﻿1
00:01:34,013 --> 00:01:49,200
<font color="#00ff00">Diterjemahkan Oleh :</font> <font color="#ffff00">Galank87 AKA Battosai212</font>

2
00:01:50,500 --> 00:02:05,200
<font color="#0000ff">IDFL™ SubsCrew</font>
<font color="#00ff00">Kunjungi kami di</font> <font color="#ff8000">http://idfl.me</font>

3
00:02:06,500 --> 00:02:21,412
<font color="#00ff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More</font>

4
00:03:01,010 --> 00:03:01,750
Raftaar!

5
00:03:02,340 --> 00:03:05,150
Balwinder.
/ Aku datang, Kakak.

6
00:03:05,210 --> 00:03:06,620
Lebih kencang...

7
00:03:07,020 --> 00:03:09,020
Ayah, lebih kencang.
/ Balwinder. / Ya, Kakak.

8
00:03:10,250 --> 00:03:12,290
<i>Kenapa aku merasa pernah
melewati jalan ini?</i>

9
00:03:14,590 --> 00:03:17,230
<i>Si Ranjit teriakannya sangat keras.</i>

10
00:03:17,430 --> 00:03:20,270
<i>Apa pedulimu? Teruskan makanmu.
/ Baiklah.</i>

11
00:03:22,100 --> 00:03:24,670
Uang 50.000 rupee
hilang dari lemariku.

12
00:03:24,730 --> 00:03:26,300
Sukhi, apa kau melihatnya?

13
00:03:27,000 --> 00:03:27,740
Ballu?

14
00:03:28,370 --> 00:03:29,540
Di mana Raftaar?

15
00:03:29,600 --> 00:03:30,610
Dia keluar dari tadi pagi.

16
00:03:30,670 --> 00:03:32,280
Tadi pagi uangnya masih ada.

17
00:03:32,340 --> 00:03:33,480
Sudah cukup.

18
00:03:33,540 --> 00:03:35,040
Kau tak percaya pada anakmu?

19
00:03:35,140 --> 00:03:37,320
Tidak, anakku tak pernah
melakukan hal seperti itu.

20
00:03:37,380 --> 00:03:39,650
Dia anakku dan itu putrimu.

21
00:03:40,420 --> 00:03:41,050
Dasar pikun.

22
00:03:41,150 --> 00:03:43,220
Raftaar selalu melakukan hal
tak berguna...

23
00:03:43,280 --> 00:03:44,760
...dan sekarang dia jadi pencuri.

24
00:03:45,020 --> 00:03:48,190
Tidak, Paman,
Raftaar tak pernah mencuri.

25
00:03:48,260 --> 00:03:52,030
Kakak, aku lihat Raftaar
di depan lemari tadi pagi.

26
00:03:52,060 --> 00:03:53,400
Kemari, Nak.

27
00:03:53,630 --> 00:03:55,400
Anak-anak tak pernah bohong.

28
00:03:57,130 --> 00:03:58,340
Coba ulangi perkataanmu.

29
00:03:59,400 --> 00:04:02,140
Aku lihat Ayah tadi pagi.

30
00:04:02,200 --> 00:04:03,010
Apa?

31
00:04:03,970 --> 00:04:05,010
Kau salah dengar.

32
00:04:05,070 --> 00:04:07,380
Aku bilang Ayah, bukan Raftaar.

33
00:04:08,980 --> 00:04:11,010
Jangan coba melindunginya.

34
00:04:11,080 --> 00:04:12,620
Aku sangat mengenal anakku.

35
00:04:13,010 --> 00:04:14,490
Pistol sudah ditembakkan!

36
00:04:14,550 --> 00:04:15,650
Perlombaannya dimulai!

37
00:04:15,720 --> 00:04:17,250
Lihat bagaimana mereka berlomba.

38
00:04:17,320 --> 00:04:18,490
Mencapai garis finish.

39
00:04:18,550 --> 00:04:22,260
Dan mereka mencapai garis finish!

40
00:04:31,300 --> 00:04:33,180
♪ Teman-teman, tim pemenang akan... ♪

41
00:04:33,230 --> 00:04:35,040
♪ ...dapat hadiah
uang tunai dan peluru. ♪

42
00:04:35,100 --> 00:04:37,170
♪ Dan tim yang kalah
akan dapat banyak cinta. ♪

43
00:04:55,390 --> 00:04:57,800
♪ Bunyinya tung-tung. ♪

44
00:05:00,030 --> 00:05:02,270
♪ Bunyinya tung-tung. ♪

45
00:05:04,330 --> 00:05:07,010
♪ Terdengar seperti tung-tung. ♪

46
00:05:08,970 --> 00:05:11,180
♪ Terdengar seperti tung-tung. ♪

47
00:05:11,240 --> 00:05:13,310
♪ Instrumen berdawai. ♪

48
00:05:13,370 --> 00:05:15,580
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

49
00:05:15,640 --> 00:05:17,750
♪ Instrumen berdawai hari ini. ♪

50
00:05:18,010 --> 00:05:20,150
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

51
00:05:20,210 --> 00:05:22,350
♪ Instrumen berdawai hari ini. ♪

52
00:05:22,420 --> 00:05:25,020
♪ Bunyinya tung-tung. ♪

53
00:05:27,020 --> 00:05:29,630
♪ Bunyinya tung-tung. ♪

54
00:05:31,460 --> 00:05:34,130
♪ Terdengar seperti tung-tung. ♪

55
00:05:36,030 --> 00:05:38,240
♪ Terdengar seperti tung-tung. ♪

56
00:05:38,300 --> 00:05:40,440
♪ Instrumen berdawai. ♪

57
00:05:40,500 --> 00:05:42,670
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

58
00:05:42,740 --> 00:05:45,010
♪ Instrumen berdawai hari ini. ♪

59
00:05:45,040 --> 00:05:47,280
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

60
00:05:47,340 --> 00:05:49,580
♪ Instrumen berdawai hari ini. ♪

61
00:05:50,180 --> 00:05:52,220
♪ Keindahan suasana telah tercipta. ♪

62
00:05:53,780 --> 00:05:55,390
♪ Gadis-gadis menari. ♪

63
00:05:56,380 --> 00:05:59,060
♪ Sekarang aku akan menarik
traktor dengan gigiku. ♪

64
00:06:15,670 --> 00:06:16,650
♪ Bagus sekali... ♪

65
00:06:16,700 --> 00:06:20,020
♪ Gungh-gungh, itu bunyinya. ♪

66
00:06:20,070 --> 00:06:21,250
♪ Drumnya berbicara. ♪

67
00:06:21,310 --> 00:06:24,420
♪ Gungh-gungh, itu bunyinya. ♪

68
00:06:24,480 --> 00:06:25,690
♪ Dan keberanian melampaui pemenang. ♪

69
00:06:25,750 --> 00:06:29,090
♪ Gungh-gungh, itu bunyinya. ♪

70
00:06:29,150 --> 00:06:30,220
♪ Drumnya berbicara. ♪

71
00:06:30,280 --> 00:06:33,560
♪ Gungh-gungh, itu bunyinya. ♪

72
00:06:33,620 --> 00:06:35,030
♪ Dan keberanian melampaui pemenang. ♪

73
00:06:35,090 --> 00:06:38,540
♪ Lalu drum mengungkapkan... ♪

74
00:06:39,430 --> 00:06:41,460
♪ Lalu drum mengungkapkan... ♪

75
00:06:41,530 --> 00:06:43,770
♪ Lihat betapa hebatnya mereka menari! ♪

76
00:06:44,030 --> 00:06:46,100
♪ Lalu drum mengungkapkan... ♪

77
00:06:46,170 --> 00:06:48,370
♪ Semua rahasia instrumen berdawai. ♪

78
00:06:48,440 --> 00:06:50,510
♪ Di tengah drum
dan instrumen berdawai. ♪

79
00:06:50,570 --> 00:06:52,380
♪ Tanpa aku, seorang diri... ♪

80
00:06:52,440 --> 00:06:55,280
♪ Mana mungkin kau bisa. ♪

81
00:06:59,580 --> 00:07:02,150
♪ Terdengar seperti tung-tung. ♪

82
00:07:04,090 --> 00:07:06,260
♪ Terdengar seperti tung-tung. ♪

83
00:07:06,450 --> 00:07:08,490
♪ Seiring dengan Gungh-gungh. ♪

84
00:07:08,560 --> 00:07:10,730
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

85
00:07:10,990 --> 00:07:13,130
♪ Instrumen berdawai hari ini. ♪

86
00:07:13,190 --> 00:07:15,300
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

87
00:07:15,360 --> 00:07:17,500
♪ Instrumen berdawai hari ini. ♪

88
00:07:17,570 --> 00:07:19,740
♪ Dalam hatimu dan hatiku... ♪

89
00:07:20,000 --> 00:07:21,670
♪ Dalam hatimu dan hatiku... ♪

90
00:07:22,170 --> 00:07:24,620
♪ Dalam hatimu dan hatiku,
berbunyi keras. ♪

91
00:07:29,010 --> 00:07:33,010
♪ Oh denting,
pohon-pohon yang berbuah. ♪

92
00:07:33,010 --> 00:07:35,020
♪ Kekasihku tinggal
di tempat yang jauh. ♪

93
00:07:35,120 --> 00:07:36,460
♪ Oh denting,
dengarkan permohonanku. ♪

94
00:07:36,520 --> 00:07:40,660
♪ Aku berusaha agar membuat
dia tinggal di sisiku. ♪

95
00:08:18,630 --> 00:08:21,630
Kenapa sekarang kau tak menari?

96
00:08:23,130 --> 00:08:25,340
Di situlah kehebatanmu.

97
00:08:25,400 --> 00:08:26,570
Karena kau tak berguna.

98
00:08:26,630 --> 00:08:28,240
Tak masalah kalau
dia mempermalukanku.

99
00:08:28,300 --> 00:08:30,110
Tapi kenapa dia harus
permalukan dirinya sendiri?

100
00:08:30,170 --> 00:08:31,010
Apa?

101
00:08:31,170 --> 00:08:31,980
Ya.

102
00:08:32,010 --> 00:08:34,210
Dan bahkan dia menendangku.

103
00:08:34,280 --> 00:08:37,090
Kau memang sungguh tak berguna.

104
00:08:37,140 --> 00:08:39,420
Orang-orang desa ini
tahu cara bersenang-senang.

105
00:08:39,480 --> 00:08:41,320
Tapi mereka juga bekerja keras.

106
00:08:41,480 --> 00:08:44,400
Tapi yang kau lakukan
hanyalah berpesta.

107
00:08:44,620 --> 00:08:47,730
Kapan kau akan menyadari
tanggung jawabmu?

108
00:08:47,990 --> 00:08:49,330
Enyahlah.

109
00:08:49,620 --> 00:08:53,600
Yang kau lakukan cuma menghabiskan
makanan dan menghamburkan uang.

110
00:08:53,660 --> 00:08:56,010
Aku mau lihat kau bisa
mendapatkan uang.

111
00:08:56,400 --> 00:08:58,240
Carilah pekerjaan.

112
00:08:58,500 --> 00:09:00,340
Kau dengar atau tidak?

113
00:09:01,040 --> 00:09:02,710
Kurang ajar.
Akan kuberi pelajaran.

114
00:09:02,970 --> 00:09:05,680
Kalau kau bisa membersihkan
gudang sapi dengan benar...

115
00:09:05,940 --> 00:09:07,650
...aku takkan merasa khawatir.

116
00:09:08,110 --> 00:09:09,250
Ibu.
/ Ya!

117
00:09:09,310 --> 00:09:12,150
Ayah bilang aku selalu rakus.

118
00:09:12,210 --> 00:09:15,190
Apa aku memang sungguh rakus?

119
00:09:15,980 --> 00:09:18,690
Tidak, Nak. Kau tidak rakus.

120
00:09:19,120 --> 00:09:21,570
Kelopak mata Ibu berkedip,
Ibu pasti bohong.

121
00:09:22,060 --> 00:09:23,630
Kau juga begitu.

122
00:09:23,690 --> 00:09:26,670
Kulakukan semuanya hanya
untuk kemajuan desa.

123
00:09:26,730 --> 00:09:28,640
Katakan padanya.
/ Dia benar.

124
00:09:28,700 --> 00:09:30,400
Ini pertama kalinya
Ayah mengejekku...

125
00:09:30,460 --> 00:09:32,000
...karena aku pengangguran.

126
00:09:32,270 --> 00:09:33,970
Itu pasti karena dia sedang marah.

127
00:09:34,000 --> 00:09:36,280
Tidak.

128
00:09:36,340 --> 00:09:37,370
Ibu.

129
00:09:37,670 --> 00:09:39,380
Aku bersumpah...

130
00:09:39,440 --> 00:09:40,790
Lihatlah kemari.
/ Ya.

131
00:09:40,840 --> 00:09:44,690
Aku bersumpah...
akan mencari pekerjaan.

132
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Lihat saja nanti.

133
00:10:03,000 --> 00:10:04,240
Raftaar! Raftaar!

134
00:10:04,300 --> 00:10:05,540
Aku benar-benar lupa.

135
00:10:05,600 --> 00:10:07,640
Ini adalah hari terakhir
pendaftaran sekolah anakku.

136
00:10:07,700 --> 00:10:09,310
Dan Walikota akan datang hari ini.

137
00:10:09,370 --> 00:10:11,280
Untuk upacara peresmian Singa Afrika.

138
00:10:11,340 --> 00:10:14,250
Tolong bantulah aku. Kumohon.
/ Tentu saja, apapun demi teman.

139
00:10:14,310 --> 00:10:15,120
Apa yang harus kulakukan?

140
00:10:15,180 --> 00:10:18,520
Kau harus menjaga singa Afrika.

141
00:10:18,750 --> 00:10:21,780
Tn. Singa, bisa luangkan waktumu.
Ada yang ingin bertemu denganmu.

142
00:10:22,350 --> 00:10:23,450
Kemari. Kemari.

143
00:10:23,520 --> 00:10:24,690
Singh... Singa!

144
00:10:26,150 --> 00:10:27,260
Singa... Singh!

145
00:10:28,760 --> 00:10:30,060
Siapa lagi ini?

146
00:10:30,060 --> 00:10:30,730
Ya Tuhan!

147
00:10:30,790 --> 00:10:33,230
Aku sedang di perjalanan,
15 menit lagi.

148
00:10:33,290 --> 00:10:35,270
Walikota dan Pegawai Negeri
lainnya akan hadir.

149
00:10:35,330 --> 00:10:36,710
Tanganilah semuanya.
Aku akan datang.

150
00:10:36,760 --> 00:10:38,070
15 menit lagi.
/ Dengar.

151
00:10:38,170 --> 00:10:39,540
Cepatlah kembali.

152
00:10:44,070 --> 00:10:44,780
Pintunya terbuka.

153
00:10:47,340 --> 00:10:48,450
Mufasa!

154
00:10:50,580 --> 00:10:51,610
Ke mana perginya?

155
00:10:52,080 --> 00:10:54,490
Mufasa! Mufasa!

156
00:10:57,320 --> 00:10:59,730
Halo, Pak. Selamat datang.

157
00:10:59,790 --> 00:11:01,030
Oh tidak...

158
00:11:01,090 --> 00:11:02,090
Mufasa!

159
00:11:24,410 --> 00:11:26,320
Luar biasa! Luar biasa!

160
00:11:26,380 --> 00:11:27,650
Tenang! Tenang!

161
00:11:27,780 --> 00:11:31,250
Punjab adalah Negerinya singa!

162
00:11:31,320 --> 00:11:33,700
Dan terutama dari Afrika.

163
00:11:33,750 --> 00:11:38,030
Kami bawakan seekor singa
untuk Anda, yang akan...

164
00:11:38,060 --> 00:11:39,770
...membuat Anda menahan napas.

165
00:11:41,630 --> 00:11:43,370
Pak Walikota, peganglah ini.

166
00:11:44,170 --> 00:11:45,170
Maaf.

167
00:11:49,500 --> 00:11:51,780
Tepuk tangan!

168
00:12:07,090 --> 00:12:09,030
Apa Singa itu jalan kaki
dari Afrika?

169
00:12:09,120 --> 00:12:10,430
Terlihat memalukan.

170
00:12:10,490 --> 00:12:13,270
Saat singa ini mengaum...

171
00:12:13,330 --> 00:12:20,340
...itu membuat orang gemetar.

172
00:12:20,600 --> 00:12:25,480
Mereka menggigil ketakutan.

173
00:12:25,640 --> 00:12:29,750
Penjaga, buatlah dia mengaum
untuk para penonton.

174
00:12:33,110 --> 00:12:36,580
Penjaga, suruh dia mengaum!

175
00:12:36,650 --> 00:12:39,390
Dia?
/ Ya, dia.

176
00:12:46,560 --> 00:12:48,200
Itu adalah anjing!

177
00:12:48,260 --> 00:12:49,800
Ya.

178
00:12:52,400 --> 00:12:55,040
Itu bukan singa!

179
00:13:00,470 --> 00:13:03,010
Hei, kau. Itu adalah anjing.

180
00:13:03,110 --> 00:13:05,610
Akan kumasukkan kau ke kandang.

181
00:13:05,680 --> 00:13:08,250
Singkirkan kamera, sedang apa kau?
Siapa yang panggil wartawan kemari?

182
00:13:08,320 --> 00:13:10,160
Aku takkan melepaskanmu.

183
00:13:10,220 --> 00:13:13,130
Jangan memotret./ Akan kubuat
anjing ini menggigitmu.

184
00:13:13,190 --> 00:13:14,390
Kau akan disuntik...

185
00:13:14,460 --> 00:13:16,090
Bagaimana kalau
singa itu tak kembali?

186
00:13:16,160 --> 00:13:18,100
Aku mau singa itu kembali.

187
00:13:18,590 --> 00:13:20,660
Hei, berhenti! Berhenti!

188
00:13:27,470 --> 00:13:29,140
Kau dan rencanamu itu.

189
00:13:30,670 --> 00:13:34,450
Orang yang Anda hubungi
sedang mengemudi saat ini.

190
00:13:34,510 --> 00:13:36,490
Silahkan hubungi bulan depan...

191
00:13:36,540 --> 00:13:38,220
<i>Raftaar.</i>
/ Ya.

192
00:13:38,280 --> 00:13:39,660
Aku memberimu pekerjaan kecil...

193
00:13:39,710 --> 00:13:40,620
...tapi kau malah mengacaukannya.

194
00:13:40,680 --> 00:13:44,050
Itu bukan salahku, kau biarkan
pintu kandang itu terbuka.

195
00:13:44,050 --> 00:13:45,590
<i>Kau bisa menutup pintunya.</i>

196
00:13:45,650 --> 00:13:47,720
<i>Itu bukan pekerjaan sulit.</i>
/ Apa ini?

197
00:13:48,160 --> 00:13:50,070
Cepat carilah singa itu...

198
00:13:50,120 --> 00:13:51,300
...dan bawa ke hadapan Walikota.

199
00:13:51,360 --> 00:13:53,300
Di mana aku akan menemukannya?
/ <i>Carilah ke mana saja...</i>

200
00:13:53,360 --> 00:13:54,530
...atau aku bisa dipecat.

201
00:13:54,600 --> 00:13:56,370
Tapi aku juga bisa dipecat.

202
00:13:56,430 --> 00:13:57,740
Baiklah, aku pergi.

203
00:13:58,370 --> 00:13:59,500
Semua orang menyusahkanku.

204
00:13:59,570 --> 00:14:01,550
Dengar...
Dia menutup teleponnya.

205
00:14:03,100 --> 00:14:06,020
Ini pasti singa pertama yang
menjadi tugas dalam pekerjaanku.

206
00:14:06,640 --> 00:14:09,250
Musik remix jenis apa ini?

207
00:14:39,110 --> 00:14:41,140
Anda mendandani anjing
agar terlihat seperti singa.

208
00:14:41,210 --> 00:14:43,480
Bukankah ini pembodohan
terhadap orang-orang?

209
00:14:43,540 --> 00:14:44,680
Negara ingin mengetahuinya.

210
00:14:44,750 --> 00:14:48,190
Pak Walikota, apa Anda akan menunjuk
sebuah komite untuk temukan singa itu?

211
00:14:48,250 --> 00:14:50,320
Tunggu sebentar...

212
00:14:51,490 --> 00:14:53,430
Halo...
/ Pak Walikota.

213
00:14:57,060 --> 00:14:58,660
Beraninya kau datang kemari?

214
00:14:58,730 --> 00:15:00,030
Kuperingatkan padamu...

215
00:15:03,000 --> 00:15:05,270
Pak, aku sudah membawanya.
/ Apa?

216
00:15:05,330 --> 00:15:06,210
Keledai?

217
00:15:08,170 --> 00:15:09,670
Singa, Pak.

218
00:15:14,280 --> 00:15:15,080
Apa kau gila?

219
00:15:15,140 --> 00:15:16,520
Ayo, Mufasa.

220
00:15:19,710 --> 00:15:21,490
Anda naik ke meja karena takut.

221
00:15:21,550 --> 00:15:22,620
Jangan takut, Pak.

222
00:15:22,680 --> 00:15:25,220
Dia ini singa yang jinak,
aku juga takut pada awalnya.

223
00:15:25,290 --> 00:15:27,100
Kenapa kau bawa dia ke sini?

224
00:15:27,150 --> 00:15:31,000
Dengarkan aku. Lihatlah dia,
dia sudah mulai menyukai Anda.

225
00:15:31,030 --> 00:15:32,730
Lihat, bahkan dia meminta maaf.

226
00:15:32,990 --> 00:15:34,170
Dia menatapku.

227
00:15:34,230 --> 00:15:37,610
Ibu!
/ Pak, jangan pecat temanku.

228
00:15:37,670 --> 00:15:39,200
Aku takkan memecat temanmu.
Akan kuberi pekerjaanku.

229
00:15:39,270 --> 00:15:40,140
Akan kubuat dia jadi Walikota.

230
00:15:40,200 --> 00:15:41,740
Jangan bercanda, Pak.

231
00:15:42,000 --> 00:15:43,350
Ibu!
/ Anda bisa bawa singa ini, Pak.

232
00:15:43,400 --> 00:15:46,480
Dengarkan aku, singkirkan dia.
/ Semuanya, jelaskan padanya.

233
00:15:46,540 --> 00:15:48,110
Tolong berikan tulang
untuk singa itu.

234
00:15:49,310 --> 00:15:50,760
Pak Walikota, bawalah dia.

235
00:15:51,010 --> 00:15:53,120
Pak Walikota.
/ Kumohon...

236
00:15:53,180 --> 00:15:55,750
Dengarkan aku,
aku juga takut pada awalnya.

237
00:15:56,550 --> 00:15:58,550
Dia pingsan. Sampai jumpa.

238
00:15:58,620 --> 00:16:01,360
Kuikat dia di sini, awasi dia.

239
00:16:01,420 --> 00:16:02,490
Baiklah...

240
00:16:02,990 --> 00:16:03,700
Halo.

241
00:16:04,060 --> 00:16:05,060
Sampai ketemu lagi.

242
00:16:05,730 --> 00:16:07,300
Hei, dengarkan aku.

243
00:16:07,590 --> 00:16:09,700
Ibu!

244
00:16:10,260 --> 00:16:11,970
Dia membuat hidupku
bagai di neraka.

245
00:16:12,000 --> 00:16:14,340
<i>Aku sudah tak tahan lagi.</i>

246
00:16:14,400 --> 00:16:16,610
<i>Aku tak betah tinggal di sini.</i>

247
00:16:16,670 --> 00:16:18,510
<i>Makan saja dengan tenang.</i>

248
00:16:18,570 --> 00:16:21,110
<i>Selama ini aku baik-baik saja.</i>

249
00:16:21,140 --> 00:16:23,180
Kalau kau tak bisa
membuat kami bangga...

250
00:16:23,210 --> 00:16:24,920
...maka setidaknya
jangan permalukan kami.

251
00:16:25,010 --> 00:16:26,490
Harusnya kau tak boleh
keluar dari kamarmu.

252
00:16:26,550 --> 00:16:29,220
Harpeet...
/ Tolong jangan membelanya.

253
00:16:29,450 --> 00:16:31,120
Ayo. Masuk ke kamarmu.

254
00:16:31,190 --> 00:16:33,500
Dan kau takkan mendapat
makanan seharian ini.

255
00:16:35,360 --> 00:16:39,000
Simpanlah sandiwaramu itu
pada orang yang tak kau kenal.

256
00:16:42,660 --> 00:16:44,670
Kau tak pernah selesaikan apapun.

257
00:16:44,730 --> 00:16:46,210
Kau meninggalkan sekolah.

258
00:16:46,270 --> 00:16:47,750
Berhenti bekerja di ladang.

259
00:16:48,000 --> 00:16:49,280
Keluar dari pekerjaanmu.

260
00:16:49,340 --> 00:16:51,710
Tapi sekarang kau harus
pergi dari rumah ini.

261
00:16:51,770 --> 00:16:53,270
Mengerti?
/ Kau memang benar.

262
00:16:53,340 --> 00:16:54,650
Kalau kau buat kesalahan
seperti itu lagi...

263
00:16:54,710 --> 00:16:56,040
...kau harus pergi dari rumah ini.

264
00:16:56,040 --> 00:16:58,580
Tidak. Dia harus pergi sekarang.

265
00:16:59,780 --> 00:17:01,120
Apa yang kau katakan?

266
00:17:01,180 --> 00:17:03,090
Kau cuma punya dua pilihan.

267
00:17:03,620 --> 00:17:06,360
Kau mengambil pekerjaan
di tempat temanku di Goa...

268
00:17:06,420 --> 00:17:09,230
...atau menikahi Sweaty
putrinya Navjot.

269
00:17:09,290 --> 00:17:10,460
Mengerti?

270
00:17:10,660 --> 00:17:11,690
Ya.

271
00:17:24,440 --> 00:17:26,610
Raftaar.

272
00:17:27,340 --> 00:17:31,720
Dia ingin aku menikahi seorang gadis...
yang cuma akan bagus untuk bergulat.

273
00:17:32,310 --> 00:17:34,090
Tak ada pilihan lain.

274
00:17:37,680 --> 00:17:40,430
Ibu. Kenapa kau menangis?

275
00:17:40,550 --> 00:17:42,590
Tidakkah kau mengenal Ayahmu?

276
00:17:43,120 --> 00:17:45,100
Sekali dia memutuskan sesuatu...

277
00:17:45,730 --> 00:17:47,030
Apa yang dia inginkan?

278
00:17:47,030 --> 00:17:48,300
Aku harus pergi ke Goa?

279
00:17:48,630 --> 00:17:50,400
Aku akan pergi dengan senang hati.

280
00:17:53,130 --> 00:17:54,700
Ayo...

281
00:17:58,610 --> 00:18:00,080
Tuhan memberkatimu.

282
00:18:01,340 --> 00:18:03,410
Kuharap kau takkan berhenti
dari pekerjaan ini.

283
00:18:04,450 --> 00:18:06,430
Kau tak kekurangan apapun...

284
00:18:06,980 --> 00:18:08,250
...kecuali konsentrasi.

285
00:18:09,280 --> 00:18:11,420
Aku menyuruhmu pergi
bukan karena aku marah.

286
00:18:11,490 --> 00:18:13,090
Aku menyuruhmu pergi
karena aku tahu...

287
00:18:13,150 --> 00:18:15,220
...kau mampu melakukan hal lebih.

288
00:18:15,290 --> 00:18:17,500
Dan aku ingin kau mengenali
dirimu sendiri.

289
00:18:17,960 --> 00:18:20,670
Kalau kau menunda,
kau akan banyak kehilangan.

290
00:18:21,500 --> 00:18:22,470
Mengerti?

291
00:18:23,230 --> 00:18:24,170
Sekarang pergilah.

292
00:18:29,100 --> 00:18:30,480
Selamat datang, Nak.

293
00:18:30,540 --> 00:18:33,020
Ayah, dia mau pergi.

294
00:19:07,170 --> 00:19:08,450
<i>Halo, Tn. Rana?</i>

295
00:19:08,980 --> 00:19:11,420
<i>Aku hampir tiba
di peternakanmu untuk rapat.</i>

296
00:20:04,160 --> 00:20:05,340
Aku memang hebat.

297
00:20:05,400 --> 00:20:07,210
Selamat datang, Tuan-tuan.

298
00:20:07,270 --> 00:20:09,250
Hanya karena kita
berbisnis senjata...

299
00:20:09,300 --> 00:20:12,250
...bukan berarti kita
harus saling berperang.

300
00:20:12,470 --> 00:20:14,580
Mari kita bagi
wilayah masing-masing.

301
00:20:14,640 --> 00:20:17,550
Tn. Nelson, kau ambil
wilayah Eropa Timur.

302
00:20:17,610 --> 00:20:19,650
Tn. Wong, kau ambil wilayah Asia.

303
00:20:20,010 --> 00:20:21,150
Dan kau Tuan, wilayah Rusia.

304
00:20:21,220 --> 00:20:22,460
Anthony, temanku...

305
00:20:22,550 --> 00:20:23,720
...kau wilayah Afrika.

306
00:20:24,050 --> 00:20:25,760
Cuma inilah cara agar
tak ada pertumpahan darah.

307
00:20:26,020 --> 00:20:29,190
Tak ada yang rugi,
tak ada korban jiwa.

308
00:20:35,060 --> 00:20:36,130
Setuju.

309
00:20:36,200 --> 00:20:37,400
Itu baru semangat.

310
00:20:38,300 --> 00:20:39,040
Bersulang.

311
00:20:39,070 --> 00:20:40,740
Berulang untuk persatuan kita.

312
00:20:40,800 --> 00:20:41,510
Berulang.

313
00:20:43,300 --> 00:20:44,750
Aku suka caramu menunggangi...

314
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
...kuda ini.

315
00:20:50,080 --> 00:20:51,280
Hai!

316
00:20:53,150 --> 00:20:55,250
Aku suka aroma tubumu.

317
00:20:56,080 --> 00:20:58,060
Dan betismu sungguh...

318
00:21:11,100 --> 00:21:13,370
Jangan pernah coba
mencari masalah denganku.

319
00:21:13,670 --> 00:21:15,170
Maaf, Tn. Rana.

320
00:21:28,550 --> 00:21:29,550
Maaf.

321
00:21:35,060 --> 00:21:39,370
Aku tak bisa mentolerir siapa pun
yang tak senonoh pada putriku.

322
00:23:38,280 --> 00:23:39,190
Mark!

323
00:23:43,020 --> 00:23:43,760
Mark!

324
00:23:54,130 --> 00:23:55,500
Ayah! Ayah!

325
00:23:57,260 --> 00:23:59,180
Kau...
/ Tidak, tidak, Ayah!

326
00:23:59,230 --> 00:24:00,970
Mana mungkin aku membunuhmu?

327
00:24:01,000 --> 00:24:03,110
Itu sebabnya aku suruh
dia untuk membunuhmu.

328
00:24:03,670 --> 00:24:05,710
Ini memang sangat menyakitiku.

329
00:24:06,540 --> 00:24:08,210
Tapi itu lebih menyakitkan...

330
00:24:08,280 --> 00:24:10,980
...saat kau menyuruhku meminta maaf
di depan semua orang.

331
00:24:11,980 --> 00:24:14,320
Kau sudah tua, Ayah.

332
00:24:14,680 --> 00:24:17,320
Itu sebabnya kau senang dengan
sedikit yang kau miliki.

333
00:24:18,620 --> 00:24:20,690
Tapi aku ingin menjadikannya
lebih besar, Ayah.

334
00:24:21,990 --> 00:24:24,200
Aku ingin kekuasaan penuh, Ayah.

335
00:24:24,460 --> 00:24:27,560
Ayah! Hei, Ayah! Ayah!

336
00:24:28,760 --> 00:24:30,440
Sebaiknya kau mati, Ayah.

337
00:24:30,700 --> 00:24:32,370
Itu baik untukmu.

338
00:24:33,000 --> 00:24:35,310
Lebih baik bagiku.

339
00:24:37,400 --> 00:24:39,710
Ayah...
/ Pak, dia sudah mati.

340
00:24:42,640 --> 00:24:44,050
Aku memang hebat.

341
00:24:52,750 --> 00:24:54,660
Inilah waktuku, Ayah.

342
00:24:58,290 --> 00:25:00,200
Sara, Mark sudah gila.

343
00:25:00,260 --> 00:25:02,210
Kau harus pergi ke Amerika.

344
00:25:02,260 --> 00:25:03,470
Aku tak mau pergi ke Amerika.

345
00:25:03,530 --> 00:25:05,670
Sayang, ini cuma sampai
semua masalah ini beres.

346
00:25:05,730 --> 00:25:07,000
Kau akan aman di sana.

347
00:25:07,000 --> 00:25:09,340
Bahkan sekarang Ayah
ingin menghidari masalah...

348
00:25:09,400 --> 00:25:11,010
...dan bukan menghadapinya.

349
00:25:15,180 --> 00:25:16,750
Aku akan pergi ke mana pun kumau.

350
00:25:20,250 --> 00:25:22,120
Aku tahu Sara akan pergi ke mana.

351
00:25:22,180 --> 00:25:23,630
Hubungi Kirpal.

352
00:25:53,010 --> 00:25:55,620
Aku tahu siapa yang mengirim
uang ini dan kenapa.

353
00:25:58,350 --> 00:26:00,630
Kau menolak uang 500 juta
dalam waktu 5 detik.

354
00:26:01,050 --> 00:26:02,360
Kesalahan ini akan ada akibatnya.

355
00:26:02,420 --> 00:26:03,260
Pergilah!

356
00:26:03,320 --> 00:26:06,330
Piku, orang tua itu menolak
tawaran uang 500 juta.

357
00:26:06,390 --> 00:26:08,530
Aku penasaran apa yang
akan dilakukan Bos padanya?

358
00:26:14,230 --> 00:26:16,610
Halo. Kau salah sambung.
/ Itu cuma telepon.

359
00:26:18,000 --> 00:26:19,070
Ayo.

360
00:26:19,740 --> 00:26:20,980
Berhenti.

361
00:26:21,010 --> 00:26:22,380
Kami ini tamunya Pak Kirpal.

362
00:26:22,440 --> 00:26:23,320
Baiklah, tunggu.

363
00:26:23,380 --> 00:26:24,550
Pak, ada 2 orang ingin menemuimu.

364
00:26:24,610 --> 00:26:26,090
Dan yang satunya Sardar.

365
00:26:26,310 --> 00:26:28,260
Maksudmu 3 orang?
/ Ya.

366
00:26:28,320 --> 00:26:29,450
Antar mereka ke atas.

367
00:26:29,520 --> 00:26:31,120
Antar mereka ke atas.

368
00:26:31,350 --> 00:26:32,230
Di beranda.

369
00:26:32,290 --> 00:26:34,290
Aku bukan teman Ayahmu.

370
00:26:34,990 --> 00:26:36,760
Ini alamat yang diberikan Ayahku.

371
00:26:37,490 --> 00:26:40,030
Hei, dengarkan aku dulu.

372
00:26:40,330 --> 00:26:43,370
Maksudku, aku ini teman Ayahmu...

373
00:26:43,430 --> 00:26:45,210
...tapi di sini aku adalah Bosmu.

374
00:26:46,170 --> 00:26:47,670
Siapa kedua orang itu?
/ Temanku.

375
00:26:47,730 --> 00:26:48,770
Kalian berdua berdiri di belakang.

376
00:26:49,040 --> 00:26:50,610
Ayo, berdirilah di belakang.

377
00:26:50,770 --> 00:26:52,750
Dan kau...
berdiri di akhir barisan ini.

378
00:26:53,010 --> 00:26:53,580
Ya.

379
00:26:57,210 --> 00:27:00,090
Kalian tahu butuh berapa lama
untuk bisa menjemputnya?

380
00:27:03,380 --> 00:27:05,060
5 detik kalau aku berjalan.

381
00:27:07,290 --> 00:27:08,730
Dan 2 detik kalau aku lari.

382
00:27:12,990 --> 00:27:14,270
Kau harus lakukan
apa yang kuperintahkan.

383
00:27:14,330 --> 00:27:15,700
Itu juga yang dikatakan Ayahku.

384
00:27:15,960 --> 00:27:18,100
Ada aturan agar bisa diterima
dalam pekerjaan ini./ Apa?

385
00:27:18,160 --> 00:27:20,340
Lari ke pagar itu dan lompatlah.

386
00:27:26,670 --> 00:27:27,620
Apa yang kau lakukan?

387
00:27:27,670 --> 00:27:29,680
Bos bilang:
"Lari ke pagar itu dan lompatlah."

388
00:27:30,010 --> 00:27:31,010
Maka kulakukan.

389
00:27:33,150 --> 00:27:35,020
<i>Lari ke pagar itu dan lompatlah.</i>

390
00:27:41,020 --> 00:27:41,560
Dia cerdas!

391
00:27:48,360 --> 00:27:51,270
Raftaar, aku memberimu
pekerjaan yang sangat penting.

392
00:27:52,100 --> 00:27:53,300
Kau harus pergi ke bandara Goa.

393
00:27:53,370 --> 00:27:54,140
Ya.

394
00:27:56,400 --> 00:27:57,110
Ambillah ini.

395
00:27:57,170 --> 00:27:58,380
Seorang gadis bernama Sara...

396
00:27:58,570 --> 00:28:01,210
Singh. Mau ke mana?
/ Bandara Goa.

397
00:28:01,270 --> 00:28:02,650
Kembalilah.

398
00:28:05,210 --> 00:28:07,120
Dengarkan aku dulu.

399
00:28:07,950 --> 00:28:09,320
Kau harus ada di bandara
besok pagi jam 11.

400
00:28:09,380 --> 00:28:11,290
Tapi masih ada banyak waktu.
/ Ya.

401
00:28:11,350 --> 00:28:12,560
Duduk.

402
00:28:14,620 --> 00:28:16,530
Dengarkan aku baik-baik, Nak.

403
00:28:16,960 --> 00:28:19,440
Seorang gadis bernama Sara
telah tiba dari Rumania.

404
00:28:19,490 --> 00:28:20,660
Dia adalah tamuku.

405
00:28:21,290 --> 00:28:24,610
Kau akan bersamanya
dan menjaganya...

406
00:28:24,660 --> 00:28:26,200
...sampai dia kembali.

407
00:28:26,530 --> 00:28:29,450
Dia tak bisa bahasa Hindi,
kau bisa bahasa Inggris?

408
00:28:29,500 --> 00:28:30,410
Tidak.

409
00:28:32,370 --> 00:28:34,010
Kau tak bisa bahasa Inggris?

410
00:28:35,110 --> 00:28:36,280
Sedang apa kau di sini?

411
00:28:36,540 --> 00:28:38,150
Sedang apa kau di Goa?
Enyahlah.

412
00:28:38,210 --> 00:28:39,590
Kembalilah ke Punjab!

413
00:28:48,760 --> 00:28:49,670
Ayo.

414
00:28:50,220 --> 00:28:51,430
Ayo.

415
00:28:53,630 --> 00:28:54,730
Aku bisa bahasa Inggris.

416
00:28:54,990 --> 00:28:56,130
Sangat fasih.

417
00:28:56,700 --> 00:28:58,040
Bagus.

418
00:29:00,000 --> 00:29:01,570
Ini kunci bungalo Panjim.

419
00:29:03,340 --> 00:29:06,440
Aku memberimu ini
karena aku mempercayaimu.

420
00:29:06,510 --> 00:29:07,710
Jangan khawatir, Pak.

421
00:29:08,270 --> 00:29:10,450
Akupun sangat percaya pada diriku.

422
00:29:10,940 --> 00:29:11,620
Hidup India!

423
00:29:13,050 --> 00:29:13,960
Sungguh berkarakter.

424
00:29:20,950 --> 00:29:23,160
Hei, Singh. Ambil kuncinya.

425
00:29:32,170 --> 00:29:33,200
Dasar bodoh.

426
00:29:33,700 --> 00:29:36,680
Aku berbohong...
kalau aku bisa bahasa Inggris.

427
00:29:37,400 --> 00:29:39,180
Aku tak tahu harus bagaimana.

428
00:29:41,010 --> 00:29:44,180
Akan kusiapkan seseorang...
yang bisa bahasa Hindi dan Inggris.

429
00:29:44,240 --> 00:29:45,350
Jangan khawatir.

430
00:29:45,650 --> 00:29:46,560
Ayo majukan mobilnya.

431
00:29:46,610 --> 00:29:47,560
Ayo.

432
00:29:58,420 --> 00:29:59,230
Hati-hati.

433
00:29:59,290 --> 00:30:01,470
Bibi, Kakak Daljeet menelepon.

434
00:30:01,530 --> 00:30:03,440
Halo, Nak. Bagaimana kabarmu?

435
00:30:03,500 --> 00:30:05,130
Tak ada yang baik di sini, Bu.

436
00:30:05,330 --> 00:30:07,500
Baik itu makanan, tempat,
atau suasananya.

437
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Bahkan aku tak bisa tidur
sejak tiba di sini.

438
00:30:10,040 --> 00:30:12,310
Kau tak bisa tidur?
Apa kau sakit?

439
00:30:12,370 --> 00:30:15,010
Aku tak pernah bisa tidur
tanpa mendengar suaramu.

440
00:30:16,280 --> 00:30:17,690
Telepon saja aku setiap malam.

441
00:30:17,740 --> 00:30:19,520
Aku tak bisa lihat
wajah Ibu di telepon.

442
00:30:19,580 --> 00:30:21,750
Mungkin aku di sini,
tapi aku tetap bersamamu.

443
00:30:22,250 --> 00:30:25,160
Konsentrasilah pada pekerjaanmu,
dan semua akan baik-baik saja.

444
00:30:25,350 --> 00:30:27,560
Baiklah, Bu. Jaga dirimu.

445
00:30:32,590 --> 00:30:35,230
Raftaar, kamarku menakjubkan.

446
00:30:39,370 --> 00:30:41,310
Dia sedang sedih
dan kau malah menari.

447
00:30:42,800 --> 00:30:44,150
Maaf, teman.

448
00:31:43,000 --> 00:31:53,000
<font color="#ff00ff" face="Comic Sans MS">Yang suka nonton film nganu
pasti tau siapa cewek ini...lol :D</font>

449
00:31:54,810 --> 00:31:56,720
Hai.
/ Hai.

450
00:32:14,030 --> 00:32:15,030
Sekarang dia akan datang.

451
00:32:15,230 --> 00:32:17,140
Band?
/ Suruh mereka pergi.

452
00:32:17,460 --> 00:32:18,700
Pergilah.

453
00:32:26,770 --> 00:32:29,250
Dasar bodoh, kalian di sini
untuk menjemputku.

454
00:32:34,250 --> 00:32:36,020
Raftaar...ini penghinaan.

455
00:32:36,050 --> 00:32:39,520
Kami di sini untuk menjemputmu,
bukan berarti kami pelayanmu.

456
00:32:39,590 --> 00:32:41,390
Yang kau lakukan padanya...

457
00:32:41,450 --> 00:32:43,560
Kalau kau melakukannya lagi...

458
00:32:44,220 --> 00:32:45,700
Kau akan hadapi kemarahanku.

459
00:32:45,760 --> 00:32:46,630
Ya.

460
00:32:51,060 --> 00:32:54,050
Raftaar, kalian terlihat
sangat serasi.

461
00:33:16,760 --> 00:33:19,570
Dia ini tamu, bukan tipeku.

462
00:33:21,560 --> 00:33:23,230
Gadis ini sikapnya bermasalah.

463
00:33:23,300 --> 00:33:25,640
Akan kutunjukkan padanya.
Pakai sabuk pengamanmu.

464
00:33:27,130 --> 00:33:30,110
Raftaar, bersiaplah.

465
00:34:08,210 --> 00:34:10,690
Kau mengusirku dari Casino.

466
00:34:11,010 --> 00:34:12,610
...dan sekarang aku
tawarkan untuk membelinya.

467
00:34:12,680 --> 00:34:15,120
Dan kali ini tawaranku 750 juta.

468
00:34:15,180 --> 00:34:18,290
Aku mengusirmu karena
kau terlibat narkoba.

469
00:34:18,520 --> 00:34:21,400
Dan sekarang kau ingin membeli
Casinoku dengan uang itu.

470
00:34:21,520 --> 00:34:23,020
Kau pikir aku akan
biarkan hal itu terjadi?

471
00:34:27,730 --> 00:34:28,470
Hei, berhenti.

472
00:34:29,160 --> 00:34:31,140
Aku ingin bertemu Kirpal.
/ Tidak bisa.

473
00:34:31,200 --> 00:34:32,200
Dia sedang rapat dengan Kak Boxer.

474
00:34:32,270 --> 00:34:33,510
Bagaimana dengan dia?

475
00:34:39,210 --> 00:34:40,310
Siapa gadis itu?

476
00:34:40,370 --> 00:34:41,410
Dia ingin bertemu Kirpal.

477
00:34:41,470 --> 00:34:43,040
Apa?
/ Dia dari Rumania.

478
00:34:43,340 --> 00:34:45,410
Lain kali takkan ada tawaran.

479
00:34:45,780 --> 00:34:47,050
Aku cuma ingin membantu.

480
00:34:47,150 --> 00:34:47,680
Tunggu.

481
00:34:54,320 --> 00:34:56,060
Waktumu habis.

482
00:34:56,590 --> 00:35:00,660
Harusnya kau pensiun, pergi
ke Kanada dan belilah sebuah mal.

483
00:35:26,520 --> 00:35:28,000
Bagaimana kabar Ayahmu?

484
00:35:29,190 --> 00:35:30,030
Baik.

485
00:35:30,390 --> 00:35:31,630
Kupikir kau takkan aman di hotel...

486
00:35:31,690 --> 00:35:33,600
...jadi aku menempatkanmu
di bungaloku.

487
00:35:34,590 --> 00:35:35,540
Terima kasih.

488
00:35:36,400 --> 00:35:38,670
Kalau kau ada masalah,
beritahu pada Singh.

489
00:35:43,470 --> 00:35:45,610
Jangan khawatir,
aku bisa menjaga diriku.

490
00:35:46,140 --> 00:35:48,450
Mungkin dia bodoh tapi
dia bisa diandalkan.

491
00:36:09,560 --> 00:36:10,730
Penghinaan lagi.

492
00:36:15,370 --> 00:36:16,710
Itu tas kita!

493
00:36:19,710 --> 00:36:22,690
Berhenti. Hentikan mobilnya.

494
00:36:25,510 --> 00:36:27,180
Ini kamarmu.

495
00:36:27,250 --> 00:36:30,420
Isinya ada balkon, lemari,...

496
00:36:30,480 --> 00:36:31,690
...kamar mandi,...

497
00:36:35,720 --> 00:36:37,700
Kau sudah tunjukkan
kamar untuknya?

498
00:36:38,190 --> 00:36:39,600
Sikapnya jelek.

499
00:36:39,660 --> 00:36:41,370
Jauhkan dia dariku.

500
00:36:41,990 --> 00:36:42,530
Hei!

501
00:36:44,430 --> 00:36:45,670
Kamarmu di sana.

502
00:36:45,730 --> 00:36:47,440
Sedang apa kau di sini?
/ Raftaar.

503
00:36:49,740 --> 00:36:51,270
Gadis itu meninggalkan kamarnya...

504
00:36:52,040 --> 00:36:53,140
Dia di sini.

505
00:36:53,770 --> 00:36:56,010
Buka pintunya,
jangan buat aku marah.

506
00:36:56,210 --> 00:36:57,050
Lihatlah.

507
00:36:58,580 --> 00:36:59,490
Aku bisa lihat.

508
00:36:59,710 --> 00:37:00,990
Akan kutunjukkan padanya.

509
00:37:08,690 --> 00:37:11,500
Kenapa masa depanku
terlihat gelap?

510
00:37:14,430 --> 00:37:16,600
Gadis ini menyepelekan kita.

511
00:37:16,660 --> 00:37:18,140
Akan kutunjukkan padanya.

512
00:37:22,500 --> 00:37:25,740
Hentikan truknya! Tasku!

513
00:37:26,010 --> 00:37:27,680
Berhenti!

514
00:37:47,660 --> 00:37:52,200
Pak, Sara sudah
meninggalkan Rumania...

515
00:37:52,270 --> 00:37:54,710
...dan tak ada yang tahu
dia ada di mana.

516
00:37:54,770 --> 00:37:56,440
Itu kabar yang baik.

517
00:37:56,500 --> 00:37:57,380
Kau tahu...

518
00:37:57,440 --> 00:38:02,040
...kalau dia ada di sini,
akan kutangkap lalu membunuhnya.

519
00:38:02,340 --> 00:38:03,380
Selesai!

520
00:38:04,240 --> 00:38:05,620
Tak ada kesenangannya.

521
00:38:05,980 --> 00:38:08,360
Mudah itu membosankan, teman.

522
00:38:12,420 --> 00:38:15,300
Dia akan sembunyi lalu
aku akan menemukannya.

523
00:38:15,660 --> 00:38:18,600
Dia akan lari lalu
aku akan memburunya.

524
00:38:21,360 --> 00:38:22,300
Aku suka itu.

525
00:38:31,140 --> 00:38:33,340
Ini cara lama untuk
menunjukkan kekuatanmu.

526
00:38:33,970 --> 00:38:35,250
Tapi ini efektif.

527
00:38:37,440 --> 00:38:38,080
Ayo.

528
00:38:45,520 --> 00:38:48,730
Kau dan kau...
menjeritlah saat kusuruh.

529
00:38:48,990 --> 00:38:50,370
Mengerti?
/ Ya.

530
00:39:08,540 --> 00:39:09,990
Dia datang.

531
00:39:10,080 --> 00:39:11,320
Dan sekarang...

532
00:39:11,380 --> 00:39:12,620
...pukullah aku.

533
00:39:12,680 --> 00:39:14,390
Tunggu, itu yang palsu, kan?

534
00:39:14,450 --> 00:39:15,220
Ya, ini yang palsu.

535
00:39:15,280 --> 00:39:16,620
Itu yang asli.

536
00:39:17,180 --> 00:39:18,360
Itu yang asli. Baiklah.

537
00:39:19,290 --> 00:39:20,090
Pukul aku.

538
00:39:38,740 --> 00:39:40,180
Sekarang giliranku.

539
00:39:40,540 --> 00:39:43,020
Kemari dan berbaliklah.

540
00:39:51,220 --> 00:39:52,750
Harus kuat. Harus kuat.

541
00:40:13,370 --> 00:40:16,150
Aku kemari untuk jadi penerjemah.

542
00:40:16,210 --> 00:40:17,450
Kurasa aku salah alamat.

543
00:40:17,510 --> 00:40:18,110
Hei!

544
00:40:18,180 --> 00:40:19,680
Hei, kau. Kemarilah.

545
00:40:22,480 --> 00:40:25,720
Minuman Rasna...
itu akan dinginkan pikiranmu.

546
00:40:35,760 --> 00:40:36,710
Minuman ini dingin.

547
00:40:37,500 --> 00:40:38,470
Dah!

548
00:40:42,540 --> 00:40:43,740
Hai.

549
00:40:43,800 --> 00:40:45,250
Siapa namamu?

550
00:40:45,300 --> 00:40:46,210
Emily.

551
00:40:47,210 --> 00:40:48,280
Imli?

552
00:40:49,680 --> 00:40:51,310
Seperti nama kue.

553
00:40:52,680 --> 00:40:54,680
Tanyakan padanya...
sedang apa dia di Goa?

554
00:40:55,650 --> 00:40:57,150
Kenapa kau datang ke Goa?

555
00:40:57,220 --> 00:40:59,060
Ini bukan urusannya.

556
00:40:59,080 --> 00:41:01,290
<i>Dia akan membuat dirinya
terbunuh dan aku juga.</i>

557
00:41:03,560 --> 00:41:07,500
Dia...suka melihat tempat baru,
memakan makanan baru...

558
00:41:07,560 --> 00:41:10,010
...dan mencari teman baru.

559
00:41:10,030 --> 00:41:11,510
Dia kemari ingin mencari teman.

560
00:41:12,360 --> 00:41:14,280
Apa dia tahu siapa kami?

561
00:41:15,100 --> 00:41:16,640
Apa kau tahu siapa mereka?

562
00:41:19,310 --> 00:41:22,220
Bodoh! Tiga orang bodoh.

563
00:41:24,480 --> 00:41:27,690
Orang-orang hebat.

564
00:41:30,550 --> 00:41:32,430
Pemikiran yang bagus.

565
00:41:32,490 --> 00:41:33,730
Apa dia mengerti?
/ Kau ingin menelepon Polisi?

566
00:41:33,790 --> 00:41:37,700
Hei, jangan terlalu ramah padanya.

567
00:41:37,760 --> 00:41:40,700
Bilang padanya...kalau dia
perlu sesuatu di Goa...

568
00:41:40,760 --> 00:41:42,760
...bicara saja padaku.

569
00:41:49,070 --> 00:41:50,050
Ayo.

570
00:41:51,200 --> 00:41:55,080
Kalau kau perlu sesuatu...
dia bisa lakukan apapun di Goa.

571
00:42:00,580 --> 00:42:02,390
Harus kami apakan wanita ini?

572
00:42:02,580 --> 00:42:06,500
Dia ingin kau membantunya
menemukan wanita ini.

573
00:42:07,220 --> 00:42:09,500
Bilang padanya jangan khawatir,
itu bisa diselesaikan.

574
00:42:09,560 --> 00:42:10,500
Bilang padanya.

575
00:42:11,020 --> 00:42:13,330
Dia bilang jangan khawatir...
dia akan bantu menemukannya.

576
00:42:13,760 --> 00:42:14,570
Pappi.

577
00:42:15,530 --> 00:42:16,440
Lihatlah.

578
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Perlihatkan juga padanya.

579
00:42:20,470 --> 00:42:23,000
Kau perlu hati-hati kalau
sampai tak menemukannya.

580
00:42:23,740 --> 00:42:25,240
Akan kupatahkan tulangmu.

581
00:42:33,010 --> 00:42:35,520
Dia menaruh kepercayaannya
di bahumu yang kuat.

582
00:42:40,020 --> 00:42:41,190
Raftaar!
/ Raftaar!

583
00:42:43,420 --> 00:42:46,270
Apa?/ Kami lapar, bagaimana
kalau kita mencari makanan.

584
00:42:49,190 --> 00:42:51,570
Dia bilang...dia suka
melihat tempat baru.

585
00:42:52,700 --> 00:42:54,540
Ayo bawa dia keluar,
kita makan di luar.

586
00:42:54,600 --> 00:42:55,410
Ya.
/ Ayo.

587
00:43:11,120 --> 00:43:12,990
Kenapa dia cengengesan begitu?

588
00:43:13,620 --> 00:43:14,760
Dia bilang apa?

589
00:43:15,250 --> 00:43:19,570
Dia bilang kau punya senyuman
terbaik yang belum pernah dia lihat.

590
00:43:22,190 --> 00:43:24,230
Dia mulai menyukaiku!

591
00:43:29,440 --> 00:43:31,440
Bilang padanya dia sangat cantik.

592
00:43:31,500 --> 00:43:33,180
<i>Ya Tuhan,
kenapa aku sampai terlibat?</i>

593
00:43:33,240 --> 00:43:35,150
Ayo...cepat bilang padanya.
Bilang padanya...

594
00:43:36,510 --> 00:43:40,010
Bilang padanya.
/ Dia bilang kau sangat cantik.

595
00:43:42,680 --> 00:43:46,220
Kalau dia coba merayuku...
Aku akan menghajarnya.

596
00:43:53,560 --> 00:43:54,630
Dia bilang apa?

597
00:43:55,360 --> 00:43:57,710
Dia berharap banyak padamu.

598
00:43:58,160 --> 00:44:00,040
Dia punya harapan besar.

599
00:44:01,970 --> 00:44:03,170
Sebuah...

600
00:44:04,170 --> 00:44:05,200
...harapan.

601
00:44:07,010 --> 00:44:08,490
Kau punya uang?

602
00:44:08,540 --> 00:44:10,140
Aku tak bawa dompet.

603
00:44:10,210 --> 00:44:11,310
Raftaar pasti punya.

604
00:44:11,380 --> 00:44:13,380
Raftaar! Raftaar!

605
00:44:13,450 --> 00:44:14,520
Raftaar!

606
00:44:14,580 --> 00:44:16,250
Raftaar!
/ Raftaar!

607
00:44:17,220 --> 00:44:18,420
Dia sedang menghayal lagi.

608
00:44:18,480 --> 00:44:20,660
Ayo ikuti dia
dan juga mengajak Imli.

609
00:44:20,720 --> 00:44:22,320
Apa? Kenapa?

610
00:44:22,390 --> 00:44:24,490
Kau harus jelaskan
lagunya Raftaar pada Sara.

611
00:44:24,560 --> 00:44:25,530
Ayo.

612
00:44:25,590 --> 00:44:26,470
♪ Pukul! ♪

613
00:44:32,770 --> 00:44:33,710
♪ Banjo. ♪

614
00:44:40,110 --> 00:44:41,050
♪ Iringi. ♪

615
00:44:46,180 --> 00:44:48,160
♪ Singh... Nyanyikan. ♪

616
00:44:48,210 --> 00:44:52,030
♪ Sayang, cintamu itu
membuatku sangat takjub. ♪

617
00:44:52,050 --> 00:44:55,360
♪ Jangan membuatku
menunggu terlalu lama. ♪

618
00:44:59,060 --> 00:45:02,440
♪ Setelah mengunci mataku padamu. ♪

619
00:45:02,490 --> 00:45:06,170
♪ Aku memasuki permainan cinta. ♪

620
00:45:06,230 --> 00:45:09,370
♪ Dia ingin mengatakan...
bahwa dia sangat mencintaimu. ♪

621
00:45:09,440 --> 00:45:13,250
♪ Sekarang kau juga harus
beritahu sesuatu padanya. ♪

622
00:45:13,310 --> 00:45:16,580
♪ Dalam segala hal,
aku cuma ingin mengatakan. ♪

623
00:45:16,640 --> 00:45:20,280
♪ Bahwa kaulah satu-satunya.
Sayang, aku mencintaimu. ♪

624
00:45:20,350 --> 00:45:23,020
♪ Mendengar pengakuanmu... ♪

625
00:45:23,120 --> 00:45:24,190
♪ Hatiku berkata... ♪

626
00:45:26,520 --> 00:45:27,690
♪ Hatiku berkata... ♪

627
00:45:30,220 --> 00:45:31,290
♪ Hatiku berkata... ♪

628
00:45:33,760 --> 00:45:35,240
♪ Hatiku berkata... ♪

629
00:45:37,360 --> 00:45:38,500
♪ Hatiku berkata... ♪

630
00:45:41,030 --> 00:45:42,210
♪ Hatiku berkata... ♪

631
00:45:59,220 --> 00:45:59,790
♪ Teman... ♪

632
00:46:00,020 --> 00:46:03,160
♪ Kau terlihat bagai
seorang malaikat bagiku. ♪

633
00:46:03,220 --> 00:46:07,000
♪ Suaramu menuangkan mantra padaku. ♪

634
00:46:10,430 --> 00:46:13,740
♪ Aku cuma melihat malaikat
setiap kali kulihat dirimu. ♪

635
00:46:13,970 --> 00:46:17,540
♪ Saat aku saksikan keajaiban
itu juga membuatku gila. ♪

636
00:46:17,600 --> 00:46:21,610
♪ Aku akan terus memelukmu
dengan erat dalam pelukanku. ♪

637
00:46:21,670 --> 00:46:25,210
♪ Terus tataplah aku
dengan senyuman. ♪

638
00:46:25,280 --> 00:46:28,020
♪ Setelah jatuh cinta padamu... ♪

639
00:46:28,110 --> 00:46:29,350
♪ Hatiku berkata... ♪

640
00:46:31,350 --> 00:46:32,590
♪ Hatiku berkata... ♪

641
00:46:35,020 --> 00:46:36,190
♪ Hatiku berkata... ♪

642
00:46:38,520 --> 00:46:39,630
♪ Hatiku berkata... ♪

643
00:46:42,230 --> 00:46:43,260
♪ Hatiku berkata... ♪

644
00:46:45,660 --> 00:46:47,010
♪ Hatiku berkata... ♪

645
00:46:49,470 --> 00:46:50,610
♪ Lepaskan saja... ♪

646
00:46:51,300 --> 00:46:52,280
♪ Lepaskan saja... ♪

647
00:46:52,340 --> 00:46:55,050
♪ Bergoyanglah ikuti irama
dan mari menyanyi dan menari. ♪

648
00:46:55,110 --> 00:46:56,020
♪ Lepaskan saja... ♪

649
00:46:56,640 --> 00:46:57,590
♪ Lepaskan saja... ♪

650
00:46:58,580 --> 00:46:59,520
♪ Lepaskan saja... ♪

651
00:46:59,580 --> 00:47:01,290
♪ Bergoyanglah ikuti irama dan... ♪

652
00:47:01,350 --> 00:47:02,050
♪ Jangan berhenti. ♪

653
00:47:02,110 --> 00:47:02,680
♪ Lepaskan saja... ♪

654
00:47:02,950 --> 00:47:05,690
♪ Pesonamu... ♪

655
00:47:06,190 --> 00:47:07,990
♪ Teman...pelan-pelan saja. ♪

656
00:47:08,050 --> 00:47:11,400
♪ Ratuku, inilah kehebatan Rajamu. ♪

657
00:47:11,460 --> 00:47:15,400
♪ Kau terlihat baik jika
bersama si tampan Singh ini. ♪

658
00:47:18,700 --> 00:47:20,400
♪ Akulah Rajamu, dan kaulah Ratuku... ♪

659
00:47:20,470 --> 00:47:22,380
♪ Dan seperti itulah seharusnya. ♪

660
00:47:22,430 --> 00:47:24,000
♪ Sekarang kau ada bersama Singh-mu... ♪

661
00:47:24,100 --> 00:47:26,170
♪ Karena kau terlihat
yang terbaik saat bersamaku. ♪

662
00:47:26,610 --> 00:47:30,110
♪ Dengan kecantikan wajahmu
yang tinggal di mataku. ♪

663
00:47:30,180 --> 00:47:33,250
♪ Aku akan menghujanimu
dengan warna cintaku. ♪

664
00:47:33,310 --> 00:47:36,290
♪ Pesonamu membuatmu mabuk... ♪

665
00:47:36,350 --> 00:47:37,490
♪ Hatiku berkata... ♪

666
00:47:39,690 --> 00:47:41,030
♪ Hatiku berkata... ♪

667
00:47:43,390 --> 00:47:44,370
♪ Hatiku berkata... ♪

668
00:47:46,990 --> 00:47:48,130
♪ Hatiku berkata... ♪

669
00:47:50,530 --> 00:47:51,670
♪ Hatiku berkata... ♪

670
00:47:54,270 --> 00:47:55,370
♪ Hatiku berkata... ♪

671
00:48:04,580 --> 00:48:07,390
Bibi, Kakak Daljeet menelepon.

672
00:48:09,050 --> 00:48:11,530
Bagaimana kabarmu?
/ Baik, Bu. Bagaimana denganmu?

673
00:48:11,580 --> 00:48:13,120
Kau terdengar sangat bahagia.

674
00:48:13,190 --> 00:48:14,530
Begitulah Goa, Bu.

675
00:48:14,590 --> 00:48:16,000
Ini tempat yang indah.

676
00:48:16,050 --> 00:48:17,660
Fajar yang berbeda,
malam yang berbeda,...

677
00:48:17,720 --> 00:48:19,670
...makanan yang berbeda,
orang yang berbeda.

678
00:48:19,730 --> 00:48:21,360
Semuanya. Aku sangat senang.

679
00:48:21,430 --> 00:48:23,000
Siapa nama gadis itu?
/ Sara.

680
00:48:23,100 --> 00:48:23,630
Siapa?

681
00:48:23,700 --> 00:48:26,680
Ibu, tak adakah pertanyaan
yang lebih baik?

682
00:48:26,970 --> 00:48:29,540
Aku kemari untuk bekerja,
bukan mencari gadis.

683
00:48:29,600 --> 00:48:31,080
Aku ini Ibumu.

684
00:48:31,140 --> 00:48:33,410
Kau jauh dari pandanganku,
tapi tidak pikiranku.

685
00:48:33,470 --> 00:48:34,640
Menakjubkan, Bu.

686
00:48:34,710 --> 00:48:36,450
Aku tak pernah bisa
sembunyikan apapun darimu.

687
00:48:43,420 --> 00:48:45,400
Dia juga tak sembunyikan apapun.

688
00:48:49,250 --> 00:48:52,030
Dengar...segera kirimkan foto.

689
00:48:52,090 --> 00:48:55,400
Fotoku?/ Gadis itu.
Maksudku kalian berdua.

690
00:48:55,460 --> 00:48:56,500
Ya, baiklah.

691
00:49:11,480 --> 00:49:13,080
♪ Hatiku berkata... ♪

692
00:49:15,110 --> 00:49:16,420
♪ Hatiku berkata... ♪

693
00:49:18,950 --> 00:49:20,290
♪ Hatiku berkata... ♪

694
00:49:22,390 --> 00:49:23,960
♪ Hatiku berkata... ♪

695
00:49:25,990 --> 00:49:27,400
♪ Hatiku berkata... ♪

696
00:49:29,560 --> 00:49:31,270
♪ Hatiku berkata... ♪

697
00:49:54,020 --> 00:49:55,000
Oh!

698
00:49:59,090 --> 00:50:00,730
Makanan dan musik
di sini sangat bagus.

699
00:50:00,990 --> 00:50:01,630
Bilang padanya.

700
00:50:01,690 --> 00:50:04,000
Tempat ini punya makanan
dan musik yang luar biasa.

701
00:50:04,030 --> 00:50:07,140
Berhenti, kau mau ke mana?
/ Ayo.

702
00:50:07,200 --> 00:50:09,480
Ayo kita senang-senang,
makan dan minum.

703
00:50:09,530 --> 00:50:11,010
Berhenti.

704
00:50:11,040 --> 00:50:12,040
Lepaskan aku.

705
00:50:12,140 --> 00:50:14,140
Ini malam bulan purnama.
/ Akan kutelepon Polisi.

706
00:50:14,210 --> 00:50:16,190
Tinggalkan aku.

707
00:50:17,680 --> 00:50:20,350
Memang kau mau ke mana?

708
00:50:21,010 --> 00:50:22,390
Katakan saja ya.

709
00:50:22,450 --> 00:50:26,190
Ayo kita bawa juga mereka.
Tangkap dia.

710
00:50:26,250 --> 00:50:27,660
Kau cuma berdiri di sini
dan melihat.

711
00:50:28,220 --> 00:50:29,700
Bagaimana kalau ini terjadi
pada adikmu?

712
00:50:29,760 --> 00:50:31,060
Dasar bodoh.

713
00:50:33,260 --> 00:50:34,360
Kau merasa marah?

714
00:50:36,030 --> 00:50:37,700
Lampiaskan pada mereka
bukannya padaku.

715
00:50:38,160 --> 00:50:38,660
Apa?

716
00:50:38,730 --> 00:50:40,040
Siapa namamu?

717
00:50:40,430 --> 00:50:41,710
Apa?
/ Nama.

718
00:50:41,770 --> 00:50:42,800
Vaidehi Joshi.

719
00:50:43,040 --> 00:50:45,570
Maharashtrian? Harusnya kau
punya tangan yang kuat.

720
00:50:46,670 --> 00:50:47,450
Mari kita lihat.

721
00:50:47,510 --> 00:50:51,080
Ayo, kita akan senang-senang.
Sambil minum...

722
00:50:51,140 --> 00:50:53,210
Ayo, kita akan senang-senang.

723
00:50:53,280 --> 00:50:54,310
Apa?

724
00:50:59,280 --> 00:51:03,200
Lihat, bekas tamparanmu
bisa terlihat di wajahnya.

725
00:51:03,690 --> 00:51:06,030
Kalau tanganmu begitu kuat...

726
00:51:06,090 --> 00:51:08,040
...maka bayangkanlah
bagaimana kuatnya kakimu.

727
00:51:09,260 --> 00:51:10,430
Mengerti?

728
00:51:11,330 --> 00:51:12,240
Ayo.

729
00:51:12,400 --> 00:51:13,380
Dimulai.

730
00:51:14,730 --> 00:51:16,300
Rasakanlah ini, gendut.

731
00:51:16,370 --> 00:51:19,280
Dan ini, dan ini...
/ Maaf, maaf...

732
00:51:20,510 --> 00:51:23,210
Maaf, maaf...
/ Kakak...

733
00:51:23,340 --> 00:51:25,580
Kakak...
/ Tunggu.

734
00:51:30,320 --> 00:51:32,800
Gadis harus tahu
bagaimana cara membalas.

735
00:51:36,320 --> 00:51:38,060
Gadis harus tahu
bagaimana cara melawan.

736
00:51:39,560 --> 00:51:43,230
Gadis tak harus panjangkan
kukunya cuma untuk diwarnai.

737
00:51:43,660 --> 00:51:46,070
Mereka harus mencakar wajah
yang menyerang mereka.

738
00:51:46,160 --> 00:51:48,470
Lalu lihatlah bagaimana
saat dia berdarah.

739
00:51:48,530 --> 00:51:49,740
Seperti tikus.

740
00:51:53,640 --> 00:51:55,810
Gadis tak harus panjangkan
kukunya cuma untuk diwarnai.

741
00:51:56,040 --> 00:51:58,080
Kalau ada yang mencelakaimu,
cakarlah wajah mereka...

742
00:51:58,140 --> 00:51:59,710
...dan lihatlah warna apa
yang akan keluar.

743
00:51:59,780 --> 00:52:01,590
Dia akan terlihat seperti tikus.

744
00:52:08,250 --> 00:52:10,290
<i>Waktunya memotret.</i>

745
00:52:15,260 --> 00:52:16,100
<i>Ikan?</i>

746
00:52:29,370 --> 00:52:30,410
Kau merusaknya?

747
00:52:30,480 --> 00:52:31,350
Puas?

748
00:52:45,290 --> 00:52:47,570
Raftaar tunggu. Aku juga ikut.

749
00:52:49,690 --> 00:52:51,700
Itu juga sama
dalam bahasa Inggris?

750
00:52:52,060 --> 00:52:53,060
Menakjubkan.

751
00:53:01,970 --> 00:53:03,750
Aku takkan minum setelah ini.
Sudah cukup.

752
00:53:03,980 --> 00:53:06,180
Paman, apa kau buta?

753
00:53:26,530 --> 00:53:27,440
Bos, itu dia.

754
00:53:52,660 --> 00:53:54,330
Di mana si Sardar?
/ Di mana Sardar?

755
00:53:54,390 --> 00:53:56,430
Kami yang tanya.
/ Hei, aku yang tanya.

756
00:53:56,490 --> 00:53:58,570
Apa kau ingin main-main?
/ Main-main denganku?

757
00:53:58,630 --> 00:54:00,270
Hei sok pintar,
kau sedang berlagak pintar?

758
00:54:00,330 --> 00:54:02,680
Hei sok pintar,
kau jadi semakin gemuk?

759
00:54:02,730 --> 00:54:05,370
Sudah cukup,
jangan macam-macam denganku.

760
00:54:05,440 --> 00:54:06,510
Dan beritahu di mana Singh.

761
00:54:06,570 --> 00:54:09,350
Atau kau takkan tahu
apa yang bisa kulakukan padamu.

762
00:54:09,410 --> 00:54:11,550
Sudah cukup,
beritahu di mana dia.

763
00:54:11,610 --> 00:54:12,520
Jangan memusingkan otakku.

764
00:54:12,580 --> 00:54:14,320
Atau kau takkan tahu
apa yang akan kulakukan padamu.

765
00:54:17,120 --> 00:54:18,030
Kau baik-baik saja?

766
00:54:27,230 --> 00:54:28,760
Hei, "Bonus Ganda".

767
00:54:29,390 --> 00:54:32,310
Dia suka membuat wanita menyadari
kekuatan mereka, bukan?

768
00:54:32,730 --> 00:54:34,010
Tunjukkan kekuatanmu.

769
00:54:34,370 --> 00:54:35,310
Tunjukkan!

770
00:54:46,510 --> 00:54:48,320
Bos, di belakangmu.

771
00:54:49,350 --> 00:54:50,760
Kau?

772
00:55:12,500 --> 00:55:14,140
Apa kau gila?

773
00:55:47,170 --> 00:55:50,150
<i>Tak perlu takut pada Raftaar.</i>

774
00:55:50,210 --> 00:55:51,740
<i>Dialah Rambo sebenarnya.</i>

775
00:56:11,330 --> 00:56:12,640
Siapa?

776
00:56:17,370 --> 00:56:18,250
Apa?

777
00:56:28,250 --> 00:56:29,320
Ada apa?

778
00:56:34,320 --> 00:56:35,460
Aku akan datang.

779
00:56:42,430 --> 00:56:43,670
♪ Hatiku berkata... ♪

780
00:56:49,570 --> 00:56:50,710
♪ Hatiku berkata... ♪

781
00:57:08,990 --> 00:57:10,970
Di ruang terbuka?
Dia punya ide yang buruk.

782
00:57:26,070 --> 00:57:27,520
Kelapa, agar kuat?

783
00:58:05,071 --> 00:58:25,038
{\an1}{\3c&FFFFFF&}<font face="Arial" size="15" color="#009999">Galank87 AKA Battosai212</font>
{\an1}{\3c&999900&}<font face="Arial" size="15" color="#FFFFFF">IDFL™ SubsCrew</font>

784
00:58:33,610 --> 00:58:35,980
Mendekatlah.

785
00:58:37,410 --> 00:58:38,980
Ayo. Ayo.

786
00:58:49,150 --> 00:58:50,260
Hentikan omong kosong ini!

787
00:58:50,320 --> 00:58:51,730
Biar aku tidur dengan tenang!

788
00:58:51,990 --> 00:58:53,090
Apa kau tak ingin keluar?

789
00:58:53,160 --> 00:58:54,160
Kami sudah lama menunggu.

790
00:58:54,230 --> 00:58:56,360
Aku sedang tidak ingin,
begitu juga Sara.

791
00:58:56,560 --> 00:59:00,300
Hei, ada apa denganmu?
/ Sedang salah urat.

792
00:59:01,170 --> 00:59:02,270
Diam!

793
00:59:02,700 --> 00:59:06,670
Sekarang aku tak perlu takut padamu,
Sara bersamaku./ Imli mulai berani.

794
00:59:07,140 --> 00:59:08,080
Raftaar!

795
00:59:08,970 --> 00:59:09,640
Ya, Pak.

796
00:59:09,710 --> 00:59:11,240
Kau tahu apa yang kau lakukan?

797
00:59:11,310 --> 00:59:13,590
Kau memukuli anak buah Boxer.
Apa kau bodoh?

798
00:59:16,580 --> 00:59:18,060
Kau tahu apa akibatnya?

799
00:59:19,720 --> 00:59:20,700
Lalu kenapa?

800
00:59:21,990 --> 00:59:24,690
Serahkan padaku...
tapi jangan diulangi lagi!

801
00:59:27,460 --> 00:59:28,160
Pergi.

802
00:59:30,600 --> 00:59:31,470
Pergi!

803
00:59:42,010 --> 00:59:45,010
Dia membuat kesalahan...
tapi dia juga mengakuinya.

804
00:59:45,010 --> 00:59:46,010
Anak baik.

805
00:59:47,450 --> 00:59:48,720
Aku memarahinya tanpa alasan.

806
00:59:49,580 --> 00:59:51,750
Jelaskanlah padanya.
/ Baik.

807
00:59:54,590 --> 00:59:55,560
Singh.

808
00:59:58,460 --> 01:00:01,630
Kenapa kau memukuli anak buah
Boxer di restoran?

809
01:00:01,690 --> 01:00:03,140
Kau tak mengenalnya.

810
01:00:03,190 --> 01:00:06,110
Kalau kau memukul 5 anak buahnya,
dia akan mengirim lagi 50.

811
01:00:06,160 --> 01:00:08,040
Bos bermaksud baik.

812
01:00:08,100 --> 01:00:09,170
Kendalikan dirimu.

813
01:00:16,540 --> 01:00:19,720
Apa aku sungguh memukuli
anak buah Boxer?

814
01:00:20,780 --> 01:00:23,120
Aku mabuk, tidak ingat.

815
01:00:23,780 --> 01:00:24,660
Ayo kita pergi.

816
01:00:43,570 --> 01:00:45,170
Ada yang mengetuk pintu.

817
01:00:45,340 --> 01:00:46,340
Itu bukan apa-apa.

818
01:00:48,070 --> 01:00:52,080
Hei.../ Itu bukan apa-apa,
tidur saja lagi.

819
01:00:57,420 --> 01:00:58,690
Kau dengar itu?

820
01:00:58,750 --> 01:01:00,630
Jangan didengar, tidur saja lagi.

821
01:01:00,690 --> 01:01:03,460
Mungkin ada yang butuh sesuatu
dan yang kau pikirkan cuma tidur.

822
01:01:04,620 --> 01:01:07,330
Akan kuperiksa.
/ Jangan pergi.

823
01:01:07,590 --> 01:01:09,200
Berhenti, Pompi.

824
01:01:11,030 --> 01:01:12,570
Kau? Ada apa?

825
01:01:13,030 --> 01:01:15,030
Ikuti nasihatku, tidur saja lagi.

826
01:01:23,610 --> 01:01:24,680
Apa?

827
01:01:24,740 --> 01:01:27,480
Itu bukan apa-apa,
tidur saja.

828
01:01:27,680 --> 01:01:29,020
Kau iri, ya?

829
01:01:29,050 --> 01:01:31,390
Sekarang aku tahu kenapa kau
tak biarkan aku membuka pintu.

830
01:01:31,450 --> 01:01:34,330
Teman...jangan.
/ Ya!

831
01:01:34,690 --> 01:01:37,030
Kau bukan teman...
tapi pengkhianat.

832
01:01:37,060 --> 01:01:39,040
♪ Hatiku berkata... ♪
Pompi!

833
01:01:44,230 --> 01:01:45,330
♪ Hatiku berkata... ♪

834
01:01:47,700 --> 01:01:49,040
♪ Hatiku berkata... ♪

835
01:02:16,230 --> 01:02:18,170
Aku juga suka krim
dalam air kelapa.

836
01:02:35,050 --> 01:02:36,650
Pompi, kau juga salah urat?

837
01:02:38,650 --> 01:02:41,790
Tak bisakah kau peringatkan aku?
/ Sudah kulakukan.

838
01:02:42,050 --> 01:02:43,760
Kubilang "Tidur saja".

839
01:02:44,020 --> 01:02:46,370
Kenapa tak kau katakan langsung?

840
01:02:46,420 --> 01:02:48,270
Kau pergi sebelum kukatakan.

841
01:02:48,330 --> 01:02:49,360
Masuklah.

842
01:02:49,560 --> 01:02:51,040
Teman!

843
01:02:52,400 --> 01:02:53,170
Ayo.

844
01:02:54,800 --> 01:02:56,400
Pelan-pelan...hati-hati.

845
01:02:58,540 --> 01:03:00,540
Setelah menikah kau merasa malu?

846
01:03:03,210 --> 01:03:05,520
Ambil ini...
dan bersiaplah untuk menari.

847
01:03:05,580 --> 01:03:09,290
Kalau tidak, akan kuhabisi
keluarga yang baru kau mulai.

848
01:03:13,580 --> 01:03:15,030
Bagaimana kabarmu, sayang?

849
01:03:16,120 --> 01:03:18,160
Kenapa semua gadis memukuliku?

850
01:03:18,220 --> 01:03:19,700
Apa yang baru saja kubilang?

851
01:03:20,760 --> 01:03:22,200
Ke mana kau kemarin?

852
01:03:22,260 --> 01:03:23,260
Aku memeriksa latar belakang...

853
01:03:23,330 --> 01:03:25,310
...gadis dari Rumania yang
tinggal di tempat Kirpal.

854
01:03:26,030 --> 01:03:28,100
Kenapa kau mengikuti gadis
bukannya melakukan pekerjaanmu?

855
01:03:28,170 --> 01:03:31,110
Kemarin gadis itu memukuliku,
aku takkan melepaskannya.

856
01:03:34,140 --> 01:03:36,350
Tapi kau bilang terpeleset
di kamar mandi.

857
01:03:36,740 --> 01:03:38,520
Kau dipukuli seorang gadis?

858
01:03:41,410 --> 01:03:43,720
Pinjam baju penari itu
dan menarilah.

859
01:03:43,780 --> 01:03:45,590
Temukan gadis Rumania itu.

860
01:04:13,440 --> 01:04:15,450
Kami cari ke tempat pertama
tapi tak bisa menemukannya.

861
01:04:15,510 --> 01:04:18,120
Lalu yang kedua, ketiga,
dan keempat...

862
01:04:18,250 --> 01:04:19,990
...kami sudah mencari
di seluruh Goa.

863
01:04:20,020 --> 01:04:22,000
Apa masalahnya kalau kita
tak bisa menemukannya?

864
01:04:22,220 --> 01:04:24,260
Aku belum makan apapun
sejak tadi pagi.

865
01:04:24,660 --> 01:04:27,030
Bagaimana kalau dia itu Ibumu?

866
01:04:28,290 --> 01:04:30,290
Dia itu Ibunya?
/ Ya!

867
01:04:30,360 --> 01:04:32,370
Kita datang ke Goa untuk mencarinya.

868
01:04:39,770 --> 01:04:41,250
Ayo kita pergi.

869
01:04:45,380 --> 01:04:47,290
Berhenti. Berhenti.

870
01:04:52,480 --> 01:04:53,460
Keluar.

871
01:04:54,720 --> 01:04:56,360
Kau yang memukuli anak buahku?

872
01:04:56,420 --> 01:04:58,020
Bosku ingin bertemu denganmu.

873
01:04:58,060 --> 01:04:59,800
Hei, kemari.

874
01:05:00,420 --> 01:05:01,370
Kemari.

875
01:05:02,460 --> 01:05:05,440
Dia tak boleh bicara dengan
siapa pun tanpa seizinku.

876
01:05:05,500 --> 01:05:07,440
Dia ada di bawah kendaliku.

877
01:05:08,100 --> 01:05:11,110
Dan dia tak boleh pergi ke mana pun
kalau aku tak mengizinkannya.

878
01:05:11,300 --> 01:05:12,280
Sara...

879
01:05:14,110 --> 01:05:15,020
Sara!

880
01:05:15,170 --> 01:05:16,550
Sara, jangan pergi dengan mereka.

881
01:05:16,610 --> 01:05:19,420
Aku memukuli anak buah mereka,
sekarang mereka akan memukuli kita.

882
01:05:19,480 --> 01:05:20,460
Jelaskan padanya.

883
01:05:20,510 --> 01:05:21,220
Imli!

884
01:05:21,280 --> 01:05:23,380
Aku lupa sesuatu di rumah.
Aku mau mengambilnya.

885
01:05:23,450 --> 01:05:25,650
Imli, siapa yang akan jelaskan?
Ikut denganku.

886
01:05:25,720 --> 01:05:27,420
Tidak, tidak.
/ Ikut denganku.

887
01:05:27,490 --> 01:05:30,360
Lepaskan aku.
/ Imli, jangan meronta.

888
01:05:30,420 --> 01:05:32,990
Aku tak bisa bahasa Hindi.
/ Berhenti meronta.

889
01:05:36,330 --> 01:05:38,100
Lepaskan aku!

890
01:05:55,750 --> 01:05:59,590
Maafkan aku,
aku sudah melibatkan kalian.

891
01:06:00,620 --> 01:06:03,220
Tidak, bukan kau yang...

892
01:06:03,290 --> 01:06:05,360
Hei, cukup!

893
01:06:06,060 --> 01:06:07,000
Kemari.

894
01:06:11,400 --> 01:06:13,570
Ini urusan antara aku
dan gadis itu.

895
01:06:15,500 --> 01:06:16,710
Kau menyingkirlah.

896
01:06:21,240 --> 01:06:23,510
Aku tak pernah menyelesaikan
pekerjaan sampai saat ini.

897
01:06:24,740 --> 01:06:26,740
Dan aku takkan berhenti kali ini.

898
01:06:27,410 --> 01:06:31,020
Kalau kau punya nyali,
cobalah dapatkan gadis itu?

899
01:06:38,460 --> 01:06:40,160
Pindahkan mejanya, cepat.

900
01:06:47,430 --> 01:06:49,780
Kau sudah jatuh sebelum
kita memulainya, bagus sekali.

901
01:06:52,140 --> 01:06:53,340
Kalian semua mundur.

902
01:06:54,040 --> 01:06:56,440
Kalau kau bisa bertahan
sampai rokok ini habis...

903
01:06:57,040 --> 01:06:58,280
...maka kau menang.

904
01:07:12,090 --> 01:07:13,530
Apa-apaan itu?

905
01:07:45,160 --> 01:07:48,540
Bos, haruskah kunyalakan
rokok lagi?

906
01:07:52,000 --> 01:07:53,240
Hajar dia!

907
01:07:54,570 --> 01:07:58,410
Kalau sampai ada yang mendekati
gadis ini, maka akan kubunuh.

908
01:08:10,280 --> 01:08:11,190
Sara, jangan takut.

909
01:08:11,250 --> 01:08:12,990
Diam saja belakangku.

910
01:08:13,280 --> 01:08:15,160
Akan kutangani
orang-orang bodoh ini.

911
01:08:47,650 --> 01:08:51,220
Peringatan terakhir...
jangan buat aku marah!

912
01:08:56,990 --> 01:08:58,700
Sara...lari.

913
01:10:21,750 --> 01:10:25,060
Sara! Sara! Sara!

914
01:10:25,550 --> 01:10:29,050
Raftaar...
pidatomu bagaikan keajaiban.

915
01:10:29,520 --> 01:10:31,760
Kemarin malam...kau memberi
keberanian pada dua gadis itu.

916
01:10:32,190 --> 01:10:34,230
Dan sekarang dia berubah
menjadi Ratu Laxmibai.

917
01:10:34,690 --> 01:10:36,370
Kau sangat menakjubkan.

918
01:10:37,060 --> 01:10:38,510
Dia kemari.
/ Ayo.

919
01:10:39,030 --> 01:10:40,240
Halo, Kakak.

920
01:10:56,710 --> 01:10:57,750
Kau baik-baik saja?

921
01:11:06,660 --> 01:11:08,260
Pria pemberani.

922
01:11:13,130 --> 01:11:14,470
♪ Aku seorang Singh. ♪

923
01:11:15,100 --> 01:11:16,740
<i>Bagus sekali, Singh.</i>

924
01:11:17,000 --> 01:11:18,340
♪ Aku seorang Singh. ♪

925
01:11:20,240 --> 01:11:21,580
♪ Aku seorang Singh. ♪

926
01:11:33,520 --> 01:11:35,060
Apa itu sangat sakit?

927
01:11:36,120 --> 01:11:38,500
Kalau tak terlalu sakit,
jangan pura-pura.

928
01:11:39,290 --> 01:11:40,640
Itu yang dia bilang.

929
01:11:41,430 --> 01:11:44,140
Aku sangat menghargai semua
kesulitan yang kau lalui demi aku.

930
01:11:44,260 --> 01:11:47,300
Kalau kau tak bisa melindungi diri,
maka inilah yang akan terjadi.

931
01:11:55,540 --> 01:11:56,450
Jaga dirimu.

932
01:11:59,680 --> 01:12:03,630
Lain kali hati-hati. Kami
tak bisa terus menyelamatkanmu.

933
01:12:03,680 --> 01:12:05,220
Kau harus tahu hal itu.

934
01:12:08,520 --> 01:12:10,730
Gadis itu cuma bicara dua kata.

935
01:12:10,990 --> 01:12:12,660
Tapi kenapa penjelasanmu
panjang sekali?

936
01:12:12,730 --> 01:12:15,670
Cobalah pahami
kedalaman situasinya.

937
01:12:21,000 --> 01:12:22,240
Apa-apaan ini?

938
01:12:26,110 --> 01:12:27,350
Itu barang-barangnya Imli.

939
01:12:27,410 --> 01:12:28,350
Di mana dia?

940
01:12:34,650 --> 01:12:36,920
Hei, kau yang membuang
barang-barang kami?

941
01:12:36,950 --> 01:12:39,190
Mulai hari ini, itu kamarku.

942
01:12:39,250 --> 01:12:40,230
Kenapa?

943
01:12:40,420 --> 01:12:42,590
Sara!
/ Tak masalah. Tak masalah.

944
01:12:45,390 --> 01:12:46,560
Tolong!

945
01:12:50,260 --> 01:12:52,170
Berdiri.

946
01:12:56,640 --> 01:12:57,480
Ayo.

947
01:13:00,040 --> 01:13:03,650
Aku sarankan agar
kau pensiun sekarang.

948
01:13:04,140 --> 01:13:06,150
Pindah ke Kanada
dan belilah sebuah mal.

949
01:13:07,080 --> 01:13:07,990
Maaf.

950
01:13:08,080 --> 01:13:08,990
Pergi!

951
01:13:18,090 --> 01:13:20,970
Raftaar, aku tahu
kau yang melakukan ini.

952
01:13:21,500 --> 01:13:23,940
Tidak, aku...
/ Tapi yang kau lakukan itu bagus.

953
01:13:25,130 --> 01:13:25,940
Ayo maju!

954
01:13:27,130 --> 01:13:28,410
Ayo maju!
/ Baik.

955
01:13:30,240 --> 01:13:31,680
Raftaar.

956
01:13:33,910 --> 01:13:35,320
Raftaar.

957
01:13:37,380 --> 01:13:38,950
Raftaar.

958
01:13:41,050 --> 01:13:42,530
Raftaar.

959
01:13:46,220 --> 01:13:47,250
Terus maju.

960
01:13:54,330 --> 01:13:56,640
Mulai hari ini
kau adalah kepercayaanku.

961
01:13:57,630 --> 01:13:58,970
Kalau dia kepercayaanmu,
lalu aku apa?

962
01:13:59,070 --> 01:14:00,670
Di barisan terakhir.
Ada masalah?

963
01:14:01,370 --> 01:14:03,440
Tak masalah,
aku cuma ingin memastikan.

964
01:14:03,700 --> 01:14:05,980
Aku harus tahu apa posisiku.

965
01:14:09,580 --> 01:14:11,110
Raftaar.

966
01:14:13,280 --> 01:14:14,660
Raftaar.

967
01:14:16,720 --> 01:14:17,390
Pak.

968
01:14:21,350 --> 01:14:23,430
Haruskah aku memesan
tiket untukmu ke Kanada?

969
01:14:23,560 --> 01:14:24,930
Ini musim liburan.

970
01:14:25,160 --> 01:14:27,040
Tiketnya sulit didapat.

971
01:14:38,240 --> 01:14:39,650
Condongkan ke bawah, Pak.

972
01:14:43,610 --> 01:14:45,090
Cepatlah.

973
01:14:54,290 --> 01:14:55,200
Halo.

974
01:14:55,560 --> 01:14:59,030
Aku bisa memberitahumu di mana
gadis yang kau cari itu.

975
01:15:07,100 --> 01:15:08,370
George!

976
01:15:08,700 --> 01:15:10,180
Sara ada di Goa.

977
01:15:10,370 --> 01:15:11,210
Habisi dia.

978
01:15:19,650 --> 01:15:22,090
Aku tak bisa tidur di kamar baru.

979
01:15:24,550 --> 01:15:25,590
Imli.

980
01:15:26,120 --> 01:15:27,500
Kelapa.

981
01:15:27,550 --> 01:15:30,000
Kita bisa salah urat lagi.
/ Lari.

982
01:15:30,360 --> 01:15:34,330
<i>Aku melangkah melalui jalanmu...</i>

983
01:15:41,270 --> 01:15:42,940
Maaf, maaf...itu kesalahanku.

984
01:15:43,100 --> 01:15:44,510
Kau sudah temukan Ibuku?

985
01:15:45,110 --> 01:15:47,090
Itu tak disengaja, aku bersumpah.

986
01:15:47,440 --> 01:15:50,350
Kau tak perlu bersumpah,
aku percaya padamu.

987
01:15:58,080 --> 01:16:00,190
Ini susu. Minumlah.

988
01:16:26,550 --> 01:16:28,990
Sulit dipercaya dia bisa
mabuk karena minum susu.

989
01:17:17,430 --> 01:17:21,170
♪ Yang kuinginkan cuma dirimu, sayang.
Jadi datang dan berikanlah cintamu. ♪

990
01:17:21,230 --> 01:17:23,010
♪ Momen ini terasa indah. ♪

991
01:17:23,140 --> 01:17:24,340
♪ Malam ini adalah malamnya. ♪

992
01:17:24,400 --> 01:17:28,150
♪ Yang kuinginkan cuma dirimu, sayang.
Jadi datang dan berikanlah cintamu. ♪

993
01:17:28,210 --> 01:17:29,920
♪ Momen ini terasa indah. ♪

994
01:17:30,110 --> 01:17:31,210
♪ Malam ini adalah malamnya. ♪

995
01:17:31,310 --> 01:17:35,160
♪ Datanglah sayang dan... ♪

996
01:17:35,220 --> 01:17:36,920
♪ Momen ini terasa indah. ♪

997
01:17:37,250 --> 01:17:38,320
♪ Malam ini adalah malamnya. ♪

998
01:17:38,390 --> 01:17:45,130
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

999
01:17:45,330 --> 01:17:52,140
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1000
01:17:52,200 --> 01:17:59,170
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1001
01:17:59,240 --> 01:18:06,120
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1002
01:18:06,180 --> 01:18:09,960
♪ Yang kuinginkan cuma dirimu, sayang.
Jadi datang dan berikanlah cintamu. ♪

1003
01:18:10,020 --> 01:18:11,950
♪ Momen ini terasa indah. ♪

1004
01:18:11,950 --> 01:18:13,450
♪ Malam ini adalah malamnya. ♪

1005
01:18:13,520 --> 01:18:17,130
♪ Yang kuinginkan cuma dirimu, sayang.
Jadi datang dan berikanlah cintamu. ♪

1006
01:18:17,190 --> 01:18:18,970
♪ Momen ini terasa indah. ♪

1007
01:18:19,160 --> 01:18:20,470
♪ Malam ini adalah malamnya. ♪

1008
01:18:20,530 --> 01:18:23,630
♪ Kaulah hidupku, kaulah takdirku. ♪

1009
01:18:23,900 --> 01:18:27,210
♪ Akulah Romeo-mu,
dan kaulah Juliet-ku. ♪

1010
01:18:27,270 --> 01:18:30,610
♪ Bagaimana cara menyatakan
cintaku padamu? ♪

1011
01:18:30,870 --> 01:18:34,080
♪ Yang bisa kukatakan hanyalah
aku melihat Tuhan dalam dirimu. ♪

1012
01:18:34,140 --> 01:18:41,080
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1013
01:18:41,180 --> 01:18:48,190
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1014
01:18:49,060 --> 01:18:50,470
♪ Momen ini terasa indah. ♪

1015
01:18:50,520 --> 01:18:52,160
♪ Malam ini adalah malamnya. ♪

1016
01:18:55,400 --> 01:18:58,600
♪ Ikatanmu yang mengendalikan
hatiku melambung tinggi. ♪

1017
01:18:58,670 --> 01:19:02,080
♪ Takkan ada yang bisa
mencintaimu sebesar diriku. ♪

1018
01:19:02,140 --> 01:19:05,670
♪ Kau lebih cantik dari Juliet,
lebih berharga dari berlian. ♪

1019
01:19:05,940 --> 01:19:09,010
♪ Yang diinginkan para penggila
cinta itu hanyalah dirimu. ♪

1020
01:19:09,080 --> 01:19:16,020
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1021
01:19:16,080 --> 01:19:22,970
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1022
01:19:23,020 --> 01:19:30,300
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1023
01:19:50,120 --> 01:19:53,100
Kalau kau ingin menikahinya,
kau harus belajar bahasa Inggris.

1024
01:19:53,150 --> 01:19:54,220
Dalam waktu 30 hari.

1025
01:19:54,290 --> 01:19:55,530
Dalam waktu 30 hari?

1026
01:19:55,920 --> 01:19:58,560
Satu tamparan itu akan memahami
pelajaranmu dalam waktu 30 detik.

1027
01:19:58,630 --> 01:20:00,660
Kau ingin aku belajar
bahasa Inggris di usia ini?

1028
01:20:01,090 --> 01:20:03,130
Kau ingin aku jadi apa,
Perdana Menteri?

1029
01:20:03,200 --> 01:20:04,200
Tapi...

1030
01:20:05,170 --> 01:20:06,470
Ide yang bodoh.

1031
01:20:06,530 --> 01:20:08,410
Hei...itu idemu.

1032
01:20:08,570 --> 01:20:10,480
Mereka mengirimnya terlalu cepat?

1033
01:20:13,940 --> 01:20:15,250
Pikiranku sudah panas.

1034
01:20:15,680 --> 01:20:16,950
Harus didinginkan.

1035
01:20:50,480 --> 01:20:51,550
Pompi!

1036
01:20:53,180 --> 01:20:54,320
Pompi!

1037
01:20:59,990 --> 01:21:00,990
<i>Aku mengerti.</i>

1038
01:21:01,250 --> 01:21:03,170
<i>Belajar bahasa Inggris
dalam waktu 3 hari.</i>

1039
01:21:03,220 --> 01:21:05,100
<i>Mereka ingin menyingkirkanku?</i>

1040
01:21:11,430 --> 01:21:13,040
Mungkin aku terlihat polos...

1041
01:21:13,100 --> 01:21:15,080
...tapi aku sangat cerdas.

1042
01:22:13,330 --> 01:22:15,310
Kau yang membeli kamus
Hindi-Inggris itu?

1043
01:22:15,400 --> 01:22:17,670
Bukan aku, itu idenya Pappi.
/ Oh begitu?

1044
01:22:21,530 --> 01:22:23,100
Kau membuat pasangan
untuk semua orang.

1045
01:22:23,170 --> 01:22:25,340
Lalu bagaimana dengan
keajaiban dalam hidupku?

1046
01:22:35,110 --> 01:22:36,460
Apa yang meledak?

1047
01:22:37,520 --> 01:22:38,960
Siapa yang meledak?

1048
01:22:41,690 --> 01:22:44,290
Aku minta sebuah keajaiban,
bukannya sihir.

1049
01:22:45,630 --> 01:22:46,400
Siapa dia?

1050
01:22:47,430 --> 01:22:48,300
Tembak!

1051
01:22:54,130 --> 01:22:55,480
Sara, ayo!

1052
01:23:06,410 --> 01:23:07,980
Kita akan mati.

1053
01:23:16,120 --> 01:23:17,660
Menyingkir!

1054
01:23:30,540 --> 01:23:31,570
Lebih cepat!

1055
01:23:31,940 --> 01:23:33,650
Kalau aku pelan-pelan,
kita akan mati.

1056
01:23:33,910 --> 01:23:34,940
Gadis bodoh.

1057
01:23:39,550 --> 01:23:41,120
Pindah. Pindah ke sini.

1058
01:23:41,650 --> 01:23:43,180
Apa?
/ Bertukar.

1059
01:23:44,550 --> 01:23:45,460
Begini?

1060
01:23:50,160 --> 01:23:51,330
Minggir!

1061
01:23:51,960 --> 01:23:52,940
Biar aku yang mengemudi.

1062
01:23:52,960 --> 01:23:54,060
Apa yang kau lakukan?

1063
01:25:23,420 --> 01:25:24,330
Apa?

1064
01:25:26,520 --> 01:25:27,550
Minggir!

1065
01:25:30,220 --> 01:25:31,460
Apa yang kau lakukan?

1066
01:25:31,520 --> 01:25:32,530
Berhenti!

1067
01:25:33,260 --> 01:25:34,290
Itu mobilku!

1068
01:25:50,180 --> 01:25:51,120
Ayo!

1069
01:25:57,950 --> 01:25:58,930
Sara.

1070
01:25:58,950 --> 01:26:00,260
Sara, berikan tanganmu.

1071
01:26:09,200 --> 01:26:10,570
Berbalik.

1072
01:27:23,200 --> 01:27:26,450
Aku seorang Singh,
tak pernah memukul wanita.

1073
01:27:52,630 --> 01:27:55,670
<i>Dan dia seorang Kaur,
bisa memukul semua orang.</i>

1074
01:27:59,270 --> 01:28:00,410
♪ Aku seorang Singh. ♪

1075
01:28:02,680 --> 01:28:03,920
♪ Aku seorang Singh. ♪

1076
01:28:11,680 --> 01:28:13,160
<i>Pak, Boxer takkan pernah berubah.</i>

1077
01:28:13,220 --> 01:28:15,560
Dia mengirim anak buahnya
untuk membunuh kami.

1078
01:28:18,260 --> 01:28:21,430
Akan kutangani semua di sini,
bawa dia ke tempat aman.

1079
01:28:21,490 --> 01:28:22,870
Pak, bisa kubawa dia ke Punjab?

1080
01:28:22,900 --> 01:28:24,900
Dia akan aman di sana.
/ Ya.

1081
01:28:25,360 --> 01:28:26,540
Di sini tidak aman.

1082
01:28:27,000 --> 01:28:29,540
Sampai masalah ini beres,
harap bersembunyi.

1083
01:28:33,970 --> 01:28:34,920
Bawalah dia.

1084
01:28:39,410 --> 01:28:40,550
Kirpal.

1085
01:28:42,010 --> 01:28:43,220
Ya, Kirpal?

1086
01:28:48,450 --> 01:28:50,590
Aku ingin bertemu Mark,
secepatnya!

1087
01:29:04,340 --> 01:29:06,040
Kakak kembali.

1088
01:29:06,440 --> 01:29:08,420
Kakak Raftaar kembali!

1089
01:29:08,470 --> 01:29:10,650
Kakak Raftaar kembali!

1090
01:29:11,510 --> 01:29:15,420
Kakak, desa terasa sepi tanpamu.

1091
01:29:22,590 --> 01:29:23,460
Raftaar!

1092
01:29:24,520 --> 01:29:25,630
Raftaar!

1093
01:29:36,070 --> 01:29:39,020
Mengejutkan. Raftaar bisa
membawa gadis secantik ini.

1094
01:29:40,510 --> 01:29:42,540
Apa dia ini nyata?

1095
01:29:43,110 --> 01:29:45,560
Dia menatapku.
/ Tidak, dia menatapku.

1096
01:29:46,550 --> 01:29:48,890
Minggir.

1097
01:29:49,380 --> 01:29:50,330
Dia ini tamu.

1098
01:29:50,380 --> 01:29:51,920
Aku tahu dia itu tamu.

1099
01:29:51,980 --> 01:29:54,060
Tapi bukan tamu seperti
yang kalian pikir.

1100
01:29:54,120 --> 01:29:55,000
Tidak, tidak...

1101
01:29:55,050 --> 01:29:57,000
Bukankah kau sudah berhenti
membuat permen?

1102
01:29:57,060 --> 01:29:59,060
Hatiku berkata kita akan
dapat kabar baik hari ini.

1103
01:29:59,130 --> 01:29:59,900
Oh begitu.

1104
01:30:00,230 --> 01:30:02,260
Lihat, itu kabar baiknya.

1105
01:30:05,330 --> 01:30:08,340
Permisi, aku punya 10 traktor.
Bagaimana menurutmu?

1106
01:30:08,400 --> 01:30:12,510
Bodoh, dia punya 10 sepatu.
Sekarang pergilah.

1107
01:30:32,960 --> 01:30:34,130
Pergi ke mana mereka?

1108
01:30:36,900 --> 01:30:38,070
Salam, Ayah.

1109
01:30:40,870 --> 01:30:42,110
Kenapa kau senyum seperti itu?

1110
01:30:42,170 --> 01:30:44,880
Aku rindu melihat Raftaar
saat dimarahi.

1111
01:30:44,900 --> 01:30:45,880
Ini akan menyenangkan.

1112
01:30:45,910 --> 01:30:48,580
Bukankah kita berkumpul
untuk membagikan warisan?

1113
01:30:48,640 --> 01:30:50,120
Itu cuma masalah waktu.

1114
01:30:50,180 --> 01:30:51,420
Ya ampun, Kakak.

1115
01:31:04,660 --> 01:31:05,530
Sara.

1116
01:31:13,070 --> 01:31:14,070
Anak.

1117
01:31:16,200 --> 01:31:17,040
Ayah.

1118
01:31:21,610 --> 01:31:23,520
Kuldeep menelepon.

1119
01:31:23,910 --> 01:31:26,690
Gadis ini tamu kita,
jaga dia baik-baik.

1120
01:31:27,150 --> 01:31:29,180
Bu, cepat kemari.

1121
01:31:30,480 --> 01:31:32,660
Sara... Ibu.

1122
01:31:34,490 --> 01:31:36,020
Ibu... Sara.

1123
01:31:38,690 --> 01:31:39,970
Tamu.

1124
01:31:41,930 --> 01:31:44,600
Sungguh, dia ini tamu.
/ Ya.

1125
01:31:46,470 --> 01:31:47,380
Ayo.

1126
01:31:49,370 --> 01:31:50,570
Ayo.

1127
01:31:53,440 --> 01:31:57,950
Aku Manpreet.
/ Dan aku Preeto.

1128
01:31:58,340 --> 01:31:59,950
Dan itu putriku Babli.
/ Halo.

1129
01:31:59,980 --> 01:32:01,720
Dan ini putriku Shikha.
/ Halo.

1130
01:32:01,950 --> 01:32:03,320
Berjabat tangan.

1131
01:32:04,280 --> 01:32:06,090
Ayo semuanya, duduklah.

1132
01:32:06,690 --> 01:32:08,670
Aku tahu dia itu tamu,
tapi bukankah ini berlebihan?

1133
01:32:08,720 --> 01:32:11,360
Ini kunjungan pertamanya
setelah pernikahan.

1134
01:32:11,420 --> 01:32:12,490
Dia harus dilayani dengan baik.

1135
01:32:12,560 --> 01:32:13,540
Pernikahan?

1136
01:32:13,590 --> 01:32:15,730
Dia istrinya Raftaar, kan?

1137
01:32:16,500 --> 01:32:19,070
Apa yang kau lakukan?
Memasukkan manisan ke dalam bubur.

1138
01:32:19,130 --> 01:32:21,170
Pengantin Raftaar apanya?

1139
01:32:25,200 --> 01:32:27,450
Ya Tuhan. Ayo minumlah.

1140
01:32:27,510 --> 01:32:29,010
Minumlah.

1141
01:32:29,310 --> 01:32:30,910
Ayo minum.

1142
01:32:36,020 --> 01:32:37,360
Pelan-pelan.

1143
01:32:41,050 --> 01:32:42,930
Sudah tak apa-apa. Makanlah.

1144
01:32:44,160 --> 01:32:45,230
Duduk.

1145
01:33:15,720 --> 01:33:18,360
Manis sekali.
/ Di sana manisannya.

1146
01:33:19,960 --> 01:33:22,600
Selamat malam, Kakak ipar.
/ Sara.

1147
01:33:22,660 --> 01:33:24,540
Ya, Kakak ipar.

1148
01:33:26,230 --> 01:33:28,300
Baiklah, Kakak ipar.

1149
01:33:28,370 --> 01:33:30,640
Selamat malam, Kakak ipar.
/ Selamat malam.

1150
01:33:45,050 --> 01:33:46,930
<i>Dasar anak nakal.</i>

1151
01:33:48,020 --> 01:33:51,970
Ke mana pun kau pergi,
kau selalu penuh tipu daya.

1152
01:33:52,290 --> 01:33:57,930
Kau tak mengirimkan fotonya...
Tapi kau sudah katakan perasaanmu?

1153
01:33:57,960 --> 01:33:59,670
Bu, aku sudah coba,
tapi tak dapat kesempatan.

1154
01:33:59,930 --> 01:34:01,930
Ayahmu memang benar.
/ Apa?

1155
01:34:01,970 --> 01:34:04,280
Kau tak pernah selesaikan apapun.

1156
01:34:04,340 --> 01:34:07,340
Bu, jangan memulai.
/ Memulai apa?

1157
01:34:07,470 --> 01:34:09,680
Bu, jangan...
/ Dasar nakal.

1158
01:34:12,510 --> 01:34:14,460
Kau malah membawanya pulang.

1159
01:34:14,510 --> 01:34:15,720
Dasar anak nakal.

1160
01:34:21,590 --> 01:34:23,660
Tidak, tidak. Hentikan.

1161
01:34:30,230 --> 01:34:32,180
Sekarang tidurlah.

1162
01:34:56,420 --> 01:34:58,960
<i>Ternyata putriku ada di sini.</i>

1163
01:35:33,060 --> 01:35:34,500
Kau langsung sembuhkan
rasa sakitku.

1164
01:35:34,930 --> 01:35:35,670
Ayo, duduk.

1165
01:35:38,130 --> 01:35:39,200
Duduk, duduk.

1166
01:35:41,900 --> 01:35:44,140
Jadi, katakanlah,
apa kau sungguh tamu...

1167
01:35:44,200 --> 01:35:46,310
...atau ada sesuatu
antara kau dan anakku?

1168
01:35:47,410 --> 01:35:50,910
Maaf, aku tak mengerti.

1169
01:35:51,140 --> 01:35:52,920
Bagaimana aku menjelaskannya?

1170
01:36:03,260 --> 01:36:04,390
Baiklah.

1171
01:36:09,660 --> 01:36:10,640
Raftaar.

1172
01:36:11,030 --> 01:36:11,940
Ya.

1173
01:36:18,670 --> 01:36:19,650
Aku.

1174
01:36:39,630 --> 01:36:43,540
Hubungan kami tak punya masa depan.

1175
01:36:44,230 --> 01:36:46,110
Aku... Aku tak tahu.

1176
01:36:50,440 --> 01:36:51,640
Raftaar...

1177
01:36:55,940 --> 01:36:57,180
Masih berpikir.

1178
01:37:06,650 --> 01:37:09,220
Anakku sangat baik.

1179
01:37:09,660 --> 01:37:12,330
Walau aku memarahinya
di depan orang-orang desa...

1180
01:37:12,960 --> 01:37:14,960
...dia tak pernah melawan.

1181
01:37:15,560 --> 01:37:18,470
Dia tak takut padaku,
hanya menghormatiku.

1182
01:37:19,470 --> 01:37:21,950
Dia menyayangi Ibunya.

1183
01:37:22,600 --> 01:37:27,380
Dan anak yang menyayangi Ibunya...
memiliki hati yang baik.

1184
01:37:29,480 --> 01:37:31,580
Kau tak mengerti, kan?

1185
01:37:31,640 --> 01:37:33,250
Satu hari kau akan mengerti.

1186
01:37:33,310 --> 01:37:34,520
Kakek.

1187
01:37:35,110 --> 01:37:37,090
Kau sudah panaskan airnya?
/ Ya.

1188
01:37:37,150 --> 01:37:38,560
Tapi biarkan dia mandi dulu.

1189
01:37:38,620 --> 01:37:42,590
Sara, ayo mandi
lalu pakailah baju ini.

1190
01:37:46,120 --> 01:37:46,930
Baiklah.

1191
01:37:47,360 --> 01:37:48,430
Terima kasih.

1192
01:37:50,430 --> 01:37:51,570
Habiskan minumanmu.

1193
01:38:05,680 --> 01:38:07,490
Ayo, Kakak.

1194
01:38:08,280 --> 01:38:10,060
Kau boleh mengendarainya
setelah dewasa.

1195
01:38:10,120 --> 01:38:10,960
Pergilah.

1196
01:38:11,420 --> 01:38:13,950
Kau mau ke mana?

1197
01:38:14,950 --> 01:38:16,330
Kau kemari ingin
jalan-jalan sendirian...

1198
01:38:16,390 --> 01:38:17,920
...atau mengajak Sara.

1199
01:38:18,060 --> 01:38:19,300
Ajaklah dia juga.

1200
01:38:20,490 --> 01:38:21,970
Babli, kemari.

1201
01:38:22,130 --> 01:38:23,270
Cepat.

1202
01:38:23,330 --> 01:38:26,000
Dengar, kau perlu...

1203
01:38:28,370 --> 01:38:29,610
Kau tak perlu.

1204
01:38:29,870 --> 01:38:31,180
Karena aku yang akan
mengajaknya jalan-jalan.

1205
01:38:31,240 --> 01:38:32,540
Konsentrasi saja belajarmu.

1206
01:38:32,600 --> 01:38:33,640
Ayo belajarlah.

1207
01:38:46,550 --> 01:38:47,930
Dasar anak nakal.

1208
01:38:57,460 --> 01:39:09,460
♪ Sayang, kecantikanmu bagai pelangi. ♪

1209
01:39:10,310 --> 01:39:20,310
♪ Bahkan bulan...tampak tak berguna
bila dibandingkan denganmu. ♪

1210
01:39:36,340 --> 01:39:37,870
♪ Ayo, sayang. ♪

1211
01:39:37,900 --> 01:39:39,610
♪ Mari kita nonton film, sayang. ♪

1212
01:39:39,870 --> 01:39:41,650
♪ Dari jam 9 sampai jam 12, sayang. ♪

1213
01:39:52,020 --> 01:39:53,330
♪ Ayo, sayang. ♪

1214
01:39:53,390 --> 01:39:55,260
♪ Mari kita nonton film, sayang. ♪

1215
01:39:55,420 --> 01:39:57,300
♪ Dari jam 9 sampai jam 12, sayang. ♪

1216
01:40:00,330 --> 01:40:01,930
♪ Saat menjelang malam. ♪

1217
01:40:02,030 --> 01:40:03,940
♪ Hatiku...akan lebih berani. ♪

1218
01:40:04,060 --> 01:40:05,910
♪ Aku akan memelukmu dalam
pelukanku yang erat. ♪

1219
01:40:05,930 --> 01:40:07,910
♪ Oh sayang,
apa yang akan kau lakukan? ♪

1220
01:40:07,930 --> 01:40:11,470
♪ Datanglah ke pelukanku,
biar aku menciummu. ♪

1221
01:40:11,540 --> 01:40:12,910
♪ Ayo, sayang. ♪

1222
01:40:13,170 --> 01:40:15,010
♪ Mari kita nonton film, sayang. ♪

1223
01:40:15,070 --> 01:40:16,920
♪ Dari jam 9 sampai jam 12, sayang. ♪

1224
01:40:46,640 --> 01:40:50,380
♪ Aku ingin mendaki gunung
dan berteriak dengan keras... ♪

1225
01:40:50,440 --> 01:40:54,220
♪ Aku ingin membuatmu
menjadi menantu Punjabi. ♪

1226
01:40:54,380 --> 01:40:58,230
♪ Sayang, biarkan aku membawamu
menyeberangi tujuh lautan. ♪

1227
01:40:58,280 --> 01:41:01,920
♪ Setelah itu kita akan
berlabuh di desaku. ♪

1228
01:41:02,150 --> 01:41:06,300
♪ Ayahku akan meneteskan air mata,
dan Ibuku akan menari. ♪

1229
01:41:06,390 --> 01:41:08,030
♪ Ayo, sayang. ♪

1230
01:41:09,490 --> 01:41:11,370
♪ Mari kita nonton film, sayang. ♪

1231
01:41:14,030 --> 01:41:15,310
♪ Ayo, sayang. ♪

1232
01:41:15,370 --> 01:41:17,400
♪ Mari kita nonton film, sayang. ♪

1233
01:41:17,470 --> 01:41:19,280
♪ Dari jam 9 sampai jam 12, sayang. ♪

1234
01:41:47,500 --> 01:41:51,350
♪ Jantungku tak berdetak
cepat atau lambat. ♪

1235
01:41:51,400 --> 01:41:54,980
♪ Setiap kali aku melihatmu,
akan berteriak "hore". ♪

1236
01:41:55,040 --> 01:41:58,610
♪ Mari kita saling menempel
seperti magnet. ♪

1237
01:41:58,940 --> 01:42:02,620
♪ Mari saling berpelukan erat
sampai hasrat kita bangkit. ♪

1238
01:42:02,680 --> 01:42:06,960
♪ Tak sulit untuk melakukan
tarian Bhangra Punjabi. ♪

1239
01:42:06,990 --> 01:42:08,190
♪ Ayo, sayang. ♪

1240
01:42:08,250 --> 01:42:10,100
♪ Mari kita nonton film, sayang. ♪

1241
01:42:10,220 --> 01:42:12,100
♪ Dari jam 9 sampai jam 12, sayang. ♪

1242
01:42:26,400 --> 01:42:29,680
Pak Raftaar, kami sudah
temukan Ibunya Sara.

1243
01:42:29,910 --> 01:42:31,080
Dia ada di sini, di Goa.

1244
01:42:31,140 --> 01:42:32,950
Bawa Sara pulang secepatnya.

1245
01:42:33,010 --> 01:42:34,150
Baik.

1246
01:42:34,210 --> 01:42:35,090
Baiklah.

1247
01:42:35,910 --> 01:42:36,520
Sara!

1248
01:42:37,420 --> 01:42:38,160
Sara!

1249
01:42:41,350 --> 01:42:44,060
Sara... Ibu...

1250
01:42:45,690 --> 01:42:46,930
Goa!

1251
01:42:52,530 --> 01:42:54,030
Kau sudah menemukannya?

1252
01:43:05,440 --> 01:43:06,480
Terima kasih.

1253
01:43:08,571 --> 01:43:28,538
{\an1}{\3c&FFFFFF&}<font face="Arial" size="15" color="#009999">Galank87 AKA Battosai212</font>
{\an1}{\3c&999900&}<font face="Arial" size="15" color="#FFFFFF">IDFL™ SubsCrew</font>

1254
01:44:06,970 --> 01:44:09,110
Sara, apa itu kau?

1255
01:44:38,940 --> 01:44:41,110
Tertangkap.
/ Ibu.

1256
01:44:41,940 --> 01:44:44,680
<i>Aku tangkap kucingku.</i>

1257
01:44:45,310 --> 01:44:48,950
<i>Apa yang kau lakukan di sekolah?
/ Aku belajar.</i>

1258
01:44:49,050 --> 01:44:50,290
<i>Kau tak membuat masalah apapun?</i>

1259
01:44:50,350 --> 01:44:54,590
Aku melakukan banyak masalah.
/ Oh begitu. Seperti apa?

1260
01:44:54,650 --> 01:44:57,030
Seperti ini?

1261
01:44:57,090 --> 01:45:00,330
Peluk Ibu. Pelukan Sara...
pelukan yang erat.

1262
01:45:00,560 --> 01:45:04,200
Bu, ada orang yang ingin
membeli tanaman./ Benarkah?

1263
01:45:50,940 --> 01:45:52,320
Terima kasih untuk semuanya.

1264
01:45:53,450 --> 01:45:55,220
Dia berterima kasih padamu.

1265
01:45:56,920 --> 01:45:58,950
Kapan kau akan kembali?

1266
01:45:59,950 --> 01:46:01,020
Takkan pernah.

1267
01:46:17,200 --> 01:46:19,410
Dia pergi. Ayo katakan.

1268
01:46:20,310 --> 01:46:21,510
Katakan!

1269
01:46:24,540 --> 01:46:25,890
Ayo!

1270
01:46:28,080 --> 01:46:28,990
Tunggu, Pak.

1271
01:46:29,050 --> 01:46:30,050
Tunggu.
/ Sara!

1272
01:46:32,080 --> 01:46:34,090
Pak, tolong tunggu. Paspor.
/ Cuma sebentar.

1273
01:46:34,150 --> 01:46:38,460
Sara, aku ingin katakan sesuatu.

1274
01:46:38,520 --> 01:46:40,900
Sara, dia ingin katakan bahwa...

1275
01:46:41,930 --> 01:46:43,270
Kau sudah sering
menjelaskan padanya.

1276
01:46:43,460 --> 01:46:44,370
Tapi sekarang...

1277
01:46:45,400 --> 01:46:46,600
...biar aku saja.

1278
01:46:49,230 --> 01:46:52,270
Sara, aku tak tahu kenapa kau
tiba-tiba berubah pikiran...

1279
01:46:52,400 --> 01:46:53,910
...dan kenapa kau pergi.

1280
01:46:54,570 --> 01:47:00,050
Tapi perasaanku padamu, sungguh
aku tak pernah merasakan seperti ini.

1281
01:47:00,280 --> 01:47:01,280
Pak, tolong mundur.

1282
01:47:01,350 --> 01:47:02,380
Biarkan orang lain lewat.

1283
01:47:02,450 --> 01:47:03,650
Antriannya panjang.

1284
01:47:04,520 --> 01:47:05,650
Tolong mundur.

1285
01:47:06,520 --> 01:47:07,500
Cuma sebentar.

1286
01:47:07,950 --> 01:47:09,060
Sara...

1287
01:47:10,960 --> 01:47:12,160
Pak, tolong...

1288
01:47:12,390 --> 01:47:14,100
Tolong...
Nyonya, silahkan lewat.

1289
01:47:16,590 --> 01:47:18,100
Pak, tolong.

1290
01:47:28,440 --> 01:47:31,080
Kenapa dia sangat kecewa
setelah bertemu Ibunya?

1291
01:47:45,190 --> 01:47:46,170
Sara.

1292
01:47:47,890 --> 01:47:49,000
Hai.

1293
01:47:51,430 --> 01:47:52,410
Mark.

1294
01:47:54,200 --> 01:47:56,240
Kau boleh berbisnis dengan
cara apapun yang kau mau.

1295
01:47:56,300 --> 01:47:58,440
Aku siap memberimu apapun.

1296
01:47:58,570 --> 01:48:00,240
Tapi tidak Sara.

1297
01:48:01,910 --> 01:48:03,940
Aku tak bisa mentolerir
atas penghinaan.

1298
01:48:04,010 --> 01:48:06,960
Aku tak melepaskan Ayahku,
mana bisa kulepaskan putrimu?

1299
01:48:07,610 --> 01:48:09,460
Tapi sekarang
akan kulepaskan Sara.

1300
01:48:09,510 --> 01:48:12,430
Lepaskan dia untukku...
buatlah kami menikah.

1301
01:48:12,550 --> 01:48:13,550
Mark!

1302
01:48:13,620 --> 01:48:16,190
Jangan coba-coba!

1303
01:48:22,960 --> 01:48:26,100
Kau punya waktu 48 jam untuk
menyetujui pernikahan kami.

1304
01:48:28,070 --> 01:48:30,570
Aku membiarkanmu hidup agar
bisa menjelaskan pada putrimu.

1305
01:48:57,330 --> 01:48:59,210
Bagaimana kabarmu?

1306
01:49:16,380 --> 01:49:19,920
Nona.
Ada yang ingin bertemu denganmu.

1307
01:49:40,570 --> 01:49:42,280
Sara!

1308
01:49:50,180 --> 01:49:51,130
Ibu.

1309
01:49:52,220 --> 01:49:53,320
Sara.

1310
01:49:54,150 --> 01:49:56,430
Putriku.

1311
01:49:59,890 --> 01:50:01,930
Buah hatiku.

1312
01:50:02,530 --> 01:50:05,270
Aku menyayangimu.
Aku sangat merindukanmu.

1313
01:50:07,400 --> 01:50:08,570
Ibu!

1314
01:50:14,210 --> 01:50:15,950
Aku merindukanmu, Bu.

1315
01:50:16,010 --> 01:50:17,920
Aku merindukanmu, sayang.

1316
01:50:25,780 --> 01:50:27,190
Maafkan aku.

1317
01:50:27,520 --> 01:50:29,560
Aku sudah tak adil padamu.

1318
01:50:30,120 --> 01:50:34,260
Pekerjaan sudah menjauhkanku
darimu dan putri kita.

1319
01:50:34,890 --> 01:50:37,170
Aku berpikiran salah tentangmu..

1320
01:50:37,400 --> 01:50:39,530
...kalau kau sudah menikah lagi.

1321
01:50:40,470 --> 01:50:44,540
Tidak, untuk melupakan rasa sakit
karena terpisah dari Sara...

1322
01:50:45,170 --> 01:50:47,620
...aku mengabdikan diri
di panti asuhan.

1323
01:50:48,010 --> 01:50:49,280
Tapi sekarang aku bahagia.

1324
01:50:49,510 --> 01:50:51,350
Sekarang kita semua bersama lagi.

1325
01:51:01,420 --> 01:51:02,360
Halo.

1326
01:51:13,900 --> 01:51:15,210
Ada apa, Pak?

1327
01:51:16,500 --> 01:51:18,570
Sara menyetujui pernikahan.

1328
01:51:19,040 --> 01:51:20,180
Bukankah itu bagus?

1329
01:51:20,240 --> 01:51:21,650
Tapi mana dramanya?

1330
01:51:22,140 --> 01:51:23,950
Mudah itu membosankan, teman.

1331
01:51:24,040 --> 01:51:25,680
Kau memang hebat, Pak.

1332
01:51:29,010 --> 01:51:30,250
Aku suka rombongan ini.

1333
01:51:30,320 --> 01:51:31,620
Undang mereka ke pernikahanku.

1334
01:51:41,060 --> 01:51:42,470
Apa kau sudah gila?

1335
01:51:43,190 --> 01:51:45,140
Tolong jangan buat kesalahan ini.

1336
01:51:45,930 --> 01:51:51,710
Sara, aku meninggalkan Ayahmu
karena dia memilih jalan yang salah.

1337
01:51:53,670 --> 01:51:55,210
Kau akan merusak hidupmu, sayang.

1338
01:51:56,240 --> 01:51:57,980
Aku tak pernah punya kehidupan.

1339
01:51:59,940 --> 01:52:03,390
Itu sebabnya aku tak pernah
takut akan kehilangan.

1340
01:52:05,450 --> 01:52:07,160
Tapi sekarang aku takut.

1341
01:52:09,090 --> 01:52:11,570
Kau tak pernah tahu...
betapa aku merindukan kalian.

1342
01:52:12,090 --> 01:52:13,630
Semua masa kecilku.

1343
01:52:16,390 --> 01:52:18,340
Aku sudah membuat keputusan.

1344
01:52:51,260 --> 01:52:52,370
Tuhan memberkatimu.

1345
01:52:54,100 --> 01:52:55,170
Kenapa kau menangis?

1346
01:52:55,230 --> 01:52:57,110
Ayahmu akan baik-baik saja.

1347
01:52:58,070 --> 01:53:01,140
Berterima kasih saja takkan cukup
atas semua yang kau lakukan untukku.

1348
01:53:03,040 --> 01:53:04,950
Kau menjagaku.

1349
01:53:05,710 --> 01:53:07,990
Mempertaruhkan hidupmu
demi menyelamatkanku.

1350
01:53:08,310 --> 01:53:10,050
Membawaku ke Punjab.

1351
01:53:10,480 --> 01:53:12,980
Menunjukkanku dunia perhubungan.

1352
01:53:13,080 --> 01:53:14,650
Memberiku kehidupan baru.

1353
01:53:16,590 --> 01:53:17,960
Ibuku.

1354
01:53:31,040 --> 01:53:32,340
Aku mencintaimu.

1355
01:53:42,510 --> 01:53:44,550
Tapi aku tak bisa bersamamu.

1356
01:53:48,520 --> 01:53:50,930
Karena aku tak ingin
kehilangan Orangtuaku.

1357
01:53:55,260 --> 01:53:56,930
Aku akan merindukanmu.

1358
01:53:58,960 --> 01:54:02,210
Aku sangat...

1359
01:54:02,700 --> 01:54:04,340
...sangat mencintaimu.

1360
01:54:06,140 --> 01:54:09,140
Kau tak usah khawatir,
kau akan baik-baik saja.

1361
01:54:10,270 --> 01:54:11,950
Aku ada di sini.

1362
01:54:14,610 --> 01:54:16,680
Aku akan pergi dan beritahu Ibu...

1363
01:54:17,450 --> 01:54:18,090
Sara...

1364
01:54:21,090 --> 01:54:23,930
Dari mana pun gadis itu berasal,
pasti dia akan merasa malu.

1365
01:54:28,490 --> 01:54:30,200
Dia mangatakannya padamu?

1366
01:54:31,460 --> 01:54:33,070
Ya.

1367
01:54:34,170 --> 01:54:37,010
Dia cukup lama berpikir, tapi...
akhirnya dia mengatakannya.

1368
01:54:39,440 --> 01:54:41,610
Aku penasaran akan bagaimana
setelah pernikahan besok.

1369
01:54:41,670 --> 01:54:43,350
Pernikahannya besok?

1370
01:54:43,410 --> 01:54:44,610
Wow!

1371
01:54:48,210 --> 01:54:49,380
Bu, bukankah sudah kuberitahu...

1372
01:54:49,450 --> 01:54:51,290
...aku akan persatukan
Sara dengan Ibunya?

1373
01:54:51,380 --> 01:54:53,360
Dan itu sudah kulakukan.
Semuanya bahagia.

1374
01:54:53,420 --> 01:54:55,360
Wah, itu bagus.

1375
01:54:55,420 --> 01:54:57,960
Dan Bu, ada kabar baik lainnya.
/ Apa?

1376
01:54:58,290 --> 01:55:00,200
Sara akhirnya mengakui
bahwa dia mencintaiku.

1377
01:55:00,260 --> 01:55:02,170
Dan aku juga sudah mengatakannya.

1378
01:55:02,690 --> 01:55:05,540
Aku sangat senang, Raftaar.
Aku sangat senang.

1379
01:55:06,100 --> 01:55:07,410
Tuhan memberkati kalian.

1380
01:55:07,470 --> 01:55:09,210
Tuhan memberkatimu juga, Bu.

1381
01:55:32,020 --> 01:55:41,100
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1382
01:55:41,200 --> 01:55:49,480
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1383
01:55:49,540 --> 01:55:53,680
♪ Kaulah hidupku, kaulah takdirku. ♪

1384
01:55:53,910 --> 01:55:57,690
♪ Akulah Romeo-mu,
dan kaulah Juliet-ku. ♪

1385
01:55:58,050 --> 01:56:01,930
♪ Bagaimana cara menyatakan
cintaku padamu? ♪

1386
01:56:02,190 --> 01:56:06,400
♪ Yang bisa kukatakan hanyalah
aku melihat Tuhan dalam dirimu. ♪

1387
01:56:08,160 --> 01:56:16,440
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1388
01:56:16,500 --> 01:56:25,080
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1389
01:56:41,930 --> 01:56:45,930
♪ Ikatanmu yang mengendalikan
hatiku melambung tinggi. ♪

1390
01:56:46,130 --> 01:56:50,100
♪ Takkan ada yang bisa
mencintaimu sebesar diriku. ♪

1391
01:56:50,330 --> 01:56:54,280
♪ Kau lebih cantik dari Juliet,
lebih berharga dari berlian. ♪

1392
01:56:54,440 --> 01:56:59,650
♪ Yang diinginkan para penggila
cinta itu hanyalah dirimu. ♪

1393
01:57:00,410 --> 01:57:08,520
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1394
01:57:09,090 --> 01:57:17,300
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1395
01:57:35,280 --> 01:57:40,230
♪ Datanglah padaku, sayang. ♪

1396
01:57:40,350 --> 01:57:44,600
♪ Datanglah padaku, sayang. ♪

1397
01:57:49,130 --> 01:57:50,100
Paman...

1398
01:57:50,160 --> 01:57:51,440
Tolong lebih cepat.

1399
01:57:53,630 --> 01:57:55,580
Ini sudah terlambat.

1400
01:57:56,370 --> 01:57:59,140
♪ Biar kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1401
01:57:59,200 --> 01:58:07,650
♪ Datanglah sayang dan biar
kubawa dirimu ke pelukanku. ♪

1402
01:58:20,760 --> 01:58:22,500
Wahai anak-anak Tuhan.

1403
01:58:22,560 --> 01:58:24,400
Kalian datang ke gereja ini...

1404
01:58:24,460 --> 01:58:26,500
...agar Tuhan menyatukan
cinta kalian...

1405
01:58:26,530 --> 01:58:27,530
...di hadapan...

1406
01:58:27,600 --> 01:58:30,040
Kenapa kau terlambat?
/ Aku pergi membeli ini.

1407
01:58:30,100 --> 01:58:33,080
Untuk apa?/ Ini penting.
Ini peristiwa membahagiakan.

1408
01:58:34,110 --> 01:58:36,280
Bukankah itu Sara?
/ Ya.

1409
01:58:36,910 --> 01:58:38,510
Dan siapa yang bersamanya?

1410
01:58:39,110 --> 01:58:40,090
Mark.

1411
01:58:40,280 --> 01:58:41,920
Pria yang dia nikahi.

1412
01:58:43,910 --> 01:58:45,020
Kenapa?

1413
01:58:45,550 --> 01:58:48,290
Katamu Sara sudah
menceritakan semuanya.

1414
01:58:50,290 --> 01:58:53,560
Dia telah membahayakan hidupnya.

1415
01:58:54,660 --> 01:58:56,470
Dan sekarang apa yang akan
terjadi padanya?

1416
01:58:57,530 --> 01:58:58,440
Gadis yang baik!

1417
01:59:10,410 --> 01:59:13,450
Apakah kau, Mark...
/ Ya, aku bersedia.

1418
01:59:14,180 --> 01:59:18,350
Apakah kau, Sara Rana...menerima
Mark sebagai suamimu yang sah?

1419
01:59:19,920 --> 01:59:24,530
Apakah kau, Sara Rana...menerima
Mark sebagai suamimu yang sah?

1420
01:59:34,470 --> 01:59:39,510
Apakah kau, Sara Rana...menerima
Mark sebagai suamimu yang sah?

1421
01:59:45,080 --> 01:59:48,990
Apakah kau, Sara Rana...menerima
Mark sebagai suamimu yang sah?

1422
01:59:57,450 --> 01:59:59,930
Segitiga. Cinta segitiga.

1423
02:00:08,370 --> 02:00:09,440
Aku memang hebat, kan?

1424
02:00:10,170 --> 02:00:11,370
Berhenti.

1425
02:00:14,240 --> 02:00:15,620
Apa yang kau lakukan?

1426
02:00:15,670 --> 02:00:16,910
Lepaskan dia.

1427
02:00:19,080 --> 02:00:20,210
Siapa kau?

1428
02:00:20,950 --> 02:00:21,650
Singh!

1429
02:00:22,510 --> 02:00:23,890
Raftaar Singh.

1430
02:00:24,220 --> 02:00:27,530
Oh... Bond... James Bond!

1431
02:00:28,520 --> 02:00:30,860
Sardar, ini bukan Punjab.

1432
02:00:30,890 --> 02:00:32,200
Ini adalah wilayahku.

1433
02:00:34,560 --> 02:00:36,040
Wilayah Mark.

1434
02:00:36,090 --> 02:00:40,510
Di mana pun Singh berpijak,
itu akan jadi wilayahnya.

1435
02:00:47,370 --> 02:00:48,440
Aku suka ini.

1436
02:00:49,470 --> 02:00:50,650
Drama!

1437
02:00:51,440 --> 02:00:52,980
Aku suka ini.

1438
02:00:54,140 --> 02:00:56,090
Pernikahan sederhana ini
tak menyenangkan.

1439
02:00:56,150 --> 02:00:58,180
Mudah itu...membosankan!

1440
02:01:01,650 --> 02:01:04,060
Ayo...ambil posisiku.

1441
02:01:06,490 --> 02:01:08,330
Tunjukkan kekuatanmu.

1442
02:01:10,590 --> 02:01:12,040
Tunjukkan.

1443
02:01:14,900 --> 02:01:17,940
Tidak di sini. Di luar gereja.

1444
02:01:21,370 --> 02:01:25,220
Apa hubungan Sardar dengan Yesus?

1445
02:01:25,940 --> 02:01:28,360
"Ek Om Kat!"

1446
02:01:29,450 --> 02:01:31,650
Guruku yang mengajariku.

1447
02:01:32,480 --> 02:01:36,090
Ada yang memanggil-Nya Ram,
dan ada yang memanggil-Nya Tuhan.

1448
02:01:36,350 --> 02:01:39,200
Ada yang memanggil-Nya Gosai,
dan ada yang memanggil-Nya Ilahi.

1449
02:01:39,490 --> 02:01:43,060
Tuhan mungkin disembah di tempat
berbeda dan cara yang berbeda.

1450
02:01:43,160 --> 02:01:46,270
Tapi tempat tinggal Tuhan
hanya ada satu.

1451
02:01:48,070 --> 02:01:49,040
Ayo.

1452
02:01:49,930 --> 02:01:50,970
Baiklah.

1453
02:03:39,440 --> 02:03:43,080
Rasa sakit ini tak sebanding
dengan sakitnya pernikahanmu.

1454
02:03:50,120 --> 02:03:53,330
Kumohon hentikan,
dia akan membunuhmu.

1455
02:03:55,560 --> 02:03:57,270
Ini pertarunganku.

1456
02:04:02,400 --> 02:04:05,540
Akan kubuat burung pipit
mampu melawan elang.

1457
02:04:06,940 --> 02:04:09,540
Merubah serigala menjadi singa.

1458
02:04:11,640 --> 02:04:15,420
Dan saat aku sendirian
melawan sejuta orang...

1459
02:04:16,550 --> 02:04:19,490
...akankah aku mampu
menjunjung tinggi namaku.

1460
02:04:29,990 --> 02:04:31,900
♪ Akulah Singh. ♪

1461
02:04:33,300 --> 02:04:35,300
♪ Akulah Singh. ♪

1462
02:04:39,340 --> 02:04:41,280
♪ Akulah Singh. ♪

1463
02:04:48,910 --> 02:04:49,950
Ayo, Raftaar.

1464
02:04:50,050 --> 02:04:51,220
♪ Akulah Singh. ♪

1465
02:04:53,020 --> 02:04:54,590
♪ Akulah Singh. ♪

1466
02:05:09,970 --> 02:05:11,710
♪ Akulah Singh. ♪

1467
02:05:13,440 --> 02:05:15,080
♪ Akulah Singh. ♪

1468
02:05:16,970 --> 02:05:18,450
♪ Akulah Singh. ♪

1469
02:05:41,600 --> 02:05:44,410
♪ Akulah Singh. ♪

1470
02:06:27,040 --> 02:06:30,030
Raftaar!

1471
02:06:36,450 --> 02:06:37,520
Aku suka ini.

1472
02:06:39,120 --> 02:06:42,160
Aku meremehkanmu, Sardar.

1473
02:06:43,490 --> 02:06:45,560
Tapi aku harus bilang...

1474
02:06:45,630 --> 02:06:47,670
...aku sangat suka sandiwaramu.

1475
02:06:49,170 --> 02:06:50,140
Kau datang jauh-jauh...

1476
02:06:50,200 --> 02:06:51,610
<i>Kau tak kekurangan apapun...</i>

1477
02:06:52,170 --> 02:06:53,650
<i>...kecuali konsentrasi.</i>

1478
02:06:54,440 --> 02:06:56,510
<i>Dan aku ingin kau mengenali
dirimu sendiri.</i>

1479
02:06:58,510 --> 02:07:00,610
<i>Kalau kau menunda,
kau akan banyak kehilangan.</i>

1480
02:07:02,380 --> 02:07:05,290
<i>Kuharap kau takkan berhenti
dari pekerjaan ini.</i>

1481
02:07:05,350 --> 02:07:06,950
<i>Kuharap kau takkan berhenti
dari pekerjaan ini.</i>

1482
02:07:07,020 --> 02:07:09,520
<i>Kuharap kau takkan berhenti
dari pekerjaan ini.</i>

1483
02:07:16,090 --> 02:07:17,600
Raftaar!

1484
02:07:20,500 --> 02:07:22,200
Raftaar!

1485
02:07:28,140 --> 02:07:31,610
Ya, ada apa?

1486
02:07:44,520 --> 02:07:47,060
Kau memang hebat, Sardar.

1487
02:07:49,430 --> 02:07:51,410
Kau menghajar semua orang.

1488
02:07:51,460 --> 02:07:53,940
Benar. Itu keinginan hatiku.

1489
02:07:54,030 --> 02:07:55,570
Untuk membuatmu jadi milikku.

1490
02:07:55,630 --> 02:07:59,080
Aku mencintaimu.
/ Tidak, jangan katakan itu.

1491
02:07:59,140 --> 02:08:00,580
Aku mencintaimu, Raftaar.

1492
02:08:00,640 --> 02:08:02,080
Aku tak bisa hidup tanpamu.

1493
02:08:02,140 --> 02:08:07,050
Terakhir kali kau katakan itu,
kau malah menikahi orang lain.

1494
02:08:07,110 --> 02:08:09,680
Katakan, apa maksudnya kali ini?

1495
02:08:09,910 --> 02:08:12,690
Dasar bodoh. Aku juga
akan mempelajari bahasamu.

1496
02:08:12,920 --> 02:08:14,660
Aku tak terlalu pintar.

1497
02:08:19,160 --> 02:08:20,640
Ya, Bu?

1498
02:08:21,560 --> 02:08:23,330
Ya, semua baik-baik saja di sini.

1499
02:08:24,290 --> 02:08:27,240
Rumania terlihat
sangat indah dari sini.

1500
02:08:28,200 --> 02:08:31,510
Astaga, Bu.
Akan kutelepon lagi nanti.

1501
02:08:32,070 --> 02:08:33,380
Ya, baiklah.

1502
02:08:33,900 --> 02:08:36,280
Akan kuberitahu nanti.

1503
02:08:41,880 --> 02:08:45,350
Kau akan terus bicara...
atau menarikku ke atas?

1504
02:08:45,420 --> 02:08:47,020
Aku mencintaimu, Raftaar.

1505
02:09:04,500 --> 02:09:06,110
Kakak kembali.

1506
02:09:06,170 --> 02:09:08,310
Kakak Raftaar kembali!

1507
02:09:08,370 --> 02:09:10,580
Kakak Raftaar kembali!

1508
02:09:53,380 --> 02:09:54,660
Menari.

1509
02:10:00,090 --> 02:10:01,660
Ayo. Menari.

1510
02:10:05,513 --> 02:10:14,200
<font color="#00ff00">Diterjemahkan Oleh :</font> <font color="#ffff00">Galank87 AKA Battosai212</font>

1511
02:10:15,500 --> 02:10:24,200
<font color="#0000ff">IDFL™ SubsCrew</font>
<font color="#00ff00">Kunjungi kami di</font> <font color="#ff8000">http://idfl.me</font>

1512
02:10:25,500 --> 02:10:34,512
<font color="#00ff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More</font>

1513
02:10:41,630 --> 02:10:44,200
♪ Mereka memanggilmu
Bling-Bling... Tn. Singh. ♪

1514
02:10:44,270 --> 02:10:46,080
♪ Kau tahu, sayang. Kau adalah Raja. ♪

1515
02:10:46,140 --> 02:10:48,120
♪ Bling-Bling... Tn. Singh. ♪

1516
02:10:49,140 --> 02:10:50,880
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1517
02:10:50,910 --> 02:10:52,550
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1518
02:10:52,610 --> 02:10:54,380
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1519
02:10:54,440 --> 02:10:56,150
♪ Sayang, datanglah ke pelukanku. ♪

1520
02:10:56,210 --> 02:10:57,990
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1521
02:10:58,050 --> 02:10:59,620
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1522
02:10:59,880 --> 02:11:01,390
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1523
02:11:01,450 --> 02:11:03,360
♪ Sayang, datanglah ke pelukanku. ♪

1524
02:11:03,420 --> 02:11:05,060
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1525
02:11:05,120 --> 02:11:06,660
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1526
02:11:06,890 --> 02:11:08,430
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1527
02:11:08,490 --> 02:11:09,600
♪ Sayang... ♪

1528
02:11:10,360 --> 02:11:13,640
♪ Sayang... Singh...
cukup nama itu, kaupun tahu. ♪

1529
02:11:13,900 --> 02:11:14,430
♪ Kau yang berkarakter... ♪

1530
02:11:14,500 --> 02:11:18,000
♪ R.A.J.A... Kami adalah raja,
yang berhati besar dan pemberani. ♪

1531
02:11:18,070 --> 02:11:19,600
♪ Aku menghamburkan banyak uang. ♪

1532
02:11:19,670 --> 02:11:21,410
♪ Koran-koran cuma membicarakanku. ♪

1533
02:11:21,470 --> 02:11:25,110
♪ Aku punya banyak penjilat
sepertimu di rumah. ♪

1534
02:11:25,180 --> 02:11:26,550
♪ Datanglah ke rumahku
dan lihat saja. ♪

1535
02:11:26,610 --> 02:11:28,520
♪ Bahkan aku bersikap ramah
pada musuhku. ♪

1536
02:11:28,580 --> 02:11:30,320
♪ Aku cukup mampu sendirian... ♪

1537
02:11:30,380 --> 02:11:32,090
♪ Aku bisa hadapi sejuta musuh. ♪

1538
02:11:32,150 --> 02:11:33,650
♪ Hatiku dipenuhi keberanian. ♪

1539
02:11:33,920 --> 02:11:35,590
♪ Aku mengendalikan hati semua orang. ♪

1540
02:11:35,650 --> 02:11:37,030
♪ Aku berbeda darimu, sayang. ♪

1541
02:11:37,090 --> 02:11:39,260
♪ Aku selalu memakai mahkotaku. ♪

1542
02:11:40,520 --> 02:11:42,300
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1543
02:11:42,360 --> 02:11:44,070
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1544
02:11:44,130 --> 02:11:45,970
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1545
02:11:46,030 --> 02:11:47,530
♪ Sayang, datanglah ke pelukanku. ♪

1546
02:11:47,600 --> 02:11:49,340
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1547
02:11:49,400 --> 02:11:51,170
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1548
02:11:51,230 --> 02:11:52,980
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1549
02:11:53,070 --> 02:11:54,140
♪ Sayang... ♪

1550
02:11:55,210 --> 02:11:59,050
♪ Di sini akulah Ratunya...
semua orang tahu itu. ♪

1551
02:11:59,110 --> 02:12:01,150
♪ Oh begitu... ♪

1552
02:12:01,710 --> 02:12:05,720
♪ Selalu ada pria yang
mengantri di belakangku. ♪

1553
02:12:05,950 --> 02:12:08,190
♪ Lihatlah...
Aku juga di belakangmu. ♪

1554
02:12:09,390 --> 02:12:12,990
♪ Di sini akulah Ratunya...
semua orang tahu itu. ♪

1555
02:12:13,060 --> 02:12:16,200
♪ Selalu ada pria yang
mengantri di belakangku. ♪

1556
02:12:16,260 --> 02:12:18,970
♪ Aku akui...
Ya, aku mengakuinya... ♪

1557
02:12:19,000 --> 02:12:20,570
♪ Bahwa kaulah hidupku. ♪

1558
02:12:20,630 --> 02:12:24,010
♪ Aku juga penggemarmu, sayang. ♪

1559
02:12:24,900 --> 02:12:26,570
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1560
02:12:26,640 --> 02:12:28,340
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1561
02:12:28,410 --> 02:12:30,110
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1562
02:12:30,170 --> 02:12:31,950
♪ Sayang, datanglah ke pelukanku. ♪

1563
02:12:32,040 --> 02:12:33,540
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1564
02:12:33,610 --> 02:12:35,350
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1565
02:12:35,410 --> 02:12:37,220
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1566
02:12:37,280 --> 02:12:38,350
♪ Sayang... ♪

1567
02:12:49,560 --> 02:12:51,440
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1568
02:12:51,490 --> 02:12:53,200
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1569
02:12:53,260 --> 02:12:54,940
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1570
02:12:54,970 --> 02:12:56,640
♪ Sayang, datanglah ke pelukanku. ♪

1571
02:12:56,700 --> 02:12:58,440
♪ Akulah Singh... Kaulah Kaur. ♪

1572
02:12:58,500 --> 02:13:00,280
♪ Kita ditakdirkan untuk bersama. ♪

1573
02:13:00,340 --> 02:13:01,940
♪ Kau terlihat sangat cantik. ♪

1574
02:13:01,970 --> 02:13:03,210
♪ Sayang... ♪

1575
02:13:04,310 --> 02:13:08,220
♪ Di sini akulah Ratunya...
semua orang tahu itu. ♪

1576
02:13:08,280 --> 02:13:10,220
♪ Oh begitu... ♪

1577
02:13:10,980 --> 02:13:15,190
♪ Selalu ada pria yang
mengantri di belakangku. ♪

1578
02:13:15,250 --> 02:13:17,230
♪ Lihatlah...
Aku juga di belakangmu. ♪

1579
02:13:18,560 --> 02:13:22,130
♪ Di sini akulah Ratunya...
semua orang tahu itu. ♪

1580
02:13:22,190 --> 02:13:25,440
♪ Selalu ada pria yang
mengantri di belakangku. ♪

1581
02:13:25,500 --> 02:13:27,940
♪ Aku akui...
Ya, aku mengakuinya... ♪

1582
02:13:28,000 --> 02:13:29,600
♪ Bahwa kaulah hidupku. ♪

1583
02:13:29,670 --> 02:13:32,650
♪ Aku juga penggemarmu, sayang. ♪

