﻿1
00:00:00,199 --> 00:00:13,199
Subtitle asli dari <font color="#ff0000">Luis-subs</font>

2
00:00:13,224 --> 00:00:43,224
<font color="#804000">Diterjemahkan oleh</font>
<font color="#ff8000">Kakek Salto</font>

3
00:01:23,500 --> 00:01:25,036
Jadi Ibu sudah menunjukkan gambarnya?

4
00:01:25,201 --> 00:01:27,977
Ya. Dia sedikit emosional.

5
00:01:28,138 --> 00:01:31,244
Jika aku menuruti keinginannya,
Aku akan tinggal di rumah selamanya.

6
00:01:31,408 --> 00:01:33,479
Setidaknya kau bisa menghemat uang sewa.

7
00:01:33,643 --> 00:01:35,247
Hei, kau ingin lihat apartemenku?

8
00:01:35,412 --> 00:01:37,414
Aku bisa mengajakmu
berkeliling lewat komputer.

9
00:01:37,580 --> 00:01:40,652
- Apa maksudmu?
- Baiklah, Lihat. Tunggu.

10
00:01:40,850 --> 00:01:47,495
- Jadi, ini ruang santai.
- Bagus.

11
00:01:47,691 --> 00:01:52,572
- Dan ini adalah balkon.
- Membuat ruangan bagus dan terang.

12
00:01:52,796 --> 00:01:58,303
Ya. Baiklah. Dan ini ruang makan ku...

13
00:01:58,501 --> 00:02:01,675
- Baiklah.
- ...sekaligus ruang menari.

14
00:02:01,871 --> 00:02:03,612
- Ruangannya besar!
- Ya.

15
00:02:03,840 --> 00:02:10,382
- Disini dapurku.
- Bagus. Meskipun kau tak akan pernah memakainya.

16
00:02:10,580 --> 00:02:12,184
Hei, aku bisa sedikit memasak.

17
00:02:12,382 --> 00:02:14,760
Ibumu khawatir kau akan mati kelaparan.

18
00:02:14,951 --> 00:02:16,225
Ya, aku tak akan mati.

19
00:02:17,554 --> 00:02:20,694
- Tunggu, Emma, kau membeku.
- Kau bisa melihatku?

20
00:02:22,692 --> 00:02:26,606
Kau harus lihat wajahmu. Baiklah.

21
00:02:26,830 --> 00:02:28,366
- Sudah bagus?
- Ya. Kau kembali.

22
00:02:28,565 --> 00:02:33,605
- Baiklah, ini kamar tidur.
- Bagus.

23
00:02:33,837 --> 00:02:37,080
- Ini masih berantakan.
- Ibumu dan kau melakukannya dengan baik.

24
00:02:37,273 --> 00:02:40,914
Aku tahu.
Tunggu, aku ingin menunjukkanmu sesuatu.

25
00:02:41,711 --> 00:02:44,385
Tunggu sebentar.

26
00:02:44,614 --> 00:02:46,252
Ada apa disana?

27
00:02:46,449 --> 00:02:49,487
Ini seperti gudang kecil...

28
00:02:49,719 --> 00:02:54,293
...atau bisa ditempati
tukang intip bertubuh kecil...

29
00:03:11,574 --> 00:03:13,611
- Hei.
- Hei.

30
00:03:13,777 --> 00:03:15,882
- Kenapa kau terengah-engah?
- Oh.

31
00:03:16,079 --> 00:03:18,252
Hanya melakukan sedikit balet.
Hanya main-main.

32
00:03:18,448 --> 00:03:21,952
- Kau ingin mulai menari lagi?
- Tarianku sangat buruk.

33
00:03:22,152 --> 00:03:25,463
Berhentilah.
Jadi, apa yang kau lakukan hari ini?

34
00:03:25,655 --> 00:03:29,000
Membongkar sepanjang hari.
Aku tak sekalipun keluar rumah.

35
00:03:29,192 --> 00:03:34,403
Berhenti menjadi orang rumahan dan keluarlah.
Pergi menjelajah, kau aneh.

36
00:03:34,597 --> 00:03:37,976
Aku tahu. Tapi aku harus menyelesaikan ini.
Kau tahu aku dan OCD-ku.

37
00:03:38,168 --> 00:03:42,548
- Bagaimana kemarin malam?
- Aku menemukan Alex di mobil derek.

38
00:03:42,705 --> 00:03:44,707
Ya, Dia mabuk.

39
00:03:44,941 --> 00:03:47,717
Dia terus berkata kau harus
menurunkan rasa tinggi dirimu...

40
00:03:47,944 --> 00:03:50,288
...dan bla bla, Hal yang bia...

41
00:05:13,796 --> 00:05:15,901
Ini dia.

42
00:05:16,099 --> 00:05:18,602
Halte berikutnya adalah Essex.

43
00:05:24,374 --> 00:05:28,584
Astaga. Astaga.

44
00:05:32,115 --> 00:05:36,222
Aku selalu ingin menyeberangi
ini dan disinilah aku.

45
00:05:48,731 --> 00:05:51,468
PDB per kapita sekitar 7500.

46
00:05:51,568 --> 00:05:54,009
Sangat rendah mengingat jumlah ekspor kita.

47
00:05:54,170 --> 00:05:56,912
Sekarang bandingkan dengan PDB AS,
yang mengekspor...

48
00:05:58,908 --> 00:06:00,546
...itu bisa menambahkan triliunan.

49
00:06:00,743 --> 00:06:05,249
Kupikir 2,7 triliun untuk ekonomi dunia,
dan kebanyakan dari itu...

50
00:06:06,482 --> 00:06:08,758
- Emma, 'kan?
- Ya.

51
00:06:08,952 --> 00:06:12,126
Pendapatmu mengenai pengeluaran ekonomi,
sangat menarik...

52
00:06:36,145 --> 00:06:39,957
- ...pasar negara berkembang, 'kan?
- Ya.

53
00:06:40,149 --> 00:06:43,961
- Kau suka begadang juga?
- Sepertinya.

54
00:06:44,153 --> 00:06:46,565
Aku suka melakukan pekerjaan
ketika matahari terbenam.

55
00:06:46,723 --> 00:06:49,533
Ya, terutama di kota.
Sangat banyak gangguan.

56
00:06:49,692 --> 00:06:51,467


57
00:06:51,627 --> 00:06:53,300
- Kau keberatan jika aku...?
- Tidak. Duduklah.

58
00:06:53,463 --> 00:06:56,171
- Baiklah. Aku Michael.
- Emma.

59
00:06:56,366 --> 00:07:00,337
- Kau dari New York atau...?
- Tidak, aku dari Barat Tengah.

60
00:07:00,503 --> 00:07:02,244
Wisconsin.

61
00:07:02,405 --> 00:07:04,749
Hebat. Kejunya enak.

62
00:07:04,974 --> 00:07:07,011
- Ya.
- Apa?

63
00:07:07,210 --> 00:07:09,747
Tak ada. Itu yang semua orang katakan.

64
00:07:09,979 --> 00:07:12,152
Mereka membicarakan keju.

65
00:07:12,348 --> 00:07:14,191
Bagaimana denganmu? Darimana asalmu?

66
00:07:14,384 --> 00:07:17,627
Aku dari Westchester.
Sekitar satu jam dari kota.

67
00:07:17,820 --> 00:07:19,697
Tapi aku tinggal disini sekarang.

68
00:07:19,889 --> 00:07:22,426
- Aku baru pindah kesini, jadi...
- Baiklah.

69
00:07:22,658 --> 00:07:25,867
Ya, sekitar seminggu yang lalu.

70
00:07:26,062 --> 00:07:30,340
Masih banyak yang harus kau lihat,
kau lakukan, dan kau makan.

71
00:07:30,533 --> 00:07:32,945
Aku harus membuat daftar untukmu.

72
00:07:33,169 --> 00:07:36,241
- Ya, itu akan luar biasa.
- Bagus.

73
00:07:36,439 --> 00:07:40,854
Atau aku bisa...kau tahu,
mengajakmu minum kopi kapan-kapan.

74
00:07:41,044 --> 00:07:43,684
Aku tahu banyak
kedai kopi enak di sekitar sini.

75
00:07:44,580 --> 00:07:47,026
Dan bagaimana jika aku tak suka kopi?

76
00:07:47,550 --> 00:07:51,054
- Maka aku bisa mengajakmu ke toko keju.
- Bagus.

77
00:07:51,220 --> 00:07:54,224
Bagaimana dengan minggu ini?

78
00:07:55,425 --> 00:07:57,803
- Ya. Tentu.
- Bagus.

79
00:07:58,027 --> 00:08:00,803
Aku akan mengrimkan pesan. Berapa nomormu?

80
00:08:01,030 --> 00:08:05,877
- 608-473-4127.
- Bagus.

81
00:08:39,268 --> 00:08:40,838
Halo?

82
00:08:42,472 --> 00:08:44,418
Halo?

83
00:08:46,342 --> 00:08:48,822
Alex, aku bersumpah jika ini kau...

84
00:09:05,862 --> 00:09:08,775
Pemain pertama. Pilih pertandingan. Itali.

85
00:09:10,666 --> 00:09:15,843
Perancis. Inggris. Inggris.

86
00:09:26,949 --> 00:09:28,895
Servis yang kuat.

87
00:09:39,028 --> 00:09:41,167
Poin terakhir.

88
00:09:48,137 --> 00:09:50,515
- Aku dapat pesanmu. Aku minta maaf.
- Jangan khawatir.

89
00:09:50,706 --> 00:09:52,845
Aku tak bisa bangun dari kasur.
Terlalu mabuk.

90
00:09:53,042 --> 00:09:54,851
- Ya ampun.
- Aku hampir tak masuk kelas.

91
00:09:55,011 --> 00:09:57,252
Sebenarnya menyenangkan berkeliling sendirian.

92
00:09:57,413 --> 00:10:00,792
Kecuali saat orang meneriakiku ketika
aku berhenti di tengah trotoar.

93
00:10:00,983 --> 00:10:02,428
Aku tak tahu itu.

94
00:10:02,585 --> 00:10:05,065
Itu bukan lelucon.
Orang-orang tak main-main disini.

95
00:10:05,288 --> 00:10:07,325
Ya ampun, orang ini lagi.

96
00:10:07,523 --> 00:10:11,403
Sudah lima hari ia mengirim pesan padaku...

97
00:10:11,561 --> 00:10:13,199
...dan aku mengabaikannya setiap waktu.

98
00:10:13,362 --> 00:10:16,172
- Bukankah itu impian semua orang?
- Ya. Terima kasih.

99
00:10:16,365 --> 00:10:20,211
Kau ingin bicara dengannya?
Karena itu yang kurasakan.

100
00:10:20,403 --> 00:10:23,407
Tapi, aku tak tahu. Aku bertemu dengan
seorang pria yang tak menginginkannya.

101
00:10:23,606 --> 00:10:26,951
- Tunggu, kau bertemu seseorang?
- Tidak.

102
00:10:27,176 --> 00:10:31,022
Maksudku, ya. Aku menemui seseorang
di kampung halaman tapi kita sudah putus.

103
00:10:31,214 --> 00:10:33,421
Aku merasa butuh awal yang baru disini.

104
00:10:33,616 --> 00:10:36,187
Ya. Kau memilih tempat yang tepat.

105
00:10:36,385 --> 00:10:38,058
- Kita akan mengetahuinya.
- Ya.

106
00:10:38,254 --> 00:10:42,930
Omong-omong, ini Alex.
Mantanku.

107
00:10:44,727 --> 00:10:49,233
Ya, dia mengirimiku pesan.
Dia belum bisa menerimanya.

108
00:11:01,143 --> 00:11:02,213
Kau suka pastel?

109
00:11:04,981 --> 00:11:06,426
Hampir sampai.

110
00:11:11,287 --> 00:11:12,891


111
00:11:15,591 --> 00:11:17,070


112
00:11:17,627 --> 00:11:19,903
Ukurannya besar untuk New York.

113
00:11:20,096 --> 00:11:22,269
Ini seperti pertukaran.

114
00:11:22,465 --> 00:11:23,910
Aku tinggal jauh dari semuanya.

115
00:11:24,100 --> 00:11:26,979
- Dia terlihat tampan.
- Aku tahu, 'kan?

116
00:11:27,169 --> 00:11:29,376
Dia tiba-tiba mendatangiku di perpustakaan.

117
00:11:29,572 --> 00:11:32,109
Aku tahu apa yang ia lakukan,
tapi dia cukup lucu.

118
00:11:32,308 --> 00:11:34,515
Mari lihat gambar lainnya.

119
00:11:34,744 --> 00:11:39,489
- Senyumnya manis, 'kan?
- Aku yakin itu juga yang ia pikirkan.

120
00:11:39,682 --> 00:11:41,025
Sayang sekali.

121
00:11:42,451 --> 00:11:45,261
- Dan dia juga.
- Astaga.

122
00:11:45,421 --> 00:11:46,991
- Dan dia.
- Nicole.

123
00:11:47,189 --> 00:11:48,190
Aku minta maaf.

124
00:11:48,391 --> 00:11:50,462
Aku tak tahu apakah aku
harus pergi bersamanya.

125
00:11:50,626 --> 00:11:52,970
- Aku tak tahu apakah aku siap berkencan.
- Apa?

126
00:11:54,397 --> 00:11:56,877
- Katamu kau ingin awal yang baru.
- Ya.

127
00:11:57,033 --> 00:11:59,639
Kau harus pergi jalan-jalan dengannya.

128
00:11:59,835 --> 00:12:04,113
Kau ingin sarapan Inggris,
teh Earl Grey atau Chamomile?

129
00:12:04,840 --> 00:12:07,116
Aku pilih Earl Grey.

130
00:12:15,117 --> 00:12:16,721
Aku serius.

131
00:12:22,692 --> 00:12:25,866
Aku tak tahu. Tiba-tiba menyala sendiri.

132
00:12:26,062 --> 00:12:28,440
Terlalu banyak menonton porno, nak.
Itu yang kau dapatkan.

133
00:12:28,631 --> 00:12:31,373
Tidak, tapi serius. Apa itu tadi?

134
00:12:31,567 --> 00:12:35,538
Aku tak tahu. Kau harus membawanya ke ahli
teknologi di sekolah. Mereka akan memeriksanya.

135
00:12:35,738 --> 00:12:38,446
Mereka mungkin akan memberikannya gratis,
kau cantik.

136
00:12:39,075 --> 00:12:40,748
- Sangat menjengkelkan.
- Kau tahu.

137
00:12:42,178 --> 00:12:45,387
- Ada lagi?
- Tidak, hanya pad kee mao.

138
00:12:45,581 --> 00:12:50,758
- Baiklah. Dimana alamatmu?
- 854 Wilson Avenue, apartemen 4A.

139
00:12:50,953 --> 00:12:54,059
- Akan datang satu setengah jam lagi.
- Terima kasih.

140
00:12:59,595 --> 00:13:03,475
854 Wilson Avenue, apartemen 4A.

141
00:13:03,666 --> 00:13:06,772
- Akan datang satu setengah jam lagi.
- Terima kasih.

142
00:15:06,121 --> 00:15:08,362
Baiklah, jadi siapkan telurnya.

143
00:15:08,524 --> 00:15:10,231
- Baiklah.
- Sekarang, kembali ke panci...

144
00:15:10,392 --> 00:15:12,668
...dan pastikan kau mengaduknya.

145
00:15:13,329 --> 00:15:15,400
Baiklah, lalu telurnya dimasukkan, 'kan?

146
00:15:15,631 --> 00:15:18,908
Kau harus menumpahkannya
di tengah pusaran air.

147
00:15:19,134 --> 00:15:21,410
- Hanya itu bagian sulitnya.
- Baiklah.

148
00:15:21,637 --> 00:15:24,618
Kau tahu, seperti menggumpal di dalamnya.

149
00:15:25,875 --> 00:15:26,979
Hati-hati.

150
00:15:28,477 --> 00:15:31,890
- Ini pecah lagi.
- Menggelikan sekali.

151
00:15:32,114 --> 00:15:35,027
Kau beranjak dari tak masak
sama sekali menjadi telur mewah.

152
00:15:35,184 --> 00:15:36,720
Kau membuatnya terlihat mudah.

153
00:15:36,919 --> 00:15:40,628
Maksudku, Bu.
Punyaku terlihat seperti sup telur hancur.

154
00:15:40,823 --> 00:15:42,564
Kau lihat?

155
00:15:42,758 --> 00:15:45,932
Ya. Tapi jangan khawatir, kau akan mengerti.

156
00:15:46,161 --> 00:15:48,266
Dan bersabarlah.

157
00:15:48,497 --> 00:15:51,774
- Aku akan membuat telur goreng.
- Baiklah.

158
00:15:52,001 --> 00:15:56,006
- Jadi kau baik-baik saja disana?
- Ya. Aku merasa baik.

159
00:15:56,205 --> 00:15:59,015
Sedikit sepi disini...

160
00:15:59,208 --> 00:16:01,745
...tapi aku tak tahu,
kupikir aku bisa fokus pada diriku.

161
00:16:02,044 --> 00:16:06,015
Dan ia mengajakku pergi minum kopi jadi...

162
00:16:06,215 --> 00:16:10,061
- Dimana kau bertemu dengannya?
- Kita di kelas yang sama.

163
00:16:10,161 --> 00:16:11,837
Baiklah.

164
00:16:12,922 --> 00:16:14,868
Apa yang lucu?

165
00:16:15,057 --> 00:16:18,231
Karena kau hanya, terlalu berpikir berlebihan.

166
00:16:18,427 --> 00:16:19,906
Mari tidak membicarakan ini la...

167
00:16:20,095 --> 00:16:22,265
Ketika melihat bagaimana
stimulus terus terjadi...

168
00:16:22,365 --> 00:16:26,777
...dapat meningkatkan tantangan
untuk menormalkan kebijakan moneter.

169
00:16:26,969 --> 00:16:31,042
Hal ini dapat menimbulkan
ketidakstabilan ekonomi dan membuat...

170
00:16:31,240 --> 00:16:34,221
Ya, aku melakukannya.

171
00:16:35,311 --> 00:16:38,986
- Kurasa aku ingin minum kopi.
- Kopi? Kupikir kau tak suka kopi.

172
00:16:39,214 --> 00:16:42,320
Aku tak menyukainya
tapi aku butuh yang lebih kuat.

173
00:16:42,551 --> 00:16:44,827
- Kau ingin Cappuccino lagi?
- Akan kuambilkan.

174
00:16:45,054 --> 00:16:46,761
Jangan, aku saja.
Kau yang beli terakhir.

175
00:16:46,956 --> 00:16:48,958
Baiklah. Terima kasih.

176
00:16:52,962 --> 00:16:57,934
- Hei, bisakah aku memesan dua cappuccino?
- Ya, akan kuantarkan.

177
00:16:59,568 --> 00:17:02,515
- Dia akan mengantarkan kesini.
- Terima kasih.

178
00:17:03,405 --> 00:17:06,909
Jadi aku akan ke pasta dansa
di Lower East Side malam ini...

179
00:17:07,109 --> 00:17:11,148
- ...jika kau ingin ikut.
- Kedengarannya menyenangkan. Tapi aku ada rencana.

180
00:17:11,347 --> 00:17:14,419
Jika rencanamu tak jadi
atau kau berubah pikiran...

181
00:17:14,617 --> 00:17:17,530
Aku penari yang cukup hebat, jadi...

182
00:17:19,989 --> 00:17:23,163
Itu menakjubkan. Gerakannya sederhana.

183
00:17:23,359 --> 00:17:24,497
Ya, aku tahu.

184
00:17:24,727 --> 00:17:27,333
- Gerakan yang hebat.
- Di Irlandia, itu adalah tekno...

185
00:17:27,529 --> 00:17:32,603
- Di Irlandia?
- Itu sebuah sekte Irelish bawah tanah.

186
00:17:32,801 --> 00:17:35,111
- Irelish.
- Ya. Orang Inggris dan Irlandia bersama.

187
00:17:35,304 --> 00:17:37,045
Itu hebat. Ya ampun.

188
00:17:37,272 --> 00:17:39,149
Dan mereka memakai rok elektronik dan lainnya.

189
00:17:39,341 --> 00:17:43,050
- Itu terdengar aneh, tapi itu...
- Ya, tapi itu keren.

190
00:17:43,278 --> 00:17:46,452
- Kau harus melihatnya.
- Jadi kau suka memakai rok?

191
00:17:46,649 --> 00:17:48,754
- Itu bukan rok.
- Terlihat seperti rok.

192
00:17:48,951 --> 00:17:51,397
Itu celana dansa elektronik.

193
00:17:51,620 --> 00:17:54,188
- Celana dansa? Baiklah.
- Ya.

194
00:17:56,358 --> 00:17:58,360
Gerakan bagus.

195
00:18:00,896 --> 00:18:02,170
Pertahankan.

196
00:18:14,376 --> 00:18:17,289
- Halo?
- Aku mencari Ny. Taylor.

197
00:18:25,020 --> 00:18:26,693
- Emma Taylor, 'kan?
- Ya.

198
00:18:26,889 --> 00:18:30,063
Ini dia. Aku butuh tanda tanganmu disini.

199
00:18:33,495 --> 00:18:35,873
- Terima kasih, semoga harimu menyenangkan.
- Terima kasih.

200
00:19:17,206 --> 00:19:18,742
Tidak.

201
00:19:18,941 --> 00:19:20,887
Kau tak mendaftar apapun?

202
00:19:21,076 --> 00:19:24,751
Terkadang mereka mengirim barang dari orientasi,
hadiah selamat datang.

203
00:19:24,947 --> 00:19:27,223
Tidak, maksudku, tak ada yang lain di kotak.

204
00:19:27,416 --> 00:19:30,454
Tak ada surat, brosur, tak ada apapun.
Apakah aku gila?

205
00:19:31,086 --> 00:19:33,623
- Ini sebuah pisau cukur.
- Ya.

206
00:19:33,856 --> 00:19:36,735
Sepertinya aku akan ditagih
beberapa minggu lagi.

207
00:21:25,033 --> 00:21:27,843
Aku harus mengambil foto ini.
Ini sangat lucu.

208
00:21:28,036 --> 00:21:30,016
Kau harus ambil topi itu.

209
00:21:30,205 --> 00:21:33,550
Baiklah, kau akan memakai topi ini.

210
00:21:33,742 --> 00:21:35,847
Nenekku akan memilih yang ini.

211
00:21:38,747 --> 00:21:41,023
- Apakah itu enak?
- Sangat enak.

212
00:21:41,183 --> 00:21:42,958
- Suhu ruang.
- Nilai dari satu sampai sepuluh.

213
00:21:43,118 --> 00:21:45,724
- 7.3. 8.3.
- 7.3?

214
00:21:45,921 --> 00:21:47,457
- 8.3.
- Lihat?

215
00:21:47,623 --> 00:21:49,625
Kau bisa melakukan ini.

216
00:21:49,791 --> 00:21:50,861
Bisakah kau lihat mulutku...

217
00:22:14,816 --> 00:22:16,454
Pemula. Mene...

218
00:22:19,254 --> 00:22:20,562
Kerja bagus.

219
00:22:26,595 --> 00:22:27,835
Pertahankan.

220
00:22:41,276 --> 00:22:42,482
Halo?

221
00:22:44,546 --> 00:22:47,288
- Halo?
- Hei.

222
00:22:47,482 --> 00:22:48,586
Alex?

223
00:22:48,784 --> 00:22:51,355
Ya, kau sudah lupa suaraku?

224
00:22:51,553 --> 00:22:54,090
Mengapa kau menghubungiku
dengan nomor tak dikenal?

225
00:22:54,289 --> 00:22:56,326
Karena kau tak akan menjawab telponku.

226
00:22:56,558 --> 00:23:00,267
Yang ingin kulakukan hanya bilang hei,
ingin tahu kabarmu di New York.

227
00:23:00,462 --> 00:23:03,500
Baiklah. Sudah kubilang aku butuh ruang.

228
00:23:03,699 --> 00:23:07,806
Aku mengganggumu lagi?
Luar biasa.

229
00:23:07,970 --> 00:23:11,508
Kau bertingkah seolah aku orang buruknya.
Kau yang melirik lelaki lain.

230
00:23:11,707 --> 00:23:15,712
Untuk terakhir kalinya, Alex,
Aku tak melirik siapapun. Dan kita sudah putus.

231
00:23:15,944 --> 00:23:21,860
Terserah. Aku selesai.
Aku menghubungi untuk menanyakan kabarmu.

232
00:23:22,017 --> 00:23:26,124
Alex, Kita tak bisa melakukan ini.
Kita tak bisa terus bicara seperti ini.

233
00:23:26,321 --> 00:23:29,700
Aku tak bisa menghubungi untuk mengatakan hei?
Jadi kita bukan siapa-siapa?

234
00:23:29,858 --> 00:23:32,361
Seperti kita tak pernah terjadi?

235
00:23:32,594 --> 00:23:38,840
Dengar, kita pernah melakukan ini sebelumnya.
Aku harus fokus pada diriku sekarang.

236
00:23:39,034 --> 00:23:43,107
Dan mungkin suatu saat kita bisa berteman...

237
00:23:43,305 --> 00:23:45,911
...tapi sekarang aku butuh ruang.

238
00:23:46,141 --> 00:23:49,145
Jadi kau pindah ke New York
dan melupakan semuanya?

239
00:23:49,311 --> 00:23:51,348
Baiklah, tak apa.
Aku akan melupakanmu juga.

240
00:23:51,546 --> 00:23:53,856
Semoga hidupmu menyenangkan, Emma.

241
00:23:56,918 --> 00:23:59,125
Sangat dewasa.

242
00:25:05,320 --> 00:25:08,732
- Bagaimana Ayah? Dia ada?
- Tidak. Dia akan kembali hari Jumat.

243
00:25:08,890 --> 00:25:12,599
- Dia di Chicago, 'kan?
- Ya, urusan konferensi.

244
00:25:12,794 --> 00:25:15,570
Tapi...oh, sayang. Kau terputus-putus.

245
00:25:15,764 --> 00:25:17,835
Bagaimana denganmu?
Merasa seperti penduduk New York?

246
00:25:18,066 --> 00:25:21,479
Aku baik-baik saja. Sangat menakjubkan disini.

247
00:25:21,703 --> 00:25:25,651
Aku merasa seperti aku mendapat kebebasan.

248
00:25:25,807 --> 00:25:29,778
Dan aku jalan dengan pria itu,
Michael, kemarin.

249
00:25:29,978 --> 00:25:31,651
Kami pergi keliling New York.

250
00:25:31,847 --> 00:25:34,828
Tapi kami tak melakukannya seperti turis,
jadi itu sangat menyenangkan.

251
00:25:35,016 --> 00:25:38,156
Kau terdengar baik, Em.
Senang melihatmu seperti ini.

252
00:25:38,353 --> 00:25:40,424
Ini seperti Emma yang dulu.

253
00:25:40,622 --> 00:25:44,001
Dengar, aku tahu telah
berkata kau tak siap untuk ini...

254
00:25:44,226 --> 00:25:49,175
...dan keadaan menjadi sedikit
tegang ketika kau pergi, tapi aku salah.

255
00:25:49,364 --> 00:25:54,313
Aku minta maaf atas segalanya.
Aku bangga padamu.

256
00:25:54,503 --> 00:25:57,507
Aku ingin memelukmu sekarang.

257
00:25:57,739 --> 00:25:58,809
Aku tahu, aku...

258
00:25:59,975 --> 00:26:03,787
Aku ingin memelukmu sekarang.
Memelukmu sekarang.

259
00:26:03,945 --> 00:26:06,755
Memelukmu...Memelukmu sekarang.

260
00:26:14,523 --> 00:26:18,164
Hentikanlah. Kau gila. Aku tak bisa.

261
00:26:18,360 --> 00:26:21,898
Ya ampun.
Alex, apa yang kau lakukan?

262
00:26:26,635 --> 00:26:31,482
Selamat ulang tahun, Emma.
Ini ulang tahun Emma.

263
00:26:34,209 --> 00:26:36,155
Ini ulang tahunku juga.

264
00:26:48,924 --> 00:26:50,335
Baiklah.

265
00:26:52,060 --> 00:26:54,734
Aku baru sampai,
aku akan menghubungimu lagi, oke?

266
00:26:55,297 --> 00:26:58,938
- Tunggu, semua fotomu menghilang?
- Tidak semuanya. Hanya beberapa.

267
00:26:59,167 --> 00:27:03,582
Fotoku dengan Alex, dan Michael,
dan aku tak tahu apa lagi.

268
00:27:03,805 --> 00:27:05,842
- Apakah Alex mengetahui passwordmu?
- Tidak.

269
00:27:06,041 --> 00:27:08,214
Dan ia tak akan pernah
melakukan hal seperti ini.

270
00:27:08,376 --> 00:27:09,548
Aku tak tahu.

271
00:27:09,744 --> 00:27:12,452
- Kau ada di album fotoku?
- Ya.

272
00:27:12,681 --> 00:27:15,355
- Fotonya tak ada, 'kan?
- Tidak ada.

273
00:27:15,517 --> 00:27:17,963
Mungkin servernya sedang bermasalah.

274
00:27:18,119 --> 00:27:20,099
Kau yakin tak ada yang mengetahui passwordmu?

275
00:27:20,255 --> 00:27:22,893
Tidak. Aku sangat berhati-hati dengan hal itu.

276
00:27:23,325 --> 00:27:26,465
- Tunggu, mereka mengirimiku sesuatu.
- Apa yang mereka katakan?

277
00:27:26,628 --> 00:27:29,438
Astaga. Aku harus mengubah semua passwordku.

278
00:27:34,069 --> 00:27:37,448
Tapi kau tahu? Kupikir aku bisa
membuat pengecualian untukmu.

279
00:27:37,639 --> 00:27:40,245
- Jangan katakan pada siapapun, oke?
- Baiklah.

280
00:27:40,442 --> 00:27:42,888
Aku sangat menghargainya.
Hal ini seperti, hidupku.

281
00:27:43,078 --> 00:27:45,718
Ya ampun. Tentu saja.
Mari lihat. Ada lagi?

282
00:27:45,914 --> 00:27:48,986
Ya, aku butuh password administrator...

283
00:27:49,217 --> 00:27:54,758
...dan nomor jaminan sosial,
dan itu hanya lelucon bodoh.

284
00:27:54,956 --> 00:27:57,903
- Aku tak tahu mengapa aku mengatakannya.
- Baiklah.

285
00:27:58,059 --> 00:28:01,097
Aku hanya...ya, Tapi aku akan butuh password.

286
00:28:01,296 --> 00:28:03,469
Ya. Tunggu. Akan kutuliskan.

287
00:28:03,665 --> 00:28:06,942
- Omong-omong aku Greg.
- Hei, Aku Emma.

288
00:28:07,102 --> 00:28:09,309
- Emma, senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.

289
00:28:09,471 --> 00:28:12,475
- Dan terima kasih banyak.
- Tak masalah.

290
00:28:12,674 --> 00:28:15,484
- Haruskah aku menutup itu?
- Ya. Jika kau menginginkannya.

291
00:28:15,677 --> 00:28:17,281
Baiklah.

292
00:28:19,614 --> 00:28:22,823
Dan ini seperti, beberapa foto menghilang.

293
00:28:23,018 --> 00:28:24,588
Jadi mengapa begitu?

294
00:28:24,786 --> 00:28:26,857
Aku tak tahu. Laptopku baik-baik saja.

295
00:28:27,022 --> 00:28:28,592
Tidak ada virus...

296
00:28:28,790 --> 00:28:31,964
...jadi aku harus ekstra berhati-hati
dengan passwordku sekarang.

297
00:28:32,160 --> 00:28:35,334
Itu aneh sekali.
Aku akan mengganti passwordku juga.

298
00:28:35,530 --> 00:28:39,205
- Baiklah, aku sampai. Sampai jumpa lagi.
- Selamat bersenang-senang.

299
00:28:39,401 --> 00:28:40,436
Ya, tentu.

300
00:28:40,602 --> 00:28:44,277
Dan dengan semua bantuan yang ada,
seharusnya cukup mudah untuk dapat pekerjaan.

301
00:28:44,472 --> 00:28:46,452
Aku tak tahu, ini sangat menarik.

302
00:28:46,641 --> 00:28:50,521
Maksudku, banyak hal yang akan
berubah dalam 10 atau 20 tahun ke depan.

303
00:28:50,712 --> 00:28:55,627
- Ya. Dan juga, robot.
- Ya. Robot.

304
00:28:55,784 --> 00:28:57,320


305
00:28:57,819 --> 00:28:59,730
Dia teman sekamarku. Dia sangat kocak.

306
00:28:59,921 --> 00:29:01,798
Kau harus menemuinya. Kent?

307
00:29:03,124 --> 00:29:05,126
Kent, kemarilah.

308
00:29:05,827 --> 00:29:07,704
Dia mungkin memakai headphone.

309
00:29:07,862 --> 00:29:10,900
Sial. Aku minta maaf.

310
00:29:11,066 --> 00:29:12,875
Aku tak sadar kau memiliki teman.

311
00:29:13,034 --> 00:29:15,708
- Kau berengsek.
- Kau harus melihat wajahmu.

312
00:29:15,870 --> 00:29:18,874
Itu sangat manis. Aku minta maaf. Aku Kent.
Aku teman sekamar Michael.

313
00:29:19,040 --> 00:29:20,713
- Emma. Senang bertemu denganmu.
- Tidak keren.

314
00:29:20,942 --> 00:29:25,152
Ayolah, santai saja.
Kalian di sekolah yang sama?

315
00:29:25,347 --> 00:29:32,162
- Ya, kami di kelas yang sama.
- Ekonomi. Sangat keren.

316
00:29:32,587 --> 00:29:35,693
- Kau bersekolah?
- Tidak, aku pramusaji bar.

317
00:29:35,890 --> 00:29:39,235
Aku bekerja beberapa blok dari sini.
Kau harus datang.

318
00:29:39,461 --> 00:29:41,566
Aku yang bayar. Kau bisa ikut juga.

319
00:29:41,763 --> 00:29:45,836
Terima kasih. Itu pertama kali kau mengajakku.
Sangat baik.

320
00:29:46,601 --> 00:29:48,581
Baiklah. Aku perlu ke kamar mandi.

321
00:29:48,770 --> 00:29:50,181
Ya. Ada di belakang sana.

322
00:29:50,338 --> 00:29:52,682
Omong-omong,
aku akan keluar kota beberapa hari...

323
00:29:52,841 --> 00:29:54,514
...jadi kau memiliki tempat ini.

324
00:29:54,709 --> 00:29:58,020
- Apa? Siapa dia?
- Itu wanita yang kuceritakan.

325
00:29:58,179 --> 00:29:59,886
Astaga. Katakan kau sudah melakukannya.

326
00:30:00,081 --> 00:30:03,585
Belum. Kau menerobos masuk
tidak akan membantunya.

327
00:30:03,785 --> 00:30:05,731
Dia sangat seksi. Kumohon lakukanlah.

328
00:30:05,887 --> 00:30:08,731
Baiklah, dia akan mendengarmu.
Tenang. Bisakah kau pergi?

329
00:30:08,923 --> 00:30:11,494
Baiklah. Tapi kau tahu dimana penis masuk, 'kan?

330
00:30:11,693 --> 00:30:13,639
- Penisnya masuk ke mulutmu.
- Vagina.

331
00:30:13,795 --> 00:30:15,638
Akan masuk ke mulutmu. Ya, aku tahu.

332
00:30:15,864 --> 00:30:17,810
- Kau sangat butuh bantuan.
- Kuhargai itu.

333
00:30:17,999 --> 00:30:20,502
Aku mungkin akan mendengar.

334
00:30:21,603 --> 00:30:23,412
Kalian sering jalan-jalan.

335
00:30:23,571 --> 00:30:28,714
Aku tahu.
Aku terus berkata untuk tak jatuh cinta lagi.

336
00:30:28,910 --> 00:30:32,653
- Mungkin jatuh ke kasurnya.
- Ya ampun.

337
00:30:32,881 --> 00:30:36,954
Tidak, aku ingin. Ini hanya, aku tak tahu,
Ku rasa aku harus menunggu.

338
00:30:37,152 --> 00:30:39,223
Mungkin terlalu cepat setelah mantanku.

339
00:30:39,421 --> 00:30:42,163
Tapi Michael mengagumkan, 'kan?
Dan ia sangat tampan.

340
00:30:42,390 --> 00:30:44,131
Dan ia sangat lucu.

341
00:30:50,632 --> 00:30:53,169
Astaga. Aku dapat pesan aneh ini lagi.

342
00:30:53,401 --> 00:30:54,573
- Dari siapa?
- Aku tak tahu.

343
00:30:54,769 --> 00:30:57,978
- Pesannya dari nomor yang diblokir.
- Apa isinya?

344
00:30:58,173 --> 00:31:00,847
Isinya, "Kau tak pernah memberiku kabarmu."

345
00:31:01,609 --> 00:31:04,317
Maksudku, terkadang aku dapat pesan aneh...

346
00:31:04,546 --> 00:31:07,117
...dari orang yang salah sambung.

347
00:31:09,651 --> 00:31:11,925
Itu dia, Itu dia!

348
00:31:13,955 --> 00:31:17,801
Selamat tinggal, dia dapat empat.

349
00:31:18,126 --> 00:31:20,106
Kemenangan untuk tuan rumah.

350
00:31:24,299 --> 00:31:26,779
Masukkan passwordmu.

351
00:31:29,003 --> 00:31:32,780
Angkanya salah.
Masukkan passwordmu.

352
00:31:35,210 --> 00:31:39,158
Angkanya salah.
Masukkan passwordmu.

353
00:31:40,849 --> 00:31:45,093
Kau memiliki empat pesan tersimpan.
Pesan pertama.

354
00:31:45,286 --> 00:31:47,596
Hei, ini Patrick dari layanan finansial.

355
00:31:47,789 --> 00:31:50,531
Pesan dilewatkan. Pesan selanjutnya.

356
00:31:50,725 --> 00:31:52,966
Hey, Em. Ini Ibu.
Hubungi Ibu saat kau sempat.

357
00:31:53,161 --> 00:31:54,469
Ibu merayakan Thanksgiving...

358
00:31:54,629 --> 00:31:57,166
...dan Ibu lupa hari liburmu.
Sayang kamu, dah.

359
00:31:57,365 --> 00:32:01,040
Astaga. Dia sangat lucu.
Aku selalu ingin kucing.

360
00:32:01,202 --> 00:32:03,239
- Kau harus memeliharanya.
- Sedang kupikirkan.

361
00:32:03,471 --> 00:32:07,248
Aku punya dua kucing.
Winkle dan Oreo.

362
00:32:07,475 --> 00:32:08,613
Winkle?

363
00:32:12,747 --> 00:32:15,159
- Bagus, 15.
- Suaramu mengganggu.

364
00:32:15,350 --> 00:32:18,490
Aku minta maaf.

365
00:32:19,153 --> 00:32:20,427
Berhenti.

366
00:32:22,390 --> 00:32:23,869


367
00:32:24,425 --> 00:32:26,496
Suaramu seperti ingin muntah.

368
00:32:27,262 --> 00:32:28,673
Aku ingin muntah.

369
00:32:28,863 --> 00:32:31,776
- Hentikan suara itu.
- Rally kuat.

370
00:32:31,933 --> 00:32:34,038
Jika aku memukul lebih kuat
membuat pukulannya jadi kuat?

371
00:32:34,202 --> 00:32:36,045
- Tidak.
- Aku tak ingin bahuku terlepas...

372
00:32:36,204 --> 00:32:40,448
- Game selesai.
- Sekali lagi. Aku yang terbaik.

373
00:32:40,675 --> 00:32:43,781
- Tidak adil.
- Aku menang lagi.

374
00:32:51,185 --> 00:32:53,859
Kupikir kita harus pelan-pelan.

375
00:32:54,055 --> 00:32:56,092
Aku tak menginginkannya, tapi aku...

376
00:32:56,291 --> 00:32:59,067
- Kupikir kita harus pelan-pelan.
- Ya. Benar sekali.

377
00:32:59,227 --> 00:33:01,571
Tak perlu terburu-buru.

378
00:33:18,112 --> 00:33:19,455
Lucu.

379
00:33:20,281 --> 00:33:24,752
Ayahku memberikannya ketika aku kecil.
Itu mengingatkanku dengan rumah.

380
00:34:24,779 --> 00:34:26,349
Halo?

381
00:34:41,963 --> 00:34:43,704
Halo?

382
00:35:24,505 --> 00:35:26,712
Lokasimu ditemukan.

383
00:35:28,710 --> 00:35:34,524
Kau dekat Eighth Street dan universitas.

384
00:35:34,716 --> 00:35:38,755
Kami mencari orang yang bisa memimpin ini,
Mahasiswa Pasca Sarjana.

385
00:35:38,953 --> 00:35:41,593
Dan aku langsung memikirkanmu.

386
00:35:41,923 --> 00:35:46,269
Ini kesempatan besar,
tapi jangan merasa ini wajib.

387
00:35:46,461 --> 00:35:48,737
Tapi jika kau tertarik...

388
00:35:48,930 --> 00:35:51,536
...aku bisa merekomendasikan-mu ke jurusan.

389
00:35:51,699 --> 00:35:56,205
Terima kasih. Aku merasa tersanjung.

390
00:35:56,404 --> 00:35:59,442
Tak ada tekanan.
Jika kau butuh waktu berpikir, tak apa.

391
00:35:59,607 --> 00:36:03,145
- Gunakan waktumu.
- Tidak. Ya, aku sangat tertarik.

392
00:36:03,377 --> 00:36:06,950
Aku hanya memastikan
apakah ini waktu yang tepat.

393
00:36:07,148 --> 00:36:08,957
Ya, bagus.

394
00:36:09,884 --> 00:36:12,160
Bagaimana kau beradaptasi?

395
00:36:12,386 --> 00:36:14,127
Kurasa dia menggodaku.

396
00:36:14,355 --> 00:36:15,629
- Tak mungkin.
- Tidak, aku serius.

397
00:36:15,790 --> 00:36:17,565
Dia terus menyuruhku memanggil dirinya Chris.

398
00:36:17,759 --> 00:36:21,901
- Apakah ia tampan? Berapa umurnya?
- Nicole, ayolah, dia sekitar 50.

399
00:36:22,096 --> 00:36:24,076
Maksudku, itu terdengar seperti Easy A.

400
00:36:24,265 --> 00:36:26,176
Mungkin aku harus mengenalkan dia padamu.

401
00:36:26,400 --> 00:36:29,244
Mungkin. Aku suka pria yang lebih tua.

402
00:36:29,437 --> 00:36:32,975
- Sial, aku harus bergegas. Nanti bicara lagi?
- Baiklah. Dah.

403
00:37:36,737 --> 00:37:39,047
Kau pasti bercanda.

404
00:37:44,645 --> 00:37:47,387
- Hei.
- Hei.

405
00:37:47,582 --> 00:37:49,755
Aku sungguh senang kau menelpon, aku hanya...

406
00:37:49,984 --> 00:37:53,727
Aku tinggal bersama Michael dan
ia baru saja mengirimiku video porno.

407
00:37:53,888 --> 00:37:55,959
Aneh.

408
00:37:56,157 --> 00:37:59,001
Tidak, canggung.
Dia tiba-tiba mengirimiku.

409
00:37:59,193 --> 00:38:00,536
Ya, itu sedikit aneh.

410
00:38:01,863 --> 00:38:06,175
- Dia berkata aku membuatnya gugup.
- Apa? Apa maksudnya?

411
00:38:06,367 --> 00:38:09,837
Aku tak tahu harus membalas apa.

412
00:38:10,037 --> 00:38:13,348
Maksudku, aku hanya berkata,
"Bagus kau mengungkapkannya."

413
00:38:13,541 --> 00:38:15,578
Kemana ini akan mengarah?

414
00:38:16,911 --> 00:38:19,255
- Apa-apaan?
- Apa? Ada apa?

415
00:38:19,480 --> 00:38:21,926
"Aku telah lama ingin berbicara denganmu."

416
00:38:22,083 --> 00:38:24,927
Apa masalah orang ini?

417
00:38:26,587 --> 00:38:29,500
- Tunggu, dia mengirimiku alamat lain.
- Ini dia.

418
00:38:32,693 --> 00:38:34,263
Baiklah, ini menjadi sangat aneh.

419
00:38:34,428 --> 00:38:36,601
Dia mengirim video SMA ku.

420
00:38:36,764 --> 00:38:40,109
Benarkah? Orang ini ada dimana-mana.

421
00:38:40,301 --> 00:38:43,714
Ya ampun, aku lupa.

422
00:38:43,871 --> 00:38:47,318
Ibuku pernah menge-<i>post</i> ini dulu sekali.

423
00:38:47,541 --> 00:38:49,714
Mengapa ia mengirimnya kepadamu?

424
00:38:50,745 --> 00:38:53,419
- Aku tak tahu.
- Aneh.

425
00:38:54,548 --> 00:38:58,223
- Aku baru tanya darimana ia mendapatkannya.
- Tak sabar mendengarnya.

426
00:39:00,321 --> 00:39:06,328
- "Kau bisa dapat semua di internet."
- Baiklah, peringatan orang aneh.

427
00:39:06,560 --> 00:39:08,062
Apa yang ia lakukan?

428
00:39:08,262 --> 00:39:10,105
Mengapa kau mengirimiku hal yang aneh?

429
00:39:10,264 --> 00:39:11,743
Tunggu, tunggu, apa?

430
00:39:11,899 --> 00:39:14,470
Aku tak tahu yang kau bicarakan.
Aku bahkan tak <i>online</i>.

431
00:39:14,635 --> 00:39:16,546
Baiklah, kau serius? Apakah ini lelucon?

432
00:39:16,737 --> 00:39:18,739
Ini tak lucu, aku baru saja bicara denganmu.

433
00:39:18,940 --> 00:39:20,476
Baiklah, pertama-tama, tenang.

434
00:39:20,675 --> 00:39:24,122
Aku tak menyentuh komputer semalaman,
jadi aku tak tahu yang terjadi.

435
00:39:24,312 --> 00:39:26,553
- Jadi siapa yang melakukannya, Michael?
- Aku tak tahu.

436
00:39:26,747 --> 00:39:28,556
Kau yakin asalnya dari surel-ku?

437
00:39:28,749 --> 00:39:31,457
Ya, tempat kita bicara.

438
00:39:31,619 --> 00:39:34,600
Baiklah, tunggu, aku memeriksanya.
Itu bukan dariku, jadi...

439
00:39:34,755 --> 00:39:36,325
Seseorang masuk ke akun-ku.

440
00:39:36,557 --> 00:39:41,097
Apa? Tidak, orang ini tahu hal tentang aku.

441
00:39:42,063 --> 00:39:45,977
- Terserah, ini sangat aneh, aku harus pergi.
- Tahan dulu, Tunggu.

442
00:39:46,133 --> 00:39:48,010
Bukankah kau diretas beberapa hari lalu?

443
00:39:48,202 --> 00:39:50,273
Bagaimana jika seseorang meretas akun-ku...

444
00:39:50,471 --> 00:39:53,452
...untuk main-main denganmu?
Aku tak tahu.

445
00:39:53,641 --> 00:39:58,112
- Aku harus pergi.
- Benarkah? Kau tak memercayaiku...

446
00:40:18,366 --> 00:40:21,313
Hei. Bisa kita bicara?

447
00:40:22,970 --> 00:40:25,348
Tidak, ini bukan waktu yang tepat.

448
00:40:25,539 --> 00:40:28,543
Kau tahu, aku mengubah password
dan segalanya di komputerku.

449
00:40:28,743 --> 00:40:31,246
Aku mungkin akan beli yang baru. Jadi...

450
00:40:31,479 --> 00:40:33,686
Ya, itu bagus.

451
00:40:34,749 --> 00:40:38,697
Dengar, Bukannya aku mengabaikanmu.
Situasi ini membuatku takut...

452
00:40:38,886 --> 00:40:42,766
...dan ada beberapa hal
yang harus ku cari tahu, oke?

453
00:40:42,990 --> 00:40:46,699
Ya, tentu. Baiklah.

454
00:40:56,203 --> 00:40:58,240
Felipe, tunggu.

455
00:41:10,418 --> 00:41:11,795
Hei.

456
00:41:24,298 --> 00:41:27,142
Berhati-hatilah dengan yang kau temui.

457
00:41:27,301 --> 00:41:29,110
Kau yakin ini ulah orang asing?

458
00:41:29,303 --> 00:41:32,807
Aku tak tahu.
Aku mengubah semua pengaturan privasi.

459
00:41:33,040 --> 00:41:35,611
Aku akan mengganti nomor
begitu ponsel baru-ku sampai.

460
00:41:35,810 --> 00:41:37,949
Aku tak memberitahu ini ke siapapun.

461
00:41:38,179 --> 00:41:43,060
Maksudku, jangan tersinggung,
tapi kau berhubungan terlalu cepat.

462
00:41:43,250 --> 00:41:45,890
- Ya.
- Dan Michael mungkin Alex yang lain.

463
00:41:46,087 --> 00:41:49,068
Aku tahu, tapi sekarang aku merasa
aku tak memercayai siapapun.

464
00:41:49,223 --> 00:41:51,225
Kau sudah memastikan
akun bank-mu baik-baik saja?

465
00:41:51,392 --> 00:41:52,393
Ya, ini baik-baik saja.

466
00:41:52,593 --> 00:41:55,699
Aku menelpon dan menghubungi mereka
untuk memperingatkan jika ada aktifitas aneh...

467
00:41:55,896 --> 00:41:59,901
...dan akan kupasang
program antivirus yang baru kubeli.

468
00:42:00,101 --> 00:42:03,344
- Menghabiskan lima puluh dollar.
- Itu menyebalkan.

469
00:42:03,500 --> 00:42:32,800
<font color="#ff8000">K ak e k Sa l to</font>

470
00:42:33,167 --> 00:42:35,477
Masukkan password-mu.

471
00:42:37,605 --> 00:42:41,985
Kau punya satu pesan suara.
Pesan suara pertama.

472
00:42:42,176 --> 00:42:45,521
Emma, iini Chris Williams.
Aku belum dengar kabarmu.

473
00:42:45,746 --> 00:42:48,158
Tak yakin jika kau dapat surel-nya.
Aku mengirimimu...

474
00:42:48,349 --> 00:42:51,728
...tapi wawancara beasiswamu
dimajukan besok pagi jam 9.

475
00:42:51,886 --> 00:42:53,194
Aku mengerti ada sedikit...

476
00:42:53,387 --> 00:42:57,267
Pesan di hapus. Akhir dari pesan.

477
00:43:19,847 --> 00:43:22,384
Aku tak tahu mengapa mereka melakukannya.

478
00:43:23,684 --> 00:43:26,324
Apakah seseorang yang kau
buat marah di kampung halaman?

479
00:43:26,520 --> 00:43:27,721
Kupikir tak begitu.

480
00:43:27,821 --> 00:43:31,568
Tidak, dan jika aku membuat orang marah,
mengapa mereka tak mengatakannya saja?

481
00:43:31,792 --> 00:43:33,999
Mengapa mereka bersembunyi dari ini?

482
00:43:34,195 --> 00:43:38,200
Siapa yang tahu?
Mari bersenang-senang, oke?

483
00:43:38,399 --> 00:43:42,006
- Kita harus memesan minuman.
- Ya, aku harus menjernihkan pikiranku.

484
00:43:42,169 --> 00:43:44,706
Aku tak tahu mengapa aku membicarakan ini.

485
00:43:44,872 --> 00:43:46,249
Tepat sekali.

486
00:43:50,411 --> 00:43:51,856
Bagaimana kelihatannya?

487
00:43:53,847 --> 00:43:55,417
Seksi.

488
00:43:56,417 --> 00:43:57,828
Baiklah, kau siap?

489
00:44:17,404 --> 00:44:19,941
Bisa kau ambil gambar kami?

490
00:44:20,140 --> 00:44:22,245
- Kalian ingin di foto?
- Ya.

491
00:44:24,578 --> 00:44:27,923
Baiklah, bilang "Cantik".

492
00:44:28,349 --> 00:44:30,420
- Tunggu, ini tak bisa.
- Biar ku lihat.

493
00:44:30,618 --> 00:44:33,155
Biar ku masukkan nomorku,
setidaknya itu yang bisa kulakukan.

494
00:44:33,387 --> 00:44:35,424
Kembalikan ponselku.
Aku tak ingin nomormu.

495
00:44:35,623 --> 00:44:41,232
Jadi kau memilikinya.
Kau bisa hubungi kapan saja. Dan selesai.

496
00:44:41,428 --> 00:44:44,068
- Jangan katakan ini berhasil dengan gadis lain.
- Aku tidak melakukannya.

497
00:44:44,265 --> 00:44:47,144
Baiklah, kami akan menghubungimu
jadi kau memiliki nomor kita juga.

498
00:44:47,301 --> 00:44:49,941
Aku baru menghapus nomormu. Aneh.

499
00:44:50,137 --> 00:44:52,743
- Ya ampun.
- Ayo pergi.

500
00:46:01,175 --> 00:46:04,679
Mari makan sesuatu. Kurasa kita di jalan,
tapi kita mungkin bisa...

501
00:46:04,845 --> 00:46:06,222
Aku ingin muffin.

502
00:46:06,380 --> 00:46:08,223
Sebuah Muffin.

503
00:46:16,156 --> 00:46:19,194
Lipstiknya kebanyakan.
Taksinya bergerak.

504
00:46:19,360 --> 00:46:21,237
- Kau terlihat seperti wanita tua.
- Mobilnya berjalan.

505
00:46:22,229 --> 00:46:24,869
Aku akan membuatmu menakjubkan.

506
00:46:46,019 --> 00:46:50,900
Aku akan bernyanyi untuk semua, tapi...

507
00:47:02,636 --> 00:47:04,582
Tawamu membuatku tersiksa.

508
00:47:44,478 --> 00:47:46,458
Sial.

509
00:48:03,497 --> 00:48:06,376
Dua cincin, kau jatuhkan, mengerti?

510
00:48:06,567 --> 00:48:08,478
Satu cincin naik, dua turun.

511
00:48:08,669 --> 00:48:11,149
- Satu naik, dua turun.
- Indah sekali.

512
00:48:11,305 --> 00:48:13,148
Senang aku berhasil melewati kelas lima...

513
00:48:13,307 --> 00:48:16,481
...jadi aku bisa
mengerti prosedur rumit ini.

514
00:48:23,484 --> 00:48:25,828
Dia belum terbiasa dengan singa.

515
00:48:26,019 --> 00:48:27,726
Orang yang pemalas.

516
00:48:27,955 --> 00:48:30,834
Bagaimana denganmu, temanku?

517
00:50:26,940 --> 00:50:29,921
Nicole, aku sampai di rumah
dan pintunya tidak terkunci.

518
00:50:30,110 --> 00:50:32,181
Aku tak pernah melakukan itu.
Haruskah kupanggil polisi?

519
00:50:32,346 --> 00:50:35,850
Tunggu. Mungkin kau tak
menguncinya karena terburu-buru?

520
00:50:36,083 --> 00:50:40,031
Kupikir tak begitu. Sial,
Aku tak ingat.

521
00:50:40,253 --> 00:50:42,460
- Dimana kau sekarang?
- Aku di luar.

522
00:50:42,656 --> 00:50:45,933
Baiklah, tarik napas.
Kau ingin mengintipnya?

523
00:50:46,126 --> 00:50:48,663
- Aku akan tetap menelpon.
- Baiklah.

524
00:50:57,638 --> 00:51:01,279
- Semua baik-baik saja?
- Ya.

525
00:51:01,475 --> 00:51:05,753
- Semuanya terlihat baik-baik saja.
- Baiklah, itu bagus.

526
00:51:06,246 --> 00:51:08,624
- Kau tak apa?
- Aku tak tahu.

527
00:51:08,815 --> 00:51:11,386
Baiklah. Aku akan memeriksa apartemen.

528
00:51:11,586 --> 00:51:13,225
Baiklah.

529
00:51:13,387 --> 00:51:17,200
Ya ampun, mungkin aku tak menguncinya.

530
00:51:25,999 --> 00:51:28,570
Apa ada yang terasa janggal disana?

531
00:51:28,802 --> 00:51:31,806
Aku tak yakin, aku masih melihat-lihat.

532
00:51:33,040 --> 00:51:34,644
Kau ingin aku datang kesana?

533
00:51:34,841 --> 00:51:37,515
Kau terdengar ketakutan.
Kurasa aku bisa membantu.

534
00:51:38,879 --> 00:51:41,291
Tunggu sebentar.

535
00:51:41,782 --> 00:51:44,592
- Tetap bersamaku, oke?
- Baiklah.

536
00:52:11,044 --> 00:52:13,718
Emma? Emma?

537
00:52:13,914 --> 00:52:17,123
Emma, kau disana? Emma!

538
00:52:18,685 --> 00:52:21,188
- Hei, maaf, ponselku jatuh.
- Ya Tuhan.

539
00:52:21,388 --> 00:52:24,528
Semua baik-baik saja, tak ada yang hilang.

540
00:52:24,725 --> 00:52:27,968
Kau mengejutkanku.

541
00:52:28,195 --> 00:52:32,439
Mungkin aku gila. Aku hanya...
merasa stress belakangan ini.

542
00:54:21,341 --> 00:54:24,015
Sangat mudah, kuat dan enak.

543
00:54:25,212 --> 00:54:27,192
Oles di atasnya, sudah siap.

544
00:54:27,380 --> 00:54:32,328
Kedua kita akan membuat,
Gandum mustar, beberapa daun sage...

545
00:54:32,719 --> 00:54:35,222
...dan sedikit cuka beras.

546
00:54:35,455 --> 00:54:40,905
Lagi, mungkin sedikit mustar,
juga sedikit madu.

547
00:54:41,695 --> 00:54:43,504
Satu sendok teh, Satu sendok makan cuka...

548
00:55:04,985 --> 00:55:06,555
Hei.

549
00:55:07,254 --> 00:55:10,098
Apa yang kau lakukan disini?
Maksudku, bagaimana kau ke atas?

550
00:55:10,257 --> 00:55:14,706
Seseorang mengizinkanku,
tapi aku bawa sesuatu.

551
00:55:15,929 --> 00:55:18,307
- Apakah itu kucing?
- Apakah ini kucing, apa?

552
00:55:18,531 --> 00:55:21,375
Tidak. Mungkin.

553
00:55:22,302 --> 00:55:23,872
Aku tak percaya padamu.

554
00:55:24,070 --> 00:55:27,074
- Aku tahu ini terlihat gila...
- Ya, ini gila.

555
00:55:27,240 --> 00:55:29,743
Kupikir kau butuh teman, kau tahu...

556
00:55:29,910 --> 00:55:32,754
...sesuatu yang menenangkan pikiranmu.

557
00:55:38,118 --> 00:55:40,826
Mereka bilang kau bisa
membawanya satu atau dua hari...

558
00:55:41,021 --> 00:55:43,399
...dan lihat apakah kalian cocok.

559
00:55:43,590 --> 00:55:46,070
Namanya Clover.

560
00:55:46,259 --> 00:55:50,332
Clover, Aku ingin kau bertemu Emma. Ya.

561
00:55:50,563 --> 00:55:51,837
Ini teman sekamarmu yang baru.

562
00:55:53,466 --> 00:55:58,643
- Clover, Kemari.
- Kemari.

563
00:55:58,838 --> 00:56:01,648
Clover. Kemari, kawan.

564
00:56:01,841 --> 00:56:04,082
Dia menggunakan toilet.
Sudah terlatih.

565
00:56:04,277 --> 00:56:05,415
Dia memakai kamar mandi.

566
00:56:05,578 --> 00:56:08,081
Pastikan menaikkan dudukannya ketika selesai.
Atau turun.

567
00:56:08,248 --> 00:56:12,458
- Turun. Kau melatih mereka dengan cepat.
- Aku tahu. Aku pawang kucing.

568
00:56:12,619 --> 00:56:17,932
- Kau pikir kau pandai, 'kan?
- Apa? Aku? Tidak.

569
00:56:18,124 --> 00:56:21,503
Baiklah, apa yang harus kulakukan?
Aku tak boleh paranoid?

570
00:56:21,695 --> 00:56:25,040
Tidak. Sejujurnya aku mengerti.

571
00:56:25,198 --> 00:56:28,179
Kau tahu, sebenarnya aku
membawa sesuatu yang lain.

572
00:56:28,368 --> 00:56:32,441
Aku berharap kau ingin
menonton balet denganku.

573
00:56:36,843 --> 00:56:38,720
Terima kasih.

574
01:02:13,446 --> 01:02:15,518
Ambil, Clover.

575
01:02:15,682 --> 01:02:17,420
Kemari.

576
01:02:22,922 --> 01:02:23,957
Hei.

577
01:02:24,157 --> 01:02:29,231
Hei, Emma. Dengar,
Aku tak ingin kau panik...

578
01:02:29,462 --> 01:02:31,738
...tapi aku baru saja dapat ancaman.

579
01:02:31,964 --> 01:02:34,342
- Tunggu, apa?
- Sebuah surel.

580
01:02:34,500 --> 01:02:37,003
Kurasa orang sama yang melecehkan-mu.

581
01:02:37,170 --> 01:02:39,844
Michael, apa maksudmu?

582
01:02:40,039 --> 01:02:46,046
Ini dari surel-ku sendiri,
anehnya aku baru saja ganti password.

583
01:02:47,647 --> 01:02:53,029
Isinya, "jangan bicara padanya lagi.
Kau bukan siapa-siapa.

584
01:02:53,219 --> 01:02:55,722
Kau tak tahu apa yang sanggup kulakukan.

585
01:03:00,727 --> 01:03:02,206


586
01:03:03,596 --> 01:03:04,973
Aku akan menghubungi polisi.

587
01:03:06,566 --> 01:03:09,206
Tak ada seorangpun yang
kau pikir mungkin dapat...

588
01:03:09,402 --> 01:03:10,745
...melakukan ini?

589
01:03:10,903 --> 01:03:12,883
- Mungkin mantanmu?
- Tidak.

590
01:03:13,039 --> 01:03:16,213
Itu masalahnya, selama ini masih belum jelas.

591
01:03:16,409 --> 01:03:21,290
Baiklah. Ada nomor yang dapat kau hubungi
untuk mendapatkan lembar laporan.

592
01:03:21,514 --> 01:03:23,494
Beritahu kami jika sesuatu yang lain terjadi.

593
01:03:24,884 --> 01:03:26,022
Itu saja?

594
01:03:26,185 --> 01:03:28,756
Tak banyak yang bisa kami lakukan.
Kejahatan tak dilakukan.

595
01:03:28,921 --> 01:03:31,026
Tak ada pelecehan parah yang terjadi.

596
01:03:31,224 --> 01:03:33,204
Jika itu terjadi, kau bisa hubungi kami.

597
01:03:33,393 --> 01:03:35,532
Dengar, temanku Michael diancam.

598
01:03:35,728 --> 01:03:40,074
Bu, maaf. Aku mengerti rasa frustrasi-mu,
tapi ini bukan ancaman yang dapat dipercaya.

599
01:03:40,566 --> 01:03:44,742
Kami dapat telpon seperti ini sepanjang waktu.
Kami tak bisa mengejar semuanya.

600
01:03:47,006 --> 01:03:49,145
Aku tak merasa aman.

601
01:04:05,591 --> 01:04:09,664
Ini mungkin ulah bocah
14 tahun di South Dakota...

602
01:04:09,896 --> 01:04:11,933
...yang iseng.

603
01:04:13,032 --> 01:04:17,674
Aku tak ingin membuatmu takut.
Maksudku, ini aneh, tapi...

604
01:04:17,904 --> 01:04:23,115
Dia memutuskan untuk mengacaukanku?
Darimana ia dapat nomorku?

605
01:04:24,644 --> 01:04:28,353
Seseorang menggendor
pintuku tengah malam, ingat?

606
01:04:29,549 --> 01:04:31,085
Aku menjadi paranoid.

607
01:04:31,250 --> 01:04:34,129
Aku merasa seseorang akan
menangkapku kemanapun aku pergi.

608
01:04:34,287 --> 01:04:37,825
Sayang, ini tentu menakutkan...

609
01:04:38,057 --> 01:04:40,367
...tapi siapa yang tahu ini orang yang sama?

610
01:04:40,593 --> 01:04:43,699
Maksudku, Gedoran pintu itu,
Mungkin itu tak disengaja...

611
01:04:43,863 --> 01:04:46,207
...atau orang mabuk?

612
01:04:48,367 --> 01:04:51,473
Aku tahu kau ketakutan, aku mengerti.

613
01:04:53,573 --> 01:04:55,348
Terima kasih banyak atas segalanya.

614
01:04:55,508 --> 01:04:57,613
Itu yang kulakukan.

615
01:04:57,777 --> 01:05:02,192
Dan jika sesuatu terjadi.
Aku akan kesana dan menendang mereka.

616
01:05:02,381 --> 01:05:06,352
Baiklah, aku baru sampai,
jadi akan kuhubungi lagi, oke?

617
01:05:06,586 --> 01:05:08,691
- Jangan lupa.
- Baiklah.

618
01:05:18,664 --> 01:05:20,371
Clover?

619
01:05:39,552 --> 01:05:42,328
Hei, kau menghubungi Michael.
Tinggalkan pesan.

620
01:05:43,756 --> 01:05:47,169
Hei, Michael. Kumohon hubungi aku segera.

621
01:05:47,360 --> 01:05:50,034
Oh, sayang.
Kucingnya berasal dari penampungan.

622
01:05:50,196 --> 01:05:51,869
Mungkin dia sakit. Siapa yang tahu?

623
01:05:52,064 --> 01:05:55,568
Dia baik-baik saja ketika ku tinggalkan.
Dia berlari, dia makan.

624
01:05:55,735 --> 01:05:57,214
Aku hanya...tak mengerti.

625
01:05:57,403 --> 01:06:01,249
Dia mungkin tersedak sesuatu,
itu bukan salahmu.

626
01:06:01,440 --> 01:06:03,420
Ya Tuhan, mengapa semua ini terjadi padaku?

627
01:06:03,576 --> 01:06:06,182
- Apa maksudmu, "semua ini"?
- Apa yang terjadi?

628
01:06:06,345 --> 01:06:09,053
Emma, apa yang sebenarnya terjadi?

629
01:06:09,215 --> 01:06:11,752
Tidak, aku baik-baik saja.

630
01:06:11,951 --> 01:06:13,862
Aku tak berpikir begitu, Emma.

631
01:06:14,020 --> 01:06:15,795
Aku tahu ketika ada yang salah.

632
01:06:16,022 --> 01:06:19,435
- Apa masalah kampus?
- Ayolah, Emma.

633
01:06:19,592 --> 01:06:22,766
Dengar, aku tak ingin memberitahu kalian
karena aku tak ingin kalian khawatir.

634
01:06:22,962 --> 01:06:27,536
- Apa?
- Kurasa seseorang menguntitku.

635
01:06:27,733 --> 01:06:29,235
- Menguntit? Apa?
- Apa?

636
01:06:29,435 --> 01:06:30,709
Apa maksudmu?

637
01:06:30,870 --> 01:06:34,784
Aku mendapat telpon dan surel,
dan temanku Michael diancam.

638
01:06:34,941 --> 01:06:37,285
- Diancam?
- Apa maksudmu, diancam?

639
01:06:37,443 --> 01:06:39,081
Emma! Mengapa kau tak katakan pada kami?

640
01:06:39,278 --> 01:06:41,280
Karena kupikir...

641
01:06:41,480 --> 01:06:44,427
Aku tak tahu,
Kupikir bisa menyelesaikan ini sendiri.

642
01:06:44,617 --> 01:06:45,652
- Sayang.
- Aku...

643
01:06:45,818 --> 01:06:49,129
- Aku tak ingin kalian mengkhawatirkan aku.
- Kami akan berangkat kesana.

644
01:06:49,288 --> 01:06:52,462
Kami akan mencarimu tempat untuk pindah.
Kami akan bicara ke po...

645
01:06:59,699 --> 01:07:02,441
Hei, kau menghubungi Michael,
tinggalkan pesan.

646
01:07:04,103 --> 01:07:07,084
- Kami akan berangkat kesana.
- Kami akan mencarimu tempat baru.

647
01:07:07,273 --> 01:07:10,345
Tidak. Ini tiba-tiba terjadi.
Ini seperti mimpi buruk.

648
01:07:10,509 --> 01:07:12,352
- Kami akan berangkat kesana.
- Michael diancam.

649
01:07:12,511 --> 01:07:13,888
- Emma.
- Aku tak mengerti.

650
01:07:14,046 --> 01:07:15,525
- Apa yang harus ku lakukan?
- Pindah.

651
01:07:15,748 --> 01:07:17,659
Jangan bicara padanya lagi,
kau tak tahu apa yang sanggup kulakukan.

652
01:07:17,850 --> 01:07:21,423
Kurasa aku harus pindah.
Aku merasa orang yang aneh. Orang aneh.

653
01:07:45,945 --> 01:07:48,755
Aku tahu itu kau, orang aneh sialan.

654
01:08:10,569 --> 01:08:13,778
- Halo?
- Alex, kau macam-macam denganku?

655
01:08:13,973 --> 01:08:16,146
- Jangan berbohong.
- Apa?

656
01:08:16,342 --> 01:08:17,650
Apa yang kau bicarakan?

657
01:08:17,810 --> 01:08:20,416
Kau meretas atau menggangguku lewat telpon?

658
01:08:20,646 --> 01:08:22,922
Meretas apa?

659
01:08:23,849 --> 01:08:27,262
Tenanglah, Emma.
Pertama kau menyuruhku untuk meninggalkanmu...

660
01:08:27,420 --> 01:08:30,230
...dan sekarang kau menuduhku?

661
01:08:30,423 --> 01:08:31,925
Seperti, apa?

662
01:08:32,158 --> 01:08:35,071
Alex, kumohon katakan yang sebenarnya.

663
01:08:35,294 --> 01:08:37,103
Kau serius?

664
01:08:37,329 --> 01:08:40,173
Dunia tak berputar di sekitarmu, oke?

665
01:08:42,702 --> 01:08:46,707
- Lupakan. Aku minta maaf telah menelpon.
- Terserah, Emma.

666
01:10:01,680 --> 01:10:03,318
- Hei.
- Hei, kau tak apa?

667
01:10:03,516 --> 01:10:05,518
Aku di kedai kopi.

668
01:10:05,751 --> 01:10:10,131
Aku tak bisa tinggal di apartemen-ku.
Aku merasa terperangkap.

669
01:10:10,322 --> 01:10:14,532
Jadi kupikir akan menemuimu di tempatmu?

670
01:10:14,760 --> 01:10:17,764
Ya, aku tak bisa keluar
dari sini sampai jam 10.

671
01:10:17,930 --> 01:10:20,536
Sistem komputer kacau.
Semua ketakutan.

672
01:10:20,699 --> 01:10:22,406
Kau akan baik-baik saja?

673
01:10:24,036 --> 01:10:25,811
Aku tak tahu.

674
01:10:26,772 --> 01:10:28,615
Aku merasa seseorang sedang mengamati-ku.

675
01:10:28,808 --> 01:10:32,278
Jangan khawatir. Tak ada yang akan
terjadi dengan orang-orang disana.

676
01:10:32,478 --> 01:10:36,016
Aku akan menemuimu di tempatmu,
lalu kita naik taksi ke apartemenku.

677
01:10:36,215 --> 01:10:39,958
Baiklah, lanjutkan pekerjaanmu

678
01:10:40,152 --> 01:10:42,655
Baiklah, aku hubungi lagi nanti.

679
01:11:04,043 --> 01:11:06,489
Hei, sayang, kau baik-baik saja?

680
01:11:07,313 --> 01:11:09,691
Aku merasa frustrasi.

681
01:11:10,649 --> 01:11:15,189
Aku mencoba melakukan pekerjaanku tapi aku...
aku tak bisa konsentrasi.

682
01:11:15,354 --> 01:11:18,563
Jangan khawatirkan pekerjaanmu,
cobalah untuk tenang.

683
01:11:18,757 --> 01:11:22,830
Nicole masih suka berkunjung, 'kan? Ya?

684
01:11:23,028 --> 01:11:25,338
Bagaimana dengan Michael,
kau sudah bicara dengannya?

685
01:11:25,531 --> 01:11:28,876
Belum. Aku belum dengar kabarnya,
jadi aku sedikit khawatir.

686
01:11:29,068 --> 01:11:32,379
Baiklah, sayang. Dengar,
Ibu akan sampai disana besok.

687
01:11:32,571 --> 01:11:36,781
Kita akan bicara dengan polisi,
kita akan ke keamanan kampus...

688
01:11:37,009 --> 01:11:39,751
...dan menemukan tempat tinggal barumu.

689
01:11:39,979 --> 01:11:43,927
Kita akan menemukan tempat
yang ada penjaga pintunya, oke?

690
01:11:44,116 --> 01:11:47,928
Ya.
Aku mulai melihat beberapa apartemen, jadi...

691
01:11:48,120 --> 01:11:50,122
Oh, Emma. Apa yang terjadi?

692
01:11:50,289 --> 01:11:51,768
- Bu, aku tak tahu apa...
- Emma?

693
01:11:51,991 --> 01:11:56,030
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
- Sayang, mungkin itu hanya sekring yang putus.

694
01:11:56,228 --> 01:11:58,640
- Ya ampun.
- Emma, membuatku takut. Emma.

695
01:11:58,864 --> 01:12:01,571
Aku tak bisa...sayang,
aku tak bisa melihatmu.

696
01:12:01,701 --> 01:12:03,141
Apa itu?

697
01:12:03,369 --> 01:12:05,406
- Baiklah, aku akan menelpon 911.
- Tinggalkan aku!

698
01:12:05,571 --> 01:12:07,744
- Ya Tuhan!
- Tinggalkan aku sendiri!

699
01:12:07,940 --> 01:12:11,945
- Emma! Emma, tidak!
- Tidak!

700
01:12:15,014 --> 01:12:20,088
Tolong, putriku diserang.
Apa yang kau lakukan padanya?

701
01:12:20,719 --> 01:12:25,259
Tidak, dia tak disini. Dia di New York.
Kumohon tolong dia!

702
01:12:25,457 --> 01:12:28,301
Menjauh darinya!

703
01:12:28,527 --> 01:12:32,100
Dia tak disini, aku hanya...
aku bicara lewat komputer. Astaga!

704
01:12:35,067 --> 01:12:38,913
Tolong aku! Dia menyakitinya!

705
01:12:39,672 --> 01:12:43,313
Menjauh darinya! Emma!

706
01:12:45,044 --> 01:12:49,584
Dimana alamatnya?
Aku tak bisa menemukan alamatnya!

707
01:12:50,649 --> 01:12:54,597
Aku tak dapat menemukan alamatnya.
Aku tak dapat menemuinya.

708
01:12:54,787 --> 01:12:58,599
Kumohong, jangan menyakitinya!
Jangan menyakiti putriku!

709
01:12:59,325 --> 01:13:04,365
Dia 23 tahu.
Itu Emma, putri kecilku.

710
01:13:04,596 --> 01:13:08,476
Siapa kau?
Apa yang kau lakukan padanya?

711
01:13:10,669 --> 01:13:12,114
Astaga!

712
01:13:12,604 --> 01:13:14,277
Aku mendapatkannya.

713
01:13:14,440 --> 01:13:20,083
Alamatnya di 8... 854 Wilson Avenue,
apartemen 4A...

714
01:13:20,279 --> 01:13:22,088
...di New York. Brooklyn, New York.

715
01:13:22,281 --> 01:13:25,854
Cepatlah, ini putriku.
Kumohon cepatlah.

716
01:13:26,085 --> 01:13:27,792
Dimana kau?

717
01:13:27,987 --> 01:13:31,662
Polisi dalam perjalanan.
Kumohon jangan menyakitinya!

718
01:13:31,857 --> 01:13:34,667
Emma, polisi akan datang.

719
01:13:36,128 --> 01:13:38,108
Dia tak melakukan apapun.

720
01:13:38,297 --> 01:13:42,609
Emma, kumohon bicaralah pada Ibu.
Bicara pada Ibu, kumohon.

721
01:13:42,801 --> 01:13:46,112
Kumohon.

722
01:13:46,305 --> 01:13:49,149
Emma? Emma?

723
01:13:52,244 --> 01:13:55,418
Ya ampun! Emma?

724
01:13:55,647 --> 01:13:58,628
Kumohon jangan menyakitinya!

725
01:13:59,318 --> 01:14:03,425
Tidak, dengarkan aku!
Kumohon, mengapa kau melakukan ini?

726
01:14:04,823 --> 01:14:06,564
Siapa kau?

727
01:14:06,759 --> 01:14:10,707
Dengar, itu putri kecilku.
Itu putri kecilku.

728
01:14:10,863 --> 01:14:14,037
Kumohon padamu. Kumohon.

729
01:14:15,367 --> 01:14:18,507
Emma! Astaga, katakan apa yang kau mau!

730
01:14:18,704 --> 01:14:23,050
Tidak, tidak! Jangan pergi!
Kumohon! Jangan...

731
01:17:21,353 --> 01:17:25,130
Polisi! Buka pintunya, kami akan masuk.

732
01:17:29,761 --> 01:17:32,708
Jika ada seseorang di dalam apartemen,
ini polisi.

733
01:17:39,271 --> 01:17:42,843
Emma Taylor. Aku dari kepolisian.

734
01:17:42,868 --> 01:20:19,868
<font color="#804000">Diterjemahkan oleh</font>
<font color="#ff8000">Kakek Salto</font>

