﻿1
00:05:33,600 --> 00:05:34,690
Bagaimana kabarmu?

2
00:05:34,770 --> 00:05:37,100
Senang melihatmu.

3
00:05:38,810 --> 00:05:42,310
Aku bisa melihatmu sedang ereksi.

4
00:05:42,350 --> 00:05:44,100
Masuklah!

5
00:05:44,180 --> 00:05:46,680
Tidak heran aku selalu dikritik
saat pertemuan para tetangga!

6
00:05:53,060 --> 00:05:56,600
Kau ingat Truman?
Dia tak akan menggigitmu.

7
00:05:56,680 --> 00:05:59,010
Truman, pamanmu takut padamu.

8
00:05:59,100 --> 00:06:00,440
Dimana barang-barangmu?

9
00:06:00,560 --> 00:06:02,850
Di hotel di ujung jalan.

10
00:06:02,930 --> 00:06:05,140
Di hotel?
Kenapa kau tidak tinggal di sini?

11
00:06:05,230 --> 00:06:08,350
Tidurmu mendengkur dan
anjingmu tidak suka padaku...

12
00:06:10,770 --> 00:06:13,690
Kenapa kau tak bilang kalau mau datang?

13
00:06:13,770 --> 00:06:17,310
Paula bilang kau suka kejutan.

14
00:06:17,390 --> 00:06:19,300
Ya, aku tahu...

15
00:06:19,390 --> 00:06:22,930
Kau bicara dengan sepupuku di belakangku.

16
00:06:22,980 --> 00:06:27,560
Kau tak banyak cerita padaku,
apalagi yang harus kulakukan?

17
00:06:27,680 --> 00:06:31,050
Aku merasa tak enak karena
tidak datang lebih awal.

18
00:06:31,140 --> 00:06:32,470
Kuharap begitu!

19
00:06:32,560 --> 00:06:35,150
Kuharap kau sulit tidur di malam hari.

20
00:06:35,230 --> 00:06:36,480
Ya, aku mengalami kesulitan tidur.

21
00:06:37,980 --> 00:06:41,350
Aku menghabiskan banyak uang
untuk terapi karena kau.

22
00:06:41,430 --> 00:06:42,550
Bagus.

23
00:06:42,640 --> 00:06:44,510
Aku bahkan ganti terapis.

24
00:06:44,600 --> 00:06:46,600
- Benarkah?
- Iya.

25
00:06:46,680 --> 00:06:48,090
Aku juga.

26
00:06:48,980 --> 00:06:52,770
Sekarang aku punya
semacam guru spiritual.

27
00:06:52,850 --> 00:06:53,980
Guru spiritual?

28
00:06:54,060 --> 00:06:58,560
Ya, seorang dukun dari Amazon
yang tinggal di Vallecas.

29
00:07:03,140 --> 00:07:06,720
Aku membeli beberapa hal di bandara.

30
00:07:06,810 --> 00:07:09,020
Wiski yang sangat bagus,
kau akan menyukainya.

31
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
Baik sekali.

32
00:07:14,810 --> 00:07:16,810
- Selain...
- Apa ini?

33
00:07:16,890 --> 00:07:21,970
Ini gambar buatan anak-anakku.

34
00:07:25,100 --> 00:07:30,190
Sekarang dengar, ini adalah
hal-hal yang harus kita hindari,

35
00:07:30,310 --> 00:07:31,560
jika tidak...

36
00:07:36,640 --> 00:07:39,010
Berapa hari kau akan tinggal?

37
00:07:40,020 --> 00:07:41,730
- Empat hari.
- Hanya empat hari?

38
00:07:41,810 --> 00:07:44,230
Ya, aku harus kembali Senin depan.

39
00:07:44,310 --> 00:07:47,100
Kita punya uang?
Aku sedang bangkrut.

40
00:07:47,180 --> 00:07:48,840
Ya, kita bisa melakukan
apapun yang kau inginkan.

41
00:07:50,140 --> 00:07:53,300
Kau dengar itu?
Kita akan bersenang-senang bersama.

42
00:07:56,390 --> 00:07:58,550
Kau tidak di sini untuk
membujukku, kan?

43
00:07:58,640 --> 00:08:02,590
Jangan marah dulu, Julián.

44
00:08:02,680 --> 00:08:05,090
Paula menyuruhmu datang dan
membuatku berubah pikiran, kan?

45
00:08:05,180 --> 00:08:07,510
Tidak, aku datang karena ingin menemuimu.

46
00:08:07,600 --> 00:08:10,650
- Selain...
- Selain?

47
00:08:12,520 --> 00:08:16,020
Memang benar bahwa ketika kau bilang padaku
apa yang ingin kau lakukan,

48
00:08:16,140 --> 00:08:18,890
kurasa mungkin...
mungkin kita bisa membicarakannya.

49
00:08:18,980 --> 00:08:21,270
- Benarkah?
- Yeah. Tidak bisa?

50
00:08:21,390 --> 00:08:22,720
Kembalilah ke Kanada sekarang!

51
00:08:22,770 --> 00:08:25,850
- Kembalilah ke penguinmu!
- Julián, dengarkan.

52
00:08:25,890 --> 00:08:29,390
Dengar, ambillah cokelatnya, wiski...
Tidak, akan kuambil wiskinya.

53
00:08:29,480 --> 00:08:33,690
Kembalilah sekarang, kalau kau cepat,
kau bisa dapat penerbangan pulang.

54
00:08:33,770 --> 00:08:35,310
Persetan dengan itu.

55
00:08:37,480 --> 00:08:39,770
Kau tahu berapa harga tiketku?

56
00:08:41,560 --> 00:08:45,440
Aku akan tinggal empat hari,
kau harus menanggungnya denganku.

57
00:08:55,020 --> 00:08:58,770
Pergilah dengan pamanmu. Aku yakin kalian
berdua punya banyak hal untuk dibicarakan.

58
00:08:58,850 --> 00:09:02,310
Aku akan menyusul dalam 20 menit.
Aku punya janji dengan dokter.

59
00:09:58,770 --> 00:10:00,230
Apa kau temannya Julián?

60
00:10:02,600 --> 00:10:03,850
Ya.

61
00:10:05,020 --> 00:10:06,980
Kenapa?

62
00:10:07,060 --> 00:10:09,270
Berikan ini padanya, dia memsannya
beberapa hari yang lalu,

63
00:10:09,350 --> 00:10:11,230
Tapi aku tak pernah melihatnya.

64
00:10:14,850 --> 00:10:16,190
Baiklah.

65
00:10:17,520 --> 00:10:19,100
Itu harganya 50 euro.

66
00:10:19,180 --> 00:10:21,590
Oh, ya... tentu saja.

67
00:10:26,350 --> 00:10:28,310
Ini.

68
00:10:31,230 --> 00:10:33,850
- Julián baik-baik saja?
- Ya.

69
00:10:33,930 --> 00:10:35,890
Dia di rumah.

70
00:10:36,020 --> 00:10:37,480
Bagus.

71
00:10:37,560 --> 00:10:40,560
Hanya saja tak melihatnya
bebarapa hari ini,

72
00:10:40,640 --> 00:10:45,640
Dan ketika aku melihatmu dengan Truman,
Kupikir mungkin dia mengalami hal buruk atau...

73
00:10:45,730 --> 00:10:48,100
Tidak, dia baik-baik saja.

74
00:10:49,350 --> 00:10:53,850
Baguslah... aku senang.

75
00:10:53,930 --> 00:10:57,050
- Sampaikan salamku padanya.
- Pasti.

76
00:11:13,310 --> 00:11:14,400
Jadi?

77
00:11:15,430 --> 00:11:17,430
- Bagus.
- Benarkah?

78
00:11:19,480 --> 00:11:22,770
Tunggu sebentar.
Kemarilah, Truman.

79
00:11:24,810 --> 00:11:27,060
- Boleh aku titip dia sebentar?
- Tentu saja.

80
00:11:27,140 --> 00:11:29,800
Aku akan segera kembali. Terima kasih.

81
00:11:33,730 --> 00:11:36,270
Tetanggaku, dia selalu mau membantuku.

82
00:11:36,350 --> 00:11:37,560
Kita pergi?

83
00:11:37,640 --> 00:11:39,010
- Jalan kaki?
- Ya.

84
00:11:40,890 --> 00:11:44,050
Pertama, aku harus bertemu dokter hewan.
Hanya beberapa blok dari sini.

85
00:11:44,140 --> 00:11:45,180
Oke.

86
00:11:47,930 --> 00:11:50,800
KUCING HILANG

87
00:11:52,140 --> 00:11:53,340
Aku harus pilih yang mana?

88
00:11:53,430 --> 00:11:57,050
- Buat apa?
- Agar dia diadopsi.

89
00:11:58,060 --> 00:12:00,190
Kau ingin dia diadopsi?

90
00:12:00,270 --> 00:12:02,350
Tentu saja.
Apa yang harus kulakukan?

91
00:12:02,430 --> 00:12:04,180
Bagaimana sepupumu?

92
00:12:04,270 --> 00:12:06,520
Tidak, jangan Paula.

93
00:12:06,600 --> 00:12:09,020
Dia tinggal di apartemen kecil,
dan dia punya kucing.

94
00:12:09,100 --> 00:12:12,520
Aku khawatir, sungguh.
Aku belum bilang padanya.

95
00:12:15,100 --> 00:12:17,060
- Bilang apa?
- Apa yang akan terjadi.

96
00:12:19,140 --> 00:12:22,510
- Pada siapa?
- Truman. Aku cerita semua hal padanya.

97
00:12:23,350 --> 00:12:25,350
Anjing bukanlah tanaman, Tomás.

98
00:12:25,430 --> 00:12:28,390
Kau tak tahu.
Mereka punya kepribadian.

99
00:12:28,480 --> 00:12:29,850
Ya, aku tahu itu.

100
00:12:29,930 --> 00:12:34,340
Sebelumnya di taman, Truman bertanya
padaku tentang beruang di Kanada.

101
00:12:34,430 --> 00:12:35,550
Mengerti 'kan?

102
00:12:36,390 --> 00:12:39,390
Tomás, aku punya dua anak.

103
00:12:40,100 --> 00:12:41,730
Salah satunya bernama Truman.

104
00:12:42,980 --> 00:12:45,520
- Julián, dia bisa melihatmu sekarang.
- Terima kasih.

105
00:13:04,020 --> 00:13:05,480
- Hai, Julián.
- Hai.

106
00:13:05,560 --> 00:13:07,770
Maaf aku tak bisa sering-sering denganmu,

107
00:13:07,850 --> 00:13:10,230
tapi kau bisa lihat...
aku sedang melakukan tes.

108
00:13:10,270 --> 00:13:12,480
Terima kasih banyak...
Maaf, ini Tomás.

109
00:13:12,560 --> 00:13:13,730
- Hello.
- Hello.

110
00:13:13,810 --> 00:13:15,850
- Ini hanya sebuah pertanyaan.
- Katakan padaku.

111
00:13:18,430 --> 00:13:21,300
- Apakah kakinya lagi?
- Tidak, kakinya tak apa-apa.

112
00:13:21,390 --> 00:13:26,260
Aku ingin bertanya...
tentang sesuatu yang lain.

113
00:13:26,350 --> 00:13:32,770
Bagaimana menurutmu anjing bisa
merasa kehilangan... berduka cita?

114
00:13:36,600 --> 00:13:40,650
Maksudmu jika seseorang meninggal?

115
00:13:40,730 --> 00:13:42,520
Pemilik mereka, misalnya.

116
00:13:42,560 --> 00:13:44,730
Bagaimana kita bisa membantu dia?

117
00:13:44,850 --> 00:13:47,310
Seperti halnya ketika mereka ditinggalkan,

118
00:13:47,390 --> 00:13:49,470
binatang menderita karena kehilangan.

119
00:13:49,560 --> 00:13:52,850
Apa yang mungkin terjadi padanya?

120
00:13:52,930 --> 00:13:55,340
Kalian berdua ingin duduk?

121
00:13:55,430 --> 00:13:58,640
- Ya.
- Tidak, tidak apa-apa.

122
00:13:58,730 --> 00:14:02,900
Yah... dia mungkin
akan menyendiri,

123
00:14:02,980 --> 00:14:05,440
dan dia mungkin mengalami
reaksi psikosomatik,

124
00:14:05,480 --> 00:14:10,520
seperti masalah pencernaan,
perilaku mudah marah...

125
00:14:13,680 --> 00:14:16,890
Aku mencari keluarga
yang mau mengadopsinya.

126
00:14:16,980 --> 00:14:20,980
Bagaimana menurutmu?
Haruskah aku mencari yang sama...

127
00:14:21,060 --> 00:14:23,270
Maksudku, seorang laki-laki
sendiri sepertiku,

128
00:14:23,390 --> 00:14:27,550
atau berubah total, seperti...
sebuah keluarga dengan anak-anak?

129
00:14:27,640 --> 00:14:31,430
Aku tak tahu,
aku benar-benar tak tahu, Julián.

130
00:14:31,480 --> 00:14:35,770
Apakah menurutmu dia bisa beradaptasi
jika hidup dengan anjing lain?

131
00:14:35,850 --> 00:14:38,350
Dia tidak biasa begitu.

132
00:14:38,430 --> 00:14:41,340
Lebih baik jika dia tidak
mengubah kebiasaannya.

133
00:14:41,430 --> 00:14:44,510
Ini penting baginya,
merasa benar-benar dirawat,

134
00:14:44,600 --> 00:14:45,980
merasa bahwa dia dicintai.

135
00:14:46,060 --> 00:14:47,150
Satu hal lagi.

136
00:14:47,230 --> 00:14:51,060
Ketika aku harus meninggalkannya,

137
00:14:51,140 --> 00:14:54,090
apakah menurutmu aku harus
memberinya salah satu kaosku,

138
00:14:54,180 --> 00:14:57,930
atau pakaian yang berbau sepertiku,
apakah itu ide yang baik?

139
00:14:58,020 --> 00:15:03,350
Barang-barangnya sendiri,
seperti selimut untuknya berbaring,

140
00:15:03,430 --> 00:15:06,550
atau bola, mainan, itu tak masalah,
itu akan lebih baik untuknya,

141
00:15:06,640 --> 00:15:09,890
tapi aku tak yakin dengan
barang-barangmu, aku tak tahu...

142
00:15:09,980 --> 00:15:15,770
Aku bisa menanyakannya pada rekanku
yang spesialias dalam psikologi hewan.

143
00:15:15,850 --> 00:15:18,560
Aku akan sangat berterima kasih.

144
00:15:18,680 --> 00:15:21,800
Aku akan melakukan apa saja
untuk membantunya.

145
00:15:21,890 --> 00:15:25,990
Aku juga ingin membayar untuk
beberapa kunjungan di muka.

146
00:15:26,080 --> 00:15:28,090
Aku ingin pemilik barunya
juga membawanya padamu.

147
00:15:28,180 --> 00:15:33,660
Aku ingin memastikan, bahkan jika
rumah barunya jauh dari sini,

148
00:15:33,750 --> 00:15:35,060
mereka akan membawanya ke sini.

149
00:15:35,140 --> 00:15:38,890
Jangan khawatir, Julián.
Kami akan merawatnya.

150
00:15:38,980 --> 00:15:42,400
Dia akan baik-baik saja, aku janji.

151
00:15:43,560 --> 00:15:46,400
Terima kasih.
Terima kasih banyak.

152
00:15:46,480 --> 00:15:48,850
- Sampai jumpa.
- Terima kasih. Sampai jumpa.

153
00:16:01,230 --> 00:16:06,230
Lain kali peringatkan aku dulu
sebelum kejadian seperti itu.

154
00:16:06,270 --> 00:16:08,400
Akan kuberitahu sesuatu yang penting.

155
00:16:08,480 --> 00:16:09,560
Oke.

156
00:16:09,640 --> 00:16:13,470
Satu-satunya hal yang penting
dalam hidup adalah hubungan.

157
00:16:13,560 --> 00:16:15,400
Cinta.

158
00:16:15,480 --> 00:16:19,690
Keluarga, kau dan aku,
Truman dan aku...

159
00:16:19,770 --> 00:16:23,020
Sebelum melanjutkannya,
aku butuh sarapan dulu, Julian.

160
00:16:23,100 --> 00:16:26,060
Siapa sangka,

161
00:16:26,140 --> 00:16:28,180
kita akan tetap berteman
selama bertahun-tahun.

162
00:16:28,270 --> 00:16:31,650
Aku benar-benar tak menyangka.

163
00:16:31,770 --> 00:16:36,480
Kau tahu hal penting yang
telah kupelajari darimu?

164
00:16:36,560 --> 00:16:40,060
Yang telah kau ajarkan padaku
bertahun-tahun tanpa sadar.

165
00:16:41,230 --> 00:16:42,850
Kenapa tidak sambil jalan saja?

166
00:16:42,930 --> 00:16:44,800
Karena aku sedang mengatakan
hal yang penting,

167
00:16:44,850 --> 00:16:46,520
tak bisakah kau menunggu satu menit lagi?

168
00:16:46,600 --> 00:16:47,730
Kenapa kau datang ke sini?

169
00:16:47,810 --> 00:16:51,060
Aku ingin sarapan dulu,
agar aku siap.

170
00:16:55,930 --> 00:17:00,090
Hal penting apa yang telah
kau pelajari dariku? Katakanlah.

171
00:17:01,310 --> 00:17:04,600
Kau tak pernah meminta imbalan apapun.

172
00:17:04,680 --> 00:17:06,510
Kau tak pernah pamrih.

173
00:17:09,180 --> 00:17:12,050
Kau murah hati,
tidak seperti aku.

174
00:17:14,850 --> 00:17:16,020
Terima kasih.

175
00:17:17,390 --> 00:17:20,430
- Dan aku?
- Apa?

176
00:17:20,520 --> 00:17:22,100
Apa yang telah kau pelajari dariku?

177
00:17:22,180 --> 00:17:25,430
Darimu? Tidak ada,
sama sekali tidak ada.

178
00:17:25,480 --> 00:17:27,520
Mungkin hal-hal ilegal...

179
00:17:32,560 --> 00:17:34,060
Untuk menjadi berani.

180
00:17:39,850 --> 00:17:42,020
Kau selalu menghadapi
semuanya dengan berani.

181
00:17:43,600 --> 00:17:45,230
Seperti sekarang.

182
00:17:50,730 --> 00:17:54,900
Kau lihat, ini membuat perjalananmu
dari Kutub Utara tidak sia-sia.

183
00:18:23,180 --> 00:18:25,550
Maaf aku terlambat, Julián.

184
00:18:25,640 --> 00:18:26,970
Jangan khawatir, dokter.

185
00:18:27,060 --> 00:18:31,480
Aku tahu kau lebih suka bertemu sepupuku,
dia lebih cantik daripada teman saya ini,

186
00:18:31,560 --> 00:18:35,150
tapi dia di sini untuk beberapa hari
dan saya tak bisa mengabaikannya.

187
00:18:35,230 --> 00:18:36,770
Dia datang dari Kanada.

188
00:18:36,850 --> 00:18:38,900
- Halo.
- Halo.

189
00:18:39,020 --> 00:18:41,350
Untuk mengucapkan selamat tinggal.

190
00:18:41,430 --> 00:18:44,010
Baiklah...

191
00:18:44,100 --> 00:18:49,100
Seperti yang telah kubilang,
kita harus melanjutkan kemoterapi.

192
00:18:49,180 --> 00:18:50,890
Kami akan mengubah obatnya,

193
00:18:50,980 --> 00:18:54,560
mencoba untuk memberi efek
yang lebih besar pada tumornya.

194
00:18:54,680 --> 00:18:59,050
Seperti yang telah kukatakan,
kami akan menjadwalkanmu untuk scan CAT,

195
00:18:59,140 --> 00:19:03,510
untuk melihat seberapa jauh
perkembangan tumor baru pada hati itu.

196
00:19:03,600 --> 00:19:07,940
Bisakah kau datang besok atau lusa
untuk menjalani beberapa tes?

197
00:19:08,020 --> 00:19:10,520
Dan akan kujadwalkan scan
CAT pada hari Jumat?

198
00:19:10,600 --> 00:19:11,900
Tidak.

199
00:19:12,980 --> 00:19:15,940
Aku datang untuk memberitahu
bahwa aku tidak akan datang lagi.

200
00:19:17,980 --> 00:19:22,690
Julián, saat kita berbicara
tentang hasil tes hari itu,

201
00:19:22,810 --> 00:19:24,520
apa aku memberimu kesan bahwa...

202
00:19:24,600 --> 00:19:27,310
Kita sudah melakukan semua yang kita bisa,
bukan begitu, dokter?

203
00:19:27,390 --> 00:19:28,680
Ya.

204
00:19:29,730 --> 00:19:33,020
Kita telah berjuang keras
beberapa bulan terakhir ini, kan?

205
00:19:35,560 --> 00:19:40,020
Aku tak ingin menghabiskan semua yang
tersisa dariku dan keluar dari rumah sakit.

206
00:19:40,100 --> 00:19:44,560
Aku akan sangat merindukan
perawat-perawat itu pastinya, tapi...

207
00:19:45,560 --> 00:19:47,020
Aku selesai.

208
00:19:48,390 --> 00:19:53,390
Aku telah berjuang melawan
kanker paru-paru ini selama satu tahun,

209
00:19:53,480 --> 00:19:55,560
dan ketika aku berhenti sebentar,

210
00:19:55,640 --> 00:19:59,390
bajingan ini kenbali meraja lela
ke seluruh tubuhku.

211
00:20:01,560 --> 00:20:04,560
Apa gunanya melanjutkan kemo lagi?

212
00:20:05,930 --> 00:20:09,800
Maksudku, jika aku
melanjutkan pengobatannya,

213
00:20:09,890 --> 00:20:11,180
apakah aku akan sembuh?

214
00:20:11,270 --> 00:20:14,350
Aku tahu orang-orang tak biasanya meminta ini,
tapi aku melakukannya.

215
00:20:14,430 --> 00:20:16,260
Apakah aku akan sembuh?

216
00:20:17,430 --> 00:20:20,390
Tidak.
Kurasa tidak.

217
00:20:20,430 --> 00:20:23,220
Aku akan tetap mati,
tak peduli apa yang kulakukan.

218
00:20:26,520 --> 00:20:27,600
Ya.

219
00:20:32,810 --> 00:20:34,440
Kenapa aku harus melanjutakannya?

220
00:20:35,930 --> 00:20:38,550
Untuk mengulur waktu, Julián.

221
00:20:38,640 --> 00:20:41,140
Tentu saja,
tentu saja.

222
00:20:41,230 --> 00:20:42,730
Berapa lama?

223
00:20:42,810 --> 00:20:44,400
Kau sudah janji untuk tetap diam.

224
00:20:44,480 --> 00:20:49,060
Kau pikir aku terbang jauh-jauh
untuk diam? Berapa lama?

225
00:20:49,140 --> 00:20:51,340
Sulit untuk mengatakannya,

226
00:20:51,430 --> 00:20:55,050
tapi jelas akan lebih cepat
jika tanpa pengobatan.

227
00:20:55,140 --> 00:20:58,390
Mungkin tidak akan sia-sia.

228
00:20:59,930 --> 00:21:03,430
Aku sudah mengambil keputusan,
kau tahu itu.

229
00:21:03,520 --> 00:21:06,730
Terkadang kita bereaksi impulsif,
lalu kita membuat keputusan,

230
00:21:06,810 --> 00:21:10,730
tapi setelah memikirkannya dengan tenang,
kita bisa melihatnya berbeda.

231
00:21:10,810 --> 00:21:13,690
Aku sudah memikirkannya lebih
tenang selama setahun.

232
00:21:13,770 --> 00:21:15,980
Hanya saja kau baru tiba di sini, Tomás.

233
00:21:19,850 --> 00:21:22,230
Aku seharusnya datang dengan Paula.

234
00:21:23,140 --> 00:21:28,090
Jika tidak melanjutkan kemo,
berapa lama lagi dia bisa bertahan?

235
00:21:28,140 --> 00:21:31,760
Sulit untuk mengatakannya.

236
00:21:31,850 --> 00:21:35,650
Tergantung pada perkembangan
penyakit pada tahap akhir.

237
00:21:35,730 --> 00:21:36,820
Tentu.

238
00:21:37,560 --> 00:21:40,150
Apakah ada surat-surat
yang harus kutandatangani?

239
00:21:40,230 --> 00:21:41,690
Tidak...

240
00:21:41,770 --> 00:21:46,730
Aku akan menulis laporannya
untuk komite rumah sakit.

241
00:21:46,850 --> 00:21:50,440
Akan kujelaskan keputusanmu.

242
00:21:50,520 --> 00:21:53,040
Dan kalau kau mau, kita bisa bertemu
dua minggu lagi untuk melihat keadaanmu.

243
00:21:53,060 --> 00:21:54,850
- Kau setuju?
- Baiklah.

244
00:21:54,930 --> 00:21:57,930
Dan mungkin,
kau bisa memberiku resep obat?

245
00:22:02,640 --> 00:22:03,890
Ya...

246
00:22:07,060 --> 00:22:08,980
Aku membawakanmu sesuatu.

247
00:22:09,060 --> 00:22:11,440
Ini film yang sangat buruk yang
kubuat beberapa tahun yang lalu.

248
00:22:11,520 --> 00:22:12,770
Tapi karena kau suka
cerita-cerita kriminal.

249
00:22:12,890 --> 00:22:16,840
- Ya. Ini tidak perlu, Julián.
- Aku tahu.

250
00:22:18,140 --> 00:22:19,890
- Terima kasih untuk semuanya, Dok.
- Sama-sama.

251
00:22:19,980 --> 00:22:21,060
Sampai jumpa.

252
00:22:29,600 --> 00:22:30,810
Terima kasih.

253
00:22:47,350 --> 00:22:49,850
- Aku tadi tak bermaksud mencelamu.
- Oke.

254
00:22:49,930 --> 00:22:52,970
Kita semua melakukan yang
terbaik yang kita bisa.

255
00:22:53,060 --> 00:22:56,690
Tak ada yang harus disalahkan.

256
00:22:59,230 --> 00:23:03,100
Istriku.
Dia yang harus disalahkan.

257
00:23:04,520 --> 00:23:08,270
Dia yang menyuruhku ke sini,
padahal aku tidak mau.

258
00:23:08,350 --> 00:23:10,690
Aku tahu ada sesuatu yang mencurigakan.

259
00:23:10,770 --> 00:23:13,190
Kau pikir aku ingin pergi denganmu?

260
00:23:13,270 --> 00:23:15,400
Tidak, kukira tidak.

261
00:23:17,480 --> 00:23:22,690
Dia bilang kalau aku tidak datang sekarang,
aku akan menyesal di kemudian hari...

262
00:23:22,770 --> 00:23:25,730
Jadi aku tak punya pilihan.

263
00:23:28,100 --> 00:23:32,060
- Ke mana kita akan pergi?
- Makan, bukankah kau tadi lapar?

264
00:23:32,180 --> 00:23:33,720
Kita akan ke restoran temanku.

265
00:23:33,810 --> 00:23:35,020
Bayar!

266
00:23:46,310 --> 00:23:47,600
Kau mau ke mana, Tomás?

267
00:23:50,600 --> 00:23:52,270
- Halo.
- Halo.

268
00:23:58,480 --> 00:24:03,150
Aku mencari buku
tentang psikologi hewan.

269
00:24:04,770 --> 00:24:08,190
Hewan peiharaan.
Anjing.

270
00:24:08,270 --> 00:24:11,900
- Pola Perilaku...
- Ya. Ikuti aku.

271
00:24:14,230 --> 00:24:17,980
Semua buku tentang binatang
dan hewan peliharaan ada di sini.

272
00:24:18,100 --> 00:24:22,100
Ada tentang makanan,
perilaku anjing, kesehatan.

273
00:24:22,230 --> 00:24:23,560
Semuanya ada.

274
00:24:23,640 --> 00:24:25,390
- Bagus, terima kasih.
- Sama-sama.

275
00:24:31,810 --> 00:24:33,600
Ini bagus, kan?

276
00:24:49,640 --> 00:24:53,140
Aku memberimu dua ini. Baik?

277
00:24:53,230 --> 00:24:54,440
Terima kasih.

278
00:24:55,480 --> 00:24:56,600
Yang ini?

279
00:25:03,680 --> 00:25:05,390
"Kematian, Fajar Baru."

280
00:25:10,600 --> 00:25:12,230
"Penulis membuat kita memahami

281
00:25:12,350 --> 00:25:15,940
bahwa kematian adalah sebuah pengalaman
yang mirip dengan kelahiran "

282
00:25:16,020 --> 00:25:17,810
Kedengarannya menarik, kan?

283
00:25:24,100 --> 00:25:25,310
Ini.

284
00:25:26,730 --> 00:25:28,690
"Membantu Untuk Mati"

285
00:25:32,560 --> 00:25:37,060
Kalau aku akan ke Thailand ,
aku akan butuh peta, ini sama.

286
00:25:37,140 --> 00:25:38,640
Aku agak pusing.

287
00:25:38,730 --> 00:25:41,690
Ayo kita pergi.

288
00:26:07,390 --> 00:26:08,930
Siapa itu?

289
00:26:10,350 --> 00:26:13,100
Seseorang yang telah memilih
untuk mengabaikanku.

290
00:26:14,980 --> 00:26:16,440
Mungkin dia tak melihatmu.

291
00:26:16,520 --> 00:26:19,150
Tidak, dia melihatku,
tapi dia berpura-pura.

292
00:26:23,480 --> 00:26:25,600
Dia seorang aktor.

293
00:26:25,680 --> 00:26:27,430
Kami sudah sering bekerja sama.

294
00:26:27,520 --> 00:26:32,190
Dia bukan benar-benar temanku, tapi...
dan istrinya juga melihatku.

295
00:26:32,270 --> 00:26:34,520
Dan...

296
00:26:34,600 --> 00:26:36,850
Kenapa mereka tak menyapa?

297
00:26:41,640 --> 00:26:43,680
Karena orang tak tahu
apa yang harus dikatakan padaku.

298
00:26:45,180 --> 00:26:47,590
Mereka mencium bau kematian
dan mereka takut.

299
00:26:47,680 --> 00:26:50,050
- Aku paham.
- Mereka tak tahu apa yang harus dilakukan.

300
00:26:50,140 --> 00:26:53,010
Mereka lebih memilih untuk menghindariku.
Menurutku itu wajar.

301
00:26:53,100 --> 00:26:55,480
Bisakah kita mengubah topik
pembicaraan saat makan?

302
00:26:55,600 --> 00:26:56,690
Ya, maaf.

303
00:27:00,310 --> 00:27:02,190
- Aku segera kembali.
- Julián.

304
00:27:02,270 --> 00:27:03,520
Julián...

305
00:27:06,680 --> 00:27:08,390
- Gerardo.
- Julián!

306
00:27:08,480 --> 00:27:10,100
- Bagaimana kabarmu?
- Senang bertemu denganmu.

307
00:27:10,230 --> 00:27:12,060
Jangan repot-repot...

308
00:27:14,060 --> 00:27:16,480
Semua baik-baik saja?

309
00:27:16,560 --> 00:27:20,690
- Ya, sangat baik.
- Senang mendengarnya.

310
00:27:20,770 --> 00:27:23,650
Dia sibuk dengan pekerjaannya.

311
00:27:23,770 --> 00:27:27,230
Bukan aku, tapi... Bagaimana denganmu?
Kau berada di teater?

312
00:27:27,310 --> 00:27:29,850
- Ya, benar.
- Kapan-kapan kami akan datang melihatmu.

313
00:27:29,930 --> 00:27:33,050
Jangan menunggu terlalu lama,
perjalananku hampir berakhir.

314
00:27:33,180 --> 00:27:35,800
Kita akan lihat kapan kita pergi.
Kau makan di sini?

315
00:27:35,890 --> 00:27:39,300
Ya, di sana,
di meja sebelah sana.

316
00:27:39,430 --> 00:27:42,430
Kami baru sampai di sini,
kami tak melihatmu.

317
00:27:43,730 --> 00:27:47,900
Kalian melihatku,
tapi pura-pura tak melihat.

318
00:27:47,980 --> 00:27:49,980
Ayolah, Julián.

319
00:27:50,060 --> 00:27:53,770
Aku tak memintamu meneleponku
dan bertanya bagaimana keadaanku,

320
00:27:53,850 --> 00:27:57,440
tapi jika kita menjalaninya
seperti hari ini,

321
00:27:57,520 --> 00:28:00,900
menyapa, memberi pelukan,
memberi semangat...

322
00:28:00,980 --> 00:28:02,730
itu akan sangat baik.

323
00:28:04,180 --> 00:28:07,760
Kurasa kita tidak akan bertemu lagi,

324
00:28:07,850 --> 00:28:12,270
Jadi, aku akan meninggalkan kalian.
Aku tak ingin mengganggu kalian.

325
00:28:26,930 --> 00:28:30,890
- Merasa lebih Baik?
- Lebih Baik.

326
00:28:33,020 --> 00:28:34,770
- Paula.
- Tidak tidak.

327
00:28:34,850 --> 00:28:38,520
Ini Paula, ayolah.
Bukankah kalian teman baik?

328
00:28:41,390 --> 00:28:46,430


329
00:28:52,230 --> 00:28:54,310
Kumohon, pergilah!

330
00:28:54,390 --> 00:28:57,300
Kumohon pertimbangkan permintaanku
dan pergilah.

331
00:28:57,390 --> 00:28:59,640
Ibuku bisa datang kapan saja dan...

332
00:28:59,770 --> 00:29:02,150
jika dia menemukan kita seperti ini,
kita akan berada dalam masalah serius.

333
00:29:09,310 --> 00:29:14,150
Kenapa jantungku berdetak
sangat kencang

334
00:29:14,230 --> 00:29:16,900
saat aku menulis surat kepadamu?

335
00:29:16,980 --> 00:29:21,310
Jangan putus asa.
Temanmu, Cecil.

336
00:29:35,270 --> 00:29:36,650
Kau senang berada di sana?

337
00:29:36,680 --> 00:29:38,890
Kau pernah berpikir untuk
datang kembali?

338
00:29:38,980 --> 00:29:40,770
Tidak, tidak pernah.

339
00:29:43,230 --> 00:29:45,150
Kau sangat yakin.

340
00:29:45,230 --> 00:29:47,770
- Kelihatannya begitu?
- Ya.

341
00:29:49,390 --> 00:29:51,930
Kau tidak pernah ingin
kembali ke Buenos Aires?

342
00:29:52,020 --> 00:29:57,310
Aku melakukannya tahun lalu,
saat aku dan mantanku berpisah...

343
00:29:57,390 --> 00:30:00,890
Aku benar-benar mempertimbangkannya,
tetapi tidak mungkin.

344
00:30:00,980 --> 00:30:03,560
Tidak baik memisahkan
Valentina dari ayahnya.

345
00:30:03,640 --> 00:30:09,050
Ayahnya akan segera punya bayi.
Valentina senang dia akan punya saudara.

346
00:30:09,140 --> 00:30:10,720
Aku tak bisa menahannya.

347
00:30:10,810 --> 00:30:14,440
Lagipula itu adalah kesalahanku,
karena punya pacar orang Spanyol.

348
00:30:19,060 --> 00:30:23,940
Terima kasih telah menjawab semua emailku.

349
00:30:24,020 --> 00:30:28,940
Tak masalah, aku seorang sekretaris
yang sangat efisien.

350
00:30:32,730 --> 00:30:36,020
Apa yang dokter katakan padanya?

351
00:30:37,230 --> 00:30:39,810
Menurutmu dia mungkin bisa kembali?

352
00:30:41,180 --> 00:30:42,340
Tidak.

353
00:30:43,390 --> 00:30:46,090
Bahkan, dia pergi ke dokter
untuk mengucapkan selamat tinggal.

354
00:30:46,230 --> 00:30:48,350
Kau sudah bicara dengannya?

355
00:30:48,430 --> 00:30:52,140
Dia mendengarkanmu,
dia menghargai pendapatmu, Tomás.

356
00:30:53,350 --> 00:30:54,730
Ya.

357
00:30:57,390 --> 00:30:59,430
Aku sudah berusaha.

358
00:30:59,520 --> 00:31:01,730
- Tapi...
- Tapi apa?

359
00:31:01,850 --> 00:31:04,350
Aku tak punya alasan yang baik.

360
00:31:04,430 --> 00:31:08,090
Aku tak tahu apa dia harus terus hidup.

361
00:31:09,850 --> 00:31:11,560
Apa yang bisa kulakukan?

362
00:31:13,140 --> 00:31:15,050
Hey, jangan marah...

363
00:31:15,140 --> 00:31:17,180
Tidak, aku tidak marah,
tapi aku lelah.

364
00:31:20,810 --> 00:31:25,020
Julián punya banyak teman,
mereka mengundangnya untuk pesta...

365
00:31:25,100 --> 00:31:27,900
Tapi kemudian masing-masing
punya kehidupan sendiri.

366
00:31:27,980 --> 00:31:32,400
Teman sejatinya berada sangat jauh
atau datang hanya untuk berkunjung.

367
00:31:37,390 --> 00:31:39,510
Kau benar.

368
00:31:40,890 --> 00:31:44,340
Dan aku minta maaf.
Butuh waktu lama untuk datang.

369
00:31:44,430 --> 00:31:46,140
Aku tahu...

370
00:31:48,310 --> 00:31:51,150
Dia adalah temanku yang pertama
yang sedang sekarat dan...

371
00:31:54,020 --> 00:31:55,730
Aku tak tahu bagaimana...

372
00:32:05,600 --> 00:32:08,810
Aku membawakanmu hadiah,
beberapa coklat,

373
00:32:08,890 --> 00:32:10,590
tapi aku akan memberikannya pada Truman.

374
00:33:13,310 --> 00:33:14,980
Julián, ada apa?

375
00:33:16,770 --> 00:33:19,650
Aku sedang apa?
Aku tidur.

376
00:33:21,890 --> 00:33:23,890
Ini pukul 4 dini hari.

377
00:33:24,930 --> 00:33:26,640
Tidak, tidak, aku tak ingin bicara.

378
00:33:29,310 --> 00:33:32,190
Baiklah.

379
00:33:34,980 --> 00:33:37,150
Kenapa kau ingin aku
membuka jendela?

380
00:33:37,270 --> 00:33:41,150
<i>Agar kau bisa mencium bau marijuana
yang kau belikan, ini sangat nikmat.</i>

381
00:33:41,230 --> 00:33:44,190
<i>Aku sangat lapar. Datanglah ke tempatku.
Kau tidak lapar?</i>

382
00:33:44,270 --> 00:33:49,150
- Aku tak ingin makan. Aku ingin tidur.
- <i>Ya, aku juga. Tapi aku tak bisa.</i>

383
00:33:49,230 --> 00:33:52,020
<i>Ketika akhirnya aku tertidur,
aku tak bisa berhenti bermipi.</i>

384
00:33:52,100 --> 00:33:54,850
<i>Kebanyakan tentang ayahku.</i>

385
00:33:54,930 --> 00:33:58,220
<i>Aku membaca buku yang kau berikan padaku,</i>

386
00:33:58,310 --> 00:34:02,940
<i>katanya adalah normal memimpikan orang-orang
yang sudah mati ketika dalam situasi sepertiku.</i>

387
00:34:03,020 --> 00:34:04,400
<i>Kau tahu kenapa?</i>

388
00:34:04,480 --> 00:34:08,150
Ya... Tidak...
Aku tidak ingat.

389
00:34:08,230 --> 00:34:10,350
<i>Karena sepertinya ini adalah cara...</i>

390
00:34:10,430 --> 00:34:14,890
<i>alam bawah sadar mempersiapkan
diri kita untuk perjalanan itu.</i>

391
00:34:14,980 --> 00:34:17,600
<i>Berpikir tentang siapa yang
akan datang menemui kita.</i>

392
00:34:17,680 --> 00:34:19,220
Mereka akan bertemu denganmu?

393
00:34:19,310 --> 00:34:22,020
- <i>Tentu saja.</i>
- Aku mengerti. Di mana?

394
00:34:22,060 --> 00:34:25,650
<i>Aku tak tahu.
Aku baru baca bab pertama.</i>

395
00:34:27,890 --> 00:34:30,140
<i>Dan kau...</i>

396
00:34:30,230 --> 00:34:32,400
<i>kau ingin siapa yang datang menemuimu?</i>

397
00:34:36,810 --> 00:34:39,480
Ibuku, kurasa.

398
00:34:41,480 --> 00:34:43,850
Atau Marilyn Monroe.

399
00:34:44,850 --> 00:34:48,520
<i>Aku tak pernah terlalu akur
dengan ayahku, kau tahu itu.</i>

400
00:34:48,600 --> 00:34:52,230
<i>Tapi itu membuatku merasa aman
saat dia datang.</i>

401
00:34:52,310 --> 00:34:55,770
<i>Tingkah Ibuku sangat tidak karuan,
dia pasti akan terlambat atau tersesat.</i>

402
00:34:57,930 --> 00:34:59,680
Bukankah kau seorang ateis?

403
00:34:59,770 --> 00:35:02,810
<i>Sangat. Dulu aku sangat ateis.
Sekarang tidak lagi.</i>

404
00:35:02,890 --> 00:35:04,300
Aku paham...

405
00:35:08,100 --> 00:35:12,730
<i>Baiklah, akan kulanjutkan membaca.</i>

406
00:35:15,020 --> 00:35:18,730
<i>Selamat tidur.
Terima kasih sudah datang.</i>

407
00:35:18,810 --> 00:35:20,350
<i>Aku menyayangimu.</i>

408
00:35:56,850 --> 00:35:58,690
Selamat pagi, Tuan.
Ini sarapan Anda.

409
00:36:02,020 --> 00:36:04,520
Ya, silakan taruh di sana,
terima kasih.

410
00:36:04,600 --> 00:36:07,100
Aku memesan orak-arik telur
dan jus jeruk.

411
00:36:07,180 --> 00:36:09,970
Kurasa seperti itulah
sarapanmu di Greenland.

412
00:36:16,270 --> 00:36:18,900
Aku ingin memandikan Truman sebentar.

413
00:36:19,020 --> 00:36:21,650
Sudah lama dia tidak mandi,
karena aku tak punya bak mandi.

414
00:36:21,730 --> 00:36:24,560
Dan Paula tak akan membolehkanku
memandikannya di kamar mandinya.

415
00:36:25,850 --> 00:36:29,940
Cepat! Kita akan bertemu dengan
keluarga yang mau mengadopsi.

416
00:36:45,350 --> 00:36:46,400
Siapa nama anakmu?

417
00:36:46,480 --> 00:36:49,400
- Sasha.
- Nama yang bagus.

418
00:36:49,480 --> 00:36:53,060
Kami mengadopsinya di Rusia,
umurnya tiga tahun.

419
00:36:53,100 --> 00:36:54,690
Punya anjing sebelumnya?

420
00:36:54,770 --> 00:36:58,480
Tidak, jujur, istriku yang tidak mau,
tapi kami akhirnya meyakinkannya.

421
00:36:58,560 --> 00:37:00,020
Sasha benar-benar gembira dengan hal itu.

422
00:37:01,770 --> 00:37:03,900
Jadi, Truman,
kau suka rumah ini?

423
00:37:03,980 --> 00:37:06,770
Dia sangat baik,
sangat baik.

424
00:37:06,850 --> 00:37:09,480
Aku bilang pada mereka bahwa kita
belum pernah punya anjing.

425
00:37:09,560 --> 00:37:11,440
Kami pernah punya kucing.

426
00:37:11,520 --> 00:37:14,270
Aku selalu lebih suka kucing,
khususnya di dalam apartemen.

427
00:37:14,350 --> 00:37:18,270
Tapi sejak kami pindah ke sini,
aku tak punya alasan lagi.

428
00:37:18,350 --> 00:37:20,060
Tampaknya dia sangat baik.

429
00:37:20,140 --> 00:37:23,260
Dan sangat bersih.
Aku mengirimnya ke sekolah swasta.

430
00:37:25,430 --> 00:37:28,180
Aku kesulitan mencari keluarga
yang menginginkannya.

431
00:37:28,270 --> 00:37:31,310
Hampir semua orang ingin anak anjing.

432
00:37:31,390 --> 00:37:33,090
Ini tak masalah bagi kalian?

433
00:37:33,180 --> 00:37:35,760
Tidak, ini adalah bagian dari terapi.

434
00:37:35,810 --> 00:37:36,980
Terapi?

435
00:37:37,060 --> 00:37:41,060
Ya, kami mengadopsi binatang
seperti halnya mengadopsi Sasha.

436
00:37:41,140 --> 00:37:45,180
Pengenalan di antara mereka
bisa sangat bermanfaat bagi Sasha.

437
00:37:45,270 --> 00:37:47,980
Itu menarik, bukan?

438
00:37:48,060 --> 00:37:49,980
Ya, sangat.

439
00:37:50,060 --> 00:37:52,150
Kenapa kau ingin menyingkirkannya?

440
00:37:52,230 --> 00:37:53,310
Tidak...

441
00:37:53,390 --> 00:37:56,180
Aku akan bepergian...
pergi jauh,

442
00:37:56,270 --> 00:37:59,810
dan aku tak bisa mengajaknya.

443
00:37:59,890 --> 00:38:03,590
Baiklah, kau bisa datang
mengunjunginya saat kembali.

444
00:38:03,680 --> 00:38:06,090
Terima kasih, itu pasti menyenangkan.

445
00:38:06,180 --> 00:38:08,760
Kau akan lihat saat kau bertemu Sasha.

446
00:38:08,850 --> 00:38:12,730
Sangat tenang di sini.
Seolah-olah kita tidak di Madrid.

447
00:38:12,810 --> 00:38:15,270
Kenapa tidak meninggalkannya saja?

448
00:38:15,350 --> 00:38:17,770
Untuk melihat bagaimana kelanjutannya.

449
00:38:17,850 --> 00:38:19,100
Sekarang?

450
00:38:19,180 --> 00:38:23,680
Ya, selama satu hari, untuk melihat
apakah dia mau bersama dengan Sasha.

451
00:38:23,730 --> 00:38:25,940
Ya, ya...
Tapi aku tidak membawa apa-apa.

452
00:38:26,020 --> 00:38:28,980
Bahkan sikat gigi
atau piyama...

453
00:38:29,060 --> 00:38:31,020
Kurasa itu ide bagus.

454
00:38:32,850 --> 00:38:34,440
Tidak?

455
00:38:34,520 --> 00:38:36,810
Karena kita sudah di sini.

456
00:38:36,890 --> 00:38:39,340
Untuk melihat bagaimana
perasaan Truman, kan?

457
00:38:39,430 --> 00:38:41,220
Aku tak tahu.

458
00:38:41,310 --> 00:38:42,730
Kenapa tidak?

459
00:38:44,060 --> 00:38:45,810
- Kenapa tidak?
- Mungkin di lain hari.

460
00:38:45,890 --> 00:38:47,390
Kapan?

461
00:38:47,480 --> 00:38:50,520
Dengar, kami akan merawat dia.

462
00:39:01,730 --> 00:39:05,520
Dia tidak biasa tidur sendirian,
atau di luar.

463
00:39:05,600 --> 00:39:08,270
Mungkin dia bisa tidur
di kamar anak itu.

464
00:39:08,350 --> 00:39:11,060
- Tentu saja.
- Dia minum sangat banyak.

465
00:39:11,180 --> 00:39:15,340
Kau bisa memberinya makanan anjing
tapi biasanya aku memberinya nasi,

466
00:39:15,430 --> 00:39:17,930
dan menambahkan potongan-potongan
kecil daging mentah.

467
00:39:18,020 --> 00:39:21,150
Dia benar-benar menyukai itu.
Dan juga Madeleines.

468
00:39:21,230 --> 00:39:23,230
- Madeleines?
- Iya.

469
00:39:27,230 --> 00:39:29,350
- Kopi?
- Iya.

470
00:39:37,100 --> 00:39:38,600
Baiklah...

471
00:39:38,680 --> 00:39:42,510
Aku akan meneleponmu besok
untuk menjemputnya.

472
00:39:42,600 --> 00:39:44,900
Atau kami bisa mengantarkannya padamu.

473
00:39:49,350 --> 00:39:51,100
- Senang bertemu kalian.
- Sama-sama.

474
00:39:51,180 --> 00:39:54,050
Baik-baik, Truman.

475
00:39:54,140 --> 00:39:56,050
Jangan mengecewakanku.

476
00:40:00,100 --> 00:40:02,600
Sampai jumpa.

477
00:40:04,730 --> 00:40:07,230
Ayo, kita pergi.

478
00:40:20,520 --> 00:40:23,150
Bertahun-tahun kami bersama.

479
00:40:24,060 --> 00:40:25,730
Kami tidur bersama,
mandi bersama...

480
00:40:25,810 --> 00:40:27,480
- Cukup, cukup...
- Oke.

481
00:40:30,520 --> 00:40:32,400
Malam ini kau menginaplah di tempatku.

482
00:40:32,520 --> 00:40:35,690
Aku tak suka tidur sendirian.
Kau bisa tidur di sofa...

483
00:40:35,770 --> 00:40:36,900
Terserah kau saja.

484
00:41:01,640 --> 00:41:03,300
Apa yang akan kita lakukan di sini?

485
00:41:04,520 --> 00:41:08,350
Kalau mau, kau bisa menunggu di taman.
Ini tak akan menyenangkan.

486
00:41:36,180 --> 00:41:38,640
Anda bilang mau bicara dengan siapa?

487
00:41:38,730 --> 00:41:43,270
Seorang wanita. Aku bicara dengannya
beberapa minggu yang lalu.

488
00:41:43,350 --> 00:41:46,480
Kubilang aku akan datang menemuinya,
tapi baru sempat hari ini.

489
00:41:46,600 --> 00:41:48,190
Kurasa dia Beatriz.
Hari ini dia tidak di sini.

490
00:41:48,270 --> 00:41:51,310
- Kalau tidak keberatan, saya bisa bantu.
- Ya tentu saja.

491
00:41:51,390 --> 00:41:54,050
Pada dasarnya aku hanya
butuh perhitungan.

492
00:41:54,100 --> 00:41:56,400
Jenis pemakaman apa?
Siapa yang meninggal?

493
00:41:56,480 --> 00:41:58,440
- Aku.
- Oh.

494
00:41:58,520 --> 00:42:00,440
Itu aku.

495
00:42:00,520 --> 00:42:04,230
Dia menemaniku dan membantu
semua prosesnya.

496
00:42:04,350 --> 00:42:07,190
- Saya minta maaf.
- Terima kasih.

497
00:42:07,270 --> 00:42:09,310
Tunggu sebentar.

498
00:42:39,020 --> 00:42:41,150
Silahkan ikut saya.

499
00:42:48,310 --> 00:42:51,440
Apa yang sudah Anda setujui
dengan rekan saya?

500
00:42:51,520 --> 00:42:54,060
Belum ada.

501
00:42:54,140 --> 00:42:57,550
Aku tidak yakin mau pilih yang mana,

502
00:42:57,640 --> 00:43:02,180
dikubur biasa atau kremasi.

503
00:43:02,930 --> 00:43:07,760
Baiklah, tentu saja ini keputusan
yang sangat pribadi.

504
00:43:07,850 --> 00:43:10,810
Mengenai harga,
keduanya tidak beda jauh.

505
00:43:10,890 --> 00:43:14,300
Tergantung pada kualitas bahan,

506
00:43:14,350 --> 00:43:17,480
keduanya dengan guci dan peti mati.

507
00:43:17,560 --> 00:43:21,600
Apakah Anda memiliki pemakaman
keluarga untuk mengubur?

508
00:43:21,640 --> 00:43:24,140
Tidak.

509
00:43:24,230 --> 00:43:28,850
Kami memiliki beberapa guci
untuk menyimpan abu.

510
00:43:28,890 --> 00:43:32,760
Untuk disimpan di rumah,
semacam pajangan.

511
00:43:32,850 --> 00:43:37,940
Guci ini memiliki desain yang berbeda,
dan detail yang sangat baik.

512
00:43:38,020 --> 00:43:44,150
Kami juga memiliki guci <i>biodegradable</i>,
yang dikubur seperti peti mati.

513
00:43:44,230 --> 00:43:49,480
Dan terakhir, guci yang terbuat dari garam,
yang bisa larut di dalam laut.

514
00:43:49,560 --> 00:43:52,230
Tidak, tidak di laut.

515
00:43:52,310 --> 00:43:54,150
- Tidak?
- Tidak.

516
00:43:54,230 --> 00:43:57,440
Jika Anda suka,
ada guci yang terbuat dari porselin,

517
00:43:57,520 --> 00:44:04,770
dihiasai dengan ornamen pita emas,
yang memberikan efek khidmat.

518
00:44:05,770 --> 00:44:09,810
Permisi, aku mau tanya.
Bukankah itu agak kecil?

519
00:44:09,890 --> 00:44:13,430
Maksudku, apakah abu itu muat di sana?

520
00:44:14,560 --> 00:44:16,850
Tentu saja, ya.

521
00:44:16,930 --> 00:44:22,260
Pada akhirnya... jumlahnya hanya sedikit.

522
00:44:27,520 --> 00:44:34,560
Sekarang akan saya tunjukkan
souvenir dan kartu memorial.

523
00:44:34,640 --> 00:44:37,510
Kami bisa menawarkan beberapa
pilihan puisi, kalau Anda mau.

524
00:44:37,600 --> 00:44:42,400
Dan juga kotak yang akan memainkan
musik ketika Anda membukanya.

525
00:44:42,480 --> 00:44:43,560
- Musik?
- Ya.

526
00:44:43,640 --> 00:44:46,840
Musik klasik, orang-orang sangat suka itu.

527
00:44:46,930 --> 00:44:51,050
Kami juga mengurus bunga
dan upacara,

528
00:44:51,140 --> 00:44:53,260
berdasarkan agama maupun tidak.

529
00:44:53,390 --> 00:44:57,300
Jika Anda ingin musik,
kami memiliki kuartet kecil.

530
00:44:57,390 --> 00:44:59,220
Kemudian...
Ah, ya, ini sangat penting.

531
00:44:59,310 --> 00:45:03,350
Kami juga membuat DVD dengan foto...

532
00:45:03,430 --> 00:45:07,010
dan gambar almarhum,

533
00:45:07,100 --> 00:45:10,100
yang ditampilkan pada upacara tersebut.

534
00:45:13,680 --> 00:45:18,220
Aku ingin kau bisa mengirimkan padaku
perkiraan harganya,

535
00:45:18,270 --> 00:45:19,810
dengan semua rinciannya.

536
00:45:19,890 --> 00:45:21,970
Bisa lewat email?

537
00:45:22,060 --> 00:45:24,520
Tentu, tentu saja.

538
00:45:24,640 --> 00:45:27,260
Mari saya muat informasi Anda
ke dalam komputer.

539
00:45:27,350 --> 00:45:29,600
- Ya.
- Silahkan lewat sini.

540
00:45:47,730 --> 00:45:50,100
Aku bisa memberimu uang kalau kau butuh.

541
00:45:50,180 --> 00:45:51,840
- Tidak.
- Tidak?

542
00:45:53,730 --> 00:45:55,600
Kau akan membutuhkannya.

543
00:46:00,100 --> 00:46:01,900
Berapa banyak yang kau punya di bank?

544
00:46:01,980 --> 00:46:04,100
Di bank, tidak ada.

545
00:46:04,930 --> 00:46:08,260
Aku punya utang kepada departemen pajak,
dan mereka menjaga semuanya.

546
00:46:08,350 --> 00:46:10,810
Aku punya sedikit yang kusimpan
di dalam stoples kue.

547
00:46:10,890 --> 00:46:14,760
Kau tak akan kuberitahu di mana tempatnya
karena aku belum percaya padamu.

548
00:46:14,850 --> 00:46:17,600
Aku tidak akan menawarimu lagi.

549
00:46:19,180 --> 00:46:20,840
Aku punya ide.

550
00:46:20,980 --> 00:46:24,230
Sebelum kau pergi,
tanpa aku menyadarinya,

551
00:46:24,310 --> 00:46:28,730
kau bisa meninggalkan uang untukku
di suatu tempat.

552
00:46:30,600 --> 00:46:33,600
Kalau aku bertemu Marilyn,
akan kuceritakan dirimu padanya.

553
00:46:37,850 --> 00:46:39,270
Apa yang kau lakukan?

554
00:46:39,350 --> 00:46:42,020
- Tidak, aku bersembunyi.
- Kenapa?

555
00:46:45,730 --> 00:46:50,400
- Dia sudah duduk?
- Ya, dia duduk.

556
00:46:50,480 --> 00:46:51,900
Siapa itu?

557
00:46:53,640 --> 00:46:54,760
Temanku.

558
00:46:57,930 --> 00:46:59,050
Teman?

559
00:47:00,680 --> 00:47:02,010
Apa yang sudah kau lakukan?

560
00:47:02,850 --> 00:47:06,730
Aku tidur dengan istrinya,
dan setelah itu mereka bercerai.

561
00:47:10,640 --> 00:47:11,890
Dia sedang menuju ke sini.

562
00:47:11,980 --> 00:47:13,150
- Dia ke sini?
- Ya.

563
00:47:13,230 --> 00:47:15,900
Jika aku jadi kau,
aku akan berhenti pura-pura bodoh.

564
00:47:17,060 --> 00:47:18,230
Julián...

565
00:47:18,350 --> 00:47:21,690
- Halo, Luis... Bagaimana kabarmu?
- Baik.

566
00:47:21,770 --> 00:47:23,230
Sudah lama sekali...

567
00:47:23,310 --> 00:47:25,440
Aku tak melihatmu.
Kau baru sampai di sini?

568
00:47:25,520 --> 00:47:28,980
Ya, kami baru saja datang.
Aku tadi tak yakin kalau itu kau.

569
00:47:30,600 --> 00:47:32,600
Semua baik-baik saja?

570
00:47:32,680 --> 00:47:35,970
Sangat baik.
Kerja, seperti biasa.

571
00:47:36,100 --> 00:47:39,440
- Halo.
- Masih punya studio?

572
00:47:39,520 --> 00:47:42,770
Ya, sekarang aku punya partner Perancis.

573
00:47:42,850 --> 00:47:44,850
Dia membuatku mengerjakan banyak hal.

574
00:47:44,930 --> 00:47:47,800
Aku senang mendengarnya.

575
00:47:47,890 --> 00:47:50,050
Julián...

576
00:47:50,140 --> 00:47:52,220
Aku ikut sedih tentang
apa yang terjadi padamu.

577
00:47:52,310 --> 00:47:55,560
Aku baru mendengarnya baru-baru ini dan...

578
00:47:55,640 --> 00:47:57,970
Aku sangat ikut sedih
atas apa yang terjadi padamu.

579
00:47:58,060 --> 00:48:01,480
Aku hanya ingin bilang begitu.

580
00:48:01,560 --> 00:48:02,980
Aku sering memikirkan dirimu.

581
00:48:08,100 --> 00:48:10,270
Terima kasih, Luis.

582
00:48:10,350 --> 00:48:12,190
Tetap semangat!

583
00:48:12,270 --> 00:48:13,900
Silakan lanjutkan makan siangmu.

584
00:48:26,350 --> 00:48:27,440
Terima kasih.

585
00:48:48,850 --> 00:48:50,440
Maaf mengganggu...

586
00:48:51,600 --> 00:48:53,980
Aku mau pergi dan...

587
00:48:54,060 --> 00:48:56,980
aku ingin mengucapkan selamat tinggal.

588
00:48:57,020 --> 00:48:59,270
Kenalkan ini Mónica.
Ini Julián.

589
00:48:59,350 --> 00:49:01,230
Senang bertemu denganmu.

590
00:49:05,520 --> 00:49:08,270
Terima kasih sudah menyapa duluan.

591
00:49:09,600 --> 00:49:13,150
Setelah apa yang terjadi,
lalu kau datang dan menyapaku,

592
00:49:13,230 --> 00:49:15,190
aku tidak mengharapkan itu.

593
00:49:15,270 --> 00:49:17,810
Aku sangat berterima kasih.

594
00:49:17,890 --> 00:49:21,090
Aku sangat terharu
dan aku ingin minta maaf.

595
00:49:21,180 --> 00:49:23,090
Tidak, itu tidak perlu, Julián.

596
00:49:23,180 --> 00:49:27,180
Ya, itu harus,
sangat harus.

597
00:49:28,890 --> 00:49:31,970
Aku ingin minta maaf
karena kau adalah temanku,

598
00:49:32,060 --> 00:49:34,940
dan apa yang telah kulakukan
sangat tercela.

599
00:49:35,060 --> 00:49:41,350
Dan terutama aku minta maaf karena
aku tidak minta maaf pada saat itu.

600
00:49:41,430 --> 00:49:43,760
Terutama untuk itu.
Aku bisa melakukannya, kan?

601
00:49:43,850 --> 00:49:48,850
Aku memaafkanmu.
Terima kasih.

602
00:49:48,930 --> 00:49:53,010
Namun, jika itu tidak terjadi,
aku takkan bertemu Mónica.

603
00:49:53,100 --> 00:49:54,270
Dia hamil.

604
00:49:54,350 --> 00:49:57,100
Benarkah?
Luar biasa.

605
00:49:57,180 --> 00:49:59,890
Selamat.
Dia hamil.

606
00:49:59,980 --> 00:50:01,100
Selamat.

607
00:50:01,180 --> 00:50:04,970
- Terima kasih.
- Aku menarik kembali permintaan maafku.

608
00:50:05,060 --> 00:50:07,730
Maaf.

609
00:50:10,100 --> 00:50:11,650
Selamat tinggal.

610
00:50:15,640 --> 00:50:19,220
Kau adalah spesies yang terancam punah,
kau tahu itu, kan?

611
00:50:20,310 --> 00:50:24,060
Kau bisa mengawetkanku dan
menaruhku di lemari pajangan.

612
00:50:26,520 --> 00:50:28,100
Ide bagus.

613
00:50:28,230 --> 00:50:30,480
Aku bisa mengembalikan utangmu..

614
00:50:59,930 --> 00:51:02,090
Tn. Alfredo, apa kabar?

615
00:51:02,180 --> 00:51:04,550
- Aku mengganggu?
- Anda tidak pernah mengganggu.

616
00:51:04,640 --> 00:51:07,180
Temanku Tomás sedang mengunjungiku
untuk beberapa hari.

617
00:51:07,230 --> 00:51:10,310
Tn. Alfredo adalah produser drama itu,
dan juga pemilik teater.

618
00:51:10,390 --> 00:51:13,260
- Senang bertemu Anda.
- Teater tidak punya pemilik, Julián.

619
00:51:13,350 --> 00:51:15,270
Silahkan duduk.

620
00:51:27,480 --> 00:51:30,150
Aku sudah dengar tentang penyakitmu.

621
00:51:31,020 --> 00:51:33,480
Saat diberitahu, satu minggu
yang lalu, aku menangis.

622
00:51:34,810 --> 00:51:38,940
Dan aku tak tahu harus bilang apa padamu.

623
00:51:39,020 --> 00:51:40,100
Terima kasih.

624
00:51:40,230 --> 00:51:44,150
Tapi kuakui...

625
00:51:44,230 --> 00:51:47,100
aku marah padamu.

626
00:51:47,980 --> 00:51:50,850
Aku marah karena kurasa...

627
00:51:50,930 --> 00:51:53,590
aku seharusnya orang pertama yang tahu.

628
00:51:54,730 --> 00:51:57,520
Kita bersahabat, bukan?

629
00:51:58,680 --> 00:52:00,590
Tentu saja.

630
00:52:01,390 --> 00:52:04,470
Siapa yang memberimu pekerjaan
pertama di teater ini?

631
00:52:04,560 --> 00:52:06,150
Anda, Mr. Alfredo.

632
00:52:06,230 --> 00:52:08,980
Dan saat itu, tidak ada yang
merekrut aktor Argentina.

633
00:52:09,060 --> 00:52:10,730
Tidak ada.

634
00:52:10,810 --> 00:52:13,230
Aku tak bermaksud membuat Anda marah.

635
00:52:14,100 --> 00:52:18,100
Aku tahu, aku tahu, Nak Julián.

636
00:52:24,730 --> 00:52:28,900
Julián, yang kau butuhkan
saat ini adalah istirahat.

637
00:52:30,060 --> 00:52:34,150
Tetap di rumah,
biarkan orang lain mengurusmu.

638
00:52:34,230 --> 00:52:38,810
Aku harus memastikan bahwa
perahu ini tetap mengapung.

639
00:52:38,850 --> 00:52:42,100
Agar semua orang bisa dibayar
pada akhir bulan.

640
00:52:43,060 --> 00:52:46,350
Sangat sulit untuk mencari pengganti.

641
00:52:47,180 --> 00:52:49,720
Dia tak akan sebaik dirimu.

642
00:52:49,810 --> 00:52:52,850
Tapi setelah beberapa pelatihan,
dia akan belajar.

643
00:52:56,140 --> 00:52:59,970
Kami sepakat bahwa dia akan
mulai main pada akhir bulan.

644
00:53:00,060 --> 00:53:02,900
Kau masih punya beberapa hari
untuk mengucapkan selamat tinggal.

645
00:53:09,560 --> 00:53:11,770
Kau paham, kan?

646
00:53:18,640 --> 00:53:20,890
Aku memikirkanmu sepanjang waktu.

647
00:53:36,390 --> 00:53:38,470
Apa itu?

648
00:53:38,560 --> 00:53:41,400
Aku akan mengatakan bahwa
dia baru saja memecatmu.

649
00:53:46,640 --> 00:53:48,720
Semuanya sialan!

650
00:54:15,020 --> 00:54:16,850
Rock Argentina.

651
00:54:33,520 --> 00:54:35,350
- Paula.
- Ya, Paula.

652
00:54:35,480 --> 00:54:39,310
Kau saja yang jawab.
Dia ingin tahu keadaanku.

653
00:54:39,390 --> 00:54:42,260
Jawab saja.
Kalian berdua sudah saling kenal.

654
00:54:42,350 --> 00:54:44,730
Halo.

655
00:55:18,520 --> 00:55:21,560
Selamat pagi, ini Julián.

656
00:55:21,640 --> 00:55:23,590
Ya, si pemilik anjing.

657
00:55:23,680 --> 00:55:28,390
Tidak, aku ingin tahu
kapan aku bisa menjemputnya.

658
00:55:29,230 --> 00:55:30,980
Dia sudah makan?

659
00:55:31,060 --> 00:55:32,480
Ya.

660
00:55:32,560 --> 00:55:35,230
Bagus sekali, tak masalah.

661
00:55:40,730 --> 00:55:42,440
Aku tahu.

662
00:55:44,100 --> 00:55:47,270
Tidak, sama sekali tak ada masalah.

663
00:55:48,890 --> 00:55:51,550
Oke, baik.

664
00:55:51,680 --> 00:55:52,840
Terima kasih.

665
00:55:52,930 --> 00:55:54,840
Sampai jumpa besok.

666
00:55:56,230 --> 00:55:58,190
Ada yang salah?

667
00:55:58,270 --> 00:55:59,350
Tidak ada, tidak ada...

668
00:55:59,430 --> 00:56:02,300
Mereka bertanya apakah
dia bisa tinggal satu hari lagi.

669
00:56:02,390 --> 00:56:04,680
Anak Rusia itu baru tiba di rumah kemarin,

670
00:56:04,770 --> 00:56:06,810
mereka baru sebentar bersama-sama.

671
00:56:06,890 --> 00:56:09,890
Mereka ingin membawanya
ke taman untuk bermain hari ini.

672
00:56:09,980 --> 00:56:12,230
Itu bagus, kan?

673
00:56:12,310 --> 00:56:14,440
Berarti semuanya berjalan lancar,
itu pertanda baik.

674
00:56:14,480 --> 00:56:16,940
Ya, entahlah...
kurasa begitu.

675
00:56:18,560 --> 00:56:19,690
Apa yang ingin kau lakukan?

676
00:56:19,810 --> 00:56:23,810
Kejutan apa yang kau telah
kau siapkan untukku hari ini?

677
00:56:23,890 --> 00:56:27,760
Tidak ada, aku berencana
menjemput Truman, itu saja.

678
00:56:31,060 --> 00:56:32,350
Berapa umur anakmu?

679
00:56:34,350 --> 00:56:36,060
Nico?

680
00:56:37,140 --> 00:56:38,430
21.

681
00:56:38,520 --> 00:56:41,190
- Besok akan 22.
- Besok?

682
00:56:41,270 --> 00:56:44,940
Kita bisa mengajaknya makan malam.
Kita akan merayakannya.

683
00:56:45,020 --> 00:56:46,770
Makan malam? Kapan?

684
00:56:46,850 --> 00:56:49,480
Hari ini kalau kau mau.

685
00:56:50,730 --> 00:56:53,100
Aku memang mau, tapi...

686
00:56:53,230 --> 00:56:56,480
Kalau kau ingin sendirian
dengan dia, aku bisa...

687
00:56:56,560 --> 00:56:58,900
Tidak, tidak, dia akan senang
bertemu denganmu,

688
00:56:58,980 --> 00:57:01,650
aku selalu mengutip
perkataanmu sebagai contoh,

689
00:57:01,730 --> 00:57:04,440
Aku tak tahu apa,
tapi aku melakukannya.

690
00:57:04,520 --> 00:57:06,940
Kita beli tiket online, kan?

691
00:57:08,890 --> 00:57:12,260
- Tiket apa?
- Tiket pesawat.

692
00:57:12,350 --> 00:57:13,940
Pesawat apa?

693
00:57:14,770 --> 00:57:17,600
Nicolás tinggal di Amsterdam, Tomás.

694
00:57:17,680 --> 00:57:18,970
Nico tinggal di Amsterdam?

695
00:57:19,020 --> 00:57:20,980
Ya, dia belajar di sana.

696
00:57:21,060 --> 00:57:22,270
Aku tidak ingat.

697
00:57:22,350 --> 00:57:25,310
Jadi kau ingin kita pergi ke sana
untuk makan siang dengannya?

698
00:57:25,390 --> 00:57:27,510
Itu idemu.

699
00:57:27,640 --> 00:57:32,470
Ya, tapi aku tak tahu
kalau dia tinggal di Belanda.

700
00:57:32,560 --> 00:57:34,690
Apa masalahnya?
Itu dekat, kita bisa segera kembali.

701
00:57:34,770 --> 00:57:37,730
- Ya, memang...
- Apa?

702
00:57:37,770 --> 00:57:41,310
Kau ingin kita pergi ke sana,
makan siang lalu kembali ke sini?

703
00:57:41,390 --> 00:57:45,340
- Bukan ide yang baik?
- Baik, dan juga sangat orisinal.

704
00:57:45,430 --> 00:57:47,640
Kau tadi bertanya padaku
apa yang ingin kulakukan.

705
00:57:47,730 --> 00:57:48,770
- Ya.
- Aku bilang...

706
00:57:48,850 --> 00:57:52,440
"Aku ingin pergi ke Amsterdam
untuk menemui Nicolás, anakku."

707
00:57:52,520 --> 00:57:53,730
Cukup lama aku belum bertemu dengannya.

708
00:57:53,810 --> 00:57:55,310
- Besok hari ulang tahunnya.
- Ya.

709
00:57:55,390 --> 00:57:58,140
Ditambah aku akan meninggalkan Madrid,
itu akan baik untukku.

710
00:57:58,230 --> 00:58:02,150
Tapi itu tidak benar bahwa kita bisa
melakukan apapun yang kita inginkan...

711
00:58:02,230 --> 00:58:05,440
- Kau bilang kita punya uang.
- Itu benar.

712
00:58:05,520 --> 00:58:06,730
Jadi...

713
00:58:07,980 --> 00:58:11,190
Jangan khawatir. Aku akan ke sana
kalau kau sudah pergi, tidak apa-apa.

714
00:58:11,270 --> 00:58:14,310
Kita bisa membuat sandwich
dan kita akan mendayung di taman.

715
00:58:14,390 --> 00:58:16,340
Kita bisa menyewa perahu dayung.

716
00:58:16,430 --> 00:58:18,590
Kita akan bersenang-senang!
Jangan khawatir.

717
00:58:35,430 --> 00:58:37,690
Mereka tidak memberi apa-apa,
tidak ada kopi ataupun air.

718
00:58:37,780 --> 00:58:39,320
Aku sudah bilang.

719
00:58:39,810 --> 00:58:42,650
Aku tadi mau menunjukkan hasil tesku,
mungkin dengan begitu...

720
00:58:45,140 --> 00:58:47,550
- Aku sudah bilang terima kasih?
- Ya, kakiku sakit.

721
00:58:52,890 --> 00:58:54,390
Bagaimana kabar Nico?

722
00:58:55,310 --> 00:58:58,230
- Bagaimana dia mengatasi semua ini?
- Dia sekarang lebih baik.

723
00:59:00,180 --> 00:59:02,890
Dia tidak banyak bicara
tentang perasaannya...

724
00:59:02,980 --> 00:59:05,400
Dalam hal ini dia sama sekali
tak mirip denganku.

725
00:59:05,480 --> 00:59:07,560
Tapi dia baik-baik saja.

726
00:59:08,430 --> 00:59:10,510
Lagipula dia belum tahu semuanya.

727
00:59:10,600 --> 00:59:12,690
Apa yang dia tidak tahu?

728
00:59:15,560 --> 00:59:18,310
Dia percaya bahwa
kankernya bisa dikendalikan.

729
00:59:19,810 --> 00:59:22,230
Aku belum cerita kepadanya
satu bulan terakhir ini,

730
00:59:22,310 --> 00:59:24,270
atau tentang aku berhenti kemo...

731
00:59:24,350 --> 00:59:25,650
Untuk apa?
Itu tidak perlu.

732
00:59:25,730 --> 00:59:28,940
Aku ingin dia tetap tenang,
akan ada waktu untuk...

733
00:59:30,730 --> 00:59:32,650
Apa yang salah?
Kenapa kau terlihat begitu?

734
00:59:32,730 --> 00:59:33,940
Terlihat bagaimana?

735
00:59:34,020 --> 00:59:37,100
Yang seperti itu,
seperti ketika kau tidak setuju.

736
00:59:37,180 --> 00:59:39,640
Mungkin aku memang tidak setuju,
itu saja.

737
00:59:39,730 --> 00:59:41,980
- Dia sekarang bahagia...
- Aku tahu.

738
00:59:42,060 --> 00:59:44,850
Dia bersama pacarnya,
tinggal di luar negeri...

739
00:59:44,930 --> 00:59:49,390
Dia telah menjalani tahun yang berat.
Apa gunanya membuatnya cemas?

740
00:59:49,520 --> 00:59:54,480
Aku tak tahu kenapa orang selalu bersikeras
untuk membuat orang lain menderita.

741
00:59:54,560 --> 00:59:56,900
Dia berhak untuk tahu.

742
00:59:56,980 --> 01:00:00,020
Apakah aku meminta pendapatmu?
Kurasa tidak.

743
01:00:00,100 --> 01:00:01,980
Semua orang mengatakan
apa yang harus kulakukan.

744
01:00:02,100 --> 01:00:04,190
Mereka semua tak mengerti.

745
01:00:04,270 --> 01:00:07,520
Persetan dengan orang lain.
Aku yang membayar tiket ini.

746
01:00:07,600 --> 01:00:08,810
Kalau mau, aku akan memberikan pendapatku.

747
01:00:08,890 --> 01:00:12,510
Saat kau sedang sekarat, telepon aku
lalu kita bicara, persetan denganmu!

748
01:00:21,060 --> 01:00:22,230
Julián.

749
01:00:29,310 --> 01:00:30,440
Julián.

750
01:00:30,520 --> 01:00:33,270
Aku sedang membaca, jangan ganggu
atau akan kupanggil pramugari.

751
01:00:35,930 --> 01:00:38,090
Baiklah, aku minta maaf,
kau benar.

752
01:00:38,180 --> 01:00:40,180
Setiap orang...

753
01:00:40,270 --> 01:00:42,310
Setiap orang ingin
meninggal sebaik mungkin.

754
01:00:44,480 --> 01:00:47,600
Jadi apa rencananya?
Apa yang akan kau lakukan dengan Nico?

755
01:00:47,680 --> 01:00:50,590
Ingin kucarikan restoran
untuk makan siang?

756
01:00:50,680 --> 01:00:53,510
Mencari hidangan lokal
untuk merayakannya?

757
01:00:53,600 --> 01:00:55,940
Aku tak tahu,
aku belum dengar darinya.

758
01:00:57,350 --> 01:00:59,850
Apa maksudmu?
Dia tak tahu kita akan datang?

759
01:00:59,930 --> 01:01:02,970
Kurasa begitu,
aku meninggalkan pesan untuknya.

760
01:01:03,730 --> 01:01:05,060
Bagaimana jika dia tidak di sana?

761
01:01:06,390 --> 01:01:08,470
Memang apa sulitnya?

762
01:01:08,560 --> 01:01:11,520
Tidak sulit untuk memastikan sebelum...

763
01:01:11,600 --> 01:01:13,770
Bagaiman dia bisa tidak di sana?
Dia tinggal di sana.

764
01:01:13,850 --> 01:01:16,810
Entahlah. Mungkin saja dia
pergi jauh dengan pacarnya.

765
01:01:16,890 --> 01:01:20,300
Mungkin mereka menyewa sepeda,
itu umum di sana, lalu pergi ke Belgia.

766
01:01:20,390 --> 01:01:22,680
- Aku tak tahu, Julián.
- Kenapa kau tak onani saja?

767
01:01:22,770 --> 01:01:24,730
Kau sangat gugup,
itu bisa menenangkanmu.

768
01:01:24,810 --> 01:01:27,190
Pergilah ke toilet.
Kau ingat bagaimana melakukannya?

769
01:01:27,270 --> 01:01:29,050
Aku bisa meminta pramugari
untuk membantumu.

770
01:01:47,640 --> 01:01:49,090
Apa yang kau lakukan?

771
01:01:49,180 --> 01:01:51,590
Mencari perahunya,
aku yakin ini jalan yang benar,

772
01:01:51,680 --> 01:01:54,590
tapi aku tak tahu perahu dia yang mana.

773
01:01:54,730 --> 01:01:57,480
- Mungkin yang ini.
- Dia tinggal di atas perahu?

774
01:01:57,560 --> 01:01:59,230
Kita lihat saja.

775
01:02:06,730 --> 01:02:09,770
Nico ada?

776
01:02:10,315 --> 01:02:12,294
<i>Nico?
Dia tidak ada.</i>

777
01:02:12,418 --> 01:02:14,918
<i>Aku tak melihatnya pagi ini.
Dia berangkat lebih awal.</i>

778
01:02:16,520 --> 01:02:17,810
- Mau kuterjemahkan?
- Silahkan.

779
01:02:17,890 --> 01:02:20,220
Dia tidak ada di sini.
Dia berangkat lebih awal.

780
01:02:21,562 --> 01:02:23,644
<i>Dia pergi kuliah?</i>

781
01:02:23,726 --> 01:02:25,868
<i>Kurasa begitu.
Aku tak melihat sepedanya.</i>

782
01:02:26,520 --> 01:02:28,200
Dia pergi naik sepeda.

783
01:02:28,326 --> 01:02:30,349
<i>- Ini ayahnya.
- Ayah?</i>

784
01:02:30,350 --> 01:02:31,520
Halo, apa kabar?

785
01:02:31,600 --> 01:02:35,310
Hai...
Baik, baik.

786
01:02:35,430 --> 01:02:37,050
Tanyakan padanya bagaimana
caranya pergi ke kampus.

787
01:02:37,174 --> 01:02:39,074
<i>Dia kuliah di mana?</i>

788
01:02:40,036 --> 01:02:43,098
<i>- UVA, di di Binnengasthuls.
- Seberapa jauh?</i>

789
01:02:43,122 --> 01:02:46,422
<i>Tidak, kau bisa naik trem di sana,
itu pemberhentian ke lima.</i>

790
01:02:46,446 --> 01:02:50,046
<i>- Baiklah, kau bisa menuliskannya?
- Ya, tentu.</i>

791
01:02:50,766 --> 01:02:51,762
<i>Terima kasih</i>

792
01:02:51,810 --> 01:02:53,850
Dia mau ke mana?

793
01:02:53,930 --> 01:02:55,680
Menuliskan alamatnya.

794
01:02:55,770 --> 01:02:58,400
Dia bilang kita bisa naik trem di sana.

795
01:03:01,520 --> 01:03:04,100
Aku yakin mereka menghabiskan
sepanjang hari menghisap ganja,

796
01:03:04,180 --> 01:03:06,930
Mendengarkan musik, bercinta...
Aku iri pada mereka.

797
01:03:08,480 --> 01:03:10,400
Saat muda adalah yang terbaik.

798
01:03:34,140 --> 01:03:36,840
Mungkin kita berada di sini
karena suatu alasan.

799
01:03:38,600 --> 01:03:42,310
Mungkin kau benar dan...

800
01:03:42,350 --> 01:03:45,850
aku harus memberitahu Nico semuanya.

801
01:03:45,930 --> 01:03:47,470
Aku harus melakukannya.

802
01:03:50,100 --> 01:03:53,360
Akankah lebih baik kalau kutinggalkan
kalian berdua sendirian?

803
01:03:53,380 --> 01:03:56,110
Kau bisa bicara dengan tenang.
Aku hanya akan menyapa lalu pergi.

804
01:03:56,400 --> 01:03:57,690
Kau ikut makan siang denganku...

805
01:03:57,810 --> 01:04:00,400
Akan lebih baik kalau kau
juga ada di sana.

806
01:04:00,480 --> 01:04:04,600
Akan kuberi sinyal saat waktunya tiba,
lalu keluarlah untuk merokok...

807
01:04:04,680 --> 01:04:05,800
Aku tidak merokok.

808
01:04:05,890 --> 01:04:09,140
Pergilah ke kamar mandi,
terserah.

809
01:04:09,230 --> 01:04:10,980
Baiklah.

810
01:04:15,730 --> 01:04:19,480
Sinyal apa? Seperti apa?
Jadi aku tidak...

811
01:04:19,560 --> 01:04:23,730
Gestur.
Sesuatu yang sederhana.

812
01:04:23,810 --> 01:04:27,150
- Itu saja.
- Baik.

813
01:04:40,310 --> 01:04:44,480
Nico, kau sudah dengar pesanku?

814
01:04:44,560 --> 01:04:46,900
Di Amsterdam, aku sudah bilang.

815
01:04:46,930 --> 01:04:48,720
Sekarang aku di universitas.

816
01:04:48,810 --> 01:04:51,270
Aku tak tahu, lantai pertama,
pintu masuk...

817
01:04:51,350 --> 01:04:53,190
Apa?
Kau bisa melihatku?

818
01:04:53,230 --> 01:04:54,440
Kau di mana?

819
01:05:03,850 --> 01:05:06,810
Ayah, apa yang Ayah lakukan di sini?

820
01:05:06,890 --> 01:05:08,300
Beri aku pelukan.

821
01:05:10,230 --> 01:05:14,230
- Ada apa? Apa ada masalah?
- Tidak ada, tidak ada apa-apa.

822
01:05:14,310 --> 01:05:15,940
Aku datang dengan Tomás.
Ingat Tomás?

823
01:05:16,060 --> 01:05:17,900
Ya, halo, Tomás.

824
01:05:17,980 --> 01:05:19,900
Dia ada di sini di Amsterdam
untuk konferensi,

825
01:05:19,980 --> 01:05:24,270
Dan dia mengundangku, aku terima,
dan mampir ke sini untuk menemuimu.

826
01:05:24,350 --> 01:05:25,480
- Besok hari ulang tahunmu.
- Ya...

827
01:05:25,520 --> 01:05:28,270
Kenapa tidak bilang dulu kalau mau datang?

828
01:05:28,350 --> 01:05:31,480
Kami melakukannya tiba-tiba,
tidak ada rencana sebelumnya...

829
01:05:31,560 --> 01:05:33,060
Dan aku ingin memberimu kejutan.

830
01:05:33,140 --> 01:05:35,300
- Aku tahu...
- Aku sudah meninggalkan pesan untukmu.

831
01:05:35,390 --> 01:05:38,550
Ya, untuk kejutan...

832
01:05:38,640 --> 01:05:40,510
Aku belum mendengarkan pesannya.

833
01:05:40,600 --> 01:05:42,310
Oh, begitu.

834
01:05:42,390 --> 01:05:45,010
Baiklah, kurasa kita bisa keluar
untuk makan siang,

835
01:05:45,100 --> 01:05:46,770
sedikit merayakannya.

836
01:05:46,850 --> 01:05:49,900
Ya, tapi aku sudah punya rencana,
dan setelah itu ada ujian.

837
01:05:49,980 --> 01:05:52,900
Dan malam ini kami akan pergi ke konser...

838
01:05:54,140 --> 01:05:55,800
Kalau saja Ayah menghubungiku dulu...

839
01:05:57,730 --> 01:06:01,600
Jangan khawatir,
tak masalah.

840
01:06:01,680 --> 01:06:03,840
Lakukan saja yang kau suka.

841
01:06:03,930 --> 01:06:07,300
Melihatmu saja sudah cukup untukku.
Aku bisa segera kembali sekarang.

842
01:06:07,390 --> 01:06:08,760
Itu saja.

843
01:06:10,810 --> 01:06:13,520
Bagaimana kabar Truman?
Kakinya sudah lebih baik?

844
01:06:13,600 --> 01:06:15,940
Ya, jauh lebih baik.

845
01:06:16,020 --> 01:06:17,850
Semua baik-baik saja.

846
01:06:17,930 --> 01:06:19,340


847
01:06:20,100 --> 01:06:21,400
Aku bisa makan siang sekarang.

848
01:06:21,480 --> 01:06:24,940
- Kalau ayah mau sesuatu yang cepat.
- Ya. Kalau begitu kita berangkat.

849
01:06:25,020 --> 01:06:27,310
Sophie akan ikut.

850
01:06:27,390 --> 01:06:29,470
Sempurna.

851
01:06:29,560 --> 01:06:32,060
Bahkan, aku datang ke sini
juga untuk menemui pacarmu.

852
01:06:32,100 --> 01:06:34,850
Aku sudah tahu.
Ayo pergi.

853
01:06:43,639 --> 01:06:45,287
<i>Hai.
Semua baik-baik saja?</i>

854
01:06:45,378 --> 01:06:47,110
<i>Ya.</i>

855
01:06:47,698 --> 01:06:48,834
<i>- Bisa duduk di sana?
- Ya.</i>

856
01:06:51,930 --> 01:06:54,220
Tempat yang bagus.

857
01:06:54,310 --> 01:06:55,520
Kau selalu ke sini?

858
01:06:55,600 --> 01:06:59,270
Ya, kadang-kadang...
Ada Wi-Fi...

859
01:07:03,140 --> 01:07:05,970
- Aku bertemu Sophie di sini.
- Benarkah?

860
01:07:06,060 --> 01:07:07,980
Kau menyukainya.

861
01:07:08,060 --> 01:07:10,850
Kau benar-benar sedang jatuh cinta.

862
01:07:17,770 --> 01:07:20,480
- Apa ini?
- Hadiah.

863
01:07:20,560 --> 01:07:22,940
Aku tak bisa datang dengan tangan kosong.

864
01:07:24,850 --> 01:07:30,020
Ini adalah termos pinggul... untuk wiski,
atau terserah kau isi munuman apa saja.

865
01:07:30,100 --> 01:07:34,060
Aku biasanya melakukan itu.
Truman yang memilih.

866
01:07:34,140 --> 01:07:35,640
Terima kasih, Ayah.

867
01:07:36,680 --> 01:07:39,180
Aku tidak banyak minum,
tapi terima kasih.

868
01:07:41,230 --> 01:07:42,730
Nico...

869
01:07:46,310 --> 01:07:47,560
Apa?

870
01:07:51,310 --> 01:07:53,850
Bagaimana kabarmu?
Semua baik-baik saja?

871
01:07:53,930 --> 01:07:55,050
- Ya.
- Benarkah?

872
01:07:55,140 --> 01:07:57,010
Ya...

873
01:07:59,680 --> 01:08:01,090
Bagus.

874
01:08:07,100 --> 01:08:08,310
Terima kasih.

875
01:08:14,140 --> 01:08:15,300
Ayah...

876
01:08:17,060 --> 01:08:22,480
Sebelumnya, aku ingin bilang,
aku senang Ayah datang.

877
01:08:22,520 --> 01:08:24,230
Aku tahu.

878
01:08:45,060 --> 01:08:46,650
Aku akan membawa ini.

879
01:08:51,810 --> 01:08:53,560
Konferensi itu tentang apa?

880
01:08:53,640 --> 01:08:57,340
- Yang mana?
- Yang kau hadiri di sini.

881
01:09:01,810 --> 01:09:03,100
Robotik.

882
01:09:03,140 --> 01:09:04,180
- Robotik?
- Ya.

883
01:09:04,270 --> 01:09:08,350
Aku bekerja di sebuah perusahaan di Montreal
yang mengembangkan prototipe,

884
01:09:08,390 --> 01:09:10,390
dan aku mengajar di universitas.

885
01:09:10,430 --> 01:09:13,840
Aku pergi untuk mendapatkan
gelar doktor, dan aku tinggal...

886
01:09:13,980 --> 01:09:15,060
Hati-hati.

887
01:09:15,140 --> 01:09:18,220
Kenapa... Tidak, aku tidak berpikir
untuk tinggal di Amsterdam.

888
01:09:18,310 --> 01:09:21,940
Aku bilang ketika aku pergi ke Madrid,
dan berapa lama aku berada di sana?

889
01:09:22,020 --> 01:09:23,230
Pikirkan itu.

890
01:09:25,230 --> 01:09:27,560
Tidak, kurasa...

891
01:09:27,640 --> 01:09:31,260
Untuk sementara aku akan
tinggal di Buenos Aires.

892
01:09:33,100 --> 01:09:35,060
Kenapa?
Aku tak tahu itu...

893
01:09:35,140 --> 01:09:39,840
Aku sudah ke sana beberapa kali dan...

894
01:09:42,520 --> 01:09:46,770
Sudah berapa lama kau merencanakan ini?

895
01:09:50,770 --> 01:09:53,310
Belum lama ini.

896
01:09:53,390 --> 01:09:54,760
Aku mau merokok dulu.

897
01:10:18,560 --> 01:10:21,310
Kenapa kau tidak beritahu aku
kalau ayahmu datang?

898
01:10:21,390 --> 01:10:22,680
Aku tak tahu dia akan datang.

899
01:10:22,810 --> 01:10:25,940
Kejutan ulang tahun.

900
01:10:26,020 --> 01:10:29,560
Kalian ingin bicara berdua saja?
Apa aku mengganggu?

901
01:10:29,600 --> 01:10:30,770
- Tidak sama sekali.
- Tidak.

902
01:10:30,850 --> 01:10:33,060
- Kalian yakin?
- Tentu.

903
01:10:33,140 --> 01:10:35,550
Aku tak bisa menghisap rokok ini...

904
01:10:35,640 --> 01:10:37,840
Sophie, ini Tomás,
teman ayahku.

905
01:10:37,930 --> 01:10:39,470
- Halo.
- Halo.

906
01:10:40,560 --> 01:10:43,150
- Kau berasal dari mana?
- Paris.

907
01:10:43,180 --> 01:10:45,640
Baiklah, kalau begitu...

908
01:10:45,770 --> 01:10:48,480
Silakan kalian pesan apapun yang kalian mau,
kami yang traktir.

909
01:10:48,560 --> 01:10:52,520
Kalian akan tinggal berapa lama?
Kalian bisa tinggal di perahu.

910
01:10:52,600 --> 01:10:56,100
Itu sangat baik.
Tapi tidak, terima kasih, Sophie.

911
01:10:56,230 --> 01:10:58,190
Kami akan kembali ke Madrid hari ini.

912
01:10:58,310 --> 01:11:01,150
Ini hanya kunjungan tak terduga
untuk menemui Nico,

913
01:11:01,230 --> 01:11:04,980
dan merayakan hari ulang tahunnya.

914
01:11:05,020 --> 01:11:06,730
Kalian pasangan yang serasi.

915
01:11:08,430 --> 01:11:10,180
Sangat baik.

916
01:11:10,230 --> 01:11:11,310
Cukup, Ayah.

917
01:11:11,390 --> 01:11:13,340
Tidak, tidak,
itu memang benar.

918
01:11:13,430 --> 01:11:16,140
Dan itu adalah karena dia,
dia jauh lebih manis daripada kau.

919
01:11:16,230 --> 01:11:20,520
Meskipun kukira dia berbeda.
Entahlah, lebih Belanda.

920
01:11:20,600 --> 01:11:22,350
Belanda?
Aku bilang dia dari Perancis...

921
01:11:22,430 --> 01:11:24,050
Ya, tapi...

922
01:11:24,140 --> 01:11:27,390
Aku juga berpikiran yang sama tentang Anda.

923
01:11:27,520 --> 01:11:32,230
- Benarkah?
- Ya, Nico sudah cerita.

924
01:11:32,310 --> 01:11:36,210
- Dia bercerita tentangku?
- Ya selalu.

925
01:11:36,290 --> 01:11:38,180
Itu aneh, dia tak pernah
cerita apa-apa padaku.

926
01:11:38,270 --> 01:11:41,480
Itulah sebabnya aku harus datang
untuk bertemu denganmu.

927
01:11:41,560 --> 01:11:43,560
Merasa lebih baik sekarang?

928
01:11:43,600 --> 01:11:47,810
Ya, jauh lebih baik.
Terima kasih sudah bertanya.

929
01:11:50,230 --> 01:11:52,650
Kenapa kita tak pesan minuman dulu?

930
01:11:52,730 --> 01:11:54,350
- Ya...
- Ini ulang tahun Nico.

931
01:11:54,430 --> 01:11:56,220
- Itulah alasan kita ke sini.
- Selamat ulang tahun.

932
01:12:16,730 --> 01:12:18,690
Kapan kau akan ke Madrid?

933
01:12:18,770 --> 01:12:21,230
Setelah aku selesai ujian.
Ayah tadi sudah bertanya.

934
01:12:21,310 --> 01:12:22,650
Oh, ya.

935
01:12:23,930 --> 01:12:28,840
Berjanjilah kali ini kau akan
datang dengan Sophie.

936
01:12:28,930 --> 01:12:32,640
Kau bisa tinggal di rumahku.
Aku akan tinggal dengan ibumu.

937
01:12:32,730 --> 01:12:35,150
Aku ingin melihat itu,
Ayah dan ibu bersama-sama.

938
01:12:35,230 --> 01:12:37,100
Berapa banyak yang kau punya?

939
01:12:37,180 --> 01:12:39,260
- Berapa banyak apa?
- Euro.

940
01:12:40,600 --> 01:12:42,270
Tidak, Ayah.

941
01:12:43,140 --> 01:12:44,470
Ayah, itu tidak perlu.

942
01:12:44,560 --> 01:12:47,060
Ya, ya, ini perlu.

943
01:12:47,100 --> 01:12:51,230
Aku belum mengirimu uang selama
berminggu-minggu. Ini perlu.

944
01:12:51,270 --> 01:12:54,600
Kau bisa makan malam
di tempat yang bagus.

945
01:12:54,680 --> 01:12:57,890
Uang bukan masalah. Dia berutang
banyak padaku, aku selalu meminjami dia.

946
01:12:57,980 --> 01:12:59,980
Itu benar.

947
01:13:00,060 --> 01:13:02,520
Kalau begitu, terima kasih.

948
01:13:02,600 --> 01:13:05,020
- Kami harus pergi.
- Ya.

949
01:13:05,100 --> 01:13:06,310
- Tomás...
- Sampai jumpa.

950
01:13:06,390 --> 01:13:08,340
- Bye.
- Senang bertemu denganmu.

951
01:13:08,430 --> 01:13:10,180
Aku senang sekali.

952
01:13:10,270 --> 01:13:13,100
- Jaga dia untukku.
- Ya.

953
01:13:13,140 --> 01:13:14,550


954
01:13:14,640 --> 01:13:17,590
Ini kunjungan singkat, tapi bagus, kan?

955
01:13:17,680 --> 01:13:19,390
Ya.

956
01:13:20,950 --> 01:13:22,770
Kita akan bertemu lagi dalam beberapa minggu.

957
01:13:22,850 --> 01:13:24,480
Baik.

958
01:13:33,310 --> 01:13:35,980
- Korek Ayah.
- Ah, tidak apa-apa...

959
01:13:52,180 --> 01:13:53,390
Selamat tinggal.

960
01:14:12,480 --> 01:14:16,270
Aku tak bisa.
Aku sudah berusaha, tapi...

961
01:14:16,350 --> 01:14:18,520
Tidak apa-apa.

962
01:14:18,640 --> 01:14:20,260
Kau akan dapat kesempatan lain.

963
01:14:21,770 --> 01:14:23,400
- Sebentar.
- Mau ke mana?

964
01:14:23,480 --> 01:14:25,600
Untuk menangis sedikit...
sendiri...

965
01:14:26,350 --> 01:14:27,770
Aku akan...

966
01:15:36,390 --> 01:15:37,930
Kau tidak menjawab?

967
01:15:37,980 --> 01:15:40,190
Tidak, ini dari teater.

968
01:15:40,270 --> 01:15:42,400
- Kau ada pertunjukkan?
- Ya.

969
01:15:42,480 --> 01:15:46,850
- Apakah kau lupa?
- Tidak, aku ingat.

970
01:15:46,930 --> 01:15:50,300
Jangan khawatir, tak masalah.

971
01:15:50,430 --> 01:15:52,550
Mereka sudah dapat penggantiku, kan?

972
01:15:52,640 --> 01:15:55,390
Aku yakin dia akan menjawab telponnya.

973
01:15:55,480 --> 01:16:00,020
Malam ini aku ingin minum-minum,

974
01:16:00,100 --> 01:16:04,150
dan kau juga,
kau layak mendapatkannya.

975
01:16:05,560 --> 01:16:06,940
Terima kasih.

976
01:16:35,930 --> 01:16:37,930
Apa?

977
01:16:38,020 --> 01:16:39,310
Tidak.

978
01:16:40,730 --> 01:16:42,480
Semua ini.

979
01:16:43,600 --> 01:16:45,020
Ini semua salahmu, kau tahu itu.

980
01:16:45,100 --> 01:16:46,210
Apa?

981
01:16:46,290 --> 01:16:48,260
Amsterdam, bahwa dia
sangat senang, semua ini...

982
01:16:48,350 --> 01:16:50,150
Bersulang.

983
01:17:40,810 --> 01:17:42,100
Kapan kau pulang?

984
01:17:42,180 --> 01:17:45,590
Lusa.
Besok adalah hari terakhirku.

985
01:17:45,680 --> 01:17:47,430
Datanglah ke tempatku untuk makan malam.

986
01:17:47,520 --> 01:17:50,100
Aku tak ingin sendirian dengan dia,
aku muak dengannya.

987
01:17:50,180 --> 01:17:52,470
Aku juga.

988
01:17:52,560 --> 01:17:54,730
Akan kuusahakan, tapi...

989
01:17:54,810 --> 01:17:57,270
Aku yang akan memasak,
jangan khawatir.

990
01:17:57,350 --> 01:17:58,770
Mungkin aku akan datang.

991
01:17:58,850 --> 01:18:00,150
- Benarkah?
- Ya.

992
01:18:00,230 --> 01:18:02,560
Bagus.

993
01:18:02,640 --> 01:18:04,590
Baiklah, selamat malam.

994
01:18:12,390 --> 01:18:14,680
Vitamin, jangan lupa untuk meminumnya.

995
01:18:29,930 --> 01:18:31,930
Di mana kita tidur malam ini, sayang?

996
01:19:50,520 --> 01:19:52,360
Truman...

997
01:19:52,440 --> 01:19:54,140
Bagaimana anak Rusia itu memperlakukanmu?

998
01:19:54,230 --> 01:19:56,730
Buruk, lihatlah dia memar, napasnya bau,

999
01:19:56,810 --> 01:19:58,310
aku tak tahu mereka memberinya apa.

1000
01:19:58,350 --> 01:20:01,060
Kau sering sarapan di sini?

1001
01:20:01,140 --> 01:20:04,640
Tidak, aku bertemu dengan kandidat lain,
dia ke kamar kecil.

1002
01:20:04,730 --> 01:20:07,690
Dia mungkin mau mengadopsi.
Dia menelepon pagi ini, saat kau mendengkur.

1003
01:20:07,730 --> 01:20:10,940
Banyak pilihan lebih baik.

1004
01:20:11,020 --> 01:20:12,850
Karena anak Rusia itu tidak mau.

1005
01:20:12,890 --> 01:20:15,010
- Tidak mau?
- Tidak.

1006
01:20:15,100 --> 01:20:16,940
Kenapa?
Apa yang mereka katakan?

1007
01:20:17,020 --> 01:20:21,940
Ternyata...
anak itu takut dia akan mati.

1008
01:20:23,270 --> 01:20:25,480
- Anak itu takut dia...
- Ya.

1009
01:20:25,560 --> 01:20:29,850
Ya, karena Truman sudah tua...
dia tak mau ambil resiko.

1010
01:20:29,980 --> 01:20:32,650
Mereka tidak mempertimbangkannya,
bahkan tidak dengan terapi itu.

1011
01:20:32,680 --> 01:20:37,590
Sekarang mereka ingin anak anjing,
atau kura-kura, burung beo...

1012
01:20:39,180 --> 01:20:40,510
Sampai mana kita?

1013
01:20:40,600 --> 01:20:42,560
Tentang suamimu yang tak suka anjing.

1014
01:20:42,640 --> 01:20:43,930
Bukan suamiku, mantan suami.

1015
01:20:44,020 --> 01:20:45,150
Ya, maaf.

1016
01:20:45,180 --> 01:20:47,140
Ini temanku Tomás. Elena.

1017
01:20:47,230 --> 01:20:48,770
Hai.

1018
01:20:48,850 --> 01:20:51,480
Apakah kau punya teras atau balkon...

1019
01:20:51,560 --> 01:20:54,350
sehingga Truman bisa sedikit keluar?

1020
01:20:54,430 --> 01:20:56,800
Aku punya halaman dengan pohon.
Dia akan menyukainya.

1021
01:20:56,890 --> 01:21:00,260
- Itu bagus.
- Tidak terlalu besar, tapi aku suka anjing.

1022
01:21:00,350 --> 01:21:02,810
Kapan kau berangkat?

1023
01:21:03,680 --> 01:21:05,760
- Ke mana?
- Kanada.

1024
01:21:05,850 --> 01:21:08,810
Aku bilang kita akan pindah
ke Montreal dalam beberapa bulan.

1025
01:21:08,890 --> 01:21:12,260
Sempurna, aku ingin
memperbaiki halamanku sedikit.

1026
01:21:12,350 --> 01:21:15,940
Saat kau datang ke Madrid,
kau selalu bisa mengunjunginya.

1027
01:21:16,020 --> 01:21:19,480
- Terima kasih banyak.
- Kau bisa datang makan malam.

1028
01:21:19,560 --> 01:21:21,020
Dengan senang hati.

1029
01:21:21,140 --> 01:21:23,550
Aku tadi memesan bir!
Sudah lama!

1030
01:21:23,640 --> 01:21:26,390
Mungkinkah kau tuli?

1031
01:21:26,480 --> 01:21:30,560
- Aku akan segera mengantarnya.
- Tidak usah. Sekarang aku mau pergi.

1032
01:21:32,310 --> 01:21:34,560
- Aku harus pergi.
- Ya.

1033
01:21:34,680 --> 01:21:37,720
Telepon aku besok atau kapan pun kau mau,
dan kau bisa datang melihat rumahku.

1034
01:21:37,850 --> 01:21:39,650
Aku akan menghubungimu.
Dengan senang hati.

1035
01:21:40,730 --> 01:21:42,480
Terima kasih.

1036
01:21:42,560 --> 01:21:43,940
Akan kuhubungi dalam beberapa hari.

1037
01:21:44,060 --> 01:21:45,730
Sampai jumpa.

1038
01:21:52,060 --> 01:21:54,690
Dia seorang wanita, Truman,
kau akan terbiasa.

1039
01:21:56,520 --> 01:21:59,100
- Kau pasti bercanda.
- Kenapa?

1040
01:21:59,140 --> 01:22:03,470
Kau tidak bisa meninggalkan Truman
dengan wanita itu.

1041
01:22:03,560 --> 01:22:05,480
Ada yang salah dengannya?

1042
01:22:05,560 --> 01:22:08,810
Dia rasis, kau lihat bagaimana
dia memperlakukan pelayan?

1043
01:22:08,890 --> 01:22:11,390
Pikirkanlah.

1044
01:22:13,560 --> 01:22:16,480
Ya, akan kupikirkan.

1045
01:22:17,520 --> 01:22:21,440
Aku tak tahu mereka memberinya makan apa,
dia akan seperti ini sepanjang minggu. Ayo pergi.

1046
01:22:21,520 --> 01:22:22,690
Tolong tagihannya?

1047
01:22:39,810 --> 01:22:42,900
Truman, temanku, bagaimana kabarmu?

1048
01:22:50,180 --> 01:22:51,550
Gloria...

1049
01:22:54,560 --> 01:22:57,650
Astaga...
Benar-benar kejutan!

1050
01:23:00,230 --> 01:23:02,480
Apa yang kau lakukan di sini?

1051
01:23:02,560 --> 01:23:03,770
Kau kembali dari Kanada?

1052
01:23:03,850 --> 01:23:05,770
Tidak, tidak...

1053
01:23:05,810 --> 01:23:08,060
Aku di sini hanya selama beberapa hari.

1054
01:23:08,140 --> 01:23:10,430
Aku datang untuk mengunjungi Julián.

1055
01:23:10,520 --> 01:23:12,270
Dimana dia?

1056
01:23:12,350 --> 01:23:13,690
Di apotek.

1057
01:23:13,810 --> 01:23:15,440
Julián tidak bilang padaku
kalau kau datang.

1058
01:23:15,520 --> 01:23:17,230
Kami memang jarang bicara...

1059
01:23:17,270 --> 01:23:20,060
Ini kunjungan kejutan.

1060
01:23:20,140 --> 01:23:22,030
Dan aku akan pulang besok.

1061
01:23:22,480 --> 01:23:25,810
Mantan istri dan sahabatku
bersama-sama, ada apa ini?

1062
01:23:25,890 --> 01:23:28,840
Gloria.
Apa kabar?

1063
01:23:28,930 --> 01:23:31,970
Baik, baik...
aku melihat Truman di sini sendirian.

1064
01:23:33,850 --> 01:23:35,400
Apakah Nico bilang padamu?

1065
01:23:35,480 --> 01:23:38,060
Tidak, apa?

1066
01:23:38,100 --> 01:23:39,810
Kami berada di Amsterdam kemarin.

1067
01:23:39,930 --> 01:23:41,050
Kami memberinya kejutan.

1068
01:23:42,390 --> 01:23:44,680
Benarkah?
Kau pergi menemuinya?

1069
01:23:44,770 --> 01:23:48,560
Kami tak bisa lama-lama,
karena mereka ada ujian.

1070
01:23:48,640 --> 01:23:52,300
Tapi kami minum-minum,
makan siang dan sedikit merayakannya.

1071
01:23:52,430 --> 01:23:53,680
Kami ngobrol.

1072
01:23:55,680 --> 01:23:57,890
Aku senang, Julián.

1073
01:23:57,980 --> 01:24:00,980
Aku lega. Aku tak tahu
bagaimana mengatasinya.

1074
01:24:02,520 --> 01:24:06,020
Nico meneleponku akhir pekan lalu.
Aku tahu kau ingin bilang padanya,

1075
01:24:06,100 --> 01:24:08,560
Tapi dia malah terus bertanya dan bertanya...

1076
01:24:08,640 --> 01:24:10,470
Dia menyadari ada sesuatu yang salah.

1077
01:24:10,560 --> 01:24:12,520
Jadi aku bilang padanya.

1078
01:24:13,890 --> 01:24:16,090
- Dia belum bilang?
- Ya tentu saja.

1079
01:24:18,230 --> 01:24:22,940
Aku bercerita tentang keputusanmu
sehingga dia bisa bersiap.

1080
01:24:25,930 --> 01:24:29,840
- Aku minta maaf jika...
- Tidak, tidak. Jangan khawatir.

1081
01:24:29,980 --> 01:24:33,480
Kami tak bisa bicara begitu banyak
karena Sophie ada di sana...

1082
01:24:33,560 --> 01:24:36,730
Tapi... semuanya baik-baik saja.

1083
01:24:36,810 --> 01:24:39,940
Aku senang mendengarnya.
Nico harus menemuimu.

1084
01:24:40,020 --> 01:24:42,850
Dia sangat terpukul.
Dia ingin meneleponmu,

1085
01:24:42,930 --> 01:24:44,930
tapi dia tak berani untuk
bicara di telepon.

1086
01:24:45,020 --> 01:24:46,560
- Aku mengerti.
- Kau tahu dia bagaimana.

1087
01:24:46,680 --> 01:24:48,890
Dia memantau setiap tes
yang telah kau jalani.

1088
01:24:54,230 --> 01:24:58,400
Nico berjanji untuk segera
datang dengan Sophie ke Madrid.

1089
01:24:58,480 --> 01:25:00,940
Kuharap begitu.

1090
01:25:02,930 --> 01:25:07,890
Baiklah, aku harus pergi,
senang melihatmu, Tomás.

1091
01:25:07,980 --> 01:25:10,190
- Hati-hati.
- Kamu juga.

1092
01:25:11,100 --> 01:25:13,270
- Hubungi aku kalau kau butuh sesuatu.
- Tentu saja.

1093
01:25:16,310 --> 01:25:17,980
Teman yang tak terpisahkan.

1094
01:25:30,100 --> 01:25:31,310
Kemari.

1095
01:25:32,850 --> 01:25:35,690
Julián, ayo pergi.

1096
01:25:50,770 --> 01:25:51,900
Terima kasih.

1097
01:25:58,730 --> 01:26:00,270
Kau ingin sesuatu yang lain?

1098
01:26:05,270 --> 01:26:06,520
Kau baik-baik saja?

1099
01:26:07,480 --> 01:26:09,350
Aku sedikit marah.

1100
01:26:10,180 --> 01:26:11,550
Kenapa?

1101
01:26:12,850 --> 01:26:14,350
Karena besok kau akan pergi.

1102
01:26:19,430 --> 01:26:21,680
Dan aku tak akan pernah
bertemu denganmu lagi.

1103
01:26:21,770 --> 01:26:24,190
Aku benci selamat tinggal,
aku tidak akan pergi ke bandara.

1104
01:26:24,270 --> 01:26:26,400
Aku ingin membuatnya jelas.

1105
01:26:26,480 --> 01:26:28,150
Aku juga tak mau kau datang.

1106
01:26:29,180 --> 01:26:31,760
Baiklah, kita akan mengucapkan
selamat tinggal di jalan.

1107
01:26:31,850 --> 01:26:34,810
Kau naik taksi dan kembalilah
ke Kutub Utara, itu saja.

1108
01:26:34,890 --> 01:26:36,220
Kurasa itu ide bagus.

1109
01:26:41,930 --> 01:26:46,760
Kenapa aku tidak menyadarinya
saat dia memelukku?

1110
01:26:46,850 --> 01:26:48,440
Kenapa aku tidak menyadarinya?

1111
01:26:50,520 --> 01:26:51,690
Telepon dia.

1112
01:26:55,730 --> 01:26:56,980
Ya.

1113
01:27:00,430 --> 01:27:01,930
Aku mau ke kamar kecil.

1114
01:27:13,600 --> 01:27:16,100
Sudah?
Tidak jadi ke kamar kecil?

1115
01:27:20,600 --> 01:27:22,600
Aku baru saja kencing di celana.

1116
01:27:28,430 --> 01:27:32,430
Tidak apa-apa, jangan khawatir,
ayo pulang.

1117
01:27:32,520 --> 01:27:35,810
Aku biasa menjadi pahlawan romantis, Tomás.

1118
01:27:35,890 --> 01:27:37,640
Seorang pahlawan romantis.

1119
01:28:23,480 --> 01:28:27,150
Sangat lezat, Tomás.
Kapan kau akan belajar?

1120
01:28:27,980 --> 01:28:29,900
Untuk apa?

1121
01:28:29,980 --> 01:28:32,940
Aku mengundangmu makan malam
dan kau tak pernah datang.

1122
01:28:33,060 --> 01:28:35,230
Aku pernah datang dan
kau malah memesan pizza.

1123
01:28:35,310 --> 01:28:38,770
Apa yang salah dengan pizza?
Itu bukan pizza biasa, itu spesial.

1124
01:28:38,850 --> 01:28:41,730
Dibuat sangat tipis dan dimasak
dalam oven berbahan bakar kayu.

1125
01:28:41,810 --> 01:28:43,560
Sangat lezat.

1126
01:28:43,640 --> 01:28:48,430
Saat kami tinggal bersama,
dia tak pernah memasak.

1127
01:28:48,480 --> 01:28:50,480
- Aku membayangkannya.
- Jangan.

1128
01:28:56,270 --> 01:28:59,400
Karena kau berada dalam
suasana hati yang baik,

1129
01:28:59,480 --> 01:29:01,350
akan kuberitahu sesuatu.

1130
01:29:01,430 --> 01:29:03,890
Oh, ini dia.

1131
01:29:04,680 --> 01:29:07,970
- Jangan ada pidato perpisahan.
- Ini bukan pidato.

1132
01:29:09,560 --> 01:29:11,980
Jadi apa itu?
Salah satu rahasiamu?

1133
01:29:13,770 --> 01:29:16,480
- Di satu sisi, ya.
- Rahasia apa?

1134
01:29:19,430 --> 01:29:23,720
Maaf, kami semua mendengar.

1135
01:29:31,100 --> 01:29:36,100
Aku sudah memutuskan,
aku tak akan menunggu sampai akhir.

1136
01:29:36,980 --> 01:29:39,900
- Apa maksudmu?
- Julián...

1137
01:29:42,600 --> 01:29:46,940
Tidak...
Hanya saja...

1138
01:29:47,020 --> 01:29:51,730
Ketika semuanya semakin memburuk,

1139
01:29:51,810 --> 01:29:53,400
aku akan berbaring di tempat tidur,

1140
01:29:53,480 --> 01:29:56,100
meminum pil yang diberikan temanku
yang seorang dokter, dan...

1141
01:29:58,640 --> 01:30:02,430
- Itu saja, hanya itu.
- Hanya itu?

1142
01:30:02,520 --> 01:30:04,440
Kenapa kau mengatakan padaku?
Aku tak mengerti.

1143
01:30:04,520 --> 01:30:06,600
Kenapa aku harus tahu itu?

1144
01:30:06,680 --> 01:30:09,890
Sialan kau, Julián!
Kau menyuruhku datang untuk mendengar ini?

1145
01:30:09,980 --> 01:30:14,310
Tidak, tidak, kenyataannya, aku bermaksud
memberitahu di lain waktu.

1146
01:30:14,390 --> 01:30:16,430
Tapi ini...

1147
01:30:16,520 --> 01:30:21,480
hanya mengakhiri semuanya
sedikit lebih awal.

1148
01:30:21,600 --> 01:30:26,600
Kita akan terhindar dari
semua penderitaan di akhir.

1149
01:30:28,020 --> 01:30:30,850
Aku tak ingin kau membersihkan
pantatku, Paula.

1150
01:30:30,980 --> 01:30:32,770
Bahkan anakku.

1151
01:30:32,850 --> 01:30:35,520
Atau lebih buruk lagi,
mati di rumah sakit...

1152
01:30:35,600 --> 01:30:39,730
dikelilingi perawat yang ingin
berfoto denganku.

1153
01:30:41,180 --> 01:30:44,180
Julián, apakah ini karena
apa yang terjadi hari ini?

1154
01:30:44,270 --> 01:30:46,770
- Tidak.
- Apa yang terjadi hari ini?

1155
01:30:48,770 --> 01:30:51,600
Aku mengompol.

1156
01:30:51,680 --> 01:30:54,140
Lalu kenapa?

1157
01:30:56,890 --> 01:30:59,760
Oke, mungkin aku salah,
aku minta maaf,

1158
01:30:59,850 --> 01:31:03,190
Seharusnya aku tak mengatakannya padamu,
lewat surat saja cukup.

1159
01:31:03,310 --> 01:31:05,600
Kau sudah mengatakannya,
kau sudah melakukan kesalahan.

1160
01:31:05,680 --> 01:31:07,010
Jangan berlagak jadi korban.

1161
01:31:07,100 --> 01:31:08,520
- Paula...
- Apa? Aku juga lelah.

1162
01:31:08,600 --> 01:31:10,060
Ini juga sulit untukku.

1163
01:31:10,140 --> 01:31:12,890
- Baiklah.
- Kumohon, jangan marah.

1164
01:31:14,230 --> 01:31:17,150
Aku ingin kau katakan padaku
kalau ini cuma leluconmu.

1165
01:31:17,230 --> 01:31:18,690
Pil apa?
Aku tak mengerti.

1166
01:31:18,770 --> 01:31:20,770
Semacam pil...

1167
01:31:23,810 --> 01:31:25,900
Bagus .

1168
01:31:25,980 --> 01:31:28,400
Berapa lama kau mempertimbangkan ini?

1169
01:31:28,480 --> 01:31:34,400
Sejak hari aku tahu hasil tesku,
dan mereka bilang aku sedang sekarat.

1170
01:31:34,480 --> 01:31:35,600
Sejak hari itu, Paula.

1171
01:31:35,680 --> 01:31:38,340
Lalu kenapa kau tidak mati saja
dan tidak menggangguku?

1172
01:31:38,430 --> 01:31:40,090
Jika itu yang kau mau!

1173
01:31:42,930 --> 01:31:45,220
Bagaimana denganmu?
Tak ada yang ingin kau katakan?

1174
01:31:48,270 --> 01:31:50,650
Baiklah, kau cuma berkunjung, kan?

1175
01:31:54,850 --> 01:31:57,900
Aku akan tetap di sini kalau dia mau.

1176
01:31:57,980 --> 01:32:01,520
Tidak, aku tak ingin kau kembali.

1177
01:32:01,600 --> 01:32:03,600
Aku akan melakukannya sendiri.

1178
01:32:03,680 --> 01:32:09,180
Aku ingin kau untuk
mengindari shok, itu saja.

1179
01:32:09,270 --> 01:32:13,850
Baiklah, aku senang kau mengatakannya.

1180
01:32:15,770 --> 01:32:17,400
Dan aku senang sudah datang.

1181
01:32:18,270 --> 01:32:21,400
Persetan dengan kalian!
Kalian berdua!

1182
01:32:27,520 --> 01:32:29,770
Ini karena darah Italia kami.

1183
01:32:30,930 --> 01:32:32,340
Dia akan baik-baik saja.

1184
01:33:33,930 --> 01:33:35,260
Simpan saja, kalau mau.

1185
01:33:36,850 --> 01:33:38,310
Ini punyaku.

1186
01:33:38,390 --> 01:33:40,300
Aku tahu,
karena itu aku mengatakannya.

1187
01:33:42,680 --> 01:33:44,300
Jam berapa besok penerbangannya?

1188
01:33:44,390 --> 01:33:48,680
Pukul 12.30.

1189
01:33:48,770 --> 01:33:49,850
Oke.

1190
01:33:51,890 --> 01:33:54,050
Jadi aku akan datang ke hotel
pada pukul 10.00.

1191
01:34:05,390 --> 01:34:06,720
Sampai jumpa besok.

1192
01:34:07,930 --> 01:34:10,720
Empat hari terasa sangat cepat, bukan?

1193
01:34:12,560 --> 01:34:14,980
Kurasa kita belum banyak bicara,

1194
01:34:15,060 --> 01:34:18,520
dan kuharap...

1195
01:34:23,890 --> 01:34:26,970
Terima kasih atas amplopnya.
Itu uang yang terlalu banyak.

1196
01:34:32,180 --> 01:34:34,220
Kau ingin aku membawa Truman jalan-jalan?

1197
01:34:34,310 --> 01:34:37,600
Tidak, tidak, tidak perlu,
terima kasih.

1198
01:34:38,850 --> 01:34:40,650
- Sampai jumpa besok.
- Sampai jumpa.

1199
01:35:04,810 --> 01:35:06,730
- Apakah Julián di rumah?
- Tentu saja. Kenapa?

1200
01:35:06,810 --> 01:35:09,940
Kikira kau akan keluar,
kalian bisa bersenang-senang bersama.

1201
01:35:10,020 --> 01:35:12,480
- Kau mau ke mana?
- Ponselku ketinggalan.

1202
01:35:12,560 --> 01:35:14,480
Bisa kau berhenti sebentar?

1203
01:35:14,560 --> 01:35:17,900
- Untuk apa?
- Aku tak tahu.

1204
01:35:17,980 --> 01:35:19,940
Agar kita bisa mengucapkan selamat tinggal.

1205
01:35:23,230 --> 01:35:25,060
Selamat tinggal.

1206
01:35:25,180 --> 01:35:26,930
Aku akan selalu memberimu kabar.
Atau tidak.

1207
01:35:27,020 --> 01:35:29,560
Kurasa kau tak akan suka
apa yang akan terjadi.

1208
01:35:29,640 --> 01:35:31,760
- Itu bukan salah siapa-siapa.
- Bukan.

1209
01:35:31,850 --> 01:35:33,690
Kita melakukan yang terbaik yang kita bisa.

1210
01:35:33,770 --> 01:35:35,940
Beberapa melakukan
lebih dari orang lain.

1211
01:35:36,020 --> 01:35:38,900
Jangan mencoba membuatku merasa bersalah,
karana kau tak akan berhasil.

1212
01:35:38,930 --> 01:35:40,590
- Aku yakin itu.
- Kau tahu kenapa?

1213
01:35:40,680 --> 01:35:42,720
Aku tidak tahu.

1214
01:35:42,810 --> 01:35:45,940
Karena aku bangga pada Julián,
aku bangga padanya.

1215
01:35:46,060 --> 01:35:49,400
Luar biasa,
kau sudah bilang padanya?

1216
01:35:49,480 --> 01:35:51,400
Tidak, aku tak bisa.

1217
01:35:53,520 --> 01:35:56,270
Aku sudah berusaha,
tapi aku tak bisa.

1218
01:35:56,350 --> 01:35:57,850
Bisa-bisa aku malah menangis.

1219
01:35:57,930 --> 01:35:59,300
Jangan lakukan!

1220
01:36:02,980 --> 01:36:05,060
Sebaiknya jangan berpisah seperti ini.

1221
01:36:06,180 --> 01:36:07,720
Kita tak layak mendapatkannya.

1222
01:36:13,480 --> 01:36:15,440
Bagaimana kalau kita pergi ke kamarmu?

1223
01:36:17,810 --> 01:36:19,020
Ya.

1224
01:39:35,560 --> 01:39:38,020
Truman, kemarilah.

1225
01:40:28,850 --> 01:40:30,310
Masuk akal.

1226
01:40:33,560 --> 01:40:35,940
- Aku meninggalkan ponselku di rumahmu.
- Ya, aku tahu.

1227
01:40:36,060 --> 01:40:38,850
- Kau sudah memanggil taksi?
- Tidak, kita naik mobilku.

1228
01:40:38,890 --> 01:40:40,800
- Ya?
- Ya.

1229
01:42:15,850 --> 01:42:18,350
Kalian mau menunggu atau...?

1230
01:42:18,430 --> 01:42:19,590
mau mengucapkan selamat tinggal di sini?

1231
01:42:19,680 --> 01:42:21,340
- Ya.
- Ini tempat yang bagus.

1232
01:42:30,270 --> 01:42:32,230
- Kita akan tetap berhubungan.
- Tentu.

1233
01:42:38,520 --> 01:42:39,850
Ini.

1234
01:42:40,640 --> 01:42:42,050
Dan juga ini.

1235
01:42:42,850 --> 01:42:46,770
- Apa?
- Ini surat-surat Truman.

1236
01:42:46,850 --> 01:42:49,100
Dan tiketnya.

1237
01:42:49,180 --> 01:42:53,640
Aku sudah tanya pada pihak maskapai,
apa dia boleh di kabin denganmu,

1238
01:42:53,770 --> 01:42:56,440
tapi dia terlalu besar,
dia harus berada di kargo.

1239
01:42:56,520 --> 01:43:00,480
Mereka meyakinkanku bahwa
kau akan mendapatkan kotak untuk anjing.

1240
01:43:00,520 --> 01:43:04,440
Mereka akan membawanya
saat kau check in.

1241
01:43:04,520 --> 01:43:06,480
Dan ini...

1242
01:43:07,350 --> 01:43:10,350
semua vaksinasi yang ia terima
bertahun-tahun, hasil tes, semuanya.

1243
01:43:10,480 --> 01:43:12,270
Dan yang satu ini.

1244
01:43:12,350 --> 01:43:16,940
Ini sangat penting,
aku melakukannya pagi ini.

1245
01:43:17,020 --> 01:43:21,480
Dokter hewan menyatakan bahwa
Truman tidak memiliki rabies.

1246
01:43:21,560 --> 01:43:25,520
Ini sangat penting. Mereka akan
menanyakan ini di bea cukai di Kanada.

1247
01:43:25,600 --> 01:43:27,440
Mengerti?

1248
01:43:27,520 --> 01:43:29,600
- Ini.
- Julián...

1249
01:43:29,680 --> 01:43:34,890
Aku memberinya beberapa pil pagi ini,
yang akan membuatnya tenang.

1250
01:43:34,980 --> 01:43:39,150
Jangan khawatir jika dia berliur
atau terlihat setengah mabuk.

1251
01:43:39,230 --> 01:43:40,560
Tidak apa-apa.

1252
01:43:43,390 --> 01:43:48,090
Mandikan dia saat tiba di rumah.
Itu bagus untuknya.

1253
01:43:49,520 --> 01:43:53,350
Dan beritahu anak-anak Viking-mu untuk
memperlakukan dia dengan baik, oke?

1254
01:43:55,560 --> 01:43:56,770
Kumohon.

1255
01:44:01,890 --> 01:44:03,390
Truman.

1256
01:44:16,890 --> 01:44:18,930
Silakan pergi.

1257
01:45:29,655 --> 01:45:37,655
<i>Diterjemahkan oleh<font color="#ff0000">
Sangkuni</font></i>

1258
01:45:37,665 --> 01:45:45,665
<i> </i>

