1
00:00:49,267 --> 00:00:53,061
<font color=#FFFF00><b>Translated by ervanderz
</b></font><font color=#0080FF>http://IDFL.me</font>

2
00:00:58,000 --> 00:01:00,367
<i>Aku ingin pulang, Claire.
Biarkan aku pulang.</i>

3
00:01:01,200 --> 00:01:02,486
Kumohon./
Pergi!

4
00:01:03,160 --> 00:01:04,525
Pergi!

5
00:01:09,640 --> 00:01:12,120
Jangan bilang, Ayah tak akan kembali.
Jangan bilang itu.

6
00:01:12,560 --> 00:01:14,608
Kevin, tunggu.
Kevin?

7
00:01:24,280 --> 00:01:25,281
Claire.

8
00:01:25,360 --> 00:01:27,044
Aku menyayangimu seperti adik sendiri,
tapi kau harus...

9
00:01:27,120 --> 00:01:28,645
...tandatangani surat cerai itu...

10
00:01:28,720 --> 00:01:30,006
...dan lanjutkan hidupmu.

11
00:01:30,800 --> 00:01:32,848
Ini sudah 9 bulan.

12
00:01:32,920 --> 00:01:34,524
Bagaimana?
Kau mempertimbangkannya lagi?

13
00:01:35,120 --> 00:01:36,485
Aku hanya makan malam.

14
00:01:36,560 --> 00:01:37,891
Dengan Garrett?

15
00:01:38,000 --> 00:01:39,968
Kau lemah!

16
00:01:40,040 --> 00:01:41,690
Itu untuk ulangtahun Kevin.

17
00:01:41,760 --> 00:01:45,207
Jujur saja, Vicky, kadang kupikir
kau tak mendukung kami.

18
00:01:45,280 --> 00:01:46,327
"Kami" siapa?

19
00:01:46,400 --> 00:01:47,765
Kau dan aku, atau kau dan dia,...

20
00:01:47,840 --> 00:01:49,320
...karena kupikir kalian sudah berakhir.

21
00:01:50,120 --> 00:01:51,531
Dia Ayah anakku.

22
00:01:51,600 --> 00:01:53,409
Yang berselingkuh dengan sekretarisnya...

23
00:01:53,480 --> 00:01:55,528
...setiap dia ke kantor.

24
00:01:55,800 --> 00:01:56,961
Memberi makna baru...

25
00:01:57,040 --> 00:01:58,280
...terhadap "Penugasan ke San Francisco."

26
00:01:58,360 --> 00:01:59,407
Tidak lucu.

27
00:01:59,520 --> 00:02:02,330
Dia bilang aroma wanita itu
seperti kue cokelat.

28
00:02:02,400 --> 00:02:04,243
Sampai jumpa./
Aku cuma mengutip email-nya.

29
00:02:04,320 --> 00:02:07,290
Tak perlu kaulakukan itu!
Oke?

30
00:02:08,280 --> 00:02:11,124
Karena itu sudah lenyap dalam pikiranku.

31
00:02:11,200 --> 00:02:12,565
Selamanya.

32
00:02:16,360 --> 00:02:19,967
Dan asal kau tahu, dia sudah
tidak ke San Francisco lagi.

33
00:02:21,240 --> 00:02:24,767
Jadi, berhentilah mengungkit itu lagi.
Itu tak adil.

34
00:02:24,840 --> 00:02:26,569
Ta-da!
Buatlah permohonan.

35
00:02:26,640 --> 00:02:27,766
Selamat Ulangtahun!

36
00:02:28,560 --> 00:02:30,642
Kau yang buat kue itu?/
Tentu saja!

37
00:02:30,720 --> 00:02:32,370
Ayo. Ayah sudah tunggu seharian.

38
00:02:32,440 --> 00:02:33,726
Ayah ingin kau melihat ini.

39
00:02:34,960 --> 00:02:36,530
Baiklah./
Biar Ayah bantu.

40
00:02:36,600 --> 00:02:38,011
Satu, dua, tiga!

41
00:02:38,240 --> 00:02:39,969
Ta-da!

42
00:02:40,040 --> 00:02:42,771
Ya Tuhan, Ayah!

43
00:02:42,840 --> 00:02:44,046
Ini seperti komputer game...

44
00:02:44,120 --> 00:02:46,646
...bertenaga besar dengan
pendingin super.

45
00:02:46,720 --> 00:02:47,721
Ayah yang merakit ini?

46
00:02:47,800 --> 00:02:49,928
Menghabiskan tiga minggu.
Dengan "Triple Processor."

47
00:02:50,000 --> 00:02:52,162
Ayah, terima kasih banyak.

48
00:02:52,240 --> 00:02:53,924
Ayo potong kue.

49
00:02:55,960 --> 00:02:58,122
Apa yang kalian lakukan
saat Hari Libur Buruh?

50
00:02:58,240 --> 00:02:59,765
Belum tahu.
Kenapa?

51
00:02:59,840 --> 00:03:01,683
Kupikir kita bisa berkemah
seperti dulu.

52
00:03:01,800 --> 00:03:04,007
Ibu juga?/ Ya, tentu saja.
Itu yang Ayah pikirkan.

53
00:03:04,120 --> 00:03:05,804
Itu akan menyenangkan.
Kita bisa menangkap ikan,...

54
00:03:05,880 --> 00:03:07,120
...dan Ibu yang memasaknya.

55
00:03:07,200 --> 00:03:08,531
Ya, kedengaran menyenangkan sekali.

56
00:03:08,600 --> 00:03:09,965
Kumohon?

57
00:03:10,040 --> 00:03:12,361
Lihat dirimu, ada noda di mana-mana.
Ayo bersihkan.

58
00:03:12,440 --> 00:03:14,727
Baik. Aku akan kembali lagi.

59
00:03:14,840 --> 00:03:16,444
Ayolah, bagaimana pendapatmu?

60
00:03:16,680 --> 00:03:17,841
Um...

61
00:03:19,320 --> 00:03:20,845
Kapan berangkatnya?

62
00:03:21,080 --> 00:03:22,570
Aku kembali dari perjalanan bisnis...

63
00:03:22,680 --> 00:03:24,125
...hari Selasa sebelum Libur Buruh.

64
00:03:24,440 --> 00:03:25,805
Perjalanan bisnis?

65
00:03:25,880 --> 00:03:27,291
Ya. Aku pulang Selasa malam,...

66
00:03:27,360 --> 00:03:28,521
...kita akan pergi,
tiga hari.

67
00:03:28,600 --> 00:03:29,647
Ke mana?

68
00:03:29,800 --> 00:03:32,804
Kabin tua yang biasa kita
kunjungi di Danau Mammoth.

69
00:03:32,880 --> 00:03:33,881
Kedengarannya bagus!

70
00:03:35,080 --> 00:03:38,163
Tidak, maksudku tempat
perjalanan bisnismu?

71
00:03:39,680 --> 00:03:42,331
Biar kutebak. San Francisco?

72
00:03:42,800 --> 00:03:44,404
Itu urusan kerja.
Bukan seperti yang kauduga.

73
00:03:44,840 --> 00:03:46,001
Apa wanita itu masih kerja di sana?

74
00:03:46,200 --> 00:03:47,690
Claire, itu bukan masalah.

75
00:03:47,760 --> 00:03:49,489
Tidak, kurasa itu tak penting.

76
00:03:50,680 --> 00:03:51,886
Ibu?/
Ya?

77
00:03:52,000 --> 00:03:53,411
Jadinya, Ibu ikut atau tidak?

78
00:03:53,480 --> 00:03:54,641
Kau tahu?

79
00:03:54,720 --> 00:03:57,166
Itu adalah minggu sebelum
sekolah dimulai.

80
00:03:57,240 --> 00:04:00,801
Jadi, ini jadi perjalanan sesama lelaki saja.

81
00:04:00,880 --> 00:04:03,247
Perjalanannya akan seru.

82
00:04:03,320 --> 00:04:04,810
Baiklah./
Baik.

83
00:04:33,360 --> 00:04:36,364
Kevin!
Sayang, kita harus berangkat.

84
00:04:38,000 --> 00:04:39,331
Kevin!

85
00:04:39,400 --> 00:04:40,731
Aku tahu.

86
00:04:42,520 --> 00:04:44,887
Ibu, pintunya macet.

87
00:04:44,960 --> 00:04:46,564
Ibu, bisakah ini kita batalkan saja?

88
00:04:46,680 --> 00:04:48,921
Karena aku tak mau
bertemu dokter lain lagi, oke?

89
00:04:49,000 --> 00:04:50,684
Dia tak akan memberitahu
hal berbeda.

90
00:04:50,760 --> 00:04:53,047
Dia dokter spesialis terbaik
di Valley, oke?

91
00:04:53,120 --> 00:04:54,281
Kita tetap berangkat.
Begini saja.

92
00:04:54,960 --> 00:04:56,530
Ibu angkat pintunya,
kau tarik kawatnya.

93
00:04:56,600 --> 00:04:59,570
Baiklah.

94
00:05:01,560 --> 00:05:02,686
Ibu siap?

95
00:05:03,600 --> 00:05:05,728
Cukup tarik saja!
Ini berat sekali.

96
00:05:05,800 --> 00:05:07,290
Ini berat sekali.
Tarik saja, Sayang.

97
00:05:07,360 --> 00:05:09,010
Aku bantu.

98
00:05:10,200 --> 00:05:12,521
Aku bisa memperbaiki itu
jika kau mau.

99
00:05:13,520 --> 00:05:15,170
Dan kau siapa?

100
00:05:15,240 --> 00:05:17,083
Keponakanku.

101
00:05:17,160 --> 00:05:18,764
Oh, hei, Tn. Sandborn.

102
00:05:18,880 --> 00:05:21,850
Noah. Aku tinggal di sebelah
bersama pamanku.

103
00:05:21,920 --> 00:05:23,001
Claire.

104
00:05:23,080 --> 00:05:24,650
Dia di sini membantuku...

105
00:05:24,760 --> 00:05:27,331
...saat aku akan men-trasnport
tulang sumsum-ku.

106
00:05:27,400 --> 00:05:28,447
Benar.

107
00:05:28,560 --> 00:05:30,449
"Transplan," Paman Bob.
"Transplan."

108
00:05:30,520 --> 00:05:31,681
Oh, ya.

109
00:05:31,760 --> 00:05:34,081
Dia berbakat memperbaiki sesuatu.

110
00:05:34,160 --> 00:05:36,162
Aku bisa memeriksa pintu ini
dengan cepat.

111
00:05:36,600 --> 00:05:37,931
Hei, apa kabar?
Aku Noah.

112
00:05:38,000 --> 00:05:39,650
Kevin. Ya. Um...

113
00:05:40,120 --> 00:05:41,320
Aku tak tahu apa masalahnya.

114
00:05:41,360 --> 00:05:43,089
Barangkali rel-nya macet, tapi...

115
00:05:43,160 --> 00:05:45,003
Bukan. Masalahnya di penjepitnya.

116
00:05:45,080 --> 00:05:47,367
Kita bisa beli penggantinya
di toko perkakas jika kau mau.

117
00:05:47,440 --> 00:05:48,601
Kau mau ikut?
Ayo.

118
00:05:48,680 --> 00:05:51,650
Sebenarnya, kami mau pergi...

119
00:05:51,720 --> 00:05:54,041
...tapi sepertinya sekarang
sudah terlambat...

120
00:05:54,120 --> 00:05:55,121
Ibu?

121
00:05:57,040 --> 00:05:58,326
Baiklah.

122
00:05:58,400 --> 00:05:59,925
Pergilah./
Bagus.

123
00:06:00,000 --> 00:06:02,162
Baik. Senang bertemu denganmu./
Kamu juga.

124
00:06:02,240 --> 00:06:03,241
Paman Bob?
Kau bisa sendiri?

125
00:06:03,320 --> 00:06:04,685
Ya, tentu.
Aku baik-baik saja.

126
00:06:04,800 --> 00:06:06,131
Lihatlah aku.

127
00:06:06,200 --> 00:06:08,567
Hei. Aku sayang padamu./
Aku juga.

128
00:06:09,280 --> 00:06:10,805
Orangtuanya meninggal tahun lalu.

129
00:06:11,480 --> 00:06:14,290
Hanya aku keluarga dia satu-satunya.

130
00:06:15,200 --> 00:06:16,804
Kelihatannya dia anak baik.

131
00:06:16,880 --> 00:06:18,291
Ya, memang.

132
00:06:18,360 --> 00:06:20,886
Kau mau masuk minum kopi?

133
00:06:20,960 --> 00:06:22,769
Ya, tentu saja./
Ayo.

134
00:06:23,120 --> 00:06:25,646
Jadi, selama ini masalahnya
ada di kawatnya.

135
00:06:25,720 --> 00:06:26,801
Mm-hmm.

136
00:06:27,040 --> 00:06:28,963
Omong-omong, berapa usiamu?

137
00:06:29,040 --> 00:06:30,644
Hampir 20 tahun.

138
00:06:30,720 --> 00:06:31,881
Tapi kau bukan anak sini.

139
00:06:31,960 --> 00:06:34,122
Bukan. San Bernardino.

140
00:06:34,200 --> 00:06:37,124
Pamanku, sebenarnya paman buyutku...

141
00:06:37,200 --> 00:06:39,009
...dia butuh bantuan,
aku butuh perubahan...

142
00:06:39,080 --> 00:06:41,447
...jadi aku pindah sekolah ke sini.

143
00:06:41,520 --> 00:06:42,965
Maksudmu kuliah?

144
00:06:43,160 --> 00:06:45,367
Dulu aku mengalami...

145
00:06:45,440 --> 00:06:46,646
Kecelakaan.

146
00:06:46,760 --> 00:06:48,489
Jadi, aku ketinggalan.

147
00:06:48,560 --> 00:06:50,244
Jadi, aku akan menamatkan sekolah di Monroe High.

148
00:06:50,480 --> 00:06:53,404
Itu sekolahku. Ibuku
mengajar di sana.

149
00:06:53,920 --> 00:06:56,685
Kelihatannya dia keren
menjadi seorang guru.

150
00:06:56,800 --> 00:06:57,801
Dia memang keren.

151
00:06:57,960 --> 00:06:59,121
Untuk seorang Ibu.

152
00:07:00,080 --> 00:07:02,924
Baiklah.
Kita sudah dapat barangnya.

153
00:07:03,000 --> 00:07:04,764
Kita bisa pulang?/
Ya, ayo pulang.

154
00:07:04,840 --> 00:07:06,205
Baiklah.

155
00:07:06,320 --> 00:07:07,651
Ini belanjaan Anda, Pak./
Terima kasih.

156
00:07:09,160 --> 00:07:10,241
Waw.

157
00:07:10,480 --> 00:07:12,528
Bisakah kau saja yang bayar ini?

158
00:07:13,280 --> 00:07:14,520
Apa?

159
00:07:14,600 --> 00:07:16,443
Itu Allie Callahan.

160
00:07:16,520 --> 00:07:18,488
Dia gadis tercantik di sekolah...

161
00:07:18,560 --> 00:07:21,006
...dan aku gugup kalau di dekatnya.
Jadi, bisakah kau...

162
00:07:21,080 --> 00:07:22,560
Entahlah.
Aku benci mengatakan ini...

163
00:07:22,600 --> 00:07:24,204
...tapi dia sudah melihatmu.

164
00:07:24,320 --> 00:07:25,481
Jadi ke sanalah dan bicara padanya.

165
00:07:25,600 --> 00:07:26,601
Dan bilang apa?

166
00:07:27,040 --> 00:07:30,123
Cukup bilang padanya,...

167
00:07:30,200 --> 00:07:32,601
"Ini suku cadang pintu garasi.
Berapa harganya?"

168
00:07:32,720 --> 00:07:34,643
Pergilah!/
Lucu sekali.

169
00:07:34,720 --> 00:07:35,846
Ayolah./
Terimakasih.

170
00:07:36,360 --> 00:07:38,169
Kau ingin aku gagal.

171
00:07:41,200 --> 00:07:42,201
Hai./ Hai, Kevin.

172
00:07:42,280 --> 00:07:44,806
Hai, Allie. Aku tak tahu kau bekerja di sini.

173
00:07:45,080 --> 00:07:46,684
Ayahku membuat aku dan kakakku...

174
00:07:46,760 --> 00:07:49,047
...bergantian mencari uang tambahan.

175
00:07:49,120 --> 00:07:50,531
Bisa lebih parah lagi.

176
00:07:50,600 --> 00:07:52,568
Jika kau tak punya kakak,
kau akan kerja penuh.

177
00:07:52,640 --> 00:07:53,880
Noah Sandborn.

178
00:07:53,960 --> 00:07:55,803
Allie. Senang bertemu denganmu.

179
00:07:55,880 --> 00:07:56,961
Senang bertemu denganmu.

180
00:07:57,080 --> 00:07:58,491
Aku teman Kevin.

181
00:07:58,880 --> 00:08:00,245
Aku mau lihat-lihat dulu.

182
00:08:00,320 --> 00:08:01,526
Baiklah.

183
00:08:03,240 --> 00:08:04,526
Kabarmu baik?

184
00:08:04,600 --> 00:08:05,726
Ya. Baik.

185
00:08:05,800 --> 00:08:07,484
Bagaimana denganmu?/
Sebenarnya...

186
00:08:11,080 --> 00:08:12,764
Hei, lihat itu.

187
00:08:13,320 --> 00:08:15,402
Lihat siapa ini! Whiz!

188
00:08:15,520 --> 00:08:16,681
Hei!

189
00:08:16,760 --> 00:08:17,841
Baik, baik!

190
00:08:17,920 --> 00:08:20,002
Jason! Kalian semua!/
Kau pipis di celana?

191
00:08:20,080 --> 00:08:21,650
Oh, apa ini?/
Ayolah.

192
00:08:21,720 --> 00:08:22,926
Ini EpiPen-mu?

193
00:08:23,000 --> 00:08:24,570
Sarung kemaluanmu?

194
00:08:24,640 --> 00:08:27,086
Kalian berhentilah!
Keluar dari toko ini!

195
00:08:27,200 --> 00:08:29,009
Anak ini masih ngompol saat tidur./
Kalian bertiga, keluar!

196
00:08:29,080 --> 00:08:31,481
Baiklah.

197
00:08:31,600 --> 00:08:32,960
Sampai jumpa lagi, Whizzy.

198
00:08:32,986 --> 00:08:34,469
Menajuhlah dari miras.

199
00:08:35,720 --> 00:08:37,484
Hei, Noah, kau sudah bisa pulang?

200
00:08:38,560 --> 00:08:40,847
Allie, berapa harga semua ini?

201
00:08:40,920 --> 00:08:42,809
Akan kuhitung.

202
00:08:44,120 --> 00:08:45,724
Kawatnya terpasang.
Semua beres.

203
00:08:45,840 --> 00:08:47,251
Kau haus?

204
00:08:48,120 --> 00:08:49,360
Ya.

205
00:08:49,440 --> 00:08:52,250
Terima kasih sudah memperbaiki pintu ini.
Dan melibatkan dia.

206
00:08:53,520 --> 00:08:55,568
Hei, ada anak-anak di toko perkakas...

207
00:08:55,680 --> 00:08:57,205
...yang mengganggu dia.

208
00:08:57,440 --> 00:08:58,851
Jason Zimmer?

209
00:09:00,320 --> 00:09:02,368
Anak skater, berambut merah,...

210
00:09:02,440 --> 00:09:03,761
...berwajah jelek?

211
00:09:04,480 --> 00:09:07,290
Itu dia. Dia selalu memanggil Kevin "The Whiz."

212
00:09:11,960 --> 00:09:13,371
Dia sebenarnya mengalami kecelakaan...

213
00:09:13,440 --> 00:09:15,044
...dua tahun lalu di taman bermain...

214
00:09:15,120 --> 00:09:18,567
...dia disengat lebah,
dan tenggorokannya bengkak,...

215
00:09:18,640 --> 00:09:21,246
...dan dia panik...

216
00:09:21,960 --> 00:09:23,325
...dan lepas kendali.

217
00:09:23,400 --> 00:09:24,845
Whiz. Whiz.

218
00:09:25,240 --> 00:09:26,366
Ya, ampun.

219
00:09:26,480 --> 00:09:29,643
Anak-anak bisa kejam.
Terutama anak seperti Jason Zimmer.

220
00:09:30,480 --> 00:09:33,324
Tapi, tolong, jangan beritahu dia
kau tahu hal ini.

221
00:09:33,400 --> 00:09:34,481
Dia akan malu.

222
00:09:35,320 --> 00:09:37,209
Kau bisa percayakan padaku.

223
00:09:39,840 --> 00:09:42,605
Omong-omong, pintunya sudah beres.

224
00:09:43,800 --> 00:09:47,771
Ini sangat menarik.
Saat-saat yang menegangkan.

225
00:09:51,400 --> 00:09:52,845
Pintunya bekerja!

226
00:09:55,360 --> 00:09:56,600
Terima kasih.

227
00:10:40,320 --> 00:10:42,800
Aku akan melepas penutupnya
dengan cepat.

228
00:10:42,880 --> 00:10:44,882
Taruh di sana./
Di atas tanah.

229
00:10:45,080 --> 00:10:46,684
Terserah. Turunkan saja,
tak masalah.

230
00:10:46,800 --> 00:10:47,801
Turunkan?/
Ya.

231
00:10:47,880 --> 00:10:49,530
"Anak nakal" ini...

232
00:10:49,600 --> 00:10:51,204
...adalah alternator.
Kau tahu apa fungsinya?

233
00:10:51,280 --> 00:10:53,089
Tidak./
Ini memberi daya baterai.

234
00:10:53,160 --> 00:10:54,605
Jadi, aku akan memasang ini...

235
00:10:54,720 --> 00:10:56,404
...kau kerjakan yang lainnya, oke?/
Baik.

236
00:10:56,520 --> 00:10:58,045
Oke?/
Ya.

237
00:10:59,320 --> 00:11:01,687
Kau memasangnya terbalik.

238
00:11:01,760 --> 00:11:02,761
Ya.

239
00:11:02,840 --> 00:11:03,966
Kita cek alternatornya.

240
00:11:04,040 --> 00:11:06,441
Kau mengendorkannya,
bukan mengencangkannya.

241
00:11:07,320 --> 00:11:09,288
Itu bagaimana?

242
00:11:10,600 --> 00:11:12,648
Sudah kupasang.
Kau mau menyelesaikannya, Noah?

243
00:11:12,720 --> 00:11:14,210
Aku akan pasang di sana.

244
00:11:15,000 --> 00:11:16,684
Baik.

245
00:11:19,280 --> 00:11:20,884
Ya, ini butuh dua...

246
00:11:23,280 --> 00:11:24,850
Pastikan terpasang di sana.

247
00:11:24,920 --> 00:11:26,445
Ke kanan?

248
00:11:49,800 --> 00:11:52,883
Baiklah, aku akan ganti topik.

249
00:11:53,120 --> 00:11:56,044
Berapa lama pamanmu
akan di Rumah Sakit?

250
00:11:56,120 --> 00:11:57,645
Entahlah.

251
00:11:58,520 --> 00:12:00,284
Ini semua operasi transplantasi.

252
00:12:01,480 --> 00:12:03,562
Sampai pamanmu baikan, kau
bisa datang ke sini untuk makan malam...

253
00:12:03,640 --> 00:12:04,971
...kapanpun, oke?

254
00:12:05,040 --> 00:12:06,769
Aku tak mau kau makan sendiri.
Aku serius.

255
00:12:06,840 --> 00:12:08,763
Terima kasih, tapi aku
tak mau jadi beban.

256
00:12:09,240 --> 00:12:11,641
Aku mau. Terutama jika
dia membuat guacamole.

257
00:12:11,720 --> 00:12:13,404
Kau tak merepotkan.

258
00:12:13,480 --> 00:12:14,925
Menurutmu aku membebanimu?

259
00:12:15,000 --> 00:12:16,525
Kalau begitu, aku tak keberatan...

260
00:12:16,600 --> 00:12:17,921
...merepotkanmu di kelas kesusasteraan.

261
00:12:19,120 --> 00:12:21,088
Oh, tidak.
Kau tak akan suka itu.

262
00:12:21,160 --> 00:12:22,400
Mereka menyebut dia "The Crusher."
(Si Penghancur)

263
00:12:22,480 --> 00:12:23,720
Mereka menyebutku begitu?

264
00:12:23,800 --> 00:12:24,801
Ya./
Ya.

265
00:12:24,840 --> 00:12:26,280
Kau tahu?
Bawa semua piringmu.

266
00:12:26,320 --> 00:12:27,481
Cuci semua piring kotor.

267
00:12:29,320 --> 00:12:31,368
Kini dia mulai cemas.

268
00:12:33,360 --> 00:12:34,646
Anak yang aneh.

269
00:12:34,720 --> 00:12:35,926
Kenapa?

270
00:12:36,680 --> 00:12:38,011
Susah kutebak.

271
00:12:38,240 --> 00:12:39,446
Tak usah repot-repot.

272
00:12:40,840 --> 00:12:43,161
Baiklah. Dia tertarik dengan kesusasteraan?

273
00:12:45,240 --> 00:12:46,924
Sastra Klasik.

274
00:12:47,000 --> 00:12:49,526
Dahulu di San Bernardino,
kami mempelajari Odyssey.

275
00:12:49,840 --> 00:12:51,683
Kau mau kubantu dengan itu?

276
00:12:51,760 --> 00:12:53,967
Tentu. Silakan.

277
00:12:54,040 --> 00:12:55,769
Kau tahu, aku mengajar Homer
semester berikutnya.

278
00:12:55,840 --> 00:12:57,171
Benarkah?
Dia favoritku.

279
00:12:57,400 --> 00:12:58,481
Kau bercanda, kan?

280
00:12:58,560 --> 00:13:00,210
Itu yang kedua kalinya.

281
00:13:00,280 --> 00:13:02,123
Kau harus membaca Iliad.

282
00:13:02,240 --> 00:13:04,561
Achilles sungguh perkasa.

283
00:13:04,720 --> 00:13:05,960
Temperamen, bangga akan dirinya...

284
00:13:06,040 --> 00:13:08,088
...benar-benar penuh emosi.

285
00:13:08,280 --> 00:13:09,406
Kau tahu dia berkata apa
pada Agamemnon?

286
00:13:09,480 --> 00:13:10,606
Apa?

287
00:13:10,880 --> 00:13:13,167
"Sebuah dalih memalukan
bagi seorang raja."

288
00:13:13,960 --> 00:13:15,883
Tepat di depannya.

289
00:13:16,160 --> 00:13:17,571
Dia membunuh Hector.

290
00:13:17,640 --> 00:13:18,926
Tapi bukannya bersembunyi
seperti pengect, dia...

291
00:13:19,000 --> 00:13:21,207
...menyeret mayat Hector
agar semua orang melihat.

292
00:13:21,320 --> 00:13:23,721
Ya! Dia meyakini tindakannya,
tak peduli itu benar atau salah.

293
00:13:23,800 --> 00:13:26,565
Karena baginya,
tindakan itu dibenarkan.

294
00:13:26,640 --> 00:13:28,244
Kau mengerti apa yang mereka bicarakan?

295
00:13:28,320 --> 00:13:30,004
Tidak.

296
00:13:33,240 --> 00:13:35,129
Homer sangat jenius.

297
00:13:35,200 --> 00:13:39,250
Seperti Shakespeare,
Byron, Zeppelin, Dylan.

298
00:13:39,400 --> 00:13:40,481
Ugh.

299
00:13:40,760 --> 00:13:42,125
Para penyair.

300
00:13:43,080 --> 00:13:44,127
Para penyair.

301
00:13:45,240 --> 00:13:48,961
Para penyair.

302
00:13:58,440 --> 00:14:00,249
Aku akan pulangkan dia
Minggu sore!

303
00:14:00,360 --> 00:14:02,124
Dah, Ibu,
Aku sayang padamu!

304
00:14:23,960 --> 00:14:25,689
Oh, hei, Noah, masuklah.

305
00:14:25,800 --> 00:14:27,370
Kevin baru saja pergi.

306
00:14:27,440 --> 00:14:30,728
Sebenarnya, aku bawakan
sesuatu untukmu.

307
00:14:36,800 --> 00:14:39,565
Ya Tuhan, ini edisi pertama?

308
00:14:39,640 --> 00:14:42,166
Aku tak bisa terima ini,
ini pasti mahal!

309
00:14:42,240 --> 00:14:45,050
Itu kubeli di lelang garasi.
Barang bekas orang...

310
00:14:47,680 --> 00:14:49,409
Noah, aku tak bisa.
Sejujurnya...

311
00:14:49,480 --> 00:14:50,481
Claire, kumohon!

312
00:14:50,560 --> 00:14:52,210
Aku sudah membaca ini
hampir tiap malam.

313
00:14:52,280 --> 00:14:53,645
Ini akan sangat berarti bagiku.

314
00:14:58,320 --> 00:14:59,481
Terima kasih.

315
00:15:03,520 --> 00:15:05,443
Itu milikmu?/
Oh, tidak.

316
00:15:05,640 --> 00:15:07,688
Itu kado dari Vicky./
Baguslah.

317
00:15:08,040 --> 00:15:09,530
Kenapa?

318
00:15:09,640 --> 00:15:13,247
Sepatu semacam itu hanya untuk
wanita yang mencoba jadi seksi.

319
00:15:13,720 --> 00:15:15,484
Kau tak perlu mencoba itu.

320
00:15:19,160 --> 00:15:21,208
Maaf, aku seharusnya tidak...

321
00:15:21,600 --> 00:15:23,648
Tidak.
Tak apa-apa.

322
00:16:50,760 --> 00:16:51,841
Kau di mana?

323
00:16:51,920 --> 00:16:53,160
Hampir tiba.

324
00:16:53,280 --> 00:16:54,520
<i>Buruan!</i>

325
00:16:54,600 --> 00:16:55,681
Vicky, aku tak bisa lakukan ini!

326
00:16:55,760 --> 00:16:57,171
Aku sudah tak kencan
selama 18 tahun,...

327
00:16:57,240 --> 00:16:59,163
Aku bahkan tak tahu
harus bagaimana lagi!

328
00:16:59,320 --> 00:17:01,721
<i>Cukup tiga hal.
Satu, tertawalah yang banyak.</i>

329
00:17:01,800 --> 00:17:03,882
<i>Dua, lepaskan cincin kawinmu.</i>

330
00:17:04,000 --> 00:17:05,843
<i>Tiga, beri dia oral seks.</i>/
Apa?

331
00:17:05,960 --> 00:17:08,327
<i>Bercanda!
Buruan ke sini, lelet!</i>

332
00:17:12,640 --> 00:17:14,210
<i>Dan semakin dekat
aku ke mobil ini...,</i>

333
00:17:14,280 --> 00:17:16,806
<i>...aromanya semakin kuat.</i>

334
00:17:17,440 --> 00:17:19,090
Dan aku mendekat ke jendela orang ini...

335
00:17:19,160 --> 00:17:20,571
...dia turunkan jendelanya...

336
00:17:20,640 --> 00:17:23,211
...kulihat dan di sebelahnya adalah...

337
00:17:23,640 --> 00:17:24,687
...mayat anjingnya!

338
00:17:24,960 --> 00:17:26,360
Kau tak beritahu aku itu.

339
00:17:27,320 --> 00:17:29,721
Ethan bilang padaku
kau mengajar.

340
00:17:29,800 --> 00:17:30,881
Sastra Inggris, kan?

341
00:17:30,960 --> 00:17:33,201
Sastra Klasik./
Wow.

342
00:17:33,720 --> 00:17:34,926
Apa maksudnya?

343
00:17:36,000 --> 00:17:37,570
Oh. Bukan begitu,
dia cuma memuji...

344
00:17:37,640 --> 00:17:39,563
...seperti, "Wow, kau mengajar Sastra Klasik."

345
00:17:42,000 --> 00:17:43,126
Itu banyak mengkhayal.

346
00:17:43,200 --> 00:17:45,202
Maksudku, entahlah...

347
00:17:45,280 --> 00:17:46,691
...berapa banyak anak-anak sekarang
bisa memanfaatkan...

348
00:17:46,760 --> 00:17:49,127
...yang mereka pelajari dari Sastra Klasik.

349
00:17:50,200 --> 00:17:51,645
Jangan tersinggung.

350
00:17:51,720 --> 00:17:54,041
Oh, tak masalah.
Aku wakil kepala sekolah...

351
00:17:54,120 --> 00:17:56,009
...dan aku cuma ingin melihat
anak-anak ini bisa kerja.

352
00:17:56,080 --> 00:17:57,241
Kita pesan sekarang?

353
00:17:57,800 --> 00:17:59,768
Bodohnya aku, aku hanya ingin
mereka berpendidikan.

354
00:18:00,120 --> 00:18:01,485
Aku tak masalah dengan pendidikan...

355
00:18:01,600 --> 00:18:03,443
...tapi mereka harus bekerja.

356
00:18:03,560 --> 00:18:06,803
Keterampilan praktik.
Dari situlah sumber uang.

357
00:18:07,440 --> 00:18:10,523
Oh! Uang!
Ternyata, itu tujuannya.

358
00:18:10,720 --> 00:18:12,165
Oh. Ethan, bagaimana kabar Ibumu?

359
00:18:12,520 --> 00:18:13,601
Terkena batu empedu.

360
00:18:13,680 --> 00:18:15,523
Oh, batu empedu.

361
00:18:15,600 --> 00:18:17,602
Apa itu masih yang lama?
Atau tumbuh yang baru lagi?

362
00:18:17,680 --> 00:18:18,886
Ya, tapi dia sudah membaik.

363
00:18:18,960 --> 00:18:22,009
Uang tak masalah, kecuali
saat itu termotivasi oleh ketamakan.

364
00:18:24,040 --> 00:18:26,480
Kau suka emosian jika disindir, ya?

365
00:18:26,520 --> 00:18:27,726
Kurasa hujannya sudah reda.

366
00:18:27,800 --> 00:18:29,211
Emosian?

367
00:18:29,280 --> 00:18:31,567
Begitukah penilaianmu terhadap
wanita yang berpendapat?

368
00:18:31,680 --> 00:18:34,206
Hanya saat wanita itu
tak sependapat denganku.

369
00:18:40,200 --> 00:18:41,964
Senang bertemu denganmu, Benny.

370
00:18:42,040 --> 00:18:43,724
Jangan, Claire, di sini dulu!

371
00:18:48,120 --> 00:18:49,690
J. K. Rowling.

372
00:18:49,920 --> 00:18:51,046
Apa?

373
00:18:51,120 --> 00:18:52,281
Seorang milyarder.

374
00:18:52,400 --> 00:18:53,925
Jurusan Sastra Klasik.

375
00:18:56,280 --> 00:18:57,964
Dia suka bercanda.

376
00:18:59,240 --> 00:19:01,242
Kau harus mengenalnya.

377
00:20:00,360 --> 00:20:02,362
Halo?/
Ada pertanyaan.

378
00:20:02,440 --> 00:20:06,764
Memanaskan ayam di microwave.

379
00:20:06,840 --> 00:20:09,605
Dan sebagiannya matang...

380
00:20:09,680 --> 00:20:11,364
...sebagiannya tidak.

381
00:20:11,480 --> 00:20:12,606
Menurutmu tak apa...

382
00:20:12,680 --> 00:20:14,330
...memakan bagian yang matang itu?

383
00:20:14,440 --> 00:20:17,011
Jangan!
Jangan makan itu!

384
00:20:17,080 --> 00:20:19,890
<i>Kalau begitu, ke sinilah bantu aku.</i>

385
00:20:20,600 --> 00:20:21,931
<i>Um... Uh...</i>

386
00:20:22,440 --> 00:20:24,044
Baiklah.

387
00:20:24,160 --> 00:20:25,889
Bagus.
Baiklah.

388
00:20:25,960 --> 00:20:27,200
Ya.

389
00:20:27,360 --> 00:20:28,441
<i>Sampai ketemu.</i>

390
00:20:28,520 --> 00:20:30,124
Baik.

391
00:20:38,520 --> 00:20:40,648
Maksudku, kencan itu sungguh menyedihkan.

392
00:20:41,080 --> 00:20:43,367
Seperti ayam itu.

393
00:20:43,480 --> 00:20:45,068
Maaf, aku tak bisa
menyelamatkan ayam itu, tapi...

394
00:20:45,094 --> 00:20:45,614
Kau sudah bagus.

395
00:20:45,680 --> 00:20:46,806
Masalahnya terselesaikan.

396
00:20:46,880 --> 00:20:49,850
Ya. Aku senang kau jadi
tetanggaku.

397
00:20:53,840 --> 00:20:54,921
Apa?

398
00:20:57,160 --> 00:21:00,369
Ya Tuhan, kau cantik.
Kau tahu itu?

399
00:21:00,960 --> 00:21:02,325
Oh, tidak, aku...

400
00:21:02,400 --> 00:21:04,209
Luar biasa.

401
00:21:05,000 --> 00:21:08,322
Manis, alami dan seksi.

402
00:21:11,400 --> 00:21:12,845
Sangat seksi.

403
00:21:12,920 --> 00:21:14,410
Noah!

404
00:21:14,840 --> 00:21:16,285
Cium aku, Claire.

405
00:21:16,360 --> 00:21:18,362
Aku tak bisa./
Sekali saja.

406
00:21:19,480 --> 00:21:20,845
Kumohon./
Aku harus pergi.

407
00:21:21,080 --> 00:21:24,050
Tadi malam, di jendela...

408
00:21:25,200 --> 00:21:26,725
Kau memperhatikan aku.

409
00:21:28,520 --> 00:21:30,045
Aku tak bisa lakukan ini!

410
00:21:31,400 --> 00:21:32,640
Noah!

411
00:21:32,720 --> 00:21:34,290
Aku ingin melihatmu juga.

412
00:21:34,360 --> 00:21:37,204
Ini tak boleh terjadi.
Tak boleh.

413
00:21:37,280 --> 00:21:38,566
Ini salah!

414
00:21:42,400 --> 00:21:45,722
Ini tak terasa salah, kan?

415
00:21:53,880 --> 00:21:55,325
Tunggu./
Ini terasa begitu...

416
00:21:55,400 --> 00:21:57,243
Ya, Tuhan, hentikan.

417
00:21:57,320 --> 00:21:58,560
Bagus.

418
00:22:03,840 --> 00:22:05,080
Lembut.

419
00:22:05,160 --> 00:22:07,766
Tolong, tolong hentikan.

420
00:22:15,440 --> 00:22:17,169
Noah, kumohon!

421
00:22:17,680 --> 00:22:18,920
Berhentilah.

422
00:22:21,440 --> 00:22:23,363
Tak ada penilaian.

423
00:22:26,560 --> 00:22:27,925
Tak ada aturan.

424
00:22:31,200 --> 00:22:32,361
Hanya kita.

425
00:22:32,440 --> 00:22:33,930
Ya, Tuhan.

426
00:22:34,040 --> 00:22:36,247
Wanita sepertimu...

427
00:22:36,320 --> 00:22:38,049
...seharusnya dihargai.

428
00:22:38,320 --> 00:22:39,765
Dicintai.

429
00:22:43,240 --> 00:22:45,208
Biarkan aku mencintaimu, Claire.

430
00:23:39,560 --> 00:23:41,847
Kau sempurna...

431
00:23:42,520 --> 00:23:44,568
...dalam semua hal.

432
00:24:57,000 --> 00:24:58,843
Ya, Tuhan!

433
00:25:10,840 --> 00:25:13,002
Hei! Kau sedang apa?

434
00:25:13,320 --> 00:25:14,606
Mau pulang.

435
00:25:15,400 --> 00:25:16,401
Aku harus pulang.

436
00:25:16,480 --> 00:25:17,606
Tidak, jangan.

437
00:25:17,680 --> 00:25:19,921
Kevin belum pulang hingga nanti.
Minum kopi dulu.

438
00:25:20,120 --> 00:25:21,167
Aku tak bisa.
Ini...

439
00:25:21,240 --> 00:25:22,526
Sangat luar biasa.

440
00:25:26,280 --> 00:25:29,363
Hei, kau sudah mempertimbangkannya,
ini normal.

441
00:25:29,440 --> 00:25:31,044
Ini tidak normal, oke?

442
00:25:31,120 --> 00:25:33,521
Tak ada yang normal dari semua ini.

443
00:25:33,600 --> 00:25:35,011
Mana jasku?

444
00:25:36,520 --> 00:25:38,204
Bisakah kau berhenti sebentar?

445
00:25:38,280 --> 00:25:40,408
Dengar, Noah, aku tak ingin
kau berpikir...

446
00:25:40,480 --> 00:25:42,130
...semua ini adalah salahmu, oke?

447
00:25:42,200 --> 00:25:43,884
Aku lebih dewasa, seharusnya
akulah yang lebih tahu...

448
00:25:43,960 --> 00:25:47,203
Hentikan, hentikan!
Berhentilah!

449
00:25:47,280 --> 00:25:48,884
Yang kita lakukan tak salah.
Terserah apa kau bilang,...

450
00:25:48,960 --> 00:25:50,121
...itu tak salah!

451
00:25:50,200 --> 00:25:51,964
Aku tak berpikir jernih, oke?

452
00:25:52,040 --> 00:25:54,771
Aku tergoda secara tiba-tiba.
Aku sungguh tak kuasa...

453
00:25:54,840 --> 00:25:57,969
...dan kau sangat tampan./
Tidak.

454
00:25:58,040 --> 00:26:00,327
Itu sungguh menggoda, tapi aku.../
Tidak.

455
00:26:00,760 --> 00:26:02,569
Semalam, lebih dari itu.

456
00:26:08,160 --> 00:26:09,491
Sialan!

457
00:26:16,160 --> 00:26:17,844
Noah, dengar,...

458
00:26:17,960 --> 00:26:19,530
...semalam tak lebih dari itu.

459
00:26:19,640 --> 00:26:21,085
Aku tak kuasa menahan.

460
00:26:21,160 --> 00:26:24,369
Kenapa kau berkata begitu?
Semalam begitu sempurna.

461
00:26:24,440 --> 00:26:26,488
Karena itu nyata.

462
00:26:27,080 --> 00:26:28,681
Dan suatu saat, kau akan
melihatnya, juga.

463
00:26:34,200 --> 00:26:36,123
Pergi./
Baiklah.

464
00:26:36,880 --> 00:26:38,370
Pergi!

465
00:27:03,000 --> 00:27:04,490
Ibu, kami menangkap tujuh ikan trout.

466
00:27:05,240 --> 00:27:06,730
Wow!

467
00:27:07,080 --> 00:27:10,289
Ya, dia luar biasa.

468
00:27:10,360 --> 00:27:12,124
Ibu, apa Ayah boleh tinggal
untuk makan malam.

469
00:27:13,520 --> 00:27:14,885
Kumohon?

470
00:27:14,960 --> 00:27:16,450
Ayah?

471
00:27:19,400 --> 00:27:21,402
Kumohon?/
Tentu saja.

472
00:27:25,560 --> 00:27:26,800
Aku melihat video di YouTube,...

473
00:27:26,880 --> 00:27:29,008
...di mana ada lelaki gunung
berbadan besar...

474
00:27:29,080 --> 00:27:31,651
...yang tinggal sendirian di
gubuk tua di Montana.

475
00:27:31,720 --> 00:27:33,245
Dan dia memasak makanannya di sekop.

476
00:27:33,760 --> 00:27:35,762
Kau tak mungkin lakukan itu./
Kami melakukannya.

477
00:27:35,880 --> 00:27:38,281
Maksudku, kami membungkusnya
dengan kertas timah terlebih dahulu...

478
00:27:38,360 --> 00:27:39,771
Dan memakannya dari sekop?

479
00:27:39,840 --> 00:27:41,763
Ya, sekop terbungkus kertas timah.

480
00:27:41,840 --> 00:27:43,683
Itu makanan yang hebat./
Sangat nikmat.

481
00:27:43,760 --> 00:27:45,683
Seperti makanan terbaik yang
pernah kumakan.

482
00:27:45,920 --> 00:27:47,001
Oh! Terima kasih!

483
00:27:47,080 --> 00:27:48,161
Tidak. Jangan tersinggung, Ibu.

484
00:27:48,240 --> 00:27:51,449
Kau paham maksudku.
Aku tak bermaksud begitu.

485
00:27:51,600 --> 00:27:53,443
Makanan ini enak.

486
00:27:55,240 --> 00:27:56,890
Menurutmu apa yang Ibumu buat?

487
00:27:56,960 --> 00:27:58,200
Aku yakin kue kering.

488
00:28:12,280 --> 00:28:13,805
Aku akan bukakan.

489
00:28:13,920 --> 00:28:15,081
Kau mau kopi?

490
00:28:15,160 --> 00:28:16,761
Ya, aku mau!

491
00:28:18,120 --> 00:28:19,804
Noah! Apa kabar?

492
00:28:19,880 --> 00:28:20,881
Hei, sobat, kau sudah kembali.

493
00:28:20,960 --> 00:28:22,166
Bagaimana jalan-jalannya?

494
00:28:22,240 --> 00:28:24,527
Hei, Ayah.
Ini Noah.

495
00:28:24,640 --> 00:28:25,971
Ingat, yang sudah banyak
kuceritakan?

496
00:28:26,040 --> 00:28:27,326
Hei, senang bertemu denganmu!

497
00:28:27,400 --> 00:28:29,721
Rasanya aku sudah mengenalmu,
dia banyak cerita tentangmu.

498
00:28:29,800 --> 00:28:32,883
Dia cerita tentang alternator
yang kau pasang di truk.

499
00:28:32,960 --> 00:28:35,247
Oh, sebenarnya, Kevin juga membantu, jadi...

500
00:28:35,320 --> 00:28:36,560
Ya?/
Ya, aku juga membantu.

501
00:28:36,640 --> 00:28:37,687
Ya. Itu mengasyikkan.

502
00:28:37,760 --> 00:28:39,000
Aku tak tahu kau bisa
melakukan itu sendirian.

503
00:28:39,080 --> 00:28:40,160
Itulah gunanya teman.

504
00:28:40,200 --> 00:28:41,247
Hei, Ny. Peterson.

505
00:28:41,320 --> 00:28:42,481
Hei, Noah.

506
00:28:42,560 --> 00:28:43,607
Wow, kelihatannya sempurna.

507
00:28:43,680 --> 00:28:45,091
Kau beritahu mereka
apa yang terjadi akhir minggu ini?

508
00:28:45,200 --> 00:28:47,282
Apa yang terjadi?

509
00:28:47,360 --> 00:28:49,328
Oh, ada petir besar menyambar di sini.

510
00:28:49,400 --> 00:28:50,811
Kalian tak mengalaminya di sana?

511
00:28:50,880 --> 00:28:52,848
Tidak, sangat indah,
sangat kering di danau.

512
00:28:52,960 --> 00:28:55,008
Di sini cukup basah.

513
00:28:55,120 --> 00:28:56,121
Wow.

514
00:28:57,160 --> 00:28:59,686
Kau tahu, besok hari besar.
Hari pertama sekolah.

515
00:28:59,800 --> 00:29:00,961
Ini sudah telat.

516
00:29:01,040 --> 00:29:02,121
Ini baru pukul, 8:30.

517
00:29:02,200 --> 00:29:04,851
Tidak. Sebenarnya, aku juga mau pergi.
Besok hari besar.

518
00:29:05,080 --> 00:29:06,923
Aku ikut keluar bersamamu Tn. Peterson.

519
00:29:07,000 --> 00:29:08,729
Oh, aku tinggal dulu sebentar, terima kasih.

520
00:29:08,800 --> 00:29:10,840
Biar kutemani kau keluar, Noah.

521
00:29:10,920 --> 00:29:12,285
Ya, ayo.

522
00:29:12,360 --> 00:29:14,249
Kau mau kue untuk di jalan?

523
00:29:14,320 --> 00:29:15,685
Aku suka kue Ibumu.

524
00:29:15,760 --> 00:29:16,881
Enak, bukan?

525
00:29:17,240 --> 00:29:19,208
Senang bertemu denganmu./
Hei, kau juga, Sobat.

526
00:29:23,320 --> 00:29:24,526
Anak yang baik.

527
00:29:32,080 --> 00:29:33,445
Kita perlu menegaskan...

528
00:29:33,520 --> 00:29:35,648
...apa yang kita lakukan saat ini, Garrett.

529
00:29:35,720 --> 00:29:37,051
Apa maksudmu?

530
00:29:39,040 --> 00:29:42,123
Maksudku, saat ini kita goyah...

531
00:29:42,200 --> 00:29:45,522
...dan mungkin, sudah waktunya
kita melanjutkan hidup.

532
00:29:45,600 --> 00:29:47,011
Aku tak bertemu dia lagi.

533
00:29:47,080 --> 00:29:49,651
Tapi kau masih sama, karena
aku selalu akan berpikir kau begitu...

534
00:29:49,720 --> 00:29:51,165
...dan aku tak mau hidup begitu.

535
00:29:51,240 --> 00:29:53,120
Dan kau seharusnya juga
tak ingin hidup seperti itu.

536
00:29:53,160 --> 00:29:55,811
Hei, ini bukan tentang dia.
Ini tentang kita.

537
00:29:56,600 --> 00:29:58,728
Oke?
Kita hancur.

538
00:29:59,400 --> 00:30:01,402
Kita berdua saling introspeksi.

539
00:30:01,720 --> 00:30:03,768
Aku tak bilang perbuatanku benar,
bukan begitu.

540
00:30:03,840 --> 00:30:05,126
Itu adalah...

541
00:30:05,240 --> 00:30:07,129
...tindakan bodoh.

542
00:30:07,680 --> 00:30:10,206
Orang pintar melakukan hal bodoh.
Mereka membuat kesalahan.

543
00:30:11,040 --> 00:30:13,281
Tak pernahkah kau berbuat salah?

544
00:30:14,560 --> 00:30:15,681
Jangan korbankan pernikahan kita...

545
00:30:15,720 --> 00:30:17,210
...karena aku melakukan kesalahan.

546
00:30:18,680 --> 00:30:20,523
Jangan menyerah.
Belum saatnya.

547
00:30:23,240 --> 00:30:25,481
Beri sedikit waktu lagi.

548
00:30:32,080 --> 00:30:33,923
Baiklah.

549
00:30:37,000 --> 00:30:38,001
Ayo.

550
00:31:02,000 --> 00:31:04,207
<i>Selamat datang, semuanya,...</i>

551
00:31:04,280 --> 00:31:05,964
<i>...untuk awal tahun ajaran baru.</i>

552
00:31:06,200 --> 00:31:08,726
Tahun ajaran ini kita mempelajari.

553
00:31:08,800 --> 00:31:11,724
Buku Iliad karangan Homer
dan itu temanya.

554
00:31:11,920 --> 00:31:14,924
Pertama kita akan mempelajari
kemurkaan Achilles.

555
00:31:15,920 --> 00:31:16,921
Bu. Peterson.

556
00:31:17,280 --> 00:31:20,443
Kepsek Warren,
kejutan sekali.

557
00:31:20,520 --> 00:31:22,010
Kabar baik.
Aku menyetujui permintaanmu...

558
00:31:22,080 --> 00:31:23,969
...untuk Noah Sandborn
bergabung di kelasmu.

559
00:31:27,120 --> 00:31:31,409
"Tak ada pria atau wanita terlahir,..."

560
00:31:31,680 --> 00:31:33,603
"...mampu mengelak dari takdirnya!"

561
00:31:35,080 --> 00:31:38,004
Kurasa Achilles yang mengucapkan itu, bukan?

562
00:31:41,360 --> 00:31:42,646
Tunggu!

563
00:31:43,560 --> 00:31:45,005
Ed?

564
00:31:45,200 --> 00:31:46,565
Tunggu!

565
00:31:46,640 --> 00:31:48,244
Sebentar.

566
00:31:48,600 --> 00:31:50,887
Ini kelas untuk siswa junior,...

567
00:31:50,960 --> 00:31:53,167
...Noah Sandborn adalah senior pindahan, jadi...

568
00:31:53,440 --> 00:31:55,488
...aku jadi bingung.

569
00:31:55,600 --> 00:31:57,443
Permintaan pindahanmu menyatakan, ya...

570
00:31:57,560 --> 00:31:59,369
...bahwa dia akan jadi
aset untuk di kelas.

571
00:32:03,800 --> 00:32:05,768
Ini email-mu.

572
00:32:06,000 --> 00:32:08,128
Itu benar.
Terima kasih.

573
00:32:08,200 --> 00:32:10,601
Semoga tahun ini menyenangkan.

574
00:32:41,480 --> 00:32:42,481
Hei!

575
00:32:42,840 --> 00:32:44,569
Berhenti mengikutiku!

576
00:32:44,640 --> 00:32:46,642
Aku tak mengikutimu, Claire.

577
00:32:46,720 --> 00:32:47,926
Aku tinggal di sebelah rumahmu.

578
00:33:04,720 --> 00:33:06,006
Kevin!

579
00:33:06,080 --> 00:33:07,366
Ya?

580
00:33:07,440 --> 00:33:09,568
Apa kau mengirim email
dengan akun Ibu...

581
00:33:09,640 --> 00:33:11,005
...pada Kepsek Warren?

582
00:33:12,200 --> 00:33:13,565
Tidak, kenapa?

583
00:33:15,280 --> 00:33:16,441
Karena seseorang telah melakukannya.

584
00:33:19,480 --> 00:33:21,960
Sepertinya akunmu dibajak.

585
00:33:22,080 --> 00:33:23,764
Kau harus merubah kata sandimu.

586
00:33:23,840 --> 00:33:25,763
Aku akan senang membantumu
jika kau mau.

587
00:33:25,840 --> 00:33:27,126
Tidak, terima kasih.

588
00:33:29,080 --> 00:33:30,366
Hei, kau siap berangkat?

589
00:33:30,440 --> 00:33:31,646
Ya!

590
00:33:32,440 --> 00:33:33,441
Kevin!

591
00:33:34,240 --> 00:33:36,686
Noah, bisa beri kami waktu sebentar?

592
00:33:40,240 --> 00:33:41,480
Kau bisa menunggu dia di luar.

593
00:33:42,440 --> 00:33:43,851
Ya, aku akan turun sebentar lagi.

594
00:33:43,920 --> 00:33:45,081
Oh, tentu saja.
Ya.

595
00:33:46,640 --> 00:33:48,404
Ibu, itu kasar.
Kenapa Ibu lakukan itu?

596
00:33:48,480 --> 00:33:49,970
Dia terlalu berlebihan.

597
00:33:50,040 --> 00:33:51,246
Ibu sendiri yang bilang
dia boleh datang...

598
00:33:51,320 --> 00:33:52,526
...dan malam ini dia datang
ke makan malam kita.

599
00:33:52,600 --> 00:33:54,728
Tidak, Ayahmu datang untuk
makan malam.

600
00:33:54,800 --> 00:33:56,131
Lalu, kenapa dia tak ikut juga?

601
00:33:56,480 --> 00:33:58,960
Ibu ingin hanya kita bertiga, oke?

602
00:34:00,120 --> 00:34:02,248
Baiklah.

603
00:34:02,880 --> 00:34:05,167
Baiklah.
Sampai jumpa nanti.

604
00:34:08,120 --> 00:34:10,441
Paman Bob dulu seorang
penembak di Korea,...

605
00:34:10,520 --> 00:34:12,841
...dan Sersan di Vietnam.

606
00:34:12,920 --> 00:34:14,809
Pria tua yang hebat.

607
00:34:15,960 --> 00:34:17,803
Kini dia terbaring di Valley Memorial,...

608
00:34:17,880 --> 00:34:20,326
...berharap pada operasi transplantasi.

609
00:34:20,400 --> 00:34:22,448
Hei, kau bisa bawa itu?

610
00:34:22,520 --> 00:34:23,931
Terima kasih.

611
00:34:28,320 --> 00:34:30,084
Ayahmu sering mampir sekarang, ya?

612
00:34:30,560 --> 00:34:31,971
Ya, begitulah.

613
00:34:34,920 --> 00:34:36,490
Seperti makan malam dan
berkemah...

614
00:34:36,560 --> 00:34:38,761
...hanya untuk membuat kau
melupakan perbuatannya dulu.

615
00:34:43,440 --> 00:34:45,124
Ya, itu sangat gampang ditebak.

616
00:34:45,200 --> 00:34:46,565
Seorang pria beranjak paruh baya...

617
00:34:46,640 --> 00:34:48,642
...dan tiba-tiba makin dekat
pada kematian.

618
00:34:48,800 --> 00:34:50,040
Kau tahu, mulai gampang capek...

619
00:34:50,080 --> 00:34:51,161
...rambut mulai rontok...

620
00:34:51,240 --> 00:34:52,765
...kemaluan tak bisa ereksi lagi.

621
00:34:52,840 --> 00:34:54,046
Dia ingin merasa hidup lagi.

622
00:34:54,120 --> 00:34:55,201
Dia ingin merasakan gelora itu...

623
00:34:55,480 --> 00:34:57,687
...kau tahu, yang dia rasakan
saat seusia kita.

624
00:34:59,920 --> 00:35:03,003
Jadi, dia cari wanita muda
dan terjadilah!

625
00:35:04,640 --> 00:35:06,165
Kehidupan baru.

626
00:35:07,560 --> 00:35:09,688
Bidik dan tembaklah.

627
00:35:17,440 --> 00:35:18,930
Hampir./
Sedikit lebih baik, kan?

628
00:35:19,000 --> 00:35:21,002
Ya. Sini, gantian denganku.

629
00:35:23,200 --> 00:35:24,929
Kemudian penyesalan datang.

630
00:35:25,000 --> 00:35:27,765
Karena dia hanya punya
satu-satunya anak.

631
00:35:28,200 --> 00:35:29,929
Jadi, dia berupaya menyogok anaknya.

632
00:35:30,560 --> 00:35:32,085
Dengan barang-barang.

633
00:35:33,520 --> 00:35:36,330
Seperti komputer.

634
00:35:45,120 --> 00:35:46,167
Wow.

635
00:35:48,640 --> 00:35:50,005
Kau dengar aku?

636
00:35:53,600 --> 00:35:55,489
Jadi, apa kabarmu?
Bagaimana di sekolah?

637
00:35:56,240 --> 00:35:57,685
Seperti biasa.

638
00:35:57,800 --> 00:35:59,609
Ceritakan tentang kelas komputermu.

639
00:35:59,680 --> 00:36:01,842
Dia mulai membuat perangkat lunak sendiri.

640
00:36:01,920 --> 00:36:03,160
Ayah dan anak, sama saja.

641
00:36:03,240 --> 00:36:06,244
Itu keren. Kita bisa
mengerjakan beberapa hal bersama.

642
00:36:07,760 --> 00:36:09,728
Aku melepasnya./
Apa?

643
00:36:10,640 --> 00:36:12,927
Aku melepas kelas itu.
Membosankan.

644
00:36:14,080 --> 00:36:15,889
Kini aku ikut kelas tinju.

645
00:36:16,120 --> 00:36:18,600
Kau ikut tinju?
Kau tak suka tinju!

646
00:36:19,120 --> 00:36:20,610
Bagaimana Ayah tahu?

647
00:36:21,040 --> 00:36:22,371
Bagaimana Ayah tahu?

648
00:36:22,440 --> 00:36:24,442
Serius, bagaimana Ayah tahu
apa yang kusuka dan tidak?

649
00:36:24,520 --> 00:36:25,681
Apa aku melewatkan sesuatu di sini?

650
00:36:25,760 --> 00:36:26,886
Ya!

651
00:36:26,960 --> 00:36:28,928
Baiklah. Ayah melewatkannya
selama 9 bulan!

652
00:36:29,040 --> 00:36:30,371
Ayah tak bisa tiba-tiba kembali...

653
00:36:30,440 --> 00:36:32,010
...dan coba meraih kembali,
seakan tak terjadi apa-apa!

654
00:36:32,200 --> 00:36:33,486
Baik Kevin. Itu sudah cukup!

655
00:36:33,560 --> 00:36:36,006
Tidak! Ibu, dia harus mendengar ini!

656
00:36:36,080 --> 00:36:38,003
Hidup terus berlanjut, Ayah.

657
00:36:40,320 --> 00:36:42,721
Ibu, aku ada PR.

658
00:36:42,800 --> 00:36:45,963
Kevin, tunggu. Setidaknya habiskan
makan malammu.

659
00:36:46,040 --> 00:36:47,883
Biarkan dia pergi.

660
00:36:47,960 --> 00:36:49,291
Mungkin dia cuma butuh
sedikit ruang.

661
00:37:00,120 --> 00:37:02,441
Benar begitu.
Ya, ya.

662
00:37:03,880 --> 00:37:07,043
Hei, bagaimana makan malam
dengan Ayahmu?

663
00:37:09,160 --> 00:37:10,685
Ayo istirahat, oke?

664
00:37:10,760 --> 00:37:12,683
Tidak, ayo lanjut!

665
00:37:12,760 --> 00:37:14,364
Ayolah, ceritakan padaku.
Tentang makan malammu.

666
00:37:16,960 --> 00:37:18,610
Aku sungguh menyebalkan.

667
00:37:18,680 --> 00:37:20,887
Aku merasa bersalah.

668
00:37:20,960 --> 00:37:23,088
Tidak! Tidak!
Itu bagus.

669
00:37:23,160 --> 00:37:25,083
Itu artinya dia tahu
kau tak percaya omong kosongnya.

670
00:37:25,160 --> 00:37:27,970
Kita cuma berharap bahwa
Ibumu tak jatuh padanya.

671
00:37:28,040 --> 00:37:29,963
Jangan sampai Ibumu
cuma jadi wanita pelampiasan.

672
00:37:31,160 --> 00:37:32,366
Apa maksudnya?

673
00:37:32,440 --> 00:37:34,727
Kau tahu, seseorang untuk
dicumbui sementara.

674
00:37:37,560 --> 00:37:38,686
Hei, ayo lanjutkan.

675
00:37:39,520 --> 00:37:41,363
Seseorang untuk
dicumbui sementara.

676
00:37:43,880 --> 00:37:45,484
Ya. Gunakan kekuatan tubuhmu, ayo!

677
00:37:45,560 --> 00:37:47,369
Kev! Tenang, Kev!

678
00:37:47,640 --> 00:37:48,880
Tenang!

679
00:37:49,040 --> 00:37:51,486
Tenanglah! Kev!

680
00:37:51,880 --> 00:37:53,211
Hei! Hei! Hei!

681
00:37:53,280 --> 00:37:54,770
Kev! Kev!

682
00:37:55,400 --> 00:37:57,004
Apa yang kulakukan?

683
00:37:57,360 --> 00:37:58,407
Sialan!

684
00:38:03,280 --> 00:38:05,886
Di mana pen-mu?

685
00:38:11,320 --> 00:38:12,731
Sial!

686
00:38:15,600 --> 00:38:18,809
Kev. Kev, Aku mendapatkannya!
Apa yang harus kulakukan?

687
00:38:18,880 --> 00:38:20,120
Ya, Tuhan!

688
00:38:21,040 --> 00:38:22,963
Ke mana harus kusuntikkan?

689
00:38:23,800 --> 00:38:24,801
Suntikkan ke kakinya!

690
00:38:29,400 --> 00:38:30,890
Obatnya bekerja?

691
00:38:34,160 --> 00:38:35,810
Kau tak apa?

692
00:38:35,920 --> 00:38:37,160
Astaga...

693
00:38:37,560 --> 00:38:39,722
Kau baik-baik saja?

694
00:38:39,800 --> 00:38:41,529
Ya, Tuhan.

695
00:38:44,960 --> 00:38:46,450
Kau tak mati bersamaku
hari ini, oke?

696
00:38:46,600 --> 00:38:48,489
Astaga! Ayo pergi dari sini!

697
00:39:02,480 --> 00:39:04,403
Garrett mulai merasa kuat...

698
00:39:04,480 --> 00:39:06,084
...bukankah begitu?

699
00:39:06,400 --> 00:39:08,480
Kenapa kau pikir ini dari Garrett?

700
00:39:11,440 --> 00:39:12,441
Kau membaca kartu ucapannya?

701
00:39:12,560 --> 00:39:14,164
Apa aku akan baca kartu ucapanmu?

702
00:39:21,080 --> 00:39:22,605
"Tolong beri aku kesempatan
sekali lagi."

703
00:39:23,960 --> 00:39:25,405
Apa? 
Amplopnya tipis.

704
00:39:25,560 --> 00:39:26,641
Ugh.

705
00:39:27,160 --> 00:39:29,128
Katakan kau tak akan luluh.

706
00:39:29,760 --> 00:39:30,966
Aku sedang mempertimbangkannya.

707
00:39:31,040 --> 00:39:33,520
Oh, tidak. Tidak, tidak.
Oh, Aku tahu! Aku tahu.

708
00:39:33,640 --> 00:39:34,971
Sampaikan padanya untuk
mengambil kuenya...

709
00:39:35,040 --> 00:39:36,280
...dan jejalkan ke bokongnya.

710
00:39:36,320 --> 00:39:38,926
Kau tahu? Sudah cukup
dengan lelucon kue kering itu.

711
00:39:39,000 --> 00:39:41,560
Kami telah lakukan banyak hal
yang kami harap tak akan terulang lagi.

712
00:39:43,560 --> 00:39:44,766
Kau tahu?
Mungkin kau sebaiknya mulai...

713
00:39:44,840 --> 00:39:46,604
...memikirkan dirimu sendiri.

714
00:39:47,000 --> 00:39:49,241
Lebih seru memikirkan dirimu.

715
00:39:50,560 --> 00:39:52,688
Buat dia memohon padamu,
aku janji...

716
00:39:52,760 --> 00:39:54,285
<i>Hei!</i> /
Hei!

717
00:39:55,120 --> 00:39:56,360
Um...

718
00:39:56,600 --> 00:39:58,648
Aku menelepon di saat yang tak tepat?

719
00:39:58,720 --> 00:40:01,087
Tidak, tak akan pernah./
Sungguh bagus, Garrett.

720
00:40:01,160 --> 00:40:03,083
<i>Apanya?</i>/
Bunganya!

721
00:40:03,160 --> 00:40:04,810
<i>Bunga? Bunga apa?</i>

722
00:40:06,160 --> 00:40:08,925
<i>Claire? Halo?</i>

723
00:40:09,000 --> 00:40:10,843
Aku akan telepon kembali.

724
00:40:41,040 --> 00:40:42,201
Aku mau bicara padamu.

725
00:40:44,400 --> 00:40:47,006
Aku sibuk melatih fisikku.

726
00:40:47,120 --> 00:40:49,248
Kuyakin kau sudah terbiasa
dengan pelajaran itu, kan?

727
00:40:49,520 --> 00:40:50,646
Noah!

728
00:40:54,360 --> 00:40:56,681
Bunga itu?
Apa yang kau pikirkan?

729
00:40:57,040 --> 00:40:58,201
Itu untuk permintaan damai.

730
00:40:59,200 --> 00:41:01,123
Kau tahu itu terlihat bagaimana?

731
00:41:01,280 --> 00:41:03,123
Seorang siswa mengirimi
gurunya bunga?

732
00:41:03,200 --> 00:41:04,565
Karena itu aku tak
memberi nama.

733
00:41:05,640 --> 00:41:07,051
Dan kau membajak email-ku?

734
00:41:07,800 --> 00:41:09,131
Kau bilang aku bisa
ikut kelasmu.

735
00:41:09,200 --> 00:41:11,407
Dan kau merubah Kevin melawan Ayahnya!

736
00:41:11,480 --> 00:41:12,925
Kau tak bisa salahkan aku...

737
00:41:13,000 --> 00:41:15,287
...atas masalah suamimu yang selingkuh
terhadap sikap anakmu.

738
00:41:15,360 --> 00:41:16,600
Hentikan!

739
00:41:18,240 --> 00:41:20,641
Terima kasih kembali.
Karena menolong anakmu?

740
00:41:25,320 --> 00:41:26,924
Terima kasih.

741
00:41:27,080 --> 00:41:28,605
Baik, kau benar,...

742
00:41:28,680 --> 00:41:29,886
...aku harus berterima kasih padamu.

743
00:41:30,960 --> 00:41:32,610
Semuanya baik-baik saja, Claire?

744
00:41:32,760 --> 00:41:34,000
Ya, Mike.

745
00:41:34,080 --> 00:41:35,684
Semua baik-baik saja.
Terima kasih.

746
00:41:38,880 --> 00:41:41,611
Dengar aku ingin mulai kembali, Noah, oke?

747
00:41:41,680 --> 00:41:43,011
Bisakah kita lakukan itu?

748
00:41:45,320 --> 00:41:48,085
Ya. Aku bisa bila kau bisa.

749
00:41:49,920 --> 00:41:51,365
Jadi, sepakat?

750
00:41:51,680 --> 00:41:53,489
Kau bisa percaya padaku, Claire.

751
00:41:54,120 --> 00:41:55,121
Oke?

752
00:41:57,240 --> 00:41:58,924
Oke.

753
00:42:13,080 --> 00:42:15,048
Allie? Hei.

754
00:42:15,200 --> 00:42:17,521
Hai, Kev. Butuh sesuatu?

755
00:42:17,600 --> 00:42:21,730
Ya, aku butuh empat baut segi delapan,
sekrup dan cincin pengunci. 

756
00:42:21,800 --> 00:42:25,168
Dan aku butuh saringan udara
untuk Silverado Z71 2012.

757
00:42:25,280 --> 00:42:27,123
Dan aku butuh kau
ikut aku nonton.

758
00:42:28,360 --> 00:42:30,203
Aku sibuk di kerjaan.

759
00:42:30,280 --> 00:42:32,521
Dan sekarang, sekolah baru dimulai...

760
00:42:33,160 --> 00:42:34,571
Baiklah.

761
00:42:35,480 --> 00:42:36,481
Um...

762
00:42:36,600 --> 00:42:38,329
Kalau begitu, sampai ketemu lagi.

763
00:42:39,040 --> 00:42:40,804
Tapi aku tak ada teman kencan
ke acara Fall Fling.

764
00:42:44,640 --> 00:42:46,290
Aku juga.

765
00:42:47,680 --> 00:42:49,330
Itu akan sangat bagus.

766
00:42:50,400 --> 00:42:52,323
Sangat, sangat...

767
00:42:52,560 --> 00:42:53,721
Bagus?

768
00:42:53,840 --> 00:42:55,205
Ya, bagus.

769
00:42:55,480 --> 00:42:56,686
Bagus.

770
00:42:56,920 --> 00:42:59,002
Baiklah. Sampai jumpa nanti.

771
00:42:59,080 --> 00:43:00,525
Baiklah.

772
00:43:20,480 --> 00:43:22,482
Kurasa aku lebih suka yang pertama.

773
00:43:22,560 --> 00:43:23,925
Benarkah?/
Ya.

774
00:43:24,000 --> 00:43:28,050
Lalu si prajurit berkata, "Tidak, tidak sobat,
wanita itu tak punya kepala."

775
00:43:30,480 --> 00:43:31,970
Astaga. Itu konyol.

776
00:43:32,040 --> 00:43:33,963
Itu konyol.

777
00:43:48,840 --> 00:43:49,966
Aku belum siap.

778
00:43:50,040 --> 00:43:51,121
Apa?

779
00:43:52,560 --> 00:43:53,800
Ada orang lain?

780
00:43:53,920 --> 00:43:56,605
Tidak!
Tapi kita sudah berpisah.

781
00:43:56,720 --> 00:43:58,688
Hei, tidak, tidak. Aku tak ingin tahu./
Tak ada siapapun.

782
00:43:58,760 --> 00:44:01,047
Ini cuma membuatku sadar
betapa kehilangannya aku.

783
00:44:01,120 --> 00:44:03,248
Aku juga, Claire. Kita harus...

784
00:44:03,320 --> 00:44:04,845
Dengar, kita harus menjernihkan segalanya.

785
00:44:04,920 --> 00:44:06,001
Baik.

786
00:44:06,840 --> 00:44:09,047
Tapi sampai aku bisa berpikir jernih...

787
00:44:09,120 --> 00:44:11,566
...aku belum siap untuk melakukan itu...

788
00:44:11,640 --> 00:44:13,563
...dan aku ingin kau tahu itu.

789
00:44:15,280 --> 00:44:16,566
Baiklah.

790
00:44:17,080 --> 00:44:18,525
Baiklah.

791
00:44:18,680 --> 00:44:21,160
Ini jujur.
Oke?

792
00:44:21,720 --> 00:44:23,529
Tak ada jaminan, aku paham.

793
00:44:23,600 --> 00:44:25,011
Baiklah.

794
00:44:27,160 --> 00:44:28,321
Um...

795
00:44:29,360 --> 00:44:31,727
Kurasa aku minum terlalu banyak.

796
00:44:32,560 --> 00:44:34,403
Boleh aku tidur di sofa?

797
00:44:36,280 --> 00:44:38,487
Baiklah.

798
00:45:51,400 --> 00:45:54,370
Aku hanya ingin kautahu,
aku tak menyerah demi kita.

799
00:45:56,240 --> 00:45:59,005
Aku juga tak memintamu begitu.

800
00:46:07,680 --> 00:46:09,921
Kevin! Ayo berangkat!

801
00:46:17,000 --> 00:46:19,480
Betapa jalangnya dirimu!

802
00:46:19,560 --> 00:46:20,846
"Sepakat," kau bilang.
"Ayo buat kesepakatan."

803
00:46:20,920 --> 00:46:22,285
Kau mencoba main-main denganku, Claire?

804
00:46:22,360 --> 00:46:23,850
Apa begitu?/
Tentu tidak.

805
00:46:23,920 --> 00:46:25,046
Omong kosong!

806
00:46:25,120 --> 00:46:26,167
Apa?

807
00:46:26,280 --> 00:46:28,089
Kenapa kaulakukan ini?/
Karena kau pembohong!

808
00:46:28,160 --> 00:46:29,127
Ada masalah apa denganmu?

809
00:46:29,200 --> 00:46:30,201
Sekarang aku sudah melihat jelas.

810
00:46:30,280 --> 00:46:32,965
Kau harus hentikan!/
Hei, Noah, ada apa?

811
00:46:33,840 --> 00:46:35,365
Permainan dimulai.

812
00:46:36,120 --> 00:46:37,565
Ibu, apa yang baru saja terjadi?

813
00:46:37,680 --> 00:46:39,444
Sayang, kau harus jauhi Noah, oke?

814
00:46:39,520 --> 00:46:41,010
Dia memberi pengaruh buruk.

815
00:46:41,080 --> 00:46:42,206
Apa maksud Ibu?

816
00:46:42,680 --> 00:46:44,330
Kau cuma harus percaya Ibu
dalam hal ini.

817
00:46:44,400 --> 00:46:46,528
Tidak, aku tak akan percaya padamu!
Oke.

818
00:46:46,600 --> 00:46:48,409
Karena Ibu tak akan merenggut
satu-satunya teman baik yang kupunya.

819
00:46:48,480 --> 00:46:49,766
Dia bukan temanmu!

820
00:46:49,840 --> 00:46:51,524
Omong kosong!
Ibu, dia temanku!

821
00:46:51,600 --> 00:46:54,206
Apa kaubilang? Jaga bicaramu
dan masuk ke mobil!

822
00:46:54,320 --> 00:46:56,163
Dia bilang, Ibu akan berkata ini./
Apa?

823
00:46:56,240 --> 00:46:57,480
Dia bilang Ibu akan berkata ini
dan jika Ibu lakukan...

824
00:46:57,560 --> 00:46:58,800
...maka itu pengaruh dari Ayah
bukan dari Ibu.

825
00:46:58,920 --> 00:47:00,604
Noah benar selama ini!/
Ini gila!

826
00:47:00,680 --> 00:47:02,523
Noah, tunggu!

827
00:47:02,600 --> 00:47:05,570
Kevin! Masuk ke mobil.

828
00:47:08,280 --> 00:47:09,884
Sampai jumpa di sekolah.

829
00:47:14,760 --> 00:47:16,171
Hei! 

830
00:47:16,240 --> 00:47:17,924
Permisi./
Halo.

831
00:47:18,560 --> 00:47:20,449
Minggir!

832
00:47:33,920 --> 00:47:34,921
Hei, Peterson!

833
00:47:35,920 --> 00:47:38,446
Film-mu semalam diputar 
di Turner Classics.

834
00:47:38,520 --> 00:47:40,363
The Wiz.

835
00:47:41,240 --> 00:47:43,766
Itu seperti versi negro
 The Wizard of Oz.

836
00:47:45,120 --> 00:47:47,407
<i>The Wizards of Waverly Place
diputar besok.</i>

837
00:47:47,480 --> 00:47:48,481
Keparat kau, Zimmer!

838
00:47:48,560 --> 00:47:49,971
Kau mau ini?/
Ya, keparat kau!

839
00:47:57,600 --> 00:48:00,365
Hentikan! Noah, hentikan!
Hentikan!

840
00:48:00,560 --> 00:48:02,050
Menyingkir!

841
00:48:04,960 --> 00:48:06,724
Bangun! Bangun!

842
00:48:09,480 --> 00:48:10,481
Noah, hentikan!

843
00:48:13,360 --> 00:48:14,930
Persetan kau!

844
00:48:17,280 --> 00:48:18,645
Aku telah melihat data-datamu.

845
00:48:18,720 --> 00:48:19,767
Kenapa?

846
00:48:19,840 --> 00:48:22,127
Aku Wakil Kepala Sekolah.
Itu tugasku.

847
00:48:22,320 --> 00:48:23,321
Terserah.

848
00:48:23,400 --> 00:48:25,448
Sungguh suatu kejutan
aku mendapati...

849
00:48:25,520 --> 00:48:27,090
...tak ada transkrip nilai
dari sekolah lamamu...

850
00:48:27,160 --> 00:48:29,447
...jadi aku hubungi mereka.
Tahu apa yang mereka bilang?

851
00:48:29,520 --> 00:48:31,170
Urus urusanmu sendiri?/
Bukan!

852
00:48:31,800 --> 00:48:34,121
Bahwa kau dikeluarkan karena
melakukan kekerasan.

853
00:48:34,920 --> 00:48:37,924
Tulang Jason Zimmer remuk.
Kau bisa membunuhnya!

854
00:48:38,040 --> 00:48:39,087
Baiklah.

855
00:48:39,160 --> 00:48:40,730
Aku belum selesai./
Aku sudah.

856
00:48:40,840 --> 00:48:43,491
Aku belum!
Duduk!

857
00:48:43,640 --> 00:48:45,688
Kubilang duduk!

858
00:48:50,200 --> 00:48:51,531
Kautahu apa yang kulihat?

859
00:48:51,760 --> 00:48:55,003
Aku melihat pola kelakuan merusak.
Pengendalian diri yang buruk.

860
00:48:55,160 --> 00:48:56,321
Kautahu apa yang kulihat?

861
00:48:57,720 --> 00:48:59,768
Wanita tua menyedihkan
yang mencoba terlihat...

862
00:48:59,840 --> 00:49:00,921
...dan bertingkah seakan
dia belum tua.

863
00:49:01,040 --> 00:49:02,280
Sesuatu yang tak akan dia bisa.

864
00:49:03,640 --> 00:49:05,165
Karena dia...

865
00:49:06,560 --> 00:49:11,885
...hanyalah wanita jalang tua dan kotor.

866
00:49:18,200 --> 00:49:20,168
Kau dikeluarkan, kau diusir!

867
00:49:28,120 --> 00:49:30,168
Kevin, jangan buat dia menunggu.

868
00:49:30,240 --> 00:49:31,571
Ayolah, kau akan terlambat!

869
00:49:31,640 --> 00:49:33,005
Ibu, kita akan tiba di sana terlalu cepat...

870
00:49:33,080 --> 00:49:34,605
...bahkan yang lain belum datang.

871
00:49:37,080 --> 00:49:38,366
Baik, bagaimana penampilanku?

872
00:49:41,240 --> 00:49:42,844
Seperti pria tertampan di muka Bumi.

873
00:49:42,920 --> 00:49:44,160
Ibu, ayolah, tolong hentikan.

874
00:49:44,240 --> 00:49:45,207
Aku serius, ayolah...

875
00:49:45,280 --> 00:49:46,361
...malam ini harus sempurna, oke?

876
00:49:46,440 --> 00:49:48,721
Karena Allie Callahan adalah gadis
tercantik di sekolah...

877
00:49:48,760 --> 00:49:50,524
...dan aku tak pernah kepikiran
bisa keluar bersamanya.

878
00:49:50,600 --> 00:49:51,806
Baik, tolong hentikanlah.

879
00:49:52,120 --> 00:49:54,805
Dia akan melihat kualitasmu
saat dia melihatnya.

880
00:49:55,800 --> 00:49:56,801
Mmm.

881
00:50:01,080 --> 00:50:02,445
Dia akan menyukainya!
Ayo!

882
00:50:04,720 --> 00:50:05,881
Hei!

883
00:50:13,840 --> 00:50:15,330
Hai, Kev. Kau terlihat luar biasa.

884
00:50:16,840 --> 00:50:18,842
Terima kasih, Allie. 
Kau juga cantik.

885
00:50:20,120 --> 00:50:21,246
Terima kasih.

886
00:50:22,520 --> 00:50:24,045
Ini untukmu.

887
00:50:24,120 --> 00:50:25,246
Terima kasih.

888
00:50:25,400 --> 00:50:27,004
Bu Peterson?/
Ya?

889
00:50:27,160 --> 00:50:28,605
Anak-anak bilang,
ada air...

890
00:50:28,680 --> 00:50:30,091
...yang melimpah di toilet laki-laki.

891
00:50:30,160 --> 00:50:31,889
Oh, baiklah...

892
00:50:32,840 --> 00:50:34,410
Kalian pergilah.
Bersenang-senang.

893
00:50:34,480 --> 00:50:36,084
Baiklah.

894
00:50:36,240 --> 00:50:37,924
Aku akan periksa./
Baik.

895
00:50:41,120 --> 00:50:43,646
Kau suka bunganya?/
Ya, aku suka, terima kasih.

896
00:50:46,320 --> 00:50:48,243
Ada orang di dalam?

897
00:50:50,000 --> 00:50:51,126
Ugh.

898
00:51:10,474 --> 00:51:13,690
AKU BERCINTA DENGAN
CLAIRE PETERSON

899
00:51:17,560 --> 00:51:19,005
Kita perlu bicara.

900
00:51:22,520 --> 00:51:24,887
Sikapmu tak bisa diterima.

901
00:51:24,960 --> 00:51:26,086
Sikapku?

902
00:51:26,160 --> 00:51:28,128
Dan aku sudah tak tahan lagi.

903
00:51:28,960 --> 00:51:30,485
Lepaskan aku.

904
00:51:30,560 --> 00:51:32,608
Jadi, ketika suami keparatmu
kembali...

905
00:51:32,680 --> 00:51:34,364
...kau sudah usai denganku?

906
00:51:34,440 --> 00:51:35,851
Tiba-tiba aku bukan apa-apa bagimu?

907
00:51:35,920 --> 00:51:38,924
Seakan tak pernah
terjadi apa-apa.

908
00:51:39,000 --> 00:51:41,480
Itu cuma semalam, dan itu kesalahan!
Kita tak ada apa-apa!

909
00:51:41,560 --> 00:51:44,882
Hei, ya!
Ya, kita ada apa-apa.

910
00:51:48,640 --> 00:51:50,369
Dan kau suka itu.

911
00:51:52,000 --> 00:51:53,081
Seperti ini.

912
00:51:53,160 --> 00:51:54,207
Tidak.

913
00:51:54,880 --> 00:51:56,325
Seperti ini.

914
00:51:56,400 --> 00:51:57,447
Tidak.

915
00:51:59,880 --> 00:52:01,609
Seperti ini./
Jangan.

916
00:52:10,520 --> 00:52:11,806
Kaupikir bisa menakutiku...

917
00:52:11,880 --> 00:52:14,008
...dengan coretan di dinding?

918
00:52:15,000 --> 00:52:16,365
Pikir lagi!

919
00:52:16,560 --> 00:52:19,006
Itu kata-katamu yang menyerangku!

920
00:52:19,080 --> 00:52:20,764
Dan kaupikir siapa
yang akan percaya?

921
00:52:20,840 --> 00:52:22,808
Menjauh dariku!

922
00:52:23,320 --> 00:52:25,687
Dan menjauh dari anakku!

923
00:53:33,960 --> 00:53:35,246
Maaf, anak-anak.

924
00:53:35,320 --> 00:53:36,890
Selamat pagi!

925
00:53:45,240 --> 00:53:46,321
Um...

926
00:53:46,480 --> 00:53:47,845
Aku minta waktu sebentar, oke?

927
00:54:00,911 --> 00:54:03,688
SEKALI LAGI, AKU AKAN BEBERKAN SEMUANYA

928
00:54:34,360 --> 00:54:35,725
Ada apa?

929
00:54:35,880 --> 00:54:37,564
Dia mengunci kami.

930
00:54:39,600 --> 00:54:41,280
Bu Peterson.

931
00:54:47,400 --> 00:54:49,721
Bu Peterson buka pintu ini!

932
00:54:55,240 --> 00:54:56,366
Bu Peterson!

933
00:55:00,960 --> 00:55:02,803
Buka pintu ini sekarang!

934
00:55:17,720 --> 00:55:19,643
Bu Peterson, aku akan masuk!

935
00:55:33,760 --> 00:55:34,761
Silakan masuk.

936
00:55:34,840 --> 00:55:35,887
Apa yang terjadi?

937
00:55:35,960 --> 00:55:37,041
Bel telah berbunyi lima menit yang lalu.

938
00:55:37,120 --> 00:55:38,201
Oh, maafkan aku, Ed.

939
00:55:38,280 --> 00:55:39,361
Silakan duduk. Ayo.

940
00:55:39,480 --> 00:55:41,084
Kenapa kau mengunci pintu, Claire?

941
00:55:41,160 --> 00:55:42,969
Oh, aku baru saja menerima telepon pribadi.

942
00:55:45,320 --> 00:55:47,402
Kalian silakan duduk.

943
00:55:47,920 --> 00:55:49,160
Baiklah.

944
00:55:49,280 --> 00:55:51,931
Saya minta waktu 
dengan Bu Peterson sebentar.

945
00:55:59,360 --> 00:56:02,648
Aku khawatir, Claire.
Sangat khawatir.

946
00:56:02,720 --> 00:56:05,644
Tingkah lakumu akhir-akhir ini
sungguh tak biasa.

947
00:56:06,280 --> 00:56:08,044
Mike Avenido melaporkan ada insiden...

948
00:56:08,120 --> 00:56:10,327
...di ruang gym antara
kau dan Noah Sandborn.

949
00:56:10,920 --> 00:56:13,446
Oh. Ya, aku ingat itu.

950
00:56:13,680 --> 00:56:17,207
Itu saat aku menegurnya
karena tak masuk kelas.

951
00:56:17,280 --> 00:56:19,328
Mike bilang, kau melakukan
kontak fisik dengannya...

952
00:56:19,400 --> 00:56:21,448
...kau menaruh tanganmu padanya.

953
00:56:21,680 --> 00:56:23,489
Kau tahu aturan kita
terkait...

954
00:56:23,560 --> 00:56:25,244
...tindakan fisik terhadap murid.

955
00:56:25,360 --> 00:56:27,727
Aku tak bisa bilang itu
tindakan fisik!

956
00:56:27,800 --> 00:56:31,088
Aku tak mempermasalahkan
integritasmu, oke?

957
00:56:31,200 --> 00:56:33,680
Tapi aku mempermasalahkan sikapmu.

958
00:56:34,800 --> 00:56:35,961
Perbaikilah.

959
00:56:36,840 --> 00:56:38,046
Kumohon.

960
00:56:46,640 --> 00:56:47,846
Hei, Kev!

961
00:56:54,480 --> 00:56:55,481
Apa?

962
00:56:55,560 --> 00:56:57,369
Ayah diberitahu Ibumu
untuk menjemputmu hari ini.

963
00:56:58,320 --> 00:57:01,608
Karena kurasa ini waktunya
kau mengendarai mobil ini.

964
00:57:13,760 --> 00:57:15,524
Ayah tak tahu kau sudah
mahir menyetir.

965
00:57:15,720 --> 00:57:17,688
Ya, aku sudah sering melakukannya.

966
00:57:17,840 --> 00:57:18,887
Kurasa.

967
00:57:21,520 --> 00:57:22,965
Ayo Nak, pelan-pelan.

968
00:57:24,560 --> 00:57:26,161
Ayah suka berkendara dengan cepat, kan?

969
00:57:26,880 --> 00:57:29,008
Maksudku, untuk apa punya 
mobil seperti ini?

970
00:57:29,080 --> 00:57:30,411
Kecuali kau ingin menjadi
sesuatu...

971
00:57:30,480 --> 00:57:31,925
...yang bukan dirimu.

972
00:57:36,200 --> 00:57:38,089
Kevin, pelan-pelan!

973
00:57:38,200 --> 00:57:39,720
Kau tahu apa rasanya...

974
00:57:39,760 --> 00:57:41,000
...saat kau pergi?

975
00:57:41,080 --> 00:57:43,651
Kau tak lihat Ibu, Ayah.

976
00:57:43,720 --> 00:57:44,960
Dia tak seperti Ibu lagi.

977
00:57:45,040 --> 00:57:47,008
Dia sangat terpukul...

978
00:57:47,080 --> 00:57:48,525
...dan aku hanya bisa duduk
dan menyaksikan...

979
00:57:48,600 --> 00:57:50,441
...dan tak bisa berbuat apa-apa!

980
00:57:53,080 --> 00:57:54,730
Kevin!

981
00:57:54,880 --> 00:57:56,086
Pelan-pelan!

982
00:57:58,880 --> 00:57:59,881
Oh, tidak!

983
00:58:01,120 --> 00:58:02,121
Oh.

984
00:58:02,240 --> 00:58:03,730
Ada apa?
Apa yang terjadi?

985
00:58:03,880 --> 00:58:05,006
Aku tak bisa mengerem!

986
00:58:05,160 --> 00:58:06,764
Injak remnya!/
Tak bekerja!

987
00:58:06,960 --> 00:58:08,291
Turunkan giginya!

988
00:58:08,720 --> 00:58:10,404
Turunkan giginya!

989
00:58:10,720 --> 00:58:12,848
Koplingnya tak ada!/
Apa maksudmu tak ada?

990
00:58:13,000 --> 00:58:15,082
Awas! Ada mobil!

991
00:58:15,240 --> 00:58:16,241
Awas! Hati-hati!

992
00:58:17,400 --> 00:58:18,925
Oh, sial!

993
00:58:19,080 --> 00:58:21,242
Baik. Lurus saja.

994
00:58:21,360 --> 00:58:23,761
Ini datang satu lagi, Kevin.
Tetap di sini!

995
00:58:23,920 --> 00:58:25,649
Kevin, awas!
Awas!

996
00:58:27,920 --> 00:58:29,126
Tak bekerja, Ayah!

997
00:58:30,080 --> 00:58:31,491
Kita harus keluar dari jalan!

998
00:58:31,640 --> 00:58:33,085
Tarik rem tangannya!

999
00:58:33,280 --> 00:58:34,691
Tarik!

1000
00:58:36,080 --> 00:58:37,206
Oh, sial!

1001
00:58:44,640 --> 00:58:45,926
Aku minta maaf!

1002
00:58:46,280 --> 00:58:49,363
Kau tak apa-apa?
Ini tak apa-apa.

1003
00:58:49,440 --> 00:58:52,250
Tak apa-apa, Nak.
Tak apa-apa.

1004
00:59:21,800 --> 00:59:23,211
Kevin!

1005
00:59:26,920 --> 00:59:27,967
Garrett?

1006
00:59:28,160 --> 00:59:29,400
Hei, kami di sini
sedang nonton TV.

1007
00:59:32,880 --> 00:59:34,211
Apa yang terjadi pada mobilmu?

1008
00:59:34,480 --> 00:59:36,767
Oh, bukan apa-apa.
Bempernya lepas.

1009
00:59:36,880 --> 00:59:38,166
Kami tak apa-apa.

1010
00:59:38,400 --> 00:59:39,561
Ya.

1011
00:59:39,760 --> 00:59:41,410
Terlihat tak apa-apa bagiku.

1012
00:59:43,240 --> 00:59:44,480
Hei, Bu Peterson.

1013
00:59:45,320 --> 00:59:46,924
Kami sedang nonton Detroit Grand Prix.

1014
00:59:47,000 --> 00:59:48,161
Ayo ikut, pizzanya masih ada sepotong.

1015
00:59:48,400 --> 00:59:50,846
Ya, masih ada ruang.

1016
00:59:52,600 --> 00:59:54,568
Aku mau merapikan belanjaan.

1017
00:59:56,000 --> 00:59:58,002
Aku akan ambil sesuatu.

1018
01:00:00,480 --> 01:00:01,606
Lihat para badut itu.

1019
01:00:01,680 --> 01:00:02,920
Kau punya kue chips?

1020
01:00:03,920 --> 01:00:05,365
Kau mengambil foto!

1021
01:00:05,440 --> 01:00:07,681
Sebenarnya, video.
Mengabadikan momen itu.

1022
01:00:07,840 --> 01:00:10,127
Datanglah malam ini.

1023
01:00:10,200 --> 01:00:12,009
Setelah mereka tidur.
Sekitar pukul 2:00?

1024
01:00:12,080 --> 01:00:13,650
Bercinta saja sendiri!

1025
01:00:13,720 --> 01:00:15,529
Aku lebih suka bercinta denganmu.

1026
01:00:16,400 --> 01:00:18,368
Kau gila!

1027
01:00:19,720 --> 01:00:21,688
Siapa yang harus kutunjukkan
pertama kali?

1028
01:00:21,760 --> 01:00:22,966
Garrett?

1029
01:00:23,880 --> 01:00:25,644
Atau mungkin... Kevin!

1030
01:00:25,720 --> 01:00:27,210
Tidak!/
Ya?

1031
01:00:28,600 --> 01:00:29,806
Kau mau soda?

1032
01:00:30,400 --> 01:00:32,129
Boleh juga.
Terima kasih.

1033
01:00:32,200 --> 01:00:33,761
Hei, aku mau bir dingin lagi, ya!

1034
01:00:33,800 --> 01:00:35,404
Ya, apapun untukmu, Garrett.

1035
01:00:38,760 --> 01:00:40,285
Aku akan tetap
nyalakan lampunya.

1036
01:00:51,760 --> 01:00:52,886
Noah?

1037
01:01:01,240 --> 01:01:02,810
Hei, kau datang terlalu cepat.

1038
01:01:03,040 --> 01:01:04,201
Mana video itu?

1039
01:01:04,920 --> 01:01:06,251
Kenapa kau begitu marah?

1040
01:01:06,320 --> 01:01:08,004
Apa yang kaulakukan di kelasku hari ini?

1041
01:01:08,080 --> 01:01:09,445
Kau menghindariku.

1042
01:01:09,560 --> 01:01:11,767
Apa yang kaupikir? Ini semacam
permainan?

1043
01:01:11,960 --> 01:01:13,246
Ini kehidupan nyata!

1044
01:01:13,840 --> 01:01:15,444
Itu rumahku!

1045
01:01:15,600 --> 01:01:16,931
Kau lakukan hal ini
di depan anakku,...

1046
01:01:17,000 --> 01:01:18,331
...di depan suamiku?

1047
01:01:19,600 --> 01:01:22,365
Suamimu. Suamimu yang 
suka selingkuh?

1048
01:01:23,520 --> 01:01:25,921
Baik. Apa rencanamu?

1049
01:01:26,600 --> 01:01:28,881
Apa yang kaupikir?
Kau pikir kita bisa kencan?

1050
01:01:29,320 --> 01:01:31,891
Kita akan liburan keluarga bersama?

1051
01:01:32,000 --> 01:01:34,651
Apa yang kaupikir akan
terjadi di sini?

1052
01:01:34,720 --> 01:01:37,087
Di sini?
Tak ada.

1053
01:01:37,160 --> 01:01:39,367
Tapi dunia yang luas
terbentang di luar sana, Claire.

1054
01:01:39,440 --> 01:01:40,805
Astaga, ini gila!

1055
01:01:40,880 --> 01:01:42,484
Tidak, tunggu!

1056
01:01:43,960 --> 01:01:44,961
Tunggu.

1057
01:01:50,880 --> 01:01:55,283
Kau melihat video itu,
dan bukti cinta kita...

1058
01:01:56,280 --> 01:02:00,808
...sebagai suatu ancaman,
tapi aku melihatnya sebagai janji.

1059
01:02:00,880 --> 01:02:02,882
Untuk yang lebih baik.

1060
01:02:02,960 --> 01:02:06,123
Dan ini semua tak akan tersebar.

1061
01:02:13,720 --> 01:02:17,805
Jika kau beri aku kesempatan.

1062
01:02:21,240 --> 01:02:22,890
Karena, Claire,...

1063
01:02:24,320 --> 01:02:26,846
...aku tak akan...

1064
01:02:27,000 --> 01:02:29,480
...meninggalkanmu.

1065
01:02:35,600 --> 01:02:36,840
Dasar gila!

1066
01:02:54,840 --> 01:02:56,763
Oh, Claire.

1067
01:02:57,680 --> 01:03:00,081
Baik, kenapa tak kau ceritakan padaku?

1068
01:03:01,560 --> 01:03:04,086
Kupikir aku bisa menanganinya.

1069
01:03:04,160 --> 01:03:06,731
Kupikir itu akan hilang begitu saja.
Entahlah.

1070
01:03:06,800 --> 01:03:08,882
Aku tak tahu dia berubah
menjadi seorang penguntit!

1071
01:03:09,000 --> 01:03:11,810
Baik, baik. Dari foto ini kita bisa lihat...

1072
01:03:11,880 --> 01:03:14,281
...kita tahu dia seorang psikopat,...

1073
01:03:14,360 --> 01:03:16,806
...tapi orang tak akan
melihatnya begitu.

1074
01:03:17,560 --> 01:03:19,210
Dan ada videonya.

1075
01:03:21,880 --> 01:03:22,881
Apa?

1076
01:03:22,960 --> 01:03:25,440
Ada sebuah video,
jika itu tersebar...

1077
01:03:26,280 --> 01:03:28,248
...kau tahu aku akan
kehilangan anakku...

1078
01:03:28,320 --> 01:03:32,245
...suamiku, pekerjaanku, kehidupanku.

1079
01:03:32,360 --> 01:03:34,647
Semua yang kuperjuangkan./
Baik, Claire, dengar aku.

1080
01:03:34,760 --> 01:03:37,081
Claire, itu tak akan terjadi.
Kau tahu kenapa?

1081
01:03:37,400 --> 01:03:39,926
Aku tak akan biarkan itu terjadi,
dan begitupula kau.

1082
01:03:40,240 --> 01:03:42,720
Tak ada yang akan
melihat video itu.

1083
01:03:42,800 --> 01:03:44,848
Video itu tak akan tersebar.

1084
01:05:14,200 --> 01:05:16,123
Claire, dia melihatku.

1085
01:05:16,200 --> 01:05:18,282
<i>Keluarlah dari rumahnya,
dia akan ke sana!</i>

1086
01:05:18,360 --> 01:05:20,806
Tunggu. Aku belum temukan
video atau file itu.

1087
01:05:20,880 --> 01:05:23,724
<i>Keluar dari sana, waktumu lima menit!</i>

1088
01:08:03,920 --> 01:08:05,490
Ny. Peterson!/
Tn. Sandborn!

1089
01:08:05,680 --> 01:08:08,524
Kau membuatku takut./
Maaf.

1090
01:08:08,760 --> 01:08:10,842
Apa yang kaulakukan di sini?

1091
01:08:11,000 --> 01:08:12,240
Maaf.

1092
01:08:15,400 --> 01:08:16,731
<i>Katakan kau sudah di rumah...,</i>

1093
01:08:16,800 --> 01:08:17,926
<i>...dan semua pintu terkunci.</i>

1094
01:08:18,080 --> 01:08:19,366
Ya.

1095
01:08:19,480 --> 01:08:22,927
Dan aku menemukan komputernya
dan kuhapus semua datanya.

1096
01:08:23,000 --> 01:08:24,684
<i>Bagus. Bagus.</i>

1097
01:08:24,760 --> 01:08:26,842
Tapi aku menemukan
sesuatu yang lebih mengerikan.

1098
01:08:26,920 --> 01:08:29,127
<i>Aku tak terkejut.
Dia maniak!</i>

1099
01:08:29,200 --> 01:08:31,567
Apa Ethan kenal Polisi
di San Bernardino?

1100
01:08:31,640 --> 01:08:32,971
<i>Oh, aku yakin dia tahu.</i>

1101
01:08:33,040 --> 01:08:34,326
<i>Jika kami tak makan malam
dengan Ibunya...,</i>

1102
01:08:34,400 --> 01:08:35,845
<i>...maka kami makan malam
dengan Polisi.</i>

1103
01:08:35,920 --> 01:08:37,046
<i>Kenapa?</i>

1104
01:08:37,520 --> 01:08:39,045
Hanya dugaan.

1105
01:08:40,200 --> 01:08:42,441
Aku akan ke sana.
Akan kuhubungi Ethan.

1106
01:08:42,520 --> 01:08:44,090
Dia pergi ke Laughlin
bersama Ibunya...

1107
01:08:44,200 --> 01:08:45,964
...untuk ulang tahun Ibunya.
Selamat datang di duniaku.

1108
01:08:46,040 --> 01:08:47,371
<i>Tapi dengar...</i>

1109
01:08:48,200 --> 01:08:49,645
<i>Apa? /
Dia di sini!</i>

1110
01:08:49,720 --> 01:08:50,960
Keluar dari sana!
Larilah!

1111
01:08:52,040 --> 01:08:53,371
<i>Claire! Claire!</i>

1112
01:08:54,040 --> 01:08:55,041
<i>Aku akan terlepon Polisi!</i>

1113
01:08:57,120 --> 01:08:59,043
<i>Bicara padaku, Claire! Aku cemas!</i>/
Dia mencoba merusak pintu.

1114
01:08:59,200 --> 01:09:00,247
<i>Apa?</i>

1115
01:09:00,400 --> 01:09:01,925
<i>Astaga!</i>

1116
01:09:03,560 --> 01:09:04,766
<i>Kabur, bersembunyilah!</i>

1117
01:09:09,040 --> 01:09:10,883
Hei, Ibu, kenapa memegang pisau?

1118
01:09:11,080 --> 01:09:12,161
Itu Kevin.

1119
01:09:12,400 --> 01:09:13,401
Astaga!

1120
01:09:13,560 --> 01:09:14,607
Oh. Aku bisa gila.

1121
01:09:14,760 --> 01:09:18,048
<i>Kalian menginap di rumahku malam ini, oke?</i>

1122
01:09:18,120 --> 01:09:20,009
<i>Astaga. Aku sangat sayang padamu.</i>

1123
01:09:20,320 --> 01:09:22,084
Nanti kita bicara lagi.

1124
01:09:35,320 --> 01:09:37,687
Ethan bilang, anda ingin melihat
kasus keluarga Sandborn.

1125
01:09:37,760 --> 01:09:38,807
Ya.

1126
01:09:38,880 --> 01:09:40,120
Meneyedihkan.
Aku ingat itu.

1127
01:09:41,080 --> 01:09:44,084
<i>Mereka di jalan di luar San Bernardino.</i>

1128
01:09:44,920 --> 01:09:47,890
<i>Jejak roda mengindikasikan pengemudinya
kehilangan kendali.</i>

1129
01:10:00,480 --> 01:10:02,608
Kecelakaan itu menewaskan
penumpangnya seketika.

1130
01:10:02,680 --> 01:10:04,523
Dan itu penyebab kecelakaannya?

1131
01:10:04,600 --> 01:10:06,560
Jenazahnya hancur, tapi
tak ada tanda keracunan.

1132
01:10:06,600 --> 01:10:08,489
Tapi kami menduga
pengemudinya mabuk.

1133
01:10:08,720 --> 01:10:10,245
Kenapa begitu?

1134
01:10:10,440 --> 01:10:12,568
Dia punya riwayat suka minum.

1135
01:10:12,720 --> 01:10:16,281
Atau bisa jadi remnya blong. Maksudku,
remnya bisa saja dirusak.

1136
01:10:16,480 --> 01:10:19,290
Ny. Peterson,
meski remnya blong...

1137
01:10:19,400 --> 01:10:21,767
...bukan berarti itu kejahatan.

1138
01:10:21,840 --> 01:10:23,808
Kadang, rem bisa rusak sendiri.

1139
01:10:23,960 --> 01:10:26,122
Kadang, orang mengemudi
sedang tidak mabuk.

1140
01:10:26,320 --> 01:10:27,606
Ini mobil Sandborn.

1141
01:10:35,160 --> 01:10:36,844
Jika anda butuh yang lain...

1142
01:10:38,640 --> 01:10:41,166
Satu pertanyaan lagi,
Detektif.

1143
01:10:43,200 --> 01:10:45,487
Apa mobil ini jenis minivan 2006?

1144
01:10:45,640 --> 01:10:49,167
Ya, benar.

1145
01:10:49,320 --> 01:10:52,927
Ada yang perlu saya ketahui Ny. Peterson?

1146
01:10:55,920 --> 01:10:57,081
Tidak.

1147
01:11:00,600 --> 01:11:01,840
Terima kasih.

1148
01:11:18,960 --> 01:11:20,200
<i>Hei, Noah./
Kau di rumah?</i>

1149
01:11:20,280 --> 01:11:21,361
Ya, ada apa?

1150
01:11:21,440 --> 01:11:22,771
<i>Kau ada rencana malam ini?</i>

1151
01:11:22,880 --> 01:11:25,000
Aku akan pergi ke pertunjukan mobil
bersama ayahku.

1152
01:11:25,040 --> 01:11:26,883
<i>Aku di sini mengerjakan
traktor Vicky.</i>

1153
01:11:26,960 --> 01:11:28,041
Kau di rumah Vicky?

1154
01:11:28,120 --> 01:11:29,884
<i>Ya, aku di peternakannya.
Kau tahu tempatnya?</i>

1155
01:11:29,960 --> 01:11:32,042
Ya, kurasa aku tahu tempatnya.

1156
01:11:32,120 --> 01:11:33,201
Semua baik-baik saja?

1157
01:11:33,280 --> 01:11:35,200
<i>Bisakah kau dan ayahmu mampir
membantuku?</i>

1158
01:11:35,240 --> 01:11:36,571
Ya, baik.
Biar kutanyakan.

1159
01:11:36,640 --> 01:11:37,846
<i>Ke sinilah.</i>

1160
01:11:37,920 --> 01:11:39,763
Baik, nanti kususul ke sana.
Dah.

1161
01:11:43,680 --> 01:11:46,047
Biar kumulai dengan meminta maaf.

1162
01:11:46,920 --> 01:11:50,891
Tidak, sungguh, aku sangat...

1163
01:11:51,840 --> 01:11:54,684
...sangat menyesal Bu Wakil Kepsek Lansing.

1164
01:11:55,800 --> 01:11:59,009
Aku memang sedikit emosian.

1165
01:11:59,600 --> 01:12:01,329
Tak ada yang menyangkal itu.

1166
01:12:02,720 --> 01:12:04,609
Dan kadang...

1167
01:12:04,960 --> 01:12:06,849
...itu bagus buatku.

1168
01:12:07,480 --> 01:12:10,404
Seperti saat aku merasa diganggu.

1169
01:12:10,800 --> 01:12:13,167
Dan tak ada yang suka di ganggu, Vicky.

1170
01:12:13,880 --> 01:12:15,723
Boleh kupanggil Vicky?

1171
01:12:16,400 --> 01:12:18,368
Maksudku, karena aku di rumahmu...

1172
01:12:18,440 --> 01:12:20,090
...dan ini di luar jam sekolah...

1173
01:12:20,720 --> 01:12:22,722
...memanggil Bu Wakil Kepsek terasa...

1174
01:12:23,120 --> 01:12:26,090
...entahlah, salah.

1175
01:12:30,560 --> 01:12:32,608
Jadi, kurasa Vicky,

1176
01:12:32,880 --> 01:12:35,804
...kau juga tak suka diganggu.

1177
01:12:36,520 --> 01:12:38,363
Siapa yang mau?

1178
01:12:40,440 --> 01:12:42,727
Tapi itu yang kaulakukan padaku hari ini.

1179
01:12:44,280 --> 01:12:45,770
Kau dan Claire.

1180
01:12:46,120 --> 01:12:47,406
Kini, kalian berdua...

1181
01:12:47,880 --> 01:12:50,884
...dengan rahasia kecil kalian.

1182
01:12:52,920 --> 01:12:54,570
Kalian bermain lelucon.

1183
01:12:54,680 --> 01:12:56,967
Permainan bodoh.

1184
01:12:57,680 --> 01:13:00,524
Mencoba membuatku mengira
kau adalah dia...

1185
01:13:02,160 --> 01:13:04,401
...supaya dia bisa apa?

1186
01:13:09,680 --> 01:13:11,842
Mengendap-endap?

1187
01:13:13,360 --> 01:13:15,362
Sesuatu...

1188
01:13:17,400 --> 01:13:19,687
Dia bersembunyi dariku?

1189
01:13:20,560 --> 01:13:22,210
Apa itu, Vicky?

1190
01:13:27,160 --> 01:13:28,491
Tidak, tidak, tidak.

1191
01:13:29,520 --> 01:13:30,965
Biarkan aku.

1192
01:13:35,000 --> 01:13:36,081
Vicky!

1193
01:13:36,160 --> 01:13:38,128
Dengar, aku cukup yakin...

1194
01:13:38,200 --> 01:13:40,851
...bahwa Noah merusak rem mobil
orang tuanya...

1195
01:13:40,920 --> 01:13:42,160
...dan itulah penyebab kecelakaan itu.

1196
01:13:43,000 --> 01:13:45,685
Dan aku yakin dia melakukan
hal sama pada mobil Garrett.

1197
01:13:45,760 --> 01:13:48,081
<i>Claire, aku membutuhkanmu.</i>

1198
01:13:48,160 --> 01:13:50,481
<i>Aku perlu bicara.
Kau bisa datang?</i>

1199
01:14:21,720 --> 01:14:23,210
Vicky?

1200
01:14:46,440 --> 01:14:49,523
Vicky! Kau di atas?

1201
01:15:02,280 --> 01:15:03,486
Vicky?

1202
01:15:10,840 --> 01:15:11,887
Vicky.

1203
01:15:32,760 --> 01:15:34,285
Ya, Tuhan!

1204
01:15:38,480 --> 01:15:41,006
Ya, Tuhan!

1205
01:16:02,320 --> 01:16:03,810
<i>911. Apa keadaan darurat anda?</i>

1206
01:16:04,000 --> 01:16:05,650
Keluar!

1207
01:16:06,440 --> 01:16:08,647
Ya, Tuhan!

1208
01:16:12,680 --> 01:16:14,125
Kau membunuh Vicky!

1209
01:16:14,200 --> 01:16:17,488
Untukmu, untukmu, oke?
Dia bukanlah temanmu, Claire!

1210
01:16:17,640 --> 01:16:19,244
Hei, hei, hei!

1211
01:16:19,720 --> 01:16:22,166
Saat aku mencintai seseorang,
aku akan melindunginya.

1212
01:16:22,240 --> 01:16:24,208
Itulah yang dilakukan pahlawan.

1213
01:16:24,480 --> 01:16:27,245
Tak ada pahlwan yang 
membunuh ayah dan ibunya!

1214
01:16:27,560 --> 01:16:31,770
Aku tak akan menyakiti Ibuku.

1215
01:16:32,160 --> 01:16:33,889
Aku sayang ibuku...

1216
01:16:34,080 --> 01:16:35,525
...tapi dia bunuh diri.

1217
01:16:38,480 --> 01:16:41,211
Ayahku yang peselingkuh
beserta wanita jalangnya...

1218
01:16:41,360 --> 01:16:42,805
...menerima yang sepantasnya.

1219
01:16:42,880 --> 01:16:44,006
Tapi, hei.

1220
01:16:45,000 --> 01:16:47,446
Aku melindungi orang yang kucintai.

1221
01:16:47,520 --> 01:16:49,887
Ini semua untukmu.

1222
01:16:50,000 --> 01:16:51,161
Oke?

1223
01:16:53,840 --> 01:16:54,887
Tidak!

1224
01:16:56,920 --> 01:16:58,445
Sekarang, ayo pergi.

1225
01:17:13,600 --> 01:17:14,681
Garrett!

1226
01:17:15,800 --> 01:17:16,881
Garrett!

1227
01:17:19,160 --> 01:17:21,845
Ya, Tuhan!
Apa yang kauperbuat padanya?

1228
01:17:22,280 --> 01:17:25,170
Kupukul dengan kunci 14 inch.

1229
01:17:25,360 --> 01:17:26,486
Ibu!

1230
01:17:27,160 --> 01:17:28,286
Kevin!

1231
01:17:29,320 --> 01:17:31,402
Noah, jika kausakiti Ibuku,
aku bersumpah...

1232
01:17:31,480 --> 01:17:32,481
Benarkah, Kevin?

1233
01:17:32,560 --> 01:17:34,289
Aku tak akan sakiti Ibumu.

1234
01:17:35,440 --> 01:17:36,441
Aku mencintai Ibumu.

1235
01:17:36,920 --> 01:17:39,000
Atur nafasmu, Sayang!

1236
01:17:39,400 --> 01:17:41,243
Dan jujur saja, aku berharap
kau menganggapku...

1237
01:17:41,320 --> 01:17:43,049
...sebagai mentor yang peduli padamu...

1238
01:17:43,120 --> 01:17:47,489
...lebih dari Ayahmu peselingkuh itu.

1239
01:17:48,800 --> 01:17:49,961
Katakan padanya, Claire.

1240
01:17:50,120 --> 01:17:51,167
Kau butuh suntikanmu?

1241
01:17:51,240 --> 01:17:52,401
Ibu.

1242
01:17:52,720 --> 01:17:54,643
Kau tahu, ini sudah takdir, Claire.

1243
01:17:54,720 --> 01:17:56,449
Dan kau tak bisa melawan takdir.

1244
01:17:56,760 --> 01:17:57,841
Ibu.

1245
01:18:05,280 --> 01:18:07,169
Kita sudah ditakdirkan bersama.

1246
01:18:07,280 --> 01:18:08,805
Dan Garrett...

1247
01:18:10,600 --> 01:18:12,125
...harus tahu itu.

1248
01:18:12,200 --> 01:18:14,328
Bangun! Hei bangun...

1249
01:18:22,160 --> 01:18:23,321
Ini akan baik saja.

1250
01:18:24,640 --> 01:18:26,847
Kau tahu, tadinya aku akan bawa
Kevin bersama kita.

1251
01:18:28,400 --> 01:18:31,085
Tapi kelihatannya dia sama
seperti ayahnya.

1252
01:18:31,160 --> 01:18:32,286
Tidak, dia harus ikut.

1253
01:18:32,680 --> 01:18:33,806
Tidak! 
Tidak, tidak.

1254
01:18:35,520 --> 01:18:37,124
Tidak, dia tak seperti Ayahnya.

1255
01:18:39,840 --> 01:18:42,810
Noah, kau mengajarinya.
Kau merubahnya.

1256
01:18:49,840 --> 01:18:51,251
Baiklah.

1257
01:18:51,560 --> 01:18:52,846
Kalau begitu, baiklah...

1258
01:18:53,960 --> 01:18:56,042
Dia akan ikut kita.
Ya.

1259
01:18:58,000 --> 01:18:59,650
Demi keluarga kita.

1260
01:19:14,160 --> 01:19:15,161
Ibu! Ibu!

1261
01:19:32,560 --> 01:19:33,686
Kumohon, Noah!

1262
01:19:33,760 --> 01:19:35,603
Kumohon, hentikan ini!
Biar kubantu kau.

1263
01:19:35,680 --> 01:19:37,284
Masih ada waktu.

1264
01:19:37,360 --> 01:19:40,409
Tak ada lagi waktu.
Ini waktu kita!

1265
01:19:40,480 --> 01:19:42,528
Kau tak akan pernah secantik sekarang!

1266
01:19:42,960 --> 01:19:45,930
Kita tak akan di sini lagi!

1267
01:20:05,200 --> 01:20:06,201
Apa yang kaulakukan?

1268
01:20:06,600 --> 01:20:09,331
Membuat pemakaman api.
Seperti apa kelihatannya.

1269
01:20:12,880 --> 01:20:14,405
Kau tak boleh lakukan ini!

1270
01:20:14,920 --> 01:20:16,251
Tidak!
Hentikan!

1271
01:20:19,480 --> 01:20:20,766
Aku muak dan lelah setiap orang...

1272
01:20:20,840 --> 01:20:22,649
...datang dan pergi!

1273
01:20:22,720 --> 01:20:24,370
Jadi, ini waktunya bagiku sayang!

1274
01:20:25,080 --> 01:20:28,084
Kau hidup denganku
atau mati bersama mereka.

1275
01:20:28,160 --> 01:20:30,128
Tidak! Tidak!

1276
01:20:58,800 --> 01:21:00,290
Bawa Kev dan pergi dari sini!

1277
01:21:02,480 --> 01:21:03,481
Ahhh!

1278
01:21:04,960 --> 01:21:06,849
Tidak! Tidak!

1279
01:21:08,560 --> 01:21:11,131
Ya Tuhan!

1280
01:21:12,440 --> 01:21:15,011
Ya Tuhan!
Tetap bersamaku, Garrett!

1281
01:21:15,360 --> 01:21:18,364
Garrett, tetap bersamaku!
Tetap bersamaku!

1282
01:21:18,440 --> 01:21:21,125
Baiklah. Ayo pergi, Claire.

1283
01:21:22,960 --> 01:21:26,726
Kau akan lihat.
Kita lepas dari dunia.

1284
01:21:28,320 --> 01:21:30,368
Semua akan kulakukan untukmu.

1285
01:21:35,800 --> 01:21:37,643
Kau bisa percaya padaku.

1286
01:21:38,440 --> 01:21:39,441
Tapi, Noah...,

1287
01:21:40,560 --> 01:21:41,721
...kau tak bisa percaya padaku!

1288
01:22:01,040 --> 01:22:03,168
Matilah, kau keparat!/
Tidak!

1289
01:22:24,880 --> 01:22:25,881
Ahhh!

1290
01:22:54,560 --> 01:22:58,326
Maaf, sobat, kadang pahlawan...

1291
01:22:58,400 --> 01:22:59,731
...harus membuat pilihan berat.

1292
01:22:59,800 --> 01:23:00,801
Noah!

1293
01:23:02,080 --> 01:23:03,730
Noah! Noah!

1294
01:23:05,560 --> 01:23:07,085
Kau bukan pahlawan!

1295
01:23:38,280 --> 01:23:40,851
Aku di sini.
Aku di sini.

1296
01:23:42,760 --> 01:23:44,640
Baik, teman-teman. Di hitungan ke-tiga.
Satu, dua, tiga.

1297
01:23:44,760 --> 01:23:46,922
Aku dan Kevin ada di sini, Sayang.

1298
01:23:54,120 --> 01:23:55,610
Kami sudah merawatnya, Nyonya.

1299
01:23:55,680 --> 01:23:57,762
Jangan khawatir.
Dia akan baik-baik saja.

1300
01:23:57,840 --> 01:24:00,844
Bertahanlah.
Bertahanlah.

1301
01:24:02,120 --> 01:24:03,326
Kau akan baik-baik saja.

1302
01:24:06,440 --> 01:24:08,124
Kau akan baik-baik saja.

1303
01:24:09,640 --> 01:24:11,529
Dan kemudian kita akan pulang.

1304
01:24:14,240 --> 01:24:16,208
Kau dengar aku?
Kita akan pulang.

1305
01:24:24,398 --> 01:24:33,170
<font color=#FFFF00>Translated by ervanderz
</font><font color=#0080FF>http://IDFL.me</font>

