ku,

458
00:29:50,662 --> 00:29:53,414
Apa dia benar-benar akan masuk secara paksa?

459
00:29:53,415 --> 00:29:56,584
Apakah kepolisian bisa menangani semua polisi nakal?

460
00:29:56,585 --> 00:29:59,128
apa itu yang akan terjadi sekarang?

461
00:29:59,129 --> 00:30:03,173
Berapa kali kau menerima panggilan darurat
dari lingkungan yang buruk?

462
00:30:03,174 --> 00:30:08,679
Dan polisi tak bisa masuk ke rumah mereka hanya
karena mereka tidak terjamin keselamatan nya?

463
00:30:08,680 --> 00:30:12,516
Atau saat kau berjalan pulang dan mendengar
seseorang berteriak minta tolong?

464
00:30:12,517 --> 00:30:13,851
Apa yang akan kau lakukan?

465
00:30:14,477 --> 00:30:16,687
Apa kau datang membantu?

466
00:30:16,688 --> 00:30:19,398
Atau kau hanya menunduk dan tetap berjalan?

467
00:30:19,399 --> 00:30:22,192
Kita semua orang jahat, Pam.

468
00:30:22,193 --> 00:30:24,695
Kita semua terlibat kejahatan,

469
00:30:24,696 --> 00:30:27,489
Kita semua tutup mata pada kematian setiap hari.

470
00:30:27,490 --> 00:30:29,658
Tak ada yang peduli pada korban.

471
00:30:29,659 --> 00:30:33,704
Kita hanya peduli jika terjadi pada
seseorang yang penting bagi kita.

472
00:30:33,913 --> 00:30:35,706
Kau gila.

473
00:30:35,749 --> 00:30:37,374
Apa benar?

474
00:30:37,375 --> 00:30:39,877
Apa aku satu-satunya yang berpikir jernih?

475
00:30:40,670 --> 00:30:42,755
Satu-satunya perbedaan kau dan aku,

476
00:30:42,756 --> 00:30:46,216
adalah aku punya kegigihan untuk
mendapatkan apa yang ku inginkan.

477
00:30:47,469 --> 00:30:48,719
Dan sekarang,

478
00:30:48,720 --> 00:30:50,929
- Aku punya kejahatan lain untuk dilaporkan.
- Tidak.

479
00:30:52,057 --> 00:30:54,308
Tidak, aku tak mau membantu mu lagi.

480
00:31:02,442 --> 00:31:03,901
Apa kau di sana? Kau dengar aku?

481
00:31:03,943 --> 00:31:05,611
Lihat layar mu.

482
00:31:13,536 --> 00:31:14,745
Tidak!

483
00:31:15,497 --> 00:31:16,830
Jangan, tolong!

484
00:31:17,916 --> 00:31:21,124
- Tolong hentikan.
- Mami! Tolong! Tolong aku!

485
00:31:21,795 --> 00:31:25,089
Ingat, operator 911 harus tetap tenang

486
00:31:25,090 --> 00:31:25,923
setiap saat.

487
00:31:25,924 --> 00:31:28,967
Tolong hentikan, Aku akan melakukan apa pun mau mu.

488
00:31:28,968 --> 00:31:31,470
Aku mengerti keragu-raguan, Pam.

489
00:31:31,471 --> 00:31:33,764
Tapi jangan pernah berpikir,

490
00:31:33,765 --> 00:31:37,184
kalau aku tak siap mengambil tindakan yang diperlukan.

491
00:31:37,185 --> 00:31:39,728
Jangan melawan ku lagi.

492
00:31:42,732 --> 00:31:44,149
Apa yang kau ingin aku lakukan?

493
00:31:44,150 --> 00:31:48,153
Kirim Jeremy dan rekan nya ke Westmont Circle no.12

494
00:31:48,154 --> 00:31:49,780
Masuk dengan paksa.

495
00:32:18,101 --> 00:32:20,978
Satu-satunya polisi yang ku tahu mengantar
anak-anak nya ke sekolah setiap hari,

496
00:32:27,986 --> 00:32:30,529
dia sering bermain tangkap bola.

497
00:32:32,532 --> 00:32:34,825
Kita semua akan berakhir sama, cepat atau lambat.

498
00:32:37,370 --> 00:32:39,913
Ini semua terencana, kau tahu?

499
00:32:41,416 --> 00:32:43,041
Di mana dia mendapatkan semua ini.

500
00:32:45,503 --> 00:32:46,837
Mengapa kau mengatakan itu?

501
00:32:47,589 --> 00:32:49,006
Baca ini.

502
00:32:52,594 --> 00:32:55,470
Tolong hati-hati. Dia marah,
akan menenggelamkan Cassie.

503
00:32:57,932 --> 00:33:00,601
Ya Tuhan, mengapa kau tidak
memberi tahu ku tentang putri mu?

504
00:33:00,602 --> 00:33:02,811
Apa kau pikir kita seharusnya melaporkan ini?

505
00:33:02,812 --> 00:33:06,064
Dia menguasai operator, dia mendengarkan
segala sesuatu yang kita bicarakan.

506
00:33:06,899 --> 00:33:08,233
Tidak.

507
00:33:08,943 --> 00:33:10,360
2670.

508
00:33:11,321 --> 00:33:12,571
Di sini 670.

509
00:33:12,572 --> 00:33:16,533
Aku dapat laporan kode 42 di Westmont Circle no.12

510
00:33:16,534 --> 00:33:18,285
Apa kau bisa memeriksanya?

511
00:33:18,286 --> 00:33:20,037
Hanya kau dan aku, Howard,

512
00:33:20,330 --> 00:33:22,372
orang brengsek ini tak boleh tahu
kita mengejarnya.

513
00:33:24,709 --> 00:33:26,168
- Oke?
- Baik.

514
00:33:27,086 --> 00:33:28,920
10-4 kita menuju ke sana.

515
00:33:35,345 --> 00:33:36,386
Oh...

516
00:33:36,387 --> 00:33:37,888
Ada yang datang.

517
00:33:41,893 --> 00:33:43,727
Apa kau tidak menjawab panggilan itu?

518
00:33:43,728 --> 00:33:46,355
Kau sebaiknya berbuat sesuatu,
dia akan menarik perhatian.

519
00:33:46,356 --> 00:33:48,940
- Berapa panggilan yang kau biarkan menunggu?
- Grace.

520
00:33:49,692 --> 00:33:51,985
Apa yang kau tunggu, jawab panggilan itu?

521
00:33:53,071 --> 00:33:54,154
Tidak, hentikan!

522
00:33:54,447 --> 00:33:56,198
Halo? Ada orang di sana?

523
00:33:58,993 --> 00:34:00,410
Kau baru saja memutus panggilan.

524
00:34:01,496 --> 00:34:02,829
Kau berengsek.

525
00:34:02,830 --> 00:34:04,122
Ada apa yang terjadi di sini?

526
00:34:04,207 --> 00:34:06,875
- Dia mengabaikan penggilan.
- Itu tak benar.

527
00:34:06,876 --> 00:34:08,043
- Grace, aku tak ingin dengar...
- Tony.

528
00:34:09,462 --> 00:34:12,714
Apa kau anak umur 9 tahun? Cukup drama nya.

529
00:34:12,715 --> 00:34:16,343
- Dia mengabaikan panggilan.
- Jika dia melakukannya, aku akan tahu.

530
00:34:16,344 --> 00:34:19,930
Semuanya terima kasih banyak, tolong kembali bekerja.

531
00:34:20,431 --> 00:34:21,890
Istirahatlah 15 menit.

532
00:34:25,937 --> 00:34:28,438
Halo? 911, apa keadaan darurat mu?

533
00:34:28,481 --> 00:34:30,690
Kau melanggar aturan pertama.

534
00:34:30,691 --> 00:34:32,150
Rekan kerja ku menekan tombolnya.

535
00:34:32,151 --> 00:34:33,777
Jangan biarkan itu terjadi lagi.

536
00:34:33,778 --> 00:34:37,447
Radio, ini 670. Kami sampai kira-kira 3 menit lagi.

537
00:34:37,782 --> 00:34:39,574
10-4 670.

538
00:34:39,909 --> 00:34:43,703
Apa kau yakin tak ada yang
terjadi antara kalian berdua?

539
00:34:43,704 --> 00:34:47,290
Nama akhirnya bukan Miller, kan?

540
00:34:47,291 --> 00:34:50,335
Jika kau sudah tahu, mengapa kau menanyakan nya?

541
00:34:50,878 --> 00:34:54,506
Dilarang bertanya. Kau sudah berbohong pada ku.

542
00:34:54,507 --> 00:34:57,467
Aku tak berbohong. Kami sudah berpisah.

543
00:34:57,844 --> 00:34:59,010
Apa dia tampan?

544
00:34:59,011 --> 00:35:03,348
Rambut nya coklat, mata nya biru. Ya bagus...

545
00:35:07,186 --> 00:35:08,645
Dia orang yang perhatian.

546
00:35:08,646 --> 00:35:13,358
Tapi akhirnya kau tidak bersamanya.
Apa dia polisi yang kotor?

547
00:35:13,359 --> 00:35:15,944
Tidak, dia orang yang baik.

548
00:35:16,362 --> 00:35:18,738
Dan kenapa, Pam?

549
00:35:18,948 --> 00:35:20,740
Mengapa kau tidak bersama nya?

550
00:35:23,911 --> 00:35:25,954
Baiklah, cukup untuk sekarang.

551
00:35:25,955 --> 00:35:28,957
Tenangkan diri mu, kau tak ingin ada
orang datang dan bertanya-tanya.

552
00:35:34,698 --> 00:35:35,843
Tetap lakukan apa yang dikatakan nya.

553
00:35:35,844 --> 00:35:38,133
Akan kupikirkan sesuatu pada lokasi berikutnya -
tak ada kejutan lain.

554
00:35:38,134 --> 00:35:39,593
Kita hampir sampai.

555
00:35:40,219 --> 00:35:42,053
Ada sesuatu yang kau pikirkan?

556
00:35:43,848 --> 00:35:45,181
Ya, pasti.

557
00:35:45,182 --> 00:35:47,767
Dia mendapatkan istri dan putri ku,
tak bisa berbuat apa-apa,

558
00:35:48,936 --> 00:35:51,104
Nomor nya tak bisa dilacak.

559
00:35:51,772 --> 00:35:53,523
Orang ini menutupi jejak nya.

560
00:35:55,359 --> 00:35:58,612
Masalahnya saat aku jadi detektif
sebelum kita bekerja sama,

561
00:35:59,405 --> 00:36:01,698
kita punya kasus tentang nomor yang
tak bisa dilacak, banyak sekali.

562
00:36:02,658 --> 00:36:06,453
Kau tak bisa memecahkannya, bahkan minta bantuan FBI.

563
00:36:07,246 --> 00:36:11,374
Jadi ada orang bodoh menelpon iseng, dan kau
tak bisa menemukan nya, bukan masalah besar.

564
00:36:11,375 --> 00:36:12,751
Ayolah Howard, pikirkan lah,

565
00:36:12,752 --> 00:36:15,337
jika dia bersusah payah seperti ini,
pasti ada rencana besarnya kan?

566
00:36:17,340 --> 00:36:21,718
- Seperti meretas kamera keamanan
 di gedung pemerintahan, benar?
- Betul sekali.

567
00:36:24,347 --> 00:36:25,931
Ada apa dengan keluarga mu?

568
00:36:26,641 --> 00:36:29,100
Malam kebakaran itu, kau tahu,
ketika Cassie hampir terbunuh,

569
00:36:29,101 --> 00:36:30,894
pukulan berat bagi ku, kau tahu?

570
00:36:31,646 --> 00:36:34,189
Setelahnya aku diskors, diturunkan pangkat.

571
00:36:34,940 --> 00:36:38,860
- Jadi karena itu kau kembali pakai seragam.
- Tentu.

572
00:36:38,861 --> 00:36:41,738
Pam meninggalkan mu karena
menyalahkan mu untuk kebakaran itu?

573
00:36:42,281 --> 00:36:44,574
Dia menyalahkan ku karena
aku tak ada di sana malam itu.

574
00:36:45,785 --> 00:36:47,077
Dia ada benar nya.

575
00:36:47,370 --> 00:36:48,745
Ada apa ini?

576
00:36:54,085 --> 00:36:55,335
Lindungi belakang ku!

577
00:36:58,714 --> 00:37:00,965
Apa ada orang di sini? Ada orang?

578
00:37:09,266 --> 00:37:10,266
Ada orang di sini?

579
00:37:10,851 --> 00:37:13,061
670 kepada radio, kita punya kode 33.

580
00:37:13,062 --> 00:37:14,813
Westmont Circle no.12 kode 3.

581
00:37:14,814 --> 00:37:16,731
Ada orang di sini? Petugas polisi.

582
00:37:21,821 --> 00:37:24,239
Petugas polisi, ada ada yang butuh bantuan?

583
00:37:26,992 --> 00:37:28,243
Hei, tunggu, tunggu.

584
00:37:28,828 --> 00:37:30,620
Kita punya kemungkinan 10-70,
menuju ke arah Timur.

585
00:38:24,175 --> 00:38:25,425
Di mana putri ku?

586
00:38:25,426 --> 00:38:26,634
Putri ku! Di mana dia?

587
00:38:27,303 --> 00:38:29,053
Apa yang kau bicarakan, brengsek!

588
00:38:30,890 --> 00:38:32,640
Aku tak punya anak.

589
00:38:33,184 --> 00:38:35,185
Kau bicara pada polisi sepanjang hari, kenapa?

590
00:38:35,186 --> 00:38:37,770
Apa yang kau bicarakan?
Kau yang pertama aku lihat hari ini.

591
00:38:38,606 --> 00:38:39,772
Oke.

592
00:38:40,065 --> 00:38:41,608
Apa yang kau lakukan di sana?

593
00:38:42,151 --> 00:38:43,693
Mereka membayar ku, oke.

594
00:38:44,111 --> 00:38:47,989
Mereka membayar ku, aku tak tahu nama mereka.

595
00:38:47,990 --> 00:38:51,034
Mereka menyuruh ku ada di sana satu jam sebelum
mereka membakarnya, terlihat seperti kecelakaan.

596
00:38:51,619 --> 00:38:54,579
Aku terlalu lama di sana dan kau menangkap ku,

597
00:38:54,580 --> 00:38:56,539
aku bersumpah, aku...

598
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
Diam!

599
00:39:05,674 --> 00:39:07,008
Seperti apa mereka?

600
00:39:08,844 --> 00:39:11,095
- Aku tak tahu. Biasa saja?

601
00:39:11,138 --> 00:39:12,430
Kulit putih.

602
00:39:12,431 --> 00:39:15,224
Dia menemukan ku di jalan, itulah
pertama kali aku melihat nya...

603
00:39:26,528 --> 00:39:27,570
Apa yang kau lakukan?

604
00:39:27,571 --> 00:39:28,696
Ku pikir dia merampas senjata mu?

605
00:39:29,490 --> 00:39:32,241
Kau petugas polisi, bagaimana kau menjelaskan ini?

606
00:39:33,786 --> 00:39:35,954
670, 670 kepada radio.

607
00:39:36,246 --> 00:39:37,664
Radio, silahkan.

608
00:39:37,665 --> 00:39:41,459
Tersangka kode 33 terluka, mohon bantuan di lokasi.

609
00:39:43,087 --> 00:39:45,380
Demi Tuhan Howard, kau tak bisa
menembak tersangka begitu saja.

610
00:40:10,322 --> 00:40:11,489
Bagaimana menurut mu?

611
00:40:13,575 --> 00:40:16,619
Anak malang ini hanya disuruh,
tak mengerti apa-apa.

612
00:40:18,455 --> 00:40:22,417
$10.000 uang yang sangat banyak untuk pekerjaan ini,
seseorang sangat menginginkan nya.

613
00:40:25,838 --> 00:40:27,213
Bank Nasional Georgia?

614
00:40:27,214 --> 00:40:28,506
Apa?

615
00:40:30,843 --> 00:40:31,843
Tak mungkin.

616
00:40:36,098 --> 00:40:37,974
Periksa Bank Nasional Georgia!

617
00:40:55,826 --> 00:40:58,578
Perampokan Bank!
Semuanya adalah PENGALIHAN!

618
00:41:04,585 --> 00:41:06,544
Hei Howard,

619
00:41:07,588 --> 00:41:08,671
punya waktu sebentar?

620
00:41:10,591 --> 00:41:11,757
Lihat ini.

621
00:41:16,805 --> 00:41:18,139
Tak masuk akal.

622
00:41:18,140 --> 00:41:20,683
Apa yang kau bicarakan?
Ini sangat masuk akal.

623
00:41:21,310 --> 00:41:25,730
Kasus nomor yang tak bisa dilacak, yang ku ceritakan,
6 dari cabang bank yang sama dirampok oleh nomor itu.

624
00:41:25,731 --> 00:41:30,109
Ketika mereka membakar rumah ku, semua
berkas rahasia bank itu ada di rumah ku.

625
00:41:30,110 --> 00:41:31,944
Kebetulan? Kau tahu yang ku pikirkan?

626
00:41:31,945 --> 00:41:34,071
Orang yang sama, mempermainkan ku.

627
00:41:34,072 --> 00:41:36,157
Jeremy, Jeremy, bernafaslah dulu.

628
00:41:36,158 --> 00:41:37,200
Bernafas dulu.

629
00:41:37,951 --> 00:41:41,204
Ini sudah mendekati masalah rumah mu, aku tahu 
mereka menculik putri mu, tapi dengarkan aku,

630
00:41:41,205 --> 00:41:44,248
semua yang kita lakukan hari ini,
kita bisa jelaskan, tapi ini,

631
00:41:44,249 --> 00:41:47,001
operator yang mengirim ini,
dan kita tak punya alasan.

632
00:41:47,002 --> 00:41:48,377
Kita bicara tentang putri ku,

633
00:41:48,378 --> 00:41:51,172
dia sudah melihat wajah mereka, apa kau 
pikir mereka akan membiarkan dia pergi?

634
00:41:51,173 --> 00:41:53,174
Tapi kau tak tahu apa dia di sana,

635
00:41:53,175 --> 00:41:56,344
kau yakinkan diri mu sendiri dia ada di sana,
karena kau ingin kau yang menyelamatkan nya.

636
00:41:56,386 --> 00:41:58,429
- Ayolah, itu omong kosong.
- Kau tak tahu, jika kau salah dia bisa mati.

637
00:42:00,265 --> 00:42:03,517
Kirim petugas mu ke Jalan Willow no.3814

638
00:42:03,518 --> 00:42:05,269
Apa tindak kejahatan nya?

639
00:42:05,270 --> 00:42:07,438
Penembakan, kemungkinan aktifitas geng.

640
00:42:07,439 --> 00:42:11,692
- Apa kita bisa mengirim orang lain? Mereka sibuk.
- Lakukan yang diperintahkan.

641
00:42:11,693 --> 00:42:15,154
Mereka akan membunuhnya, jika 
mereka sudah tidak membutuhkan nya.

642
00:42:15,197 --> 00:42:18,407
- Selama kita lakukan kemauan nya, ikuti arahan nya...
- Radio kepada 2670.

643
00:42:18,408 --> 00:42:20,451
- Dia akan baik-baik saja...
- Oke, silahkan radio.

644
00:42:20,452 --> 00:42:25,081
Aku punya laporan kode 25 di Jalan Willow no.3814

645
00:42:25,082 --> 00:42:28,292
Kemungkinan masalah geng,
kau bisa memeriksanya?

646
00:42:28,293 --> 00:42:30,962
Mari kita ambil, kita ikuti saja.

647
00:42:34,132 --> 00:42:35,800
10-4, menuju lokasi.

648
00:42:35,801 --> 00:42:37,301
Hei Howard, aku yang menyetir.

649
00:42:37,928 --> 00:42:42,932
Anarki, kekacauan.

650
00:42:42,933 --> 00:42:46,769
Apa kau pernah berpikir apa yang terjadi kalau 
sistem keamanan masyarakat di hilangkan?

651
00:42:46,770 --> 00:42:50,064
Bagaimana kalau mereka menelpon 911,

652
00:42:50,941 --> 00:42:52,608
dan tak ada yang menjawab?

653
00:42:52,609 --> 00:42:55,152
Maka banyak orang tak berdosa akan mati.

654
00:42:56,488 --> 00:42:58,406
Pasti kau akan berkata itu.

655
00:42:59,116 --> 00:43:01,492
Ketika kau bicara tentang keamanan,

656
00:43:01,493 --> 00:43:03,786
kau bicara tentang belenggu.

657
00:43:04,454 --> 00:43:08,332
Apa kau tidak lihat, kau tak bisa
memaksa orang berbuat apa pun.

658
00:43:08,333 --> 00:43:11,919
Harus mengikuti sistem, tapi semua sistem

659
00:43:11,920 --> 00:43:15,172
punya pengaturnya, orang yang mengemudikan nya.

660
00:43:15,173 --> 00:43:17,383
Dan bagaimana dengan orang yang kau bunuh hari ini?

661
00:43:17,384 --> 00:43:19,427
Aku tak berkata tak akan ada yang mati.

662
00:43:19,469 --> 00:43:23,639
Aku hanya mengembalikan manusia ke alam sebenarnya.

663
00:43:25,267 --> 00:43:29,603
Pada akhirnya, kau tak berbeda dengan ratusan
kriminal yang pernah kantor ini hadapi.

664
00:43:29,604 --> 00:43:33,607
Ku pikir kau terlalu lemah untuk masuk 
ke dalam sesuatu yang kau sebut "sistem".

665
00:43:34,609 --> 00:43:38,154
Nah sepertinya, kau sudah mengetahui siapa aku.

666
00:43:41,324 --> 00:43:43,409
Aku terkesan.

667
00:43:53,211 --> 00:43:55,713
Apa yang kau lakukan? Kita harus ke Selatan.

668
00:43:55,714 --> 00:43:58,424
Kita tak pergi ke Willow, kita pergi ke bank.

669
00:43:58,425 --> 00:43:59,675
Apa kau gila?

670
00:43:59,676 --> 00:44:02,136
Apa yang akan terjadi jika kita tak ada di lokasi itu?

671
00:44:02,137 --> 00:44:03,554
Kita nanti akan ke Willow, oke?

672
00:44:03,555 --> 00:44:06,140
Jika kita ke sana dulu lalu ke bank, akan terlambat.

673
00:44:06,183 --> 00:44:09,602
Kau tak tahu ada berapa orang di sana,
kita bisa masuk perangkap.

674
00:44:10,187 --> 00:44:13,814
Tak apa jika kau tak mau melakukan ini,
tak usah membantu ku, ini bukan putri mu.

675
00:44:21,198 --> 00:44:22,406
Istri ku.

676
00:44:22,407 --> 00:44:25,743
Jika aku mati hari ini aku ingin katakan
aku mencintainya, satu kali lagi.

677
00:44:27,996 --> 00:44:32,082
- Seharusnya mereka sudah ada di sana.
- Mungkin mereka terjebak kemacetan.

678
00:44:32,083 --> 00:44:34,502
Ku pikir mereka tidak pergi ke
tempat yang ku perintahkan.

679
00:44:34,503 --> 00:44:35,920
Kau dengar percakapannya.

680
00:44:35,921 --> 00:44:37,421
Kau berbohong.

681
00:44:40,175 --> 00:44:43,469
Dan ini menjadi masalah serius untuk ku.

682
00:44:49,601 --> 00:44:51,018
Aku bisa memperbaiki nya.

683
00:44:51,019 --> 00:44:53,187
Biarkan aku memperbaiki nya.

684
00:44:53,188 --> 00:44:58,526
Anak perempuan yang manis sekali.
Mungkin akan lebih manis lagi kalau jadi mayat.

685
00:44:58,527 --> 00:45:00,819
Katakan apa yang kau inginkan.

686
00:45:00,820 --> 00:45:05,282
Yakin kan mereka, Pam. Yakin kan mereka
untuk pergi ke Jalan Willow,

687
00:45:05,283 --> 00:45:07,660
atau kau akan melihat kepala putri mu di bawah air.

688
00:45:07,661 --> 00:45:09,161
Lakukan sekarang!

689
00:45:11,122 --> 00:45:14,458
2670 konfirmasi kau menuju ke Jalan Willow.

690
00:45:15,085 --> 00:45:17,544
Perkiraan tiba 3 menit lagi.

691
00:45:17,545 --> 00:45:19,088
Cepatlah!

692
00:45:21,049 --> 00:45:23,425
Penelpon tahu! Jangan pergi ke bank.
Dia akan MEMBUNUH CASSIE!!!!!

693
00:45:38,900 --> 00:45:40,609
Matikan hape.

694
00:46:07,762 --> 00:46:08,804
Ada sesuatu?

695
00:46:08,805 --> 00:46:10,347
Tak lihat apa-apa.

696
00:46:10,348 --> 00:46:12,266
Kau mau memutar ke sisi lain?

697
00:46:13,059 --> 00:46:16,103
- Akan kukabari kalau aku sudah di sana.
- Baiklah.

698
00:46:18,148 --> 00:46:19,606
Di mana mereka?

699
00:46:47,052 --> 00:46:48,802
Kau siap?

700
00:46:48,803 --> 00:46:50,846
Aku sudah di posisi.

701
00:46:58,229 --> 00:46:59,396
Polisi!

702
00:48:00,083 --> 00:48:01,166
Jangan.

703
00:48:09,092 --> 00:48:09,883
Tolong.

704
00:48:11,344 --> 00:48:12,469
Jangan.

705
00:48:12,470 --> 00:48:13,470
Siapa yang membayar mu?

706
00:48:14,430 --> 00:48:15,722
Di mana putri ku?

707
00:48:16,599 --> 00:48:17,975
Siapa yang kau bicarakan?

708
00:48:17,976 --> 00:48:19,476
Siapa yang membayar mu?

709
00:48:19,477 --> 00:48:20,936
Aku tak akan memberi tahu apa-apa pada mu.

710
00:48:22,564 --> 00:48:26,233
Jangan mendekat, aku akan meledakkan kepala nya.

711
00:48:26,484 --> 00:48:28,652
Lepaskan dia, letakkan senjata mu.

712
00:48:28,653 --> 00:48:31,989
Kau tak tahu apa yang terjadi di sini, kan?

713
00:48:31,990 --> 00:48:33,448
Aku akan menembak.

714
00:48:36,077 --> 00:48:38,161
Lepaskan dia, supaya kau bisa pergi dari sini.

715
00:48:41,374 --> 00:48:43,542
- Tolong aku...
- Letakkan, kau tak perlu lakukan ini, letakkan.

716
00:48:46,421 --> 00:48:48,714
Letakkan.

717
00:48:51,551 --> 00:48:52,551
Bagus. Jatuhkan.

718
00:49:07,066 --> 00:49:08,025
Mati.

719
00:49:12,030 --> 00:49:13,280
Bagus.

720
00:49:15,366 --> 00:49:16,491
Aku harus menembak.

721
00:49:16,492 --> 00:49:18,035
Ya aku melihatnya.

722
00:49:18,036 --> 00:49:20,579
Tapi aku ingin tahu di mana putri ku.

723
00:49:24,042 --> 00:49:25,417
Sial Howard.

724
00:49:26,461 --> 00:49:27,627
Mau kemana kau?

725
00:49:51,903 --> 00:49:53,361
Dia tak ada di sini.

726
00:50:03,289 --> 00:50:05,332
Mereka pergi ke bank, kan?

727
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
Apa yang kau bicarakan?

728
00:50:07,960 --> 00:50:12,964
Kau ingin berbuat semau mu?
Saatnya kau mendapatkan ganjaran nya.

729
00:50:13,883 --> 00:50:15,966
Ayo.

730
00:50:16,260 --> 00:50:17,094
Oke? Baik-baik saja?

731
00:50:17,095 --> 00:50:18,804
Kalian baik-baik saja?

732
00:50:18,846 --> 00:50:20,138
Baik.

733
00:50:20,807 --> 00:50:21,807
Ayo.

734
00:50:21,808 --> 00:50:25,519
Kalian sudah pernah melakukan nya, kan?.

735
00:50:25,520 --> 00:50:28,480
Baiklah, petugas medis akan datang sebentar lagi.

736
00:50:43,830 --> 00:50:48,500
Bodohnya aku, berpikir kalau polisi cukup
mampu untuk mematuhi perintah sederhana.

737
00:50:48,501 --> 00:50:52,879
Jadi tak ada lagi permainan, tak ada lagi
laporan kejahatan lewat operator.

738
00:50:52,880 --> 00:50:58,385
Katakan pada petugas Jeremy untuk membawa
uang yang diambil anak buah ku dari bank,

739
00:50:58,386 --> 00:51:05,058
dan temui aku di Hawthorn no.643, ku ulangi
Jalan Hawthorn no.643.

740
00:51:05,059 --> 00:51:09,563
Katakan untuk datang sendirian, akan jadi 
pertukaran yang cepat, berikan aku uang nya, 

741
00:51:09,564 --> 00:51:12,232
- aku akan berikan Cassie. 
- Biarkan aku melihat putri ku.

742
00:51:12,233 --> 00:51:13,608
Aku yang membuat aturan.

743
00:51:13,609 --> 00:51:16,528
Tidak, jika kau ingin aku bekerja sama,
biarkan aku melihat dia.

744
00:51:20,324 --> 00:51:25,078
Sekali lagi kau tidak bekerja sama,
dia akan tenggelam, kau mengerti?

745
00:51:25,079 --> 00:51:27,414
Bagaimana aku bisa mengirimkan pesan nya,
jika aku tak bisa menggunakan radio?

746
00:51:27,415 --> 00:51:31,751
Bagaimana jika kau menggunakan hape yang kau
gunakan untuk mengirim dia pesan sepanjang hari.

747
00:51:37,967 --> 00:51:40,802
Dia tak bisa membawa semua uang itu
dan pergi dari situ begitu saja.

748
00:51:40,803 --> 00:51:42,929
Ya, dia bisa.

749
00:51:46,225 --> 00:51:47,934
- Pam.
- Jeremy.

750
00:51:47,935 --> 00:51:50,312
Apa kau baik-baik saja?
Kata mu kau tak bisa menelpon?

751
00:51:50,313 --> 00:51:51,521
Apa kau ada di bank?

752
00:51:51,522 --> 00:51:53,982
Ya, Cassie tak ada di sini.

753
00:51:53,983 --> 00:51:57,277
- Tidak kah kau mendapat pesan ku?
- Tidak, aku mematikan nya waktu aku masuk.

754
00:51:57,278 --> 00:51:58,987
Harus kau yang jadi penyelamat.

755
00:51:59,030 --> 00:52:01,823
Aku tak mencoba jadi pahlawan,
aku coba menyelamatkan putri kita.

756
00:52:02,241 --> 00:52:04,075
Sekarang dia hampir membunuh nya.

757
00:52:06,495 --> 00:52:09,873
Dia ingin kau membawa uang nya
ke Jalan Hawthorn no.643,

758
00:52:09,874 --> 00:52:11,291
sendirian.

759
00:52:12,293 --> 00:52:15,295
Dia katakan dia akan memberikan Cassie,
sebagai pertukaran dengan uang itu.

760
00:52:15,296 --> 00:52:18,214
Jeremy, dia tak main-main lagi.

761
00:52:18,591 --> 00:52:19,507
Aku tahu.

762
00:52:20,468 --> 00:52:21,801
Mengerti. Hei,

763
00:52:21,802 --> 00:52:23,678
aku mencintai mu, oke?

764
00:52:23,679 --> 00:52:25,722
Bawalah Cassie kembali.

765
00:52:30,561 --> 00:52:31,936
Kau tak akan menyukainya.

766
00:52:31,937 --> 00:52:34,356
Aku tak menyukai semua yang kau lakukan seharian.

767
00:52:35,274 --> 00:52:36,816
Kau mau membantu ku dalam hal ini?

768
00:52:39,904 --> 00:52:41,905
Ya.

769
00:52:41,906 --> 00:52:46,242
Semuanya, berbaring di lantai, sekarang.

770
00:52:55,127 --> 00:52:56,419
Apa kau manajer nya?

771
00:52:57,963 --> 00:52:59,422
Ikut dengan ku.

772
00:53:01,258 --> 00:53:06,805
Ku pikir kau takut akan keputus-asaaan,
tapi rasa bersalah lebih kuat dari ketakutan.

773
00:53:06,806 --> 00:53:09,891
Apa peduli mu? Aku hanya pion dari permainan mu.

774
00:53:10,559 --> 00:53:14,646
Kau tahu hal yang lucu dari pion dan raja, Pam?

775
00:53:14,647 --> 00:53:17,232
Raja biasanya menyedihkan.

776
00:53:17,233 --> 00:53:21,528
Banyak hal untuk dilakukan, banyak pertimbangan,

777
00:53:21,529 --> 00:53:26,533
terlalu banyak orang bergantung padanya,
dan terlalu banyak yang ingin menjatuhkan nya.

778
00:53:28,160 --> 00:53:30,120
Sebagai pelajaran untuk mu, Pam.

779
00:53:30,121 --> 00:53:32,747
Tak semua orang memiliki yang kau punya.

780
00:53:55,729 --> 00:53:57,438
Ku pikir aku mendapat hape nya.
Coba kau cari lokasi nomor ini:(404)555-6217

781
00:54:05,072 --> 00:54:05,989
Apa yang kau lakukan?

782
00:54:06,615 --> 00:54:09,367
Aku tak peduli apa katanya,
kita tak akan ke sana tanpa bantuan.

783
00:54:09,368 --> 00:54:11,119
Operator tak bisa digunakan lagi.

784
00:54:11,120 --> 00:54:12,328
Stanton?

785
00:54:12,329 --> 00:54:17,041
Ini Howard, dengarkan, aku minta tolong,
hubungi semua orang yang kau bisa

786
00:54:17,042 --> 00:54:20,670
temui kami di pertengahan blok arah Selatan
dari Jalan Hawthorn no.643,

787
00:54:20,671 --> 00:54:24,215
jangan sampai terlihat dari gedung.
Tidak, jangan gunakan radio untuk mengatur ini.

788
00:54:26,468 --> 00:54:28,219
- Dia akan melakukan nya?
- Ya.

789
00:54:28,888 --> 00:54:30,430
Terima kasih.

790
00:54:32,474 --> 00:54:34,976
Berapa banyak yang kita bawa di belakang?
2 atau 3 juta?

791
00:54:34,977 --> 00:54:37,103
Mungkin lebih dari 4.

792
00:54:37,104 --> 00:54:42,984
Bisa membeli rumah yang indah dengan itu.
Menggoda, kan?

793
00:54:42,985 --> 00:54:44,944
Aku hanya ingin membawa pulang putri ku.

794
00:55:13,265 --> 00:55:18,686
Ku harap dia mengikuti instruksi mu, karena

795
00:55:18,687 --> 00:55:19,687
ini adalah kesempatan terakhir mu
untuk melihat putri mu lagi.

796
00:55:19,688 --> 00:55:20,688
Dia akan melakukan nya.

797
00:55:20,981 --> 00:55:23,483
Itu yang kau katakan terakhir kali.

798
00:55:23,484 --> 00:55:26,903
Itu hanya kesalah-pahaman, tak akan terjadi lagi.

799
00:55:27,655 --> 00:55:29,739
Aku harus menutup telpon.

800
00:55:29,740 --> 00:55:31,157
Bagaimana dengan kesepakatan kita?

801
00:55:31,700 --> 00:55:34,202
Aku akan tetap mendengarkan dan melihat.

802
00:55:34,203 --> 00:55:39,165
Jadi pastikan tak ada kejutan dan
transaksi dengan suami mu

803
00:55:39,166 --> 00:55:41,125
dipenuhi sesuai perjanjian.

804
00:55:41,126 --> 00:55:43,086
Sial.

805
00:56:02,439 --> 00:56:03,856
Stanton.

806
00:56:10,072 --> 00:56:11,114
Ada apa?

807
00:56:11,115 --> 00:56:12,115
Uang tebusan.

808
00:56:13,742 --> 00:56:15,034
Apa itu berisi uang?

809
00:56:15,035 --> 00:56:18,454
Dia punya anak nya, perhatikan sasaran nya, oke?

810
00:56:18,956 --> 00:56:20,748
Aku masuk dan memberikan uang nya.

811
00:56:20,749 --> 00:56:22,458
Mendapatkan putri ku kembali.

812
00:56:22,459 --> 00:56:24,168
Bukankah kita harus mengatur garis batas?

813
00:56:24,169 --> 00:56:26,212
Orang ini selalu selangkah lebih
maju dari kita sepanjang hari.

814
00:56:26,213 --> 00:56:28,131
Jika dia melihat kalian, putri ku akan mati.

815
00:56:28,132 --> 00:56:30,675
- Aku tak suka ini.
- Ini putri ku!

816
00:56:30,676 --> 00:56:32,468
Kita belum memeriksa lokasi nya.

817
00:56:32,469 --> 00:56:36,139
Kita tak memasang garis batas, 
dan kalian memanggil kita di luar aturan.

818
00:56:36,140 --> 00:56:38,266
Mengapa kapten tidak dilibatkan?

819
00:56:38,267 --> 00:56:41,352
Begini, operator kita sudah disusupi,
satu petugas polisi sudah terbunuh.

820
00:56:41,353 --> 00:56:45,481
Kita tak tahu siapa lagi yang bisa dipercaya,
jadi aku minta untuk masuk ke sana membawa
putri ku ke tempat yang aman,

821
00:56:45,482 --> 00:56:47,692
lalu kau bisa ambil alih, buatlah seperti mau mu.

822
00:56:47,693 --> 00:56:49,694
Aku hanya minta kau untuk tunggu di sini.

823
00:56:51,029 --> 00:56:52,363
Setuju?

824
00:57:18,849 --> 00:57:20,683
911, apa keadaan darurat mu?

825
00:57:20,684 --> 00:57:22,685
Halo? Apa kau benar-benar di sana?

826
00:57:24,313 --> 00:57:27,356
Ya, bu. Ini operator 911, apa keadaan darurat mu?

827
00:57:27,900 --> 00:57:31,193
- Perampokan bank, ada perampokan bank.
- Bu, tenang.

828
00:57:31,194 --> 00:57:34,196
Polisi sudah mengetahui tentang
perampokan dan sedang diatasi.

829
00:57:34,197 --> 00:57:36,532
Tidak, kau tidak tahu, ini terjadi sekarang.

830
00:57:36,533 --> 00:57:40,119
- Orang-orang ini menjadikan kita jadi sandera.
- Bu, itu tak mungkin.

831
00:57:40,120 --> 00:57:43,956
Sudah mencoba menghubungi selama 40 menit.

832
00:57:43,957 --> 00:57:49,629
Mereka mengambil semuanya, Aku ada di Bank Nasional
Georgia di Crensham Boulevard no.228

833
00:57:49,630 --> 00:57:51,380
Maaf, di mana kau katakan tadi?

834
00:57:51,381 --> 00:57:54,926
Bank Nasional Georgia di Crensham Boulevard no.228

835
00:57:54,927 --> 00:57:57,303
Itu tak mungkin.

836
00:57:57,304 --> 00:58:00,056
Apa kau mendengar ku?

837
00:58:00,057 --> 00:58:02,391
911, apa keadaan darurat mu?

838
00:58:02,392 --> 00:58:05,686
- Dua orang menguasai Bank Nasional Georgia.
- Di mana lokasi mu?

839
00:58:05,687 --> 00:58:08,314
Jalan Farreget Drive no.1462.

840
00:58:08,315 --> 00:58:10,066
911, apa keadaan darurat mu?

841
00:58:10,817 --> 00:58:12,902
- Ada perampokan bank.
- Bank apa?

842
00:58:12,903 --> 00:58:15,571
Bank Nasional Georgia, di Jalan Coakley no.4658

843
01:00:43,929 --> 01:00:45,804
Ini 670 kepada SWAT.

844
01:00:45,805 --> 01:00:46,805
Tak ada orang di sini.

845
01:00:48,725 --> 01:00:50,601
Ku ulangi, tak ada orang di sini.

846
01:01:02,656 --> 01:01:05,074
Apa yang kau temukan?

847
01:01:05,116 --> 01:01:06,575
Hanya jejak kaki, semua bersih.

848
01:01:06,576 --> 01:01:08,243
- Kau yakin?
- Ya 10-4.

849
01:01:09,037 --> 01:01:11,747
- Oke, hanya mengikuti prosedur.
- Sekali lagi terima kasih.

850
01:01:18,713 --> 01:01:20,005
- Pam.
- Jeremy...

851
01:01:20,006 --> 01:01:21,757
Itu bukan...

852
01:01:22,217 --> 01:01:23,342
Aku tak bisa mendengar mu, sayang...

853
01:01:24,010 --> 01:01:26,095
Cassie tak ada, dia mempermainkan kita lagi.

854
01:01:26,096 --> 01:01:29,640
- .....
- Sayang, aku tak bisa mendengar mu, tunggu.

855
01:01:29,641 --> 01:01:30,683
Tunggu.

856
01:01:45,657 --> 01:01:46,573
Pam.

857
01:01:47,325 --> 01:01:48,784
Pam, kau dengar aku?

858
01:01:52,414 --> 01:01:53,455
Pam.

859
01:01:53,456 --> 01:01:57,459
- Jangan masuk...
- Apa yang kau bicarakan, tak ada orang di sini.

860
01:01:57,460 --> 01:01:59,420
Cassie tak di sini.

861
01:01:59,421 --> 01:02:02,840
Itu jebakan, dia tak merampok satu bank

862
01:02:02,841 --> 01:02:06,635
tapi semuanya, semuanya dirampok saat ini juga.

863
01:02:09,756 --> 01:02:11,265
Brengsek.

864
01:02:15,228 --> 01:02:16,186
Sial!

865
01:02:16,187 --> 01:02:17,187
Keluar!

866
01:02:28,491 --> 01:02:29,575
Jeremy?

867
01:02:35,331 --> 01:02:36,707
Jeremy?

868
01:02:37,750 --> 01:02:39,168
Jeremy, kau dengar aku?

869
01:02:56,436 --> 01:02:57,644
Sudah selesai.

870
01:03:05,069 --> 01:03:07,821
- Apa aku dapatkan perhatian mu sekarang?
- Mengapa?

871
01:03:07,822 --> 01:03:09,615
Aku sudah melakukan semua yang
kau ingin mereka lakukan.

872
01:03:09,616 --> 01:03:11,867
Karena dia tidak datang sendirian.

873
01:03:12,410 --> 01:03:14,703
Kau mengerti perasaan ku, Pam?

874
01:03:14,704 --> 01:03:17,706
Aku merasa kau pikir aku hanya lah pion.

875
01:03:17,707 --> 01:03:22,002
Kau pikir ini hanya permainan,
dan kau adalah pemain catur nya.

876
01:03:22,003 --> 01:03:23,670
Aku menyuruh nya untuk datang sendiri.

877
01:03:23,671 --> 01:03:26,340
Dia meminta bantuan tim SWAT,
aku hitung ada 20 orang.

878
01:03:27,342 --> 01:03:28,967
- 20?
- 21 korban jiwa.

879
01:03:29,010 --> 01:03:33,055
- Termasuk petugas kita, Jeremy.
- Kau akan terbakar di neraka untuk ini.

880
01:03:34,349 --> 01:03:35,974
Hati-hati, Pam.

881
01:03:35,975 --> 01:03:37,809
Kau masih punya pekerjaan untuk dilakukan.

882
01:03:40,146 --> 01:03:43,607
Apa menurut mu aku akan melakukan
apa pun yang kau perintahkan?

883
01:03:43,608 --> 01:03:46,485
Karena aku akan memenggal kepala nya,
jika kau tidak melakukannya!

884
01:03:48,404 --> 01:03:51,156
Sudah tugas mu untuk tetap tenang, bukan aku,

885
01:03:51,157 --> 01:03:56,203
jadi aku sarankan kau menenangkan diri, kecuali
kau ingin kehilangan anggota keluarga kedua.

886
01:03:56,204 --> 01:03:57,204
Pam,

887
01:03:58,289 --> 01:03:59,957
apa kau baik-baik saja?

888
01:04:01,084 --> 01:04:02,501
Ya aku baik-baik saja.

889
01:04:05,129 --> 01:04:06,338
Itu benar.

890
01:04:07,674 --> 01:04:10,133
Karena aku masih butuh kau, Pam.

891
01:04:10,677 --> 01:04:12,678
Rekan ku.

892
01:04:13,429 --> 01:04:15,722
Aku tak akan bisa melakukan ini tanpa mu.

893
01:04:16,849 --> 01:04:21,979
Kau lah yang mengirim petugas Jeremy dan
rekan nya ke TKP itu sebelum kejadian nya,

894
01:04:23,773 --> 01:04:27,317
dan kau lah yang menyuruhnya mengambil uang dari bank,

895
01:04:27,318 --> 01:04:30,904
dan kau lah yang mengirim para petugas itu untuk mati.

896
01:04:30,905 --> 01:04:35,450
Dan sekarang satu-satunya yang bisa
mendukung cerita mu sudah mati.

897
01:04:35,451 --> 01:04:38,453
Aku tak akan menolong mu,
kau mengancam putri ku.

898
01:04:40,289 --> 01:04:44,876
Rasa takut adalah yang pendorong manusia
untuk meraih pencapaian terbesar nya.

899
01:04:45,420 --> 01:04:53,468
Hanya orang yang bisa mengalahkan rasa takut nya
yang bisa mencapai gunung tertinggi, 
di mana orang biasa tak akan berani.

900
01:04:56,014 --> 01:04:58,682
Atau merampok 10 bank sekaligus,

901
01:05:00,018 --> 01:05:02,853
pasti kau sudah menyadarinya sekarang.

902
01:05:02,854 --> 01:05:06,982
Sayangnya kau tidak menyadari tepat pada
waktunya untuk menyelamatkan Jeremy.

903
01:05:11,863 --> 01:05:16,158
Katakan pada ku, apa kau masih takut?

904
01:05:17,535 --> 01:05:18,869
Apa yang harus ku lakukan?

905
01:05:19,495 --> 01:05:21,705
Aku punya tindak kejahatan untuk dilaporkan,

906
01:05:21,706 --> 01:05:26,084
katakan ada penyanderaan di Faulkner Boulevard no.1296

907
01:05:26,586 --> 01:05:29,337
Pusat operator gawat darurat.

908
01:05:35,720 --> 01:05:37,596
Siapa yang menyandera?

909
01:05:38,222 --> 01:05:41,349
Kau lah orangnya, yakinkan mereka, Pam.

910
01:05:54,614 --> 01:05:55,739
PANGGILAN POLISI

911
01:05:55,740 --> 01:05:58,325
Radio kepada semua unit yang bertugas,

912
01:05:58,326 --> 01:06:01,369
di sini operator Pamela Miller.

913
01:06:01,954 --> 01:06:06,917
Aku sudah menguasai pusat operator
di Faulkner Boulevard,

914
01:06:06,918 --> 01:06:09,127
dan aku punya banyak sandera.

915
01:06:11,839 --> 01:06:15,068
Aku adalah otak dibalik kejadian tewasnya

916
01:06:15,069 --> 01:06:17,928
2 orang sipil dan banyak petugas polisi.

917
01:06:18,846 --> 01:06:23,892
Banyak dari kalian yang tahu suami ku petugas 
polisi Jeremy Miller, sebelumnya adalah detektif

918
01:06:23,893 --> 01:06:25,352
sebelum diturunkan pangkat nya.

919
01:06:26,270 --> 01:06:31,483
Dia sangat berdedikasi pada pekerjaan nya
sampai membahayakan hidup putri nya.

920
01:06:32,652 --> 01:06:35,862
Dan setelahnya dia disingkirkan begitu saja,

921
01:06:35,863 --> 01:06:38,990
kita semua bisa dibuang begitu saja.

922
01:06:38,991 --> 01:06:43,745
Hanya dengan rasa takut kita bisa
mendapatkan perhatian orang yang berkuasa.

923
01:06:44,705 --> 01:06:48,625
Rencana ku semula untuk merampok Bank Nasional
Georgia telah dihentikan.

924
01:06:49,835 --> 01:06:52,587
Jadi aku ingin uang ku dibawa ke sini,

925
01:06:53,631 --> 01:06:57,050
atau aku akan mulai membunuh para sandera.

926
01:07:00,346 --> 01:07:01,846
Itu saja.

927
01:07:16,654 --> 01:07:18,822
TIPE TELPON: HAPE

928
01:08:06,287 --> 01:08:07,662
Ku pikir kau sakit flu.

929
01:08:10,291 --> 01:08:11,875
Di mana dia?

930
01:08:16,422 --> 01:08:18,089
Di mana putri ku?

931
01:08:18,090 --> 01:08:20,884
Tenanglah, Pam.

932
01:08:20,885 --> 01:08:22,427
- Hei.
- Mundur!

933
01:08:23,804 --> 01:08:25,764
- Semua baik-baik saja.
- Semuanya tenang.

934
01:08:28,184 --> 01:08:29,726
Apa kau akan benar-benar melakukannya, Pam?

935
01:08:29,727 --> 01:08:32,562
Bagaimana kau bisa memblokir panggilan itu?

936
01:08:32,563 --> 01:08:36,941
Memblokir itu mudah jika kau mengontrol sistem nya.

937
01:08:36,942 --> 01:08:41,321
Tapi aku butuh hape untuk berkoordinasi
dengan orang-orang ku di lapangan.

938
01:08:41,947 --> 01:08:45,158
Aku hanya tak mengira kau akan menemukan nomor itu.

939
01:08:45,159 --> 01:08:48,077
- Pekerjaan bagus.
- Di mana dia? Di mana putri ku?

940
01:08:48,120 --> 01:08:49,078
Kau brengsek.

941
01:08:49,079 --> 01:08:51,790
Mengapa kau tidak tenang dan duduk.

942
01:08:54,168 --> 01:08:55,710
Mundur!

943
01:08:55,711 --> 01:08:58,880
Ini orang yang bertanggung jawab untuk pengeboman itu,

944
01:08:58,881 --> 01:09:00,173
dia menculik putri ku.

945
01:09:00,174 --> 01:09:01,925
Aku tak melakukan hal seperti itu.

946
01:09:01,926 --> 01:09:03,635
Kau harus hati-hati, Pam.

947
01:09:03,636 --> 01:09:06,262
Mengapa kau melakukan ini pada keluarga ku?
Mengapa aku?

948
01:09:06,263 --> 01:09:08,431
Aku juga butuh Jeremy.

949
01:09:09,141 --> 01:09:09,974
Apa?

950
01:09:09,975 --> 01:09:14,103
Detektif polisi yang menyelidiki jaringan bank,

951
01:09:14,104 --> 01:09:16,189
rancangan bangunannya,

952
01:09:16,982 --> 01:09:22,195
uang masuk dan keluar, yang ku butuhkan
hanya cara untuk masuk ke komputer nya.

953
01:09:23,531 --> 01:09:27,408
Jadi, aku memberikan petunjuk yang
menyesatkan di malam itu.

954
01:09:27,409 --> 01:09:28,743
Malam apa?

955
01:09:28,744 --> 01:09:32,580
Pamela, letakkan senjata itu,
sebelum ada yang terluka.

956
01:09:34,333 --> 01:09:37,710
- Malam kebakaran itu.
- Putri ku ada di dalam rumah itu.

957
01:09:37,711 --> 01:09:41,130
Mengapa kau tidak mendengarkan Grace, Pam?

958
01:09:41,131 --> 01:09:46,135
Kalian berdua begitu marahnya satu sama lain, sampai 
kalian tidak sadar apa yang tersisa dalam kebakaran,

959
01:09:46,136 --> 01:09:49,472
termasuk laptop Jeremy.

960
01:09:49,807 --> 01:09:51,140
Jadi apa rencana mu?

961
01:09:51,475 --> 01:09:53,101
Kau hanya akan menghilang?

962
01:09:53,811 --> 01:09:57,438
Semua panggilan yang kau rekam
akan menuntun nya kembali pada mu.

963
01:09:57,439 --> 01:09:59,732
Seperti senjata yang kau pegang?

964
01:09:59,775 --> 01:10:02,026
Tebak terdaftar atas nama siapa?

965
01:10:03,237 --> 01:10:07,740
Jeremy, itu senjata yang dia
pikir hilang dalam kebakaran.

966
01:10:07,741 --> 01:10:10,243
Jadi katakan pada ku bagaimana kau menjelaskan itu.

967
01:10:23,757 --> 01:10:26,050
Pam, Pam? Letakkan senjata itu sekarang.

968
01:10:26,051 --> 01:10:27,468
Aku bukan penjahat nya.

969
01:10:27,469 --> 01:10:30,471
- Dia gila, dia dengar polisi...
- Diam!

970
01:10:31,390 --> 01:10:35,351
Dia menculik putri ku, dia membajak jalur telpon ku, 
kau bisa memeriksa catatan panggilan nya.

971
01:10:35,352 --> 01:10:38,396
- Lihat siapa yang memegang senjata.
- Pam, letakkan senjata itu sekarang.

972
01:10:38,397 --> 01:10:42,108
Aku tak bisa. Jika ku lakukan, dia akan membunuh nya.

973
01:10:42,109 --> 01:10:44,110
- Membunuh siapa?
- Putri ku!

974
01:10:44,111 --> 01:10:46,571
Dia telah merampok bank sepanjang hari, tolong.

975
01:10:51,577 --> 01:10:53,077
Pam, kau harus hentikan ini.

976
01:10:53,787 --> 01:10:56,039
- Ku pikir kau sudah mati.
- Aku berhasil keluar.

977
01:10:57,041 --> 01:10:58,333
Bagaimana dengan Jeremy?

978
01:10:59,793 --> 01:11:03,296
Dia tak selamat. Kita bisa atasi ini.

979
01:11:04,048 --> 01:11:06,466
Kita bisa perbaiki, tapi kau harus
meletakkan senjata itu, sayang.

980
01:11:08,093 --> 01:11:09,010
Tolong.

981
01:11:10,512 --> 01:11:12,096
Pikirkan Cassie, Pam.

982
01:11:13,891 --> 01:11:15,099
Ya begitu.

983
01:11:17,269 --> 01:11:18,436
Letakkan.

984
01:11:44,338 --> 01:11:45,630
Bagaimana hasilnya?

985
01:11:45,631 --> 01:11:49,509
Sembilan yang lain bisa diringkus tanpa masalah.
Sedikit lebih dari 200 juta.

986
01:11:49,927 --> 01:11:54,430
- Kerja bagus. Masih harus keluar dari kota.
- Kita berhasil.

987
01:11:58,811 --> 01:12:03,356
- Bagaimana dengan bayaran ku?
- Aku tidak melupakan bayaran mu.

988
01:12:08,445 --> 01:12:09,320
Terima kasih.

989
01:12:21,875 --> 01:12:23,084
Mari lihat apa yang kau dapatkan.

990
01:13:39,911 --> 01:13:40,911
Hei.

991
01:13:51,923 --> 01:13:53,007
Apa yang terjadi?

992
01:14:31,922 --> 01:14:33,381
Sayang, ini aku.

993
01:14:33,382 --> 01:14:35,383
- Jeremy?
- Ya.

994
01:14:36,218 --> 01:14:37,301
Sayang.

995
01:14:37,302 --> 01:14:39,470
- Aku memegang mu.
- Ku pikir kau sudah mati.

996
01:14:42,557 --> 01:14:44,809
- Mereka melukai mu?
- Tidak.

997
01:14:44,810 --> 01:14:47,061
Maafkan aku, tak seharusnya aku
mengatakan hal seperti itu.

998
01:14:47,062 --> 01:14:48,771
Tak masalah, sayang, aku pantas mendapatkan nya.

999
01:14:48,772 --> 01:14:53,651
- Kau ada ide dia di mana?
- Tidak tanpa komputer ku.

1000
01:14:55,278 --> 01:14:56,112
Tunggu.

1001
01:15:00,867 --> 01:15:02,034
Apa ini bisa?

1002
01:15:02,035 --> 01:15:03,953
- Ya.
- Kau memegang nya.

1003
01:15:03,954 --> 01:15:05,412
Sayang, kita harus pergi.

1004
01:15:06,373 --> 01:15:07,414
Ayo.

1005
01:15:09,793 --> 01:15:10,876
Berapa nomor nya?

1006
01:15:12,838 --> 01:15:13,712
Ini dia.

1007
01:15:17,300 --> 01:15:18,342
Butuh waktu lama, sayang?

1008
01:15:18,343 --> 01:15:21,303
Tergantung apakah dia menggunakan
telpon nya dalam 10 menit terakhir.

1009
01:15:23,098 --> 01:15:24,223
Dia menggunakan nya sekarang.

1010
01:15:25,892 --> 01:15:28,144
Jalan Raya 11, mengarah ke Timur.

1011
01:15:28,145 --> 01:15:29,520
Bagus.

1012
01:15:36,027 --> 01:15:38,404
Akan ku hubungi kau jika kita sudah mendekat.

1013
01:15:38,864 --> 01:15:41,490
Jika beruntung, kita akan pergi dengan selamat.

1014
01:15:41,491 --> 01:15:43,075
Bersiap menantikan kita.

1015
01:15:44,202 --> 01:15:45,286
Ada sesuatu?

1016
01:15:47,080 --> 01:15:47,913
Tak ada apa-apa.

1017
01:15:49,291 --> 01:15:53,335
Jangan kuatir, putri kecil.
Kau akan menemui ibu mu sebentar lagi.

1018
01:15:57,883 --> 01:16:00,384
- Kita sudah dekat?
- Kira-kira 1-2 mil.

1019
01:16:00,385 --> 01:16:01,719
Sial.

1020
01:16:04,431 --> 01:16:06,849
- Apa yang kau lakukan?
- Menelpon markas polisi.

1021
01:16:06,850 --> 01:16:08,559
Mereka bisa membantu.

1022
01:16:09,853 --> 01:16:10,561
Ya?

1023
01:16:10,562 --> 01:16:14,148
- Kapten? Ini Miller.
- Miller? Ya Tuhan, dari mana saja kau?

1024
01:16:14,149 --> 01:16:17,484
Untuk kau tahu, perampok Bank Nasional Georgia
hari ini, kita sedang mengejar mereka.

1025
01:16:17,485 --> 01:16:20,654
Mereka memberi tahu mantan mu ditangkap,
mereka katakan dia terlibat hal ini.

1026
01:16:20,655 --> 01:16:23,115
Tidak, dia tidak terlibat.
Mereka memperalat nya.

1027
01:16:23,116 --> 01:16:26,201
Nak, aku tahu ini adalah hari
yang emosional untuk mu,

1028
01:16:26,202 --> 01:16:28,203
tapi kau tak bisa menyanggah bukti-bukti nya.

1029
01:16:28,204 --> 01:16:29,788
Kapten dengarkan aku, dia bersama ku sekarang.

1030
01:16:31,082 --> 01:16:31,957
Hai, Kapten.

1031
01:16:31,958 --> 01:16:33,417
Aku minta maaf, Miller.

1032
01:16:33,418 --> 01:16:36,712
Kau tak mengejar para penjahat itu? Sudah cukup
menunggu. Arah Timur Jalan Raya 11, lacak kami.

1033
01:16:36,713 --> 01:16:37,713
Miller, hentikan yang kau lakukan...

1034
01:16:37,714 --> 01:16:38,714
Brengsek.

1035
01:16:41,092 --> 01:16:44,720
Sayang, kau akan membutuhkan ini.

1036
01:16:45,597 --> 01:16:46,639
Apa?

1037
01:16:46,640 --> 01:16:47,442
Aku tak bisa.

1038
01:16:47,443 --> 01:16:49,850
Sayang, hanya kau dan aku,
aku tak bisa lakukan ini tanpa mu.

1039
01:16:49,851 --> 01:16:51,477
Aku tak pernah menembak sebelumnya.

1040
01:16:51,478 --> 01:16:52,770
Aku tahu itu. Dengarkan.

1041
01:16:52,854 --> 01:16:55,147
Pelatuknya lembut, gunakan dua tangan.

1042
01:16:55,982 --> 01:16:59,026
Mereka akan mencoba membunuh kita, sayang,
jadi jika kau punya kesempatan, jangan ragu.

1043
01:16:59,027 --> 01:17:00,527
Tembak, kau dengar aku?

1044
01:17:00,528 --> 01:17:01,737
- Oke.
- Kau dengar aku?

1045
01:17:03,990 --> 01:17:05,240
Kita akan mendapatkan putri kita.

1046
01:17:06,576 --> 01:17:07,826
Kau akan baik-baik saja.

1047
01:17:07,827 --> 01:17:09,286
Aku janji pada mu.

1048
01:17:12,999 --> 01:17:14,750
- Apa itu mereka?
- Harusnya.

1049
01:17:21,049 --> 01:17:22,716
Jadi yang mana?

1050
01:17:22,717 --> 01:17:23,884
Aku tak tahu yang mana?

1051
01:17:25,303 --> 01:17:26,720
- Kau yakin?
- Tidak.

1052
01:17:26,721 --> 01:17:27,846
Oke.

1053
01:17:40,902 --> 01:17:42,403
- Hati-hati!
- Sial.

1054
01:18:01,631 --> 01:18:02,965
Sial, menunduk, menunduk!

1055
01:18:16,896 --> 01:18:17,813
Kau akan menabrak nya.

1056
01:18:19,399 --> 01:18:20,983
Apa? Kau akan menabrak nya?

1057
01:18:20,984 --> 01:18:21,984
- Menunduk.

1058
01:18:31,619 --> 01:18:33,078
- Sayang, ambil alih kemudi.
- Apa?

1059
01:18:33,079 --> 01:18:34,121
Ambil alih kemudi.

1060
01:18:34,122 --> 01:18:35,539
Usahakan tetap stabil, sayang.

1061
01:18:35,540 --> 01:18:37,040
Sayang, stabil.

1062
01:19:24,881 --> 01:19:25,881
Awas!

1063
01:19:29,844 --> 01:19:31,178
Itu akan sangat menyakitkan!

1064
01:19:59,749 --> 01:20:02,459
Dengarkan, seperti apa yang ku katakan,
kau punya kesempatan, kau tembak.

1065
01:20:02,460 --> 01:20:04,795
Tetap menunduk, sayang. Ayo, menunduk!

1066
01:20:13,971 --> 01:20:15,389
Ayo sayang, lewat belakang.

1067
01:20:17,100 --> 01:20:18,350
Tetap menunduk, tetap menunduk.

1068
01:21:21,497 --> 01:21:23,623
Kau menodai semua yang seharusnya kita bela.

1069
01:21:23,624 --> 01:21:26,710
Apa yang kau katakan? Kehormatan?

1070
01:21:26,711 --> 01:21:29,379
Aku memakai seragam ini selama 25 tahun.

1071
01:21:29,380 --> 01:21:32,090
Itu bukan kehormatan...

1072
01:21:38,306 --> 01:21:39,848
Ambil saja uangnya.

1073
01:21:57,158 --> 01:21:59,367
Apa ini alasan kau lakukan semuanya? Untuk uang?

1074
01:21:59,368 --> 01:22:02,579
Bukan hanya untuk uang, Pam, ini untuk sejarah.

1075
01:22:03,164 --> 01:22:06,875
Tak ada yang pernah merampok 10 bank sekaligus.

1076
01:22:06,876 --> 01:22:08,501
200 juta dolar.

1077
01:22:08,502 --> 01:22:10,295
Apa yang kau...

1078
01:22:15,384 --> 01:22:16,635
Jangan lakukan ini.

1079
01:22:16,636 --> 01:22:18,929
Jeremy jangan lakukan itu!

1080
01:22:18,930 --> 01:22:19,930
Di mana putri ku?

1081
01:22:19,931 --> 01:22:24,851
Dia ada di dalam sana, dan kali ini
akan ku biarkan dia akan terbakar.

1082
01:22:39,200 --> 01:22:40,241
Jeremy!

1083
01:22:40,242 --> 01:22:42,118
Jangan lakukan itu!

1084
01:22:42,119 --> 01:22:46,539
Jangan bodoh! Ada 200 juta dolar!

1085
01:22:46,540 --> 01:22:48,541
Ambil lah!

1086
01:22:54,382 --> 01:22:55,590
Mami!

1087
01:22:55,591 --> 01:22:58,301
Tolong aku!

1088
01:23:25,788 --> 01:23:26,955
Ayolah, sayang.

1089
01:23:27,957 --> 01:23:29,332
Ini Papi, ayolah.

1090
01:23:29,333 --> 01:23:31,084
Sayang, ku mohon kau baik-baik saja.

1091
01:23:31,085 --> 01:23:32,419
Apa kau baik-baik saja?

1092
01:23:34,004 --> 01:23:35,547
Kami di sini.

1093
01:24:10,332 --> 01:24:11,541
Papi!

1094
01:24:21,719 --> 01:24:24,137
911, apa keadaan darurat mu?

