﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:15,100
SUBTITLE BY <font color="#ff0000">XERWIN</font> 
(IAN.FOREMPOHER@GMAIL.COM)
Terjemahan <font color="#00ff00">Radicalz</font> = <font color="#ffff00">sanjiro.net</font> =

2
00:00:15,340 --> 00:00:19,340
Lebih dari 100 tahun telah berlalu, sejak
Titans pertama kali muncul.

3
00:00:19,480 --> 00:00:22,450
Mereka membunuh sebagian besar kemanusiaan.

4
00:00:23,390 --> 00:00:26,350
Yang selamat membangun tiga tembok besar.

5
00:00:26,520 --> 00:00:30,250
Untuk mencegah serangan dari Titans.

6
00:00:30,260 --> 00:00:33,420
Kami menciptakan kehidupan yang damai
di dalam tembok.

7
00:00:36,330 --> 00:00:38,300
Kau akan ikut denganku pergi keluar tembok?

8
00:00:38,500 --> 00:00:44,270
Pada bom ada gambar air.
apa itu lautan?

9
00:00:44,310 --> 00:00:46,300
Kuharap kita bisa melihatnya.

10
00:00:46,470 --> 00:00:48,530
Kita tak bisa keluar,
karena ada Titans di sana.

11
00:00:48,540 --> 00:00:50,370
Apa kau percaya ada Titans?

12
00:00:50,550 --> 00:00:55,380
Militer sedang membentuk Regu pengintai.
bagaimana menurutmu?

13
00:00:55,480 --> 00:00:59,350
Lalu sesuatu terjadi di luar perkiraan.

14
00:01:02,360 --> 00:01:06,260
Colossal Titan menerobos tembok pertama.

15
00:01:14,370 --> 00:01:21,330
Titans membunuh banyak orang
di dalam tembok pertama.

16
00:01:32,490 --> 00:01:36,390
Eren tidak bisa menyelamatkan Mikasa.

17
00:01:38,430 --> 00:01:45,460
Kebanyakan orang yang selamat itu mati,
karena kekurangan makanan

18
00:01:46,430 --> 00:01:49,230
Kemudian tim baru militer dibentuk,
yang akan mengambil alih tembok dari Titans.

19
00:01:49,270 --> 00:01:51,470
Komandan polisi militer di juluki
Kubal adalah pemimpin mereka.

20
00:01:57,250 --> 00:02:00,510
Mereka dilatih untuk membunuh Titans.

21
00:02:04,350 --> 00:02:06,480
Ada pertarungan antara Eren dan Jean.

22
00:02:10,530 --> 00:02:14,260
Kemudian mereka memulai misinya
untuk mengambil alih tembok.

23
00:02:17,370 --> 00:02:21,360
Ketika mereka datang ke kota
mereka diserang oleh Titans.

24
00:02:29,540 --> 00:02:31,410
Kemudian Mikasa dan
Kaptenn Shikishima muncul.

25
00:02:31,410 --> 00:02:33,380
Mereka membunuh semua Titans dekatnya.

26
00:02:37,350 --> 00:02:41,450
Eren terkejut melihat Mikasa
karena ia mengira Mikasa sudah mati.

27
00:02:45,360 --> 00:02:48,490
Eren pergi untuk berbicara dengan Mikasa.

28
00:02:48,500 --> 00:02:52,300
Tapi dia sangat kecewa melihat
Mikasa dengan Shikishima.

29
00:03:10,320 --> 00:03:13,220
Regu pengintai melawan Titans
dengan berani.

30
00:03:16,290 --> 00:03:17,490
Tapi itu sia-sia.

31
00:03:31,410 --> 00:03:35,370
Eren dimakan oleh Titan.

32
00:03:36,000 --> 00:03:37,527
Kemudian sesuatu yang luar biasa terjadi.

33
00:03:54,130 --> 00:03:58,657
Titan itu menunjukkan tanda kecerdasan
saat menyerang Titans lainnya.

34
00:04:03,540 --> 00:04:06,270
Mereka mengira itu hanya Titan
yang tidak normal.

35
00:04:20,000 --> 00:04:21,996
Tapi ketika Mikasa memotong
tengkuknya Titan itu,

36
00:04:22,000 --> 00:04:23,663
Eren keluar dari dalamnya.

37
00:04:27,000 --> 00:04:33,879
Mereka terkejut melihatnya.

38
00:05:28,520 --> 00:05:29,653
Masih malam, nak.

39
00:05:37,900 --> 00:05:38,866
Anak baik.

40
00:05:48,240 --> 00:05:49,591
Apa yang kau lakukan?

41
00:05:49,617 --> 00:05:52,131
Aku menyuntikkan serum.

42
00:05:54,540 --> 00:05:58,243
Suatu hari dia akan menyelamatkan manusia!

43
00:05:58,290 --> 00:06:02,340
Aku tak percaya kau melakukannya
kepada putramu sendiri!

44
00:06:02,460 --> 00:06:03,320
Buka pintunya!

45
00:06:10,470 --> 00:06:14,300
Buka pintunya!
Cepat buka pintunya!

46
00:06:16,270 --> 00:06:19,470
- Apa kau mau menyelamatkannya?
- Tentu saja!

47
00:06:27,420 --> 00:06:29,440
Apa yang kita miliki di sini?

48
00:06:31,320 --> 00:06:34,520
Aku tidak ingin kau tahu semua ini.

49
00:06:35,260 --> 00:06:38,380
Kita akan menghancurkan semuanya di sini.

50
00:06:40,530 --> 00:06:42,390
Tahan dia!

51
00:06:43,530 --> 00:06:46,260
Jangan melawan!

52
00:06:46,400 --> 00:06:48,230
Tenanglah!

53
00:07:42,520 --> 00:07:47,220
Tenanglah!
Kau tak bisa kabur!

54
00:07:49,530 --> 00:07:54,260
Dengar! jika kau mencoba melakukan sesuatu

55
00:07:55,440 --> 00:07:58,420
Mereka tidak akan ragu-ragu

56
00:07:58,446 --> 00:08:03,465
Untuk menembakmu dengan senjata ini!

57
00:08:06,280 --> 00:08:09,370
Manusia yang bisa berubah menjadi Titan.

58
00:08:10,420 --> 00:08:14,380
Aku tak bisa mengerti hal ini!

59
00:08:19,390 --> 00:08:26,390
Dalam 100 tahun terakhir

60
00:08:29,300 --> 00:08:33,260
tak ada seorangpun melihat
manusia berubah menjadi..

61
00:08:35,410 --> 00:08:36,340
Titan!

62
00:08:38,100 --> 00:08:41,130
Kau melihat teman-temanku

63
00:08:44,400 --> 00:08:48,970
Di dalam tembok kita bisa hidup nyaman
dan menghindari Titans.

64
00:08:49,000 --> 00:08:56,840
Tapi bagaimana jika manusia
bisa berubah menjadi Titans ?!

65
00:09:02,500 --> 00:09:07,440
Itu akan menjadi ancaman bagi kemanusiaan!

66
00:09:09,510 --> 00:09:15,350
Bagaimana kita bisa
menerima hal seperti ini?

67
00:09:15,350 --> 00:09:21,220
Titans mungkin di antara kita!

68
00:09:22,520 --> 00:09:26,250
Aku sebagai komandan
harus mengambil keputusan.

69
00:09:29,400 --> 00:09:35,230
Kau manusia atau Titan?

70
00:09:41,310 --> 00:09:45,470
Kau manusia atau Titan?
Aku bertanya kepadamu!

71
00:09:51,450 --> 00:09:54,390
Aku manusia!

72
00:09:59,330 --> 00:10:04,290
Manusia tidak tumbuh kembali
setelah lengannya putus di gigit.

73
00:10:20,280 --> 00:10:26,380
Semua orang menyaksikanmu!
menjadi Titan dan diluar dari Titan!

74
00:10:29,290 --> 00:10:32,350
Aku manusia!
benar?!

75
00:10:38,430 --> 00:10:39,360
Benar?!

76
00:10:50,380 --> 00:10:51,440
Dimana Kapten Shikishima?

77
00:10:52,410 --> 00:10:59,440
Dia membunuh Titans disekitar kita.

78
00:11:01,420 --> 00:11:02,410
Dia tidak akan menolongmu.

79
00:11:05,490 --> 00:11:07,161
Bunuh dia!

80
00:11:07,187 --> 00:11:08,485
Tunggu!

81
00:11:26,480 --> 00:11:30,053
Dia bukan ancaman!

82
00:11:30,079 --> 00:11:31,577
Dia adalah harapan!

83
00:11:31,603 --> 00:11:33,300
Dia membunuh semua Titans
ketika kita terjebak!

84
00:11:38,360 --> 00:11:42,420
Aku membunuh semua Titans?

85
00:11:44,330 --> 00:11:49,290
Dia berubah menjadi Titan
tapi dia tidak menyerang kami!

86
00:11:51,410 --> 00:11:52,165
Eren!

87
00:11:52,191 --> 00:11:54,455
Bantu aku menjelaskan kepadanya!

88
00:11:55,280 --> 00:11:56,565
Itu benar!

89
00:11:56,600 --> 00:11:59,655
Dia membantu kami melawan Titans!

90
00:12:00,872 --> 00:12:02,290
Dia membunuh mereka semua!

91
00:12:02,300 --> 00:12:06,147
Menurutku dia Titan yang baik!

92
00:12:06,323 --> 00:12:08,245
Luar biasa!

93
00:12:09,520 --> 00:12:17,330
Mungkin itu hanya kebetulan!

94
00:12:19,330 --> 00:12:21,300
Bagaimana dengan bomnya?

95
00:12:35,520 --> 00:12:37,161
Ada satu bom tua di Monzen!

96
00:12:37,187 --> 00:12:38,515
Bisakah kita menggunakannya ?!

97
00:12:41,320 --> 00:12:43,971
Itu sangat beresiko!

98
00:12:43,997 --> 00:12:47,285
Aku tahu kau dari faksi!

99
00:12:47,390 --> 00:12:48,330
Faksi apa?

100
00:12:52,470 --> 00:12:53,895
Ini buktinya!

101
00:12:53,921 --> 00:12:55,425
Pakaian yang kau pakai!

102
00:12:57,300 --> 00:13:00,270
Tidak! itu dari pria yang mencuri truk!

103
00:13:01,480 --> 00:13:05,380
Untuk beberapa waktu,
pemerintahan pusat telah menyadari

104
00:13:05,380 --> 00:13:08,470
Rencana dari faksi yang menentang
peraturan penguasa.

105
00:13:10,420 --> 00:13:13,390
Musuh berusaha mengambil senjata kita.

106
00:13:20,290 --> 00:13:26,460
Sepertinya mereka
menyusup dalam barisan kita,

107
00:13:30,370 --> 00:13:33,470
Aku memutuskan apa yang harus dilakukan!

108
00:13:36,510 --> 00:13:38,340
Bersiap untuk menembak!

109
00:13:43,450 --> 00:13:47,480
Tenang! jangan membuat situasi lebih buruk.

110
00:13:53,360 --> 00:13:56,992
Mikasa, kenapa kau tidak mengatakan apapun?

111
00:13:57,018 --> 00:14:00,295
Apa kau akan membiarkan
mereka membunuh Eren?!

112
00:14:27,430 --> 00:14:28,420
Tembak aku sebagai gantinya!

113
00:14:32,500 --> 00:14:36,300
Aku pertaruhkan hidupku untuknya!

114
00:14:36,500 --> 00:14:37,370
Armin!

115
00:14:44,310 --> 00:14:45,753
Sialan kau, orang tua!

116
00:14:45,779 --> 00:14:49,465
Kau tak punya nyali
untuk memberikan aku kesempatan!

117
00:14:51,320 --> 00:14:53,340
Jadi, kau mengungkapkan warna aslimu?

118
00:14:55,290 --> 00:14:56,222
Aku selalu merasa tak berdaya

119
00:14:56,248 --> 00:14:58,545
Karena aku lahir di dalam dinding!

120
00:15:10,440 --> 00:15:15,240
Akhirnya aku menemukan
sesuatu yang bisa kulakukan.

121
00:15:15,240 --> 00:15:19,440
Jangan hentikan aku!
kumohon padamu!

122
00:15:29,320 --> 00:15:34,280
Melindunginya? dia mencoba memakanmu,
dia binatang!

123
00:15:35,430 --> 00:15:36,330
Tunggu!

124
00:15:40,300 --> 00:15:45,300
Kesadarannya dikuasai nalurinya.

125
00:15:45,340 --> 00:15:50,280
Ketika dia dalam bentuk Titan.

126
00:15:58,250 --> 00:16:00,350
Souda ?!
Souda ?!

127
00:16:11,330 --> 00:16:13,230
Hukuman bagi orang yang banyak bicara!

128
00:16:19,410 --> 00:16:21,340
Eren! Eren!

129
00:16:27,310 --> 00:16:30,410
Orang tuamu di bunuh olehnya!

130
00:17:12,360 --> 00:17:15,249
Itu Titan terbesar yang pernah kulihat!

131
00:17:15,275 --> 00:17:16,375
Sialan, sekarang apa!

132
00:17:18,330 --> 00:17:21,460
Jendral meninggal!

133
00:17:21,485 --> 00:17:23,485
Tahan tembakan! Tahan tembakan! 
Tahan tembakan!

134
00:17:25,540 --> 00:17:27,510
Kulitnya berbeda!

135
00:17:46,360 --> 00:17:46,923
Tangkap dia!

136
00:17:46,949 --> 00:17:48,355
Jangan biarkan dia lolos!

137
00:17:57,270 --> 00:17:59,308
Dia melindungi tengkuknya?!

138
00:17:59,400 --> 00:18:00,661
Yang satu ini aneh, juga!

139
00:18:01,110 --> 00:18:03,679
Tunggu, berhenti!

140
00:18:18,300 --> 00:18:19,941
Itu tidak berguna!

141
00:19:08,410 --> 00:19:12,280
Attack on Titan The Movie Part 2 : <font color="#ff0000">End of the world</font>
SUBTITLE BY <font color="#0000ff">XERWIN</font>  (IAN.FOREMPOHER@GMAIL.COM)
Terjemahan <font color="#00ff00">Radicalz</font> = <font color="#ffff00">sanjiro.net</font> =

142
00:19:31,400 --> 00:19:35,230
Apa yang kulakukan sekarang Souda?

143
00:19:41,310 --> 00:19:46,470
Kita harus pergi ke monzen mengambil bom
lalu kita letakkan ke dalam lubang di tembok.

144
00:19:48,350 --> 00:19:49,340
- Kawan!
- Apa?

145
00:19:50,380 --> 00:19:52,410
Apa kita punya senjata?

146
00:19:52,450 --> 00:19:55,420
Kita tak punya senjata
selain 3D Manuver Gear.

147
00:19:57,460 --> 00:20:01,360
Apa kau punya ide bagaimana
menempatkan bom dalam lubang di tembok?

148
00:20:02,400 --> 00:20:07,330
Kita cari Eren dan gunakan bentuk Titannya!

149
00:20:09,400 --> 00:20:14,340
Itu tidak semudah yang kau pikirkan
dan itulah yang sebenarnya!

150
00:20:15,410 --> 00:20:20,240
Tapi dia satu-satunya harapan kami!
Ayo kita punya rencana!

151
00:20:21,450 --> 00:20:24,637
Pergilah tanpaku, aku tidak mau ikut!

152
00:20:27,423 --> 00:20:29,665
Kenapa kau tak mau ikut dengan kami?!

153
00:20:30,000 --> 00:20:33,730
Kita semua adalah teman.
yang seharusnya saling membantu.

154
00:20:45,440 --> 00:20:52,280
Minggirlah! aku pesimis
dengan rencana kita.

155
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
Apa kau siap teman?
kita akan berangkat!

156
00:21:10,260 --> 00:21:11,260
Mikasa ikutlah dengan kami.

157
00:21:14,470 --> 00:21:18,300
- Aku boleh ikut?
- Tentu kau bisa ikut.

158
00:21:27,450 --> 00:21:29,240
Maafkan sikapku sebelumnya.

159
00:21:32,320 --> 00:21:33,510
Ayo, mari kita pergi!

160
00:21:36,490 --> 00:21:38,259
Akhirnya kita pergi bersama!

161
00:21:38,285 --> 00:21:40,455
Apa rencana kita akan berhasil?

162
00:21:41,330 --> 00:21:43,662
Tentu saja!

163
00:21:43,688 --> 00:21:46,485
Aku harap begitu!

164
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
Aku yakin.

165
00:24:03,300 --> 00:24:06,460
Kenapa kau suka lagu itu?

166
00:24:08,440 --> 00:24:12,240
Apa ada kenangan di lagu itu?

167
00:24:24,390 --> 00:24:29,260
Kau istimewa.

168
00:24:33,500 --> 00:24:36,260
Kau manusia tapi...

169
00:24:36,300 --> 00:24:39,240
Kau memiliki sesuatu
yang tak dimiliki orang lain.

170
00:24:45,550 --> 00:24:46,550
Aku tidak mengerti!

171
00:25:00,360 --> 00:25:03,283
Kau bisa berubah menjadi Titan

172
00:25:03,309 --> 00:25:06,325
dan kembali menjadi orang biasa.

173
00:25:12,410 --> 00:25:14,610
Itulah sebabnya kau istimewa.

174
00:25:20,450 --> 00:25:21,950
Bagaimana itu bisa terjadi?

175
00:25:25,320 --> 00:25:26,495
Biar kumulai dari awal.

176
00:25:26,521 --> 00:25:31,671
Militer melakukan kesalahan eksperimen
pada Titan dan menjadi bencana.

177
00:25:55,450 --> 00:26:01,280
Titans adalah manusia.

178
00:26:02,490 --> 00:26:03,350
Titans adalah...

179
00:26:04,520 --> 00:26:05,390
...manusia ?!

180
00:26:07,290 --> 00:26:07,900
Ya!

181
00:26:08,010 --> 00:26:10,479
Mereka diciptakan,
sebagian besar melalui serum.

182
00:26:12,270 --> 00:26:17,330
Semuanya baik-baik saja sampai..

183
00:26:19,270 --> 00:26:24,400
Eksperimen di luar kendali
dan virus mulai menyebar.

184
00:26:28,320 --> 00:26:31,910
Kebanyakan sisi kemanusiaannya hilang
setelah berubah menjadi Titans.

185
00:26:40,530 --> 00:26:44,903
Pada akhirnya membawa bencana di bumi.

186
00:26:44,929 --> 00:26:46,386
Kemudian

187
00:26:48,400 --> 00:26:53,240
Manusia mulai saling membunuh
daripada membunuh  Titans.

188
00:26:58,450 --> 00:27:02,380
Sekarang pertanyaannya adalah
bagaimana menghancurkan mereka?

189
00:27:15,260 --> 00:27:20,460
Populasi mereka tidak akan punah,
bahkan akan meningkat.

190
00:27:22,240 --> 00:27:27,260
Saat ini mereka tidak bertambah tua,
hidup abadi selamanya.

191
00:27:30,280 --> 00:27:31,270
Kenapa bisa begitu?

192
00:27:33,410 --> 00:27:37,250
Itu karena virus yang tidak akan
berhenti berkembang

193
00:27:37,280 --> 00:27:40,450
Dan mereka tahan terhadap semua
perubahan cuaca dan suhu.

194
00:27:41,420 --> 00:27:46,520
Mereka tidak membutuhkan makanan
atau air untuk hidup.

195
00:27:52,270 --> 00:27:59,325
Jadi banyak yang berubah.

196
00:28:01,340 --> 00:28:06,210
Setelah tenang dan nyaman
hidup di dalam Tembok, aku ingin kembali.

197
00:28:07,310 --> 00:28:08,280
Kita semua berusaha.

198
00:28:12,520 --> 00:28:14,450
Jangan memikirkannya.

199
00:28:17,260 --> 00:28:21,220
Aku tidak ingin terpisah dari anakku.

200
00:28:26,500 --> 00:28:31,490
Lihat sisi timur!
Titans!

201
00:28:33,240 --> 00:28:36,400
Kita akan mempercepat!

202
00:28:41,480 --> 00:28:42,470
Aku tidak percaya.

203
00:28:48,320 --> 00:28:56,350
Kapten Shikishima menyelamatkanmu dulu, kan?
menurutmu Titan itu adalah Kapten Shikishima?

204
00:29:09,310 --> 00:29:14,470
Siapa yang tahu cara menghancurkan
Titans untuk selamanya.

205
00:29:20,390 --> 00:29:23,480
Siapa itu?

206
00:29:23,520 --> 00:29:25,490
Bahkan jika aku memberitahumu.

207
00:29:26,430 --> 00:29:34,300
Tidak ada gunanya.

208
00:29:35,470 --> 00:29:38,400
Karena dia sudah mati.

209
00:29:47,450 --> 00:29:50,310
- Siapa itu?
- Kau mengenalnya.

210
00:29:52,450 --> 00:29:57,360
Dia dekat denganmu
ketika kau masih kecil! sangat dekat!

211
00:29:58,390 --> 00:30:00,420
Kau pasti mengenalnya.

212
00:30:04,360 --> 00:30:07,460
Tidak! Tidak mungkin ayahku,
melakukan ini semua!

213
00:30:08,330 --> 00:30:14,330
Dia membuat percobaan.

214
00:30:16,280 --> 00:30:20,410
Ayah kita membuat percobaan
bekerjasama dengan militer.

215
00:30:21,380 --> 00:30:24,440
Dia tahu semua hal tentang Titans.

216
00:30:29,390 --> 00:30:32,480
Jadi, apa yang terjadi padanya?

217
00:30:35,360 --> 00:30:38,260
Ia diculik dan dibunuh oleh seseorang.

218
00:30:41,330 --> 00:30:45,330
Insiden yang terjadi ketika
aku masih kecil! apa itu benar ?!

219
00:30:46,270 --> 00:30:49,500
Itu benar, ya itu benar.

220
00:30:54,310 --> 00:31:04,420
Dan semua itu menjadi penyebab
apa yang terjadi dalam 2 tahun ini.

221
00:31:05,360 --> 00:31:07,350
Semua ini salahnya!

222
00:31:09,360 --> 00:31:10,420
Apa kau membunuhnya ?!

223
00:31:12,370 --> 00:31:15,330
Tidak kulakukan.
tapi pemerintah yang melakukan.

224
00:31:21,470 --> 00:31:24,470
Komandan polisi militer membunuhnya.

225
00:31:29,250 --> 00:31:33,410
Ayah kita memberimu kekuatan
untuk berubah menjadi Titan.

226
00:31:33,450 --> 00:31:37,480
Dia memberimu itu selamanya.

227
00:31:44,500 --> 00:31:48,300
Ingat, kau tidak akan pernah mati.

228
00:31:51,370 --> 00:31:53,360
Serum itu disuntikkan di dalam dirimu.

229
00:32:00,480 --> 00:32:01,500
Aku tidak tahu itu.

230
00:32:44,390 --> 00:32:48,350
Jadi apa yang akan kita lakukan?

231
00:32:50,360 --> 00:32:52,655
Apa kau percaya padaku?

232
00:32:52,681 --> 00:32:53,445
Ya!

233
00:32:56,500 --> 00:32:57,490
Ikut denganku.

234
00:33:15,390 --> 00:33:19,320
Kenapa kau ikut Regu Pengintai?

235
00:33:22,300 --> 00:33:31,430
Sebenarnya aku tidak mau, 
tapi aku dipaksa oleh ayahku!

236
00:33:35,510 --> 00:33:39,380
Kasihan kau.

237
00:33:42,250 --> 00:33:43,440
Aku minta maaf.
kita masih teman?

238
00:33:45,320 --> 00:33:46,410
Panah dengan ledakan kecil.

239
00:33:50,520 --> 00:33:54,419
Ini hanya sedikit ideku.

240
00:33:54,445 --> 00:33:56,315
Aku menyukainya.

241
00:33:56,460 --> 00:33:57,430
Lihatlah!

242
00:33:59,500 --> 00:34:00,360
Apa?

243
00:34:05,300 --> 00:34:08,270
Disana bomnya.

244
00:34:11,440 --> 00:34:12,430
Kita harus mengambilnya.

245
00:34:26,330 --> 00:34:29,230
Ingat! kau harus mengikuti setiap perintah!

246
00:34:39,270 --> 00:34:40,470
Kapten!

247
00:34:45,380 --> 00:34:47,240
Mereka prajurit.

248
00:34:48,250 --> 00:34:50,510
Kupikir mereka tidak bisa
membunuh Titans dengan senjata itu!

249
00:34:53,450 --> 00:34:54,510
Kau yakin?

250
00:34:57,490 --> 00:35:00,480
Mereka dilengkapi dengan senjata canggih.

251
00:35:19,480 --> 00:35:23,310
Laporan! semuanya terkendali!

252
00:35:24,420 --> 00:35:25,410
Sudah saatnya kita bertindak.

253
00:35:29,420 --> 00:35:31,959
Senjata apa itu?

254
00:35:31,985 --> 00:35:35,285
Sangat baik kau bertanya.

255
00:35:36,300 --> 00:35:39,320
Mereka dilengkapi dengan
peluncur roket jarak jauh.

256
00:35:40,470 --> 00:35:44,300
Dan juga dengan senjata laras panjang.

257
00:35:55,310 --> 00:35:56,340
Mari kita mulai.

258
00:35:57,450 --> 00:36:01,410
Kuharap kau siap.

259
00:36:14,330 --> 00:36:18,430
Membalaskan mereka yang mati.

260
00:36:48,330 --> 00:36:52,430
Kota yang indah, tapi sekarang tidak.

261
00:36:59,480 --> 00:37:03,280
Kami siap.

262
00:37:08,320 --> 00:37:10,350
Aku akan jelaskan itu.

263
00:37:12,460 --> 00:37:14,430
- Tarik talinya.
- Oke.

264
00:37:15,360 --> 00:37:21,490
- Bom itu bisakah membantu kita?
- Kuharap begitu.

265
00:37:24,270 --> 00:37:24,500
Ayo kita periksa lagi.

266
00:37:27,470 --> 00:37:31,470
Cepatlah sedikit.

267
00:37:34,510 --> 00:37:36,480
Aku berharap temboknya lebih dekat.

268
00:37:37,520 --> 00:37:41,350
Kita akan membuat sejarah.

269
00:37:44,360 --> 00:37:46,420
Yang tak terlupakan.

270
00:37:46,460 --> 00:37:50,290
Ini untuk mereka yang mati.

271
00:38:34,470 --> 00:38:37,370
Apa yang kita lakukan sekarang?

272
00:38:38,440 --> 00:38:43,280
Kita akan menempatkan bom di tembok.

273
00:38:43,320 --> 00:38:45,480
Aku sangat ingin melihat tembok disegel.

274
00:39:59,430 --> 00:40:00,260
Hei!

275
00:40:17,410 --> 00:40:24,250
Senjata laras panjang yang canggih!
pertama kali aku melihatnya!

276
00:40:24,520 --> 00:40:26,393
Ini sangat kuat!

277
00:40:26,419 --> 00:40:27,305
Mikasa?

278
00:40:27,490 --> 00:40:31,250
Aku sangat ingin mencobanya!

279
00:40:31,460 --> 00:40:32,203
Eren!

280
00:40:32,229 --> 00:40:32,476
Eren!

281
00:40:37,460 --> 00:40:39,360
Bagaimana kabarmu?

282
00:40:44,370 --> 00:40:47,270
Kapten Shikishima menyelamatkan aku!

283
00:40:53,250 --> 00:40:54,432
Lama tidak bertemu.

284
00:40:54,458 --> 00:40:56,265
Kau terlihat lebih cantik.

285
00:41:04,360 --> 00:41:07,458
Kapten boleh aku mencoba senjata ini?

286
00:41:07,484 --> 00:41:08,515
Tentu.

287
00:41:11,430 --> 00:41:12,648
Hebat!

288
00:41:12,674 --> 00:41:16,325
Tuhan benar-benar ada!

289
00:41:18,000 --> 00:41:21,990
Kau juga bisa naik tank jika kau mau.

290
00:41:22,480 --> 00:41:28,310
Tank itu bisa berkendara
di setiap medan berat.

291
00:41:28,480 --> 00:41:32,320
Aku tidak sabar untuk menaikinya!

292
00:41:37,420 --> 00:41:44,260
Dengar, bom itu sekarang milikku!

293
00:41:47,300 --> 00:41:55,300
Kita tidak gunakan untuk menutup tembok!
tapi kita pakai untuk menghancurkan kedua Dinding nya!

294
00:41:56,410 --> 00:41:57,380
Kenapa?

295
00:41:59,380 --> 00:42:01,440
Itulah keputusanku.

296
00:42:03,480 --> 00:42:04,454
Aku tidak mengerti.

297
00:42:04,480 --> 00:42:06,375
Keputusanku berlanjut
tanpa pertanyaan.

298
00:42:06,490 --> 00:42:09,480
Kenapa?
Aku tidak mengerti

299
00:42:09,481 --> 00:42:18,551
Karena jika kita menghancurkan kedua Dinding
Titans akan membunuh semua orang di dalamnya.

300
00:42:20,400 --> 00:42:22,415
Dan jika tidak ada orang-orang biasa lagi

301
00:42:24,700 --> 00:42:29,900
Pemerintah akan menghancurkan Titans selamanya!
kemudian kita menghancurkan pemerintah dan

302
00:42:31,800 --> 00:42:34,558
Maka kita menjadi penguasa tempat ini!

303
00:42:37,840 --> 00:42:39,852
Bukankah itu akan indah ?!

304
00:42:41,000 --> 00:42:42,468
Bahkan teman-temanmu bergabung!

305
00:42:44,320 --> 00:42:47,066
Aku tidak tahu apapun tentang hal ini!

306
00:42:47,092 --> 00:42:51,485
Kupikir kau akan
membantu kami menutup tembok!

307
00:42:57,370 --> 00:42:57,938
Apa?

308
00:42:57,964 --> 00:42:59,325
Membantumu?!

309
00:43:00,510 --> 00:43:03,440
Aku tidak pernah membantumu!

310
00:43:05,380 --> 00:43:09,340
Kau berbohong kepadaku!

311
00:43:09,420 --> 00:43:13,500
Aku tidak suka sikapmu!

312
00:43:13,526 --> 00:43:19,934
Jika kita menutup tembok
Titans tidak akan hilang!

313
00:43:20,000 --> 00:43:22,950
Pahami itu!

314
00:43:24,460 --> 00:43:27,490
Bagaimana hidup kita ?!

315
00:43:31,270 --> 00:43:36,564
Bagaimana kehidupanmu?

316
00:43:45,520 --> 00:43:49,450
Kuingin kau dan temanmu
bergabung denganku!

317
00:43:52,490 --> 00:43:54,480
Tapi tampaknya kau menentangku.

318
00:44:01,470 --> 00:44:03,440
Ini kesempatan terakhirmu!

319
00:44:05,470 --> 00:44:09,410
Apa kita tidak akan berjuang
di pertempuran ini?!

320
00:44:10,480 --> 00:44:13,151
Jika kau ingin melawan

321
00:44:13,177 --> 00:44:14,143
Bergabung denganku!

322
00:44:16,551 --> 00:44:17,161
Tidak akan!

323
00:44:18,000 --> 00:44:23,948
Jika kau ingin menghancurkan
Titans selamanya

324
00:44:23,974 --> 00:44:28,256
Kau harus ikuti perintahku!

325
00:44:37,300 --> 00:44:43,400
Kenapa kau tidak bergabung denganku?
kau akan menjadi penguasa tempat ini.

326
00:45:22,410 --> 00:45:26,440
Aku tidak akan bergabung denganmu!

327
00:45:29,250 --> 00:45:30,085
Aku tidak akan pernah
bergabung denganmu!

328
00:45:30,100 --> 00:45:31,220
Kenapa?

329
00:45:32,257 --> 00:45:34,170
Karena kau sakit!

330
00:45:36,260 --> 00:45:38,730
Aku akan membunuhmu!

331
00:45:42,300 --> 00:45:44,500
Kau bisa mencobanya.

332
00:45:48,340 --> 00:45:51,210
Aku akan membalaskan
dendam ayah kitai.

333
00:45:58,250 --> 00:45:59,380
Dia tidak begitu kuat
seperti yang kukira!

334
00:46:01,450 --> 00:46:05,290
Orang yang hanya bisa berteriak.

335
00:46:13,530 --> 00:46:14,430
Ambil ini!

336
00:46:17,340 --> 00:46:23,370
Bangun dan lawan aku dengan
semua kekuatanmu! balaskan ayah kita!

337
00:46:33,350 --> 00:46:34,410
Kau lemah!

338
00:46:39,320 --> 00:46:41,350
Aku akan membunuhmu!

339
00:46:44,460 --> 00:46:46,400
Bangunkan dia dan lari!

340
00:47:00,280 --> 00:47:03,310
Pantang menyerah ya?

341
00:47:14,460 --> 00:47:18,490
Bunuh aku jika kau mau.

342
00:47:19,430 --> 00:47:22,400
Keinginanmu akan segera terwujud.

343
00:47:23,400 --> 00:47:24,390
Hentikan sudah!

344
00:47:27,240 --> 00:47:30,402
Kau membencinya tapi sekarang
kau membelanya.

345
00:47:30,428 --> 00:47:32,535
Ada banyak perubahan.

346
00:47:52,460 --> 00:47:53,450
Kau berani menamparku!

347
00:47:57,470 --> 00:48:00,340
Jangan menyentuhnya.

348
00:48:01,510 --> 00:48:05,470
Kau masih bisa melawanku?

349
00:48:10,320 --> 00:48:14,270
Aku tidak akan menyerah kepada mereka
yang membunuh keluargaku!

350
00:48:31,240 --> 00:48:31,460
Dia akan dibunuh.

351
00:48:38,380 --> 00:48:39,470
Kita harus bertindak.

352
00:48:43,320 --> 00:48:44,510
Aku punya rencana.

353
00:48:59,260 --> 00:49:02,460
Aku akan membunuhmu
seperti aku membunuh ayah kita

354
00:49:23,520 --> 00:49:24,420
Siapa yang melemparnya?

355
00:49:25,460 --> 00:49:27,390
Kau ingin seperti temanmu ?!

356
00:49:31,330 --> 00:49:32,350
Diam!

357
00:49:35,500 --> 00:49:42,410
Aku akan meledakkan bom
jika kau menolak!

358
00:49:44,380 --> 00:49:45,340
Cepat bawa dia!

359
00:49:53,420 --> 00:49:56,410
Lakukan!
ledakkan jika kau mau!

360
00:49:57,520 --> 00:50:02,360
Aku tidak main-main!
Jangan membuatku meledakkannya!

361
00:50:03,360 --> 00:50:09,230
Omong kosong! lakukan sekarang!
ledakkan!

362
00:50:17,340 --> 00:50:20,310
Kau pengecut!
apa kau takut?

363
00:50:29,350 --> 00:50:30,450
Sekarang apa?

364
00:50:34,330 --> 00:50:36,290
Sannagi!
Armin pergi!

365
00:50:37,330 --> 00:50:39,320
Tidak!
cepat pergi!

366
00:50:59,320 --> 00:51:02,310
Pria bodoh, bunuh dia.

367
00:51:08,290 --> 00:51:09,350
Sannagi!

368
00:51:53,410 --> 00:51:57,340
Dia mati, dia melakukannya untuk kita.

369
00:52:22,370 --> 00:52:29,300
Kau tidak bisa melarikan diri!
Aku akan membunuh kalian semua!

370
00:52:33,510 --> 00:52:37,240
Aku akan menunjukkan kepadamu
siapa sebenarnya aku!

371
00:52:37,520 --> 00:52:46,250
- Apa yang akan kau lakukan?
- Sudah saatnya kutunjukkan kepadamu!

372
00:52:56,300 --> 00:52:57,390
Inilah wajahku sebenarnya!

373
00:53:43,480 --> 00:53:44,510
Apa yang terjadi padanya?

374
00:53:47,390 --> 00:53:51,520
Tidak mungkin!
kupikir itu bukan Eren!

375
00:53:56,430 --> 00:53:57,330
Dia berubah!

376
00:54:00,400 --> 00:54:01,390
Itu dia!

377
00:54:05,300 --> 00:54:08,470
Aku harus melakukan hal yang sama
dan melawannya!

378
00:54:12,280 --> 00:54:13,240
Jangan!

379
00:54:14,410 --> 00:54:17,368
Kita tidak tahu
apakah itu akan bisa mengubahmu!

380
00:54:17,394 --> 00:54:18,731
Aku harus mencoba!

381
00:54:18,757 --> 00:54:20,260
Aku tidak akan membiarkanmu
mengambil semua kemuliaan!

382
00:54:22,320 --> 00:54:29,230
Kita akan tebas tengkuknya!
kita bisa melakukannya bersama-sama!

383
00:54:38,440 --> 00:54:39,400
Itu apa?

384
00:54:46,310 --> 00:54:48,300
Syal ini mengingatkan aku
pada masa lalu.

385
00:55:02,390 --> 00:55:03,360
Lihatlah!

386
00:55:14,370 --> 00:55:15,300
Dia datang!

387
00:55:43,440 --> 00:55:44,420
Dia kuat!

388
00:55:48,440 --> 00:55:51,500
Aku punya rencana!

389
00:55:52,510 --> 00:55:56,470
Pergi ke lapisannya!
kita akan menyerang sekaligus! ayo!

390
00:56:18,470 --> 00:56:19,300
Mikasa!

391
00:56:27,450 --> 00:56:31,210
Ambil ini!

392
00:56:47,300 --> 00:56:47,941
Aku harus menghabisinya!

393
00:56:52,194 --> 00:56:52,642
Ucapkan selamat tinggal!

394
00:57:03,450 --> 00:57:04,350
Eren!

395
00:57:08,350 --> 00:57:09,450
Dia menyelamatkan aku?

396
00:57:39,280 --> 00:57:42,310
Sekarang ini pertarungan sebenarnya!

397
00:57:44,260 --> 00:57:47,490
Kita akan lihat siapa yang lebih tangguh!

398
00:58:30,500 --> 00:58:31,330
Eren!

399
00:58:50,320 --> 00:58:51,380
Eren tidak cukup kuat!

400
00:58:54,530 --> 00:58:57,360
Aku akan membunuhmu selamanya!

401
00:59:34,400 --> 00:59:35,370
Terlalu lambat!

402
00:59:38,340 --> 00:59:39,300
Terlalu lambat!

403
00:59:41,270 --> 00:59:43,370
Tendangan Eren!

404
01:00:38,460 --> 01:00:44,370
Ambil bom ini ke dalam lubang di tembok.
Kemudian aku akan mengatur pemicunya.

405
01:00:47,370 --> 01:00:50,340
Hei, Titan jelek.
cepat.

406
01:00:54,410 --> 01:00:56,400
Bisa kau hentikan itu ?

407
01:00:58,250 --> 01:01:02,310
Aku akan mengatur waktu bomnya
dengan alat ini.

408
01:01:03,490 --> 01:01:05,420
Setelah itu pergilah.

409
01:01:08,360 --> 01:01:10,490
Dia mengerti!

410
01:02:16,490 --> 01:02:19,290
Masukan bom di lubang ini.
Perlahan.

411
01:02:30,410 --> 01:02:31,240
Eren.

412
01:02:49,390 --> 01:02:50,360
Eren.

413
01:02:51,430 --> 01:02:52,290
Eren.

414
01:02:54,270 --> 01:02:55,320
Dia kelelahan!

415
01:02:56,270 --> 01:03:00,530
Dia akan mati!
Mikasa keluarkan dia!

416
01:03:21,430 --> 01:03:23,330
Hati-hati!

417
01:03:34,410 --> 01:03:35,340
Mikasa!

418
01:03:43,350 --> 01:03:44,470
Terima kasih Tuhan aku selamat.

419
01:03:49,390 --> 01:03:51,450
Mereka meninggalkan aku.

420
01:04:02,230 --> 01:04:04,390
Akhirnya kau milikku!

421
01:04:16,280 --> 01:04:18,210
Tidak perlu begini.
aku akan mengambil ini sebagai gantinya.

422
01:04:25,290 --> 01:04:28,220
Aku suka senjata ini!

423
01:05:01,390 --> 01:05:02,260
Eren!

424
01:05:06,330 --> 01:05:07,230
Eren!

425
01:05:13,400 --> 01:05:14,300
Bangunlah!

426
01:05:25,350 --> 01:05:26,320
Maaf aku khawatir kamu!

427
01:05:28,350 --> 01:05:31,480
Aku mencintaimu!
dan ingin melihat laut bersamamu.

428
01:06:29,280 --> 01:06:32,250
Hasil yang bagus.

429
01:06:36,250 --> 01:06:38,220
Mudah-mudahan ini adalah akhir.

430
01:06:43,260 --> 01:06:47,250
Bom diaktifkan.
Ini akan meledak dalam 5 menit!

431
01:06:48,400 --> 01:06:51,300
Bangunkan dia, perlahan.

432
01:06:55,340 --> 01:06:56,470
Mari kita pergi.

433
01:07:10,350 --> 01:07:16,260
Akhirnya kita bisa bertemu lagi!
Apa kau terkejut bahwa aku masih hidup?

434
01:07:17,400 --> 01:07:25,460
Aku tidak akan mati dan hilang.
aku akan hidup selamanya.

435
01:07:27,270 --> 01:07:35,510
Aku seperti temanmu, siapa yang bisa
berubah menjadi Titan tak akan mati.

436
01:07:39,280 --> 01:07:40,310
Apa yang kau inginkan?

437
01:07:42,250 --> 01:07:45,380
Mengapa kau ingin kami binasa?

438
01:07:56,500 --> 01:07:57,400
Armin!

439
01:08:06,410 --> 01:08:08,280
Kematian untukmu!

440
01:08:09,480 --> 01:08:15,480
- Aku tidak akan membiarkanmu hidup!
- Bergabung dengan kami!

441
01:08:16,320 --> 01:08:22,420
Aku tidak mau! aku lawanmu!
aku tidak akan membiarkanmu mengaktifkan bom!

442
01:08:24,330 --> 01:08:29,230
Jika kau ingin hidup, mundurlah!

443
01:08:30,370 --> 01:08:37,330
Hidupmu berada di dalam tembok!
kalian tidak akan bisa keluar dari sini!

444
01:08:38,380 --> 01:08:42,210
Kita akan hidup di dalam
dinding ini selamanya!

445
01:08:42,510 --> 01:08:48,350
Kami tidak ingin hidup di dalam tembok!
Kami akan mencoba untuk keluar!

446
01:08:48,520 --> 01:08:54,320
Kau tidak akan bisa keluar!
kau akan berada di sini selamanya!

447
01:09:01,400 --> 01:09:02,230
Sasha ?!

448
01:09:33,530 --> 01:09:35,260
Sasha, hati-hati.

449
01:09:38,500 --> 01:09:42,340
Dia berubah menjadi raja Titan!
bagaimana kita akan membunuhnya?

450
01:09:43,310 --> 01:09:46,330
Kita akan membunuhnya
dengan cara yang biasa!

451
01:09:51,520 --> 01:09:53,450
Aku akan mencoba untuk mencapai tengkuk
dan memotongnya!

452
01:09:56,320 --> 01:09:58,350
Sebelum ia menghancurkan bom!

453
01:10:13,270 --> 01:10:14,290
Serang dia!

454
01:10:24,420 --> 01:10:25,470
Kita harus mengalihkannya!

455
01:10:32,320 --> 01:10:33,290
Tunggu!

456
01:10:55,380 --> 01:10:56,440
Matilah!

457
01:10:59,520 --> 01:11:01,450
Jean!

458
01:11:07,290 --> 01:11:09,320
Matilah kau monster!

459
01:11:13,330 --> 01:11:17,230
Kita harus menjauh dari sini!

460
01:11:45,830 --> 01:11:47,860
Senjata ini menakjubkan, bukan ?!

461
01:12:23,370 --> 01:12:24,340
Bom akan segera meledak.

462
01:12:40,020 --> 01:12:42,190
Eren, lari!

463
01:12:44,990 --> 01:12:45,920
Pergilah!

464
01:12:48,930 --> 01:12:50,020
Aku tidak akan menyerah!

465
01:12:52,700 --> 01:12:59,570
Tak akan kubiarkan monster ini
mengganggu kita lagi!

466
01:12:59,640 --> 01:13:01,300
Bom akan segera meledak.

467
01:13:04,080 --> 01:13:04,980
Berlindunglah!

468
01:13:41,510 --> 01:13:44,420
- Bom tidak meledak ?!
- Kita harus memperbaikinya!

469
01:13:55,600 --> 01:13:56,630
Aku akan memeriksanya!

470
01:13:58,670 --> 01:13:59,630
Mikasa!

471
01:14:02,940 --> 01:14:07,960
Kau bisa menembak bom itu agar meledak?

472
01:14:09,980 --> 01:14:13,210
Hentikan, lihat disana!

473
01:14:14,434 --> 01:14:15,334
Mikasa!

474
01:14:35,170 --> 01:14:36,230
Tak berguna!

475
01:14:43,010 --> 01:14:46,940
Jangan mencoba untuk memperbaikinya!

476
01:15:01,435 --> 01:15:03,435
Kenapa kau menghalangi aku?

477
01:15:03,960 --> 01:15:06,790
Biar kuledakkan bomnya!

478
01:15:06,900 --> 01:15:10,890
Aku akan menutup tembok ini.

479
01:15:10,900 --> 01:15:14,770
Jadi kau dan yang lainnya,
bisa hidup tenang di dalam!

480
01:15:19,010 --> 01:15:20,010
Apakah itu benar?

481
01:15:30,260 --> 01:15:31,520
Jika tidak maka
kumohon padamu!

482
01:16:39,930 --> 01:16:41,090
Aku tidak akan menyerah!

483
01:16:50,340 --> 01:16:54,330
Aku datang untuk membiarkan manusia
hidup tenang di dalam!

484
01:17:01,880 --> 01:17:07,680
Kulakukan ini untukmu, Eren.

485
01:17:28,510 --> 01:17:31,500
- Siapa yang meledakkan bom?
- Kapten Shikishima!

486
01:17:32,640 --> 01:17:35,670
Akhirnya kita bisa melihat laut!

487
01:17:36,310 --> 01:17:39,250
Dan melihat hal-hal lain di luar sana!

488
01:17:56,740 --> 01:17:58,570
Ooh, luar biasa!

489
01:19:20,880 --> 01:19:21,850
Akhirnya!

490
01:19:23,390 --> 01:19:24,350
Ya!

491
01:19:31,430 --> 01:19:32,450
Kita menyegel tembokl.

492
01:20:50,840 --> 01:20:51,810
Lautan!

493
01:20:54,480 --> 01:20:55,280
Ya!

494
01:20:58,306 --> 01:21:38,505
SUBTITLE BY <font color="#ff0000">XERWIN</font> 
(IAN.FOREMPOHER@GMAIL.COM)
Terjemahan <font color="#00ff00">Radicalz</font> = <font color="#ffff00">sanjiro.net</font> =

