﻿0
00:00:13,400 --> 00:00:28,941
Diterjemahkan oleh haveit (OPne BIOS net)
Sub asli oleh Luis-subs

1
00:00:33,400 --> 00:00:35,941
Namaku Burt Gummer.
dan julukanku banyak.

2
00:00:36,336 --> 00:00:40,016
Si penggila senapan, pemburu monster,
tak takut mati.

3
00:00:40,173 --> 00:00:41,584
Tak ku anggap semua julukan ini.

4
00:00:41,708 --> 00:00:43,984
Aku hanyalah seorang survivalist.

5
00:00:44,144 --> 00:00:46,713
Ku jelajahi tanah dan debu
Nevada serta Mexico,

6
00:00:46,813 --> 00:00:49,983
ku pertaruhkan nyawa untuk
memburu predator bawah tanah

7
00:00:50,083 --> 00:00:52,485
raksasa pemangsa manusia, Graboid.

8
00:00:52,585 --> 00:00:56,723
Dengan kombinasi pengetahuan lokal,
naluri, dan senjata,

9
00:00:56,823 --> 00:00:58,758
Aku berhasil mengontrol
spesies mematikan ini,

10
00:00:58,858 --> 00:01:00,769
dan membatasi ruang geraknya
di belahan bumi utara.

11
00:01:01,194 --> 00:01:02,537
Bergabunglah bersamaku.

12
00:01:02,695 --> 00:01:06,507
Sebagaimana aku masuk ke
Pasir Neraka.

13
00:01:07,834 --> 00:01:11,671
1500 jam. Bergerak melalui
gurun pasir Kesempurnaan, Nevada.

14
00:01:11,771 --> 00:01:13,717
Area peperangan melawan Graboid.

15
00:01:13,907 --> 00:01:17,013
Bagi kalian para pemula,
yang tak mengerti tentang Graboid,

16
00:01:17,343 --> 00:01:18,754
biar ku jelaskan secara cepat.

17
00:01:18,945 --> 00:01:21,748
Graboid adalah seekor predator
bawah tanah yang ganas,

18
00:01:21,848 --> 00:01:25,022
panjang sekitar 30 kaki
dengan struktur internal semi keras.

19
00:01:25,452 --> 00:01:27,153
Graboid merasakan mangsanya melalui getaran,

20
00:01:27,253 --> 00:01:31,057
dan mengeluarkan 3 tentakel kuat,
berbentuk seperti mulut ular

21
00:01:31,157 --> 00:01:34,602
untuk menjerat mangsanya,
dan menariknya ke tenggorokannya.

22
00:01:34,761 --> 00:01:36,638
Itu bukanlah tempat yang nyaman.

23
00:01:36,796 --> 00:01:38,400
Percayalah padaku. Aku pernah berada dalam tenggorokannya.

24
00:01:38,798 --> 00:01:40,500
Jika hal itu belum cukup mengerikan,
Graboid melahirkan

25
00:01:40,600 --> 00:01:42,671
3 makhluk menjijikan, yang disebut Shrieker.

26
00:01:42,936 --> 00:01:45,872
Bocah-bocah nakal pendek, buta, dengan 2 kaki jongkok

27
00:01:45,972 --> 00:01:48,942
yang merasakan dan memburu mangsanya
menggunakan sensor infrared.

28
00:01:49,042 --> 00:01:51,378
Para Shrieker ini, pada waktunya,
melahirkan Ass Blaster,

29
00:01:51,478 --> 00:01:53,113
seekor karnivora pemangsa bersayap

30
00:01:53,213 --> 00:01:55,989
yang menggunakan campuran
kimia volatil dalam...

31
00:01:56,382 --> 00:01:58,051
...neraka

32
00:01:58,151 --> 00:02:00,859
untuk meluncur ke angkasa
dan menyambar korbannya.

33
00:02:01,221 --> 00:02:04,391
Ass Blaster membawa telur-telur yang
menetas menjadi Graboid-Graboid baru,

34
00:02:04,491 --> 00:02:06,559
yang memulai kembali siklus jahanam ini.

35
00:02:06,659 --> 00:02:11,031
Aku berhasil bertahan hidup dari banyak
pertarungan hebat dengan Graboid,

36
00:02:11,131 --> 00:02:13,577
bersama dengan keluarga mereka Shrieker
dan Ass Blaster.

37
00:02:14,067 --> 00:02:16,970
Dan itulah yang membuatku memenuhi syarat

38
00:02:17,070 --> 00:02:20,643
Mengajari kalian bagaimana cara bertahan hidup
dari apapun yang hidup ini lempar ke kalian.

39
00:02:21,241 --> 00:02:24,381
Dan ingat, hidup serta kelangsungannya

40
00:02:24,777 --> 00:02:26,222
dimulai dari sini.

41
00:02:27,714 --> 00:02:29,193


42
00:02:31,951 --> 00:02:32,986
Siapa lapar?

43
00:02:54,207 --> 00:02:55,775
Apa yang kau lakukan?


44
00:02:55,875 --> 00:02:57,479
Diamlah.

45
00:02:58,411 --> 00:02:59,651
Aku sedang melacak.

46
00:03:01,581 --> 00:03:02,924
Kau rasakan itu?

47
00:03:03,149 --> 00:03:05,518
Yang akan kau rasakan hanyalah 
tendanganku ke pantatmu.

48
00:03:05,618 --> 00:03:07,427
Ya, semoga saja bisa,
dengan kaki pincangmu.

49
00:03:07,887 --> 00:03:09,289
Tempat ini sangat membosankan.

50
00:03:09,389 --> 00:03:12,959
Ya. Dan aku lelah, dan aku lapar.

51
00:03:13,059 --> 00:03:15,935
Dan satu-satunya hal yang kita lihat seharian
hanyalah sekelompok hyena berbintik.

52
00:03:16,062 --> 00:03:17,871
Ya, ini hanyalah
sifat alami hidup, boet.

53
00:03:17,997 --> 00:03:19,732
Ya, omong-omong soal sifat alami,

54
00:03:19,832 --> 00:03:21,709
Aku akan mengantar anak-anak ke kolam renang.

55
00:03:23,536 --> 00:03:25,948
Melihat ke arah barat laut, ke Highveld.

56
00:03:26,306 --> 00:03:30,385
Semua laporan tentang hewan eksotis itu,
tak ada margasatwa di sini.

57
00:03:30,510 --> 00:03:34,087
Omong-omong soal margasatwa, aku harap
istriku akan kembali padaku.

58
00:03:34,280 --> 00:03:37,484
Jika dia pintar, tentu saja tidak.

59
00:03:37,584 --> 00:03:40,190
Kau benar-benar bodoh.

60
00:03:40,453 --> 00:03:43,798
Maksudku, aku sakit di sini. Aku kesakitan.

61
00:03:44,057 --> 00:03:45,536
Dan kau mengejekku.

62
00:03:49,162 --> 00:03:51,731
Basson. Kau dengar itu?

63
00:03:51,831 --> 00:03:53,742
Aku tak dengar apapun.
Aku sedang rapat.

64
00:03:53,866 --> 00:03:55,468
Di sini. Sini, sini, sini, sini.

65
00:03:55,568 --> 00:03:57,070


66
00:04:05,311 --> 00:04:06,619
Whoa! Whoa!

67
00:04:07,180 --> 00:04:09,015


68
00:04:09,115 --> 00:04:10,321


69
00:04:13,953 --> 00:04:15,227
Basson?

70
00:04:21,327 --> 00:04:23,136
Dreyer!

71
00:04:24,864 --> 00:04:26,104
Dalam sekali jatuhnya.

72
00:04:26,532 --> 00:04:28,102
Tidakkah kau lihat lubang raksasa ini?

73
00:04:28,301 --> 00:04:30,508
Ku rasa pantatku cedera.

74
00:04:30,803 --> 00:04:31,975
Aku akan ambil tali.

75
00:04:55,595 --> 00:04:57,404


76
00:05:32,832 --> 00:05:35,676
Bro!

77
00:05:36,602 --> 00:05:38,445
Aku datang, tenanglah.

78
00:05:38,838 --> 00:05:40,473
Basson?
Ya?

79
00:05:40,573 --> 00:05:41,574
Akan ku ulur tali ini ke bawah.

80
00:05:41,674 --> 00:05:43,576
Kau pegang,
Aku akan menarikmu ke atas, OK?

81
00:05:43,676 --> 00:05:46,316
Cepatlah. Ada sesuatu di bawah sini.

82
00:05:48,981 --> 00:05:50,016
OK, pegang talinya.

83
00:05:50,116 --> 00:05:51,451
Keluarkan aku dari sini,
ada sesuatu di sini.

84
00:05:51,551 --> 00:05:52,552
Pokoknya keluarkan aku dari sini.

85
00:05:52,652 --> 00:05:54,962
Ya, mungkin bekas istriku, Teresa.

86
00:05:55,154 --> 00:05:56,389
Tarik!

87
00:05:56,489 --> 00:05:58,162
Ya, pokoknya tolong aku, ayolah.

88
00:06:03,463 --> 00:06:04,737
Kau perlu menurunkan berat badanmu.

89
00:06:09,102 --> 00:06:12,311
Keluarkan aku dari sini. Aku ngompol.

90
00:06:16,676 --> 00:06:18,553


91
00:06:21,848 --> 00:06:23,794


92
00:06:25,952 --> 00:06:27,787


93
00:06:27,887 --> 00:06:29,161
Basson!

94
00:06:34,861 --> 00:06:35,896
Basson!

95
00:06:52,712 --> 00:06:55,124


96
00:07:17,203 --> 00:07:18,204
Wow!

97
00:07:22,208 --> 00:07:24,848
107 derajat Fahrenheit.

98
00:07:25,378 --> 00:07:27,051
Halo, Nevada.

99
00:07:27,346 --> 00:07:29,292
Oh, ya.

100
00:08:23,803 --> 00:08:26,439
Semua terasa lebih baik di alam terbuka.

101
00:08:26,539 --> 00:08:29,976
Tapi, jika seseorang ingin menikmati
sumber makanan di luar sini,

102
00:08:30,076 --> 00:08:32,745
orang itu harus mengambil inisiatif kuliner

103
00:08:32,845 --> 00:08:35,348
saat ular ini menengadahkan kepala jeleknya.

104
00:08:35,982 --> 00:08:38,326
Jadi, mari kita tinjau ulang.

105
00:08:38,484 --> 00:08:40,953
Butuh 50 menit bagiku untuk membuat
oven seadanya dari tanah liat ini.

106
00:08:41,053 --> 00:08:43,523
32 menit untuk
membakar kayu,

107
00:08:43,623 --> 00:08:45,391
memanaskan interior,

108
00:08:45,491 --> 00:08:48,494
memasukan ular itu dan menutup pintunya.

109
00:08:48,594 --> 00:08:51,631
Sekarang kita tunggu si kecil ini

110
00:08:51,731 --> 00:08:54,371
mengubah ular jadi camilan.

111
00:09:44,350 --> 00:09:45,485
Whoa!

112
00:09:45,585 --> 00:09:47,087
Panas!

113
00:09:47,853 --> 00:09:49,355
Ah!

114
00:09:49,455 --> 00:09:51,401
dan voilá!

115
00:09:52,959 --> 00:09:57,806
sepotong protein murni
yang lezat dan mendesis.

116
00:09:58,197 --> 00:09:59,265
Whoo!

117
00:09:59,365 --> 00:10:04,737
Dan kau bisa tebak itu adalah
Burt's Bullseye Brand Cactus Juice Marinade

118
00:10:04,837 --> 00:10:07,773
akan menghilangkan bekas apapun

119
00:10:07,873 --> 00:10:10,877
"rasa seperti sisa ayam".

120
00:10:17,516 --> 00:10:20,360
Siapa kau?

121
00:10:20,920 --> 00:10:22,627
Wow!

122
00:10:23,456 --> 00:10:24,696
Baunya seperti ayam.

123
00:10:26,726 --> 00:10:28,967
Di sana rupanya. Ha?

124
00:10:29,662 --> 00:10:31,464
Sang bintang, sang mitos, sang legenda.

125
00:10:31,564 --> 00:10:33,900
Burt sialan Gummer. Travis B. Welker.

126
00:10:34,000 --> 00:10:35,968
Maaf, pak. Aku harusnya bilang padamu bahwa.

127
00:10:36,068 --> 00:10:38,137
Tak bermaksud menguntit,
tapi aku penggemar beratmu

128
00:10:38,237 --> 00:10:40,217
sejak seri konspirasi Y2K mu.

129
00:10:40,606 --> 00:10:41,778
Baiklah, Sudah selesai ku rasa.

130
00:10:42,141 --> 00:10:45,816
Tetap di situ, Riley.
Ini belum saatnya Miller Time.

131
00:10:45,945 --> 00:10:46,946
Dia sepenuhnya milikmu, teman.

132
00:10:47,279 --> 00:10:49,982
Perlengkapanmu menumpuk di sana.

133
00:10:50,082 --> 00:10:52,818
Dan terimakasih buat pertunjukan Vegasnya.
Pertunjukan Vegas apa?

134
00:10:52,985 --> 00:10:55,363
The Real Housewives of Las Vegas.

135
00:10:55,521 --> 00:10:57,023
Kau tak bisa tinggalkan aku begitu saja!

136
00:10:57,490 --> 00:11:01,360
Ini pertunjukan, pensiun, dan
kesehatan serikat kerja. Jadi...

137
00:11:01,460 --> 00:11:02,695
Dia kameramen barumu,

138
00:11:02,795 --> 00:11:04,832
dan, ya, dia sangat direkomendasikan.

139
00:11:05,231 --> 00:11:07,040
Banyak waktu untuk mengamatinya.

140
00:11:07,867 --> 00:11:10,473
Kau resmi kabur, pak.

141
00:11:10,870 --> 00:11:12,271
Jadi, aku mengerti dia tidak
memberimu ringkasan riwayat hidupku?

142
00:11:12,371 --> 00:11:13,372


143
00:11:14,407 --> 00:11:16,512
Baiklah, aku punya sesuatu untukmu di sini.

144
00:11:16,742 --> 00:11:18,511
Ini namanya berkas digital.

145
00:11:18,611 --> 00:11:21,013
Ini akan memberitahu tentang
kemampuan mengagumkanku.

146
00:11:21,113 --> 00:11:24,285
Aggap saja ini sama seperti situs webmu yang
menggambarkan dirimu, tapi aku bisa menolong.

147
00:11:25,284 --> 00:11:26,388
Maaf?

148
00:11:26,519 --> 00:11:29,363
Aku penggemar berat. Kau tahu,
mungkin penggemar paling beratmu.

149
00:11:29,622 --> 00:11:32,193
Tapi nyatanya kau di luar sini
di Siapa-Yang-Peduli-Setan, Nevada,

150
00:11:32,692 --> 00:11:35,027
ular derik ngerokok bilang sesuatu.

151
00:11:35,127 --> 00:11:36,662
Kau tahu apa katanya?

152
00:11:36,762 --> 00:11:39,072
Dia bilang kau sangat
mengecewakan, teman.

153
00:11:39,598 --> 00:11:42,442
Kau harusnya jadi merek yang mendunia. Ayolah!

154
00:11:42,902 --> 00:11:46,179
Maksudku, berapa banyak pemburu monster
yang kau tahu? Ha?

155
00:11:46,739 --> 00:11:48,377
Aku tahu 1. Burt Gummer.

156
00:11:48,741 --> 00:11:51,950
Pengecekan terakhir, berapa banyak
pengikut Twittermu, ha?

157
00:11:52,778 --> 00:11:53,779
Nihil.

158
00:11:54,647 --> 00:11:56,682
Pendapatmu memang sepantasnya dicatat.

159
00:11:56,782 --> 00:12:00,586
Untuk itulah aku di sini.
Guna membantu membangun merek Burt Gummer.

160
00:12:00,686 --> 00:12:04,463
Aku berpikir, "Seorang penyendiri paranoid
bertemu dengan pekerjaan berat yang menarik."

161
00:12:04,724 --> 00:12:06,101
Aku bisa memperbaikimu.

162
00:12:06,459 --> 00:12:07,870
Aku tak butuh perbaikan.

163
00:12:08,294 --> 00:12:09,932
Yo, ada apa dengan kepalamu, teman?

164
00:12:10,529 --> 00:12:11,897
Mabuk-mabukan, lagi?

165
00:12:11,997 --> 00:12:14,770
Ingin nampak muda,
memberi pitbull kecil pada kami?

166
00:12:15,134 --> 00:12:17,637
Apa yang kulakukan dengan kepalaku
bukanlah urusanmu.

167
00:12:19,338 --> 00:12:20,476
Baiklah.

168
00:12:25,611 --> 00:12:27,420
Ini ular kan, bukan tikus?

169
00:12:29,648 --> 00:12:30,649
Whoa!

170
00:12:31,717 --> 00:12:34,254
Enak.
Inilah masakan enak dari Si Gummer.

171
00:12:34,920 --> 00:12:36,822
Kau tahu, sepertinya kau
bisa menggunakan yang dingin.

172
00:12:36,922 --> 00:12:37,957
Tentu saja. Kau mau?

173
00:12:38,424 --> 00:12:41,060
Hei, ku rasa kita mulai akrabkan sekarang,
pak tua? Kau merasakannya?

174
00:12:41,160 --> 00:12:42,935
Omongan yang bagus. Dimana bir mu?

175
00:12:44,630 --> 00:12:45,631
Hei.

176
00:12:45,965 --> 00:12:47,239
Jangan sentuh perlengkapanku.

177
00:12:48,300 --> 00:12:49,438
Santai, pak tua.

178
00:12:49,568 --> 00:12:50,672
Kau dari pemerintah?

179
00:12:51,437 --> 00:12:53,542
Tidak. Florida.

180
00:12:54,006 --> 00:12:55,908
Besar di Gulf Coast.

181
00:12:56,008 --> 00:13:00,112
Kota Panama, Trampa, Pensacola.

182
00:13:00,212 --> 00:13:01,850
Pensacola?
Ya.

183
00:13:02,648 --> 00:13:04,550
Pensacola punya pertunjukan senapan yang hebat.

184
00:13:04,650 --> 00:13:06,357
Ya, tepat di negara bagian.

185
00:13:06,986 --> 00:13:08,397
Aku di sana tahun 1974.

186
00:13:08,687 --> 00:13:09,722
Penampilanmu memang seperti itu.

187
00:13:11,023 --> 00:13:12,058
Penampilan apa?

188
00:13:12,158 --> 00:13:14,229
Penampilan "Aku melakukan
hal - hal buruk di Florida".

189
00:13:14,994 --> 00:13:17,634
Hei, Aku tahu. Tahun 70an,
cinta bebas, kau masih muda.

190
00:13:18,063 --> 00:13:19,064


191
00:13:24,203 --> 00:13:25,307
Apa lagi sekarang?

192
00:13:27,406 --> 00:13:29,750
Sepertinya IRS (Direktorat Jenderal Pajak)
akhirnya menemukanmu.

193
00:13:31,510 --> 00:13:33,888
Tuan Gummer. Tuan Gummer.

194
00:13:34,647 --> 00:13:35,648


195
00:13:36,348 --> 00:13:40,990
Kau susah dilacak, pak,
kau susah ditemui.

196
00:13:41,487 --> 00:13:43,389
Namun ternyata, tidak begitu susah.

197
00:13:43,489 --> 00:13:45,324
Aku Erich Van Wyk.

198
00:13:45,424 --> 00:13:49,600
Aku dari Kementerian
Margatsatwa Afrika Selatan.

199
00:13:50,629 --> 00:13:52,932
Afrika Selatan? Kau dari pemerintah?

200
00:13:53,032 --> 00:13:55,842
Apa? Tidak, tidak. Aku penggemar beratmu.

201
00:13:56,001 --> 00:13:57,036
Lanjutkan.

202
00:13:57,503 --> 00:14:01,144
Baik, kami mengalami situasi
yang cukup mendesak di Gauteng.

203
00:14:02,007 --> 00:14:04,544
Gauteng. Tempat Lahir Umat Manusia?

204
00:14:04,944 --> 00:14:06,045
Ya,benar.

205
00:14:06,145 --> 00:14:10,187
Kami telah membenarkan adanya penampakan
apa yang kau sebut dengan Ass Blaster.

206
00:14:10,883 --> 00:14:13,119
Tidak mungkin.
Spesies itu terbatasi ruang geraknya

207
00:14:13,219 --> 00:14:14,620
di belahan bumi utara.

208
00:14:14,720 --> 00:14:18,257
Oh, baiklah ku rasa mungkin itu
karnivora terbang lainnya

209
00:14:18,357 --> 00:14:22,328
yang menyemburkan api dari belakang
yang mendatangkan malapetaka di Afrika?

210
00:14:23,696 --> 00:14:25,073
Ini benar penampakan yang sah?

211
00:14:25,331 --> 00:14:29,006
Oh, ya, pak. Meskipun
saksi matanya telah tiada.

212
00:14:32,238 --> 00:14:33,911
Kapan kita berangkat?
Bagus.

213
00:14:35,441 --> 00:14:38,422
Tenang, Gums. OK.

214
00:14:40,479 --> 00:14:43,756
Kau benar - benar tidak tahu arah,
tuan Van Dick.

215
00:14:44,183 --> 00:14:45,218
Namaku Van Wyk.

216
00:14:45,684 --> 00:14:47,721
Van Wyk, ya, OK. Emm...

217
00:14:48,554 --> 00:14:51,558
Tuan Gummer tidak begitu
menggeluti bisnis monster lagi.

218
00:14:52,057 --> 00:14:53,536
Aku apa?

219
00:14:53,926 --> 00:14:55,667
Beri kami sedikit waktu, boleh?

220
00:14:56,195 --> 00:14:57,429
Apa yang kau lakukan?

221
00:14:57,529 --> 00:14:58,664
Aku sedang berusaha mencari kertas.

222
00:14:58,764 --> 00:14:59,832
Kertas?

223
00:14:59,932 --> 00:15:02,535
Uang. Dengar.

224
00:15:02,635 --> 00:15:04,774
Kau tak ambil tawaran pertama.
Biarkan aku tutup tawaran ini.

225
00:15:04,970 --> 00:15:06,506
Permintaan ditolak. Aku kerja sendiri.

226
00:15:06,739 --> 00:15:09,141
Ayolah, kau butuh
seorang videografer, OK?

227
00:15:09,241 --> 00:15:11,377
Kau butuh rekaman panjang
untuk hal ini, OK?

228
00:15:11,477 --> 00:15:14,253
Pikirkan. Si Gummer di Afrika.

229
00:15:14,513 --> 00:15:17,416
Ini kesempatan kita untuk merekam
hal yang sebenarnya kau lakukan,

230
00:15:17,516 --> 00:15:19,655
dan benar - benar merekamnya
bersama para Ass Blasters itu.

231
00:15:21,620 --> 00:15:23,759
OK, aneh memang,
tapi kau tahu apa yang ku maksud, kan?

232
00:15:23,889 --> 00:15:26,768
Ini dunia nyata, nak.
Kau pemula.

233
00:15:27,660 --> 00:15:28,661
Pemula?

234
00:15:29,161 --> 00:15:31,530
OK, berhentilah menjadi Burt sejenak,
dan dengarlah.

235
00:15:31,630 --> 00:15:34,901
Mungkin aku tidak menghabiskan hidupku
bertarung melawan cacing buta raksasa,

236
00:15:35,100 --> 00:15:38,513
tapi aku menghabiskan 10 tahun terakhir
hidupku dengan banyak masalah.

237
00:15:39,038 --> 00:15:41,609
Menarik pertunjukan untuk CNN
dan Fox dalam kotak pasir.

238
00:15:41,874 --> 00:15:45,219
Ya, Afganistan, Siria.
Kau tahu tempat-tempat itu?

239
00:15:45,411 --> 00:15:46,446
Ya.

240
00:15:47,346 --> 00:15:48,518
Untuk senjata,

241
00:15:53,719 --> 00:15:56,199
Aku baru saja menambah si kecil ini ke koleksiku.

242
00:15:56,789 --> 00:15:58,029
HK 91.

243
00:15:58,857 --> 00:16:00,302
Dari mana kau dapat itu?
Tidak tidak tidak!

244
00:16:01,026 --> 00:16:03,529
Kau beri aku tiket ke Afrika Selatan,

245
00:16:04,396 --> 00:16:09,140
dan akan ku beri Tuan Senapan semi-otomatis
indah ini padamu.

246
00:16:10,235 --> 00:16:11,373
Setuju.

247
00:16:12,538 --> 00:16:14,779
Erich. Boleh aku panggil Erich?

248
00:16:15,307 --> 00:16:16,308
Tentu.

249
00:16:16,475 --> 00:16:17,743
Kami sangat menghargai tawaranmu,

250
00:16:17,843 --> 00:16:21,381
tapi jadwal berburu monster
Tuan Gummer telah penuh.

251
00:16:22,281 --> 00:16:23,453
Maaf.

252
00:16:24,116 --> 00:16:26,960
Oh, ah... Sayang sekali.

253
00:16:27,486 --> 00:16:29,397
Bigfoot di Ozarks.

254
00:16:30,556 --> 00:16:32,229
Kemungkinan gremlin di Fresno.

255
00:16:33,625 --> 00:16:36,435
Keluarga manusia serigala
di Peru seperti yang kita dengar.

256
00:16:38,831 --> 00:16:40,504
Terima kasih atas waktumu, tuan-tuan.

257
00:16:50,776 --> 00:16:53,846
Aku tak mengira akan
membuat perbedaan

258
00:16:53,946 --> 00:16:57,683
bila aku menawarkan dana penuh

259
00:16:57,783 --> 00:17:00,024
Untuk rekaman Tuan Gummer
selama 2 tahun kedepan?

260
00:17:00,819 --> 00:17:01,820
4.

261
00:17:02,121 --> 00:17:03,122
3.

262
00:17:05,024 --> 00:17:06,059
Jam berapa pesawatmu berangkat?

263
00:17:06,258 --> 00:17:07,896
Seberapa cepat kalian berkemas?

264
00:17:09,361 --> 00:17:10,567
Secepatnya.

265
00:17:13,832 --> 00:17:16,711
Burt Gummer. Di Afrika.

266
00:17:50,035 --> 00:17:51,946
Afrika bukan tempat untuk penakut, kan?

267
00:17:52,404 --> 00:17:54,816
Kita makan yang kita bunuh di sini, boet.

268
00:17:55,240 --> 00:17:56,844
Keberatan bila kupanggil boet?

269
00:17:56,975 --> 00:17:58,010
Boet?

270
00:17:58,110 --> 00:17:59,612
Ya. Artinya saudara laki - laki.

271
00:18:01,513 --> 00:18:02,992
Jadi, kau si pemburu monster?

272
00:18:03,248 --> 00:18:05,684
Ya, seperti itulah.


273
00:18:05,784 --> 00:18:09,129
Ini tak seperti
Ass Blaster yang pernah ku lihat.

274
00:18:11,523 --> 00:18:13,230
Daya tarik aneh.
Maksudnya?

275
00:18:13,392 --> 00:18:16,669
Seorang pria yang memburu monster.
Merupakan daya tarik yang aneh.

276
00:18:21,733 --> 00:18:23,041
Tuan Bravers, kau mabuk?

277
00:18:23,302 --> 00:18:24,303


278
00:18:25,003 --> 00:18:26,004
Belum.

279
00:18:28,107 --> 00:18:29,441
Tuan Gummer?

280
00:18:29,541 --> 00:18:32,277
Kita menuju pondok safari,
selatan sungai.

281
00:18:32,377 --> 00:18:35,022
Sang pemilik berbaik hati untuk
menggunakannya sebagai markas kita.

282
00:18:35,447 --> 00:18:37,654
Hei, dimana tas bug-out ku
dan senjata yang ku bawa dari rumah?

283
00:18:38,484 --> 00:18:39,918
Soal itu.

284
00:18:40,018 --> 00:18:42,821
Kami memiliki hukum adat yang sangat ketat
di sini di Afrika Selatan.

285
00:18:42,921 --> 00:18:45,629
Aku harusnya memperingatkanmu tentang
karantina senjata selama 3 hari.

286
00:18:45,757 --> 00:18:46,725
3 hari apa?

287
00:18:46,825 --> 00:18:49,094
Tak usah khawatir.
Aku membawakan beberapa senjata untuk kita.

288
00:18:49,194 --> 00:18:50,229
Mereka menunggu kita di pondok.

289
00:18:50,562 --> 00:18:51,973
Itu, di sana, itu, itu.

290
00:19:22,227 --> 00:19:24,400
Tempat yang bagus, Van Dyke.

291
00:19:24,696 --> 00:19:26,175
Van Wyk.

292
00:19:29,034 --> 00:19:30,369
Hei, boet.
Ya?

293
00:19:30,469 --> 00:19:31,971
Aku punya cerita untukmu.

294
00:19:32,137 --> 00:19:35,607
Tiap pagi di Afrika,
seekor gazelle bangun.

295
00:19:36,141 --> 00:19:40,453
Dan gazelle itu tahu dia harus
lari lebih cepat dari singa,

296
00:19:40,579 --> 00:19:41,922
jika tidak...

297
00:19:42,681 --> 00:19:44,092
Gazelle terbunuh.

298
00:19:44,283 --> 00:19:47,264
Tiap pagi, seekor singa bangun.

299
00:19:47,386 --> 00:19:51,156
Dan singa itu tahu dia harus lari lebih cepat
dari gazelle yang terlambat,

300
00:19:51,256 --> 00:19:54,135
jika tidak singa itu akan mati kelaparan.

301
00:19:54,426 --> 00:19:58,067
Jadi, tak masalah apakah kau
seekor singa atau gazelle,

302
00:19:58,764 --> 00:20:02,871
di Afrika, saat matahari terbit,
kau lebih baik lari.

303
00:20:03,402 --> 00:20:04,403


304
00:20:04,503 --> 00:20:08,576
Hei, jika kau butuh bantuanku,
telpon aku di nomor di tanduk ini.

305
00:20:09,174 --> 00:20:11,110
Mmm.

306
00:20:11,210 --> 00:20:12,211


307
00:20:17,282 --> 00:20:18,283


308
00:20:18,383 --> 00:20:20,021
Sekarang, berhati-hatilah, boet.
Terima kasih.

309
00:20:27,826 --> 00:20:29,361
Cepatlah, pak tua.

310
00:20:29,461 --> 00:20:31,163
Berhentilah memanggilku pak tua.

311
00:20:31,263 --> 00:20:32,598
Baiklah.

312
00:20:32,698 --> 00:20:34,109
Pak.

313
00:20:36,969 --> 00:20:38,346
Dan kita saling mengerti!

314
00:20:38,470 --> 00:20:39,771
Apa? Aku tak mengerti.

315
00:20:39,871 --> 00:20:41,873
Ini monitor getaran seismik.

316
00:20:42,207 --> 00:20:44,910
Ini terhubung dengan Jaringan Nasional
Afrika Selatan Seismologi

317
00:20:45,010 --> 00:20:48,080
dan bisa mendeteksi pergerakan Graboid
dalam jangkauan 80 km persegi.

318
00:20:48,180 --> 00:20:49,318
Alat canggih.

319
00:20:49,448 --> 00:20:50,816
Graboid? Cacing?

320
00:20:50,916 --> 00:20:52,156
Benar.

321
00:20:52,484 --> 00:20:53,852
Ini Johan Dreyer.

322
00:20:53,952 --> 00:20:58,123
Dia perwakilan daerah setempatku
serta seorang pemandu wisata safari.

323
00:20:58,223 --> 00:20:59,591
Dia saksi mata
serangan mematikan tersebut.

324
00:20:59,691 --> 00:21:00,792
Ya benar.

325
00:21:00,892 --> 00:21:04,806
Dan menara besar coklat hitam ini
adalah asistenku, Thaba.

326
00:21:05,864 --> 00:21:06,934
Kau membawa senapan yang bagus.

327
00:21:07,332 --> 00:21:08,300
Rifle.

328
00:21:08,400 --> 00:21:10,243
Taruhan, senapan itu membuatmu merasa
seperti kuat sekali.

329
00:21:10,636 --> 00:21:13,139
Aku bisa menjatuhkan seekor badak
yang menyerang dalam 100 meter.

330
00:21:13,372 --> 00:21:14,510
Mau mencobanya?

331
00:21:15,707 --> 00:21:17,015
Bagaimana kehidupan di Thunderdome?

332
00:21:17,643 --> 00:21:19,011
Begitulah, kau tak akan tahu
seperti apa badak itu

333
00:21:19,111 --> 00:21:20,556
sebelum badak menancapkan culanya
ke tenggorokanmu.

334
00:21:22,581 --> 00:21:27,262
Graboids dan Ass Blasters kebal terhadap
obat bius jenis apapun,

335
00:21:27,819 --> 00:21:30,959
menyebabkan senjatamu tak berguna melawan
makhluk yang kita buru.

336
00:21:31,223 --> 00:21:34,102
Tangkap. Tangkap,
itu rencananya, kan?

337
00:21:34,593 --> 00:21:37,403
Kau tak menangkap makhluk-makhluk ini.
Kau bunuh mereka.

338
00:21:38,397 --> 00:21:39,598
Bunuh mereka, tangkap mereka, aku tak peduli.

339
00:21:39,698 --> 00:21:42,440
Tapi apa yang kita temukan di Afrika, pak,
bukanlah Graboids.

340
00:21:44,403 --> 00:21:48,180
Jika kau menemukan Ass Blasters,
kau temukan Graboids.

341
00:22:12,397 --> 00:22:13,569
Odontotermes baadi.

342
00:22:14,399 --> 00:22:15,503
Ya.

343
00:22:15,967 --> 00:22:18,140
Tapi dengan ukuran raksasa.

344
00:22:18,437 --> 00:22:20,508
Punya rahang bawah magnesium yang sama.

345
00:22:21,406 --> 00:22:25,149
Hal itu menjelaskan adanya asam formiat
di bebatuan sekitarnya.

346
00:22:25,277 --> 00:22:28,186
Makhluk ini meludahkan asam untuk melembekan bebatuan,
sedangkan rahang bawahnya mengunyah bebatuan itu.

347
00:22:30,248 --> 00:22:31,454
Ini penemuan besar.

348
00:22:33,585 --> 00:22:36,065
Kita akan menjadi sampul depan
majalah ilmu pengetahuan.

349
00:22:36,588 --> 00:22:38,090
Sudah pernah, sayang.

350
00:22:38,457 --> 00:22:40,232
Aku ingin National Geographic.

351
00:22:48,867 --> 00:22:50,369
Whoo!

352
00:23:13,625 --> 00:23:14,626
Ugh!

353
00:23:20,232 --> 00:23:23,270
Pak Gummer.
Pak Gummer. Di sini.

354
00:23:23,602 --> 00:23:27,072
Bisakah kau bilang, kaya?

355
00:23:27,873 --> 00:23:29,284
Hei, apa bahasa Zulu nya kaya?

356
00:23:29,741 --> 00:23:30,742


357
00:23:32,811 --> 00:23:36,348
Halo, Baruti.
Mengajak anak-anak jalan-jalan, sepertinya?

358
00:23:36,448 --> 00:23:37,783
Kau tahulah, wanita-wanita muda ini

359
00:23:37,883 --> 00:23:40,625
terlalu berkelas bagi orang sepertimu,
jadi, seseorang harus melakukan pekerjaan ini.

360
00:23:40,852 --> 00:23:41,853


361
00:23:43,922 --> 00:23:44,957
Bersikap biasalah.

362
00:23:45,657 --> 00:23:48,399
Orang-orang ini disini untuk
menyelidiki serangan impundulu.

363
00:23:48,760 --> 00:23:51,138
Oh, ya, si pemburu monster, kan?

364
00:23:51,730 --> 00:23:55,268
Ssss. Aku masih latihan,
tapi aku dapat, sebut saja, pujian.

365
00:23:55,901 --> 00:23:57,235


366
00:23:57,335 --> 00:23:59,372


367
00:24:02,607 --> 00:24:03,779
Ini.

368
00:24:04,176 --> 00:24:07,487
Kau ingin senapan, Burt?
Inilah cara kami.

369
00:24:08,447 --> 00:24:09,755
Wow.

370
00:24:10,282 --> 00:24:11,483


371
00:24:11,583 --> 00:24:13,119
Silakan.

372
00:24:13,952 --> 00:24:14,987
Apa ini?

373
00:24:15,420 --> 00:24:16,922
Senjata yang kau minta.

374
00:24:17,589 --> 00:24:21,093
BSA .303 dan .30-06?

375
00:24:21,359 --> 00:24:25,063
Ada juga Colt Peacemaker.

376
00:24:25,163 --> 00:24:26,198
dan...

377
00:24:26,832 --> 00:24:29,142
Ooh! Shotgun dengan 2 selongsong.

378
00:24:29,334 --> 00:24:32,110
Kau serius?
Kita juga harus menggunakan sedotan.

379
00:24:32,370 --> 00:24:33,805
Dikabulkan, ini tak semua
seperti yang kau minta.

380
00:24:33,905 --> 00:24:37,920
Tidak, yang aku minta telah disita
suruhan bodoh pemerintahanmu.

381
00:24:38,076 --> 00:24:39,555
Ya, aku minta maaf.

382
00:24:39,711 --> 00:24:41,246
Mereka tidak memberikan begitu saja senapan mesin

383
00:24:41,346 --> 00:24:44,225
pada tiap pelancong
yang datang ke negera ini.

384
00:24:44,683 --> 00:24:46,128
Ini Afrika, pak Gummer.

385
00:24:46,952 --> 00:24:48,260
Tapi kami tak semuanya beradab.

386
00:24:48,620 --> 00:24:50,989
Apa itu rasis?
Kedengarannya sedikit rasis.

387
00:24:51,089 --> 00:24:52,124
Omong kosong.

388
00:24:52,224 --> 00:24:54,159
Kau janji padaku memberi senjata yang cukup.

389
00:24:54,259 --> 00:24:56,294
Kau pikir apa yang kita buru,
Rocky, si tupai terbang?

390
00:24:56,394 --> 00:24:59,637
.30-06 itu akan menjatuhkan
semua di benua ini.

391
00:25:00,031 --> 00:25:01,066
Semua.

392
00:25:03,001 --> 00:25:04,378
Siapa ini?

393
00:25:06,872 --> 00:25:07,873
Hei.

394
00:25:07,973 --> 00:25:09,043
Hai.

395
00:25:09,674 --> 00:25:10,642
Apa yang kau lakukan?

396
00:25:10,742 --> 00:25:12,619
Menyetrum cacing untuk umpan.

397
00:25:14,079 --> 00:25:15,990
Lihatlah. Mereka muncul.

398
00:25:17,749 --> 00:25:18,784
Sial!

399
00:25:19,050 --> 00:25:20,051
Whoo-hoo!

400
00:25:22,854 --> 00:25:23,855
Kau punya wasabi?

401
00:25:24,089 --> 00:25:25,124
Makanlah.

402
00:25:25,957 --> 00:25:27,325
Makanlah?
Makanlah.

403
00:25:27,425 --> 00:25:28,768
Tradisi Afrika.

404
00:25:33,265 --> 00:25:34,300


405
00:25:37,302 --> 00:25:38,713
Apakah benar tradisi Afrika?

406
00:25:39,104 --> 00:25:40,947
Tidak.
Ya, Tuhan.

407
00:25:41,439 --> 00:25:43,009


408
00:25:44,876 --> 00:25:46,583
Travis, Travis.

409
00:25:46,778 --> 00:25:49,554
Ini dr. Nandi Montabu.
Dia yang memiliki cagar alam.

410
00:25:50,382 --> 00:25:51,416
Hei, dokter.

411
00:25:51,516 --> 00:25:52,484
Nandi saja.

412
00:25:52,584 --> 00:25:55,463
Tidak, Wi-Fi gratis di toko kopi saja.

413
00:25:55,687 --> 00:25:56,822
Kau seperti minuman hari libur.

414
00:25:56,922 --> 00:25:59,791
Seperti latte pedas
labu macchiato karamel,

415
00:25:59,891 --> 00:26:01,928
tapi daripada labu,
lebih baik bumbu Afrika.

416
00:26:02,160 --> 00:26:04,529
OK, kedengarannya lezat.

417
00:26:04,629 --> 00:26:06,165
Terima kasih. Kau pasti Travis.

418
00:26:06,531 --> 00:26:08,306
Tenang, pak Welker.

419
00:26:08,500 --> 00:26:09,604
Pak Gummer, selamat datang.

420
00:26:09,901 --> 00:26:12,575
Um... Aku telah mengatur rehat
untukmu di pondok.

421
00:26:12,704 --> 00:26:14,573
Dengan segala hormat, dokter...
Nandi.

422
00:26:14,673 --> 00:26:16,619
Nandi, Ku rasa kita harus
langsung berburu.

423
00:26:16,841 --> 00:26:20,152
Mari istirahat, pak Gummer.
Mulai saat sudah segar di pagi hari, ya?

424
00:26:20,512 --> 00:26:22,185
Aku di sini bukan untuk liburan safari.

425
00:26:23,348 --> 00:26:25,954
Jika ada Graboids, tak seorangpun aman.

426
00:26:29,054 --> 00:26:31,125
Travis, kau makan cacingnya?

427
00:26:34,526 --> 00:26:35,800


428
00:26:53,278 --> 00:26:55,121


429
00:27:04,656 --> 00:27:05,691
Halo.

430
00:27:06,024 --> 00:27:07,726


431
00:27:07,826 --> 00:27:08,861
Kita berhasil.

432
00:27:09,661 --> 00:27:10,696
Kau berhasil.

433
00:27:10,962 --> 00:27:12,597
Ya. Aku benci
kembali ke kehidupan nyata

434
00:27:12,697 --> 00:27:14,438
dan mengkuliahi murid-murid keras kepala.

435
00:27:18,903 --> 00:27:21,474
Bersikap baiklah di luar sini
di semak-semak, bersamamu.

436
00:27:22,107 --> 00:27:24,451
Aku harap momen ini berlangsung
sampai akhir hayatku.

437
00:27:31,916 --> 00:27:33,862


438
00:28:09,421 --> 00:28:10,957
Di situlah Basson mati.

439
00:28:11,322 --> 00:28:13,124
Koordinat?
Apa?

440
00:28:13,224 --> 00:28:14,897
Garis bujur dan lintang?

441
00:28:15,160 --> 00:28:16,264
Aku tak melakukan koordinat.

442
00:28:16,394 --> 00:28:18,797
Semuanya ada dalam kepalaku.

443
00:28:18,897 --> 00:28:20,399
Bagaimana dengan komunikasi lapangan?

444
00:28:22,934 --> 00:28:24,971
Apa itu?
Pernikahan monyet.

445
00:28:26,271 --> 00:28:28,376
Bahasa lokal. Hujan matahari.

446
00:28:28,540 --> 00:28:31,850
Kami mengalaminya tiap hari, waktu ini,
tiap tahunnya, pada jam yang sama.

447
00:28:31,976 --> 00:28:33,046
Kau bisa menyetel jam mu untuk menyaksikannya.

448
00:28:33,278 --> 00:28:34,412
1500 jam.

449
00:28:34,512 --> 00:28:35,547
Tepat sekali.

450
00:28:35,647 --> 00:28:37,524
Alam tetap menjaga ritme nya.

451
00:28:39,718 --> 00:28:41,119
dr. Montabu. Nandi?

452
00:28:41,219 --> 00:28:42,320
Ya?

453
00:28:42,420 --> 00:28:43,922
Ku rasa kalian
ingin ikut dan melihat ini.

454
00:28:44,022 --> 00:28:45,357
Kenapa?

455
00:28:45,457 --> 00:28:46,561
Telah terjadi serangan lain.

456
00:29:27,732 --> 00:29:28,733


457
00:29:47,252 --> 00:29:50,426
Pastinya bukan Ass Blaster
yang melakukan ini, pak Van Wyk.

458
00:30:06,905 --> 00:30:07,940
Hei, Gums.

459
00:30:09,507 --> 00:30:11,384
Kau mungkin ingin mengecek ini.

460
00:30:14,012 --> 00:30:16,925
Jika kau bodoh, kau terluka.

461
00:30:27,759 --> 00:30:30,399
Masalahmu lebih besar
dari yang ku kira, pak Van Wyk.

462
00:30:30,528 --> 00:30:31,563
Bagaimana bisa?

463
00:30:32,397 --> 00:30:35,238
Graboid ini lebih besar
dari jenis Amerika Utara.

464
00:30:35,433 --> 00:30:37,572
Ini Afrika. Semuanya lebih besar.

465
00:30:37,702 --> 00:30:39,204
Semua kecuali senjataku.

466
00:30:39,437 --> 00:30:41,639
Mengetahui kekuatan
musuhmu merupakan prosesor Intel 101.

467
00:30:41,739 --> 00:30:43,412
Kejutan apa lagi yang
kau simpan untukku?

468
00:30:43,775 --> 00:30:45,812
Aku belajar saat aku memulai, pak Gummer.

469
00:30:49,981 --> 00:30:52,791
Yang satu ini juga sangat menarik. Kebanyakan.

470
00:30:53,451 --> 00:30:54,589
dan bahayanya lagi.

471
00:30:59,357 --> 00:31:01,496
Kita butuh kurungan raksasa.

472
00:31:18,476 --> 00:31:19,911
Ya ampun, kami tahu.

473
00:31:20,011 --> 00:31:21,217
Kau suka merasa nyaman dengan senapanmu.

474
00:31:21,679 --> 00:31:24,382
Tak hanya nyaman, pak Welker. Menggabungkan diri.

475
00:31:24,482 --> 00:31:25,517
Ini daerah panas.

476
00:31:26,084 --> 00:31:28,496
Hei, kementerian apa yang Van Wyk
bilang dia terlibat di dalamnya?

477
00:31:28,620 --> 00:31:30,827
Federasi Margasatwa Afrika Selatan. Kenapa?

478
00:31:31,589 --> 00:31:32,590
Penasaran saja.

479
00:31:33,224 --> 00:31:34,225
Hei!

480
00:31:35,159 --> 00:31:36,194
Kau ingin tumpangan?

481
00:31:36,394 --> 00:31:37,566
Tidak, Aku temui kau di sana.

482
00:31:39,597 --> 00:31:41,432
Temui dia dimana?

483
00:31:41,532 --> 00:31:43,637
Oh, dia mengundangku ke
sesuatu seperti tarian suku.

484
00:31:44,035 --> 00:31:45,708
Kita berangkat saat 2200 jam.

485
00:31:45,837 --> 00:31:48,215
Ku sarankan kau makan
dan istiahat.

486
00:31:48,473 --> 00:31:50,817
Tunggu. Apa kau memberiku jam malam?

487
00:31:51,209 --> 00:31:54,986
Aku tak mau jam malam, pak tua.
OK? Aku orang dewasa.

488
00:31:55,113 --> 00:31:56,614
Tapi ini yang aku sarankan untukmu.

489
00:31:56,714 --> 00:31:58,887
Ku rasa kau harus masuk ke dalam, ya?

490
00:31:59,017 --> 00:32:00,618
Memeriksa keadaan bar kecil.

491
00:32:00,718 --> 00:32:02,493
Lihat kinerja 401k mu.

492
00:32:02,687 --> 00:32:06,692
Dan akan ku unduh intel-nya
dari si wanita Afrika Selatan seksi itu.

493
00:32:08,026 --> 00:32:10,905
Dan aku akan menari dengan penduduk setempat.

494
00:32:11,996 --> 00:32:13,634


495
00:32:40,091 --> 00:32:41,297
Hei!

496
00:32:41,559 --> 00:32:42,902
Sini!

497
00:32:49,968 --> 00:32:51,069
Hei!

498
00:32:51,169 --> 00:32:52,273
Hei!

499
00:32:52,503 --> 00:32:54,176
Kau datang juga.
Wow.

500
00:32:54,539 --> 00:32:55,540


501
00:32:55,640 --> 00:32:56,674
Ramai juga.

502
00:32:56,774 --> 00:32:57,809
Ya.

503
00:32:58,543 --> 00:33:00,545
Kalian ada minuman?
Ya.

504
00:33:02,480 --> 00:33:03,754
Coba ini.

505
00:33:05,416 --> 00:33:06,986
Apa ini?
Keberanian.

506
00:33:09,454 --> 00:33:10,455


507
00:33:14,525 --> 00:33:15,629
Dan?

508
00:33:16,794 --> 00:33:18,102
Rasanya seperti air kencing sapi.

509
00:33:18,529 --> 00:33:20,167
Mau tambah? Coba lagi.
Tidak, Aku tak mau.

510
00:33:24,102 --> 00:33:25,410
Jadi, apa ini?

511
00:33:25,703 --> 00:33:27,182
Ini tarian pejuang.

512
00:33:27,538 --> 00:33:30,519
Nenek moyang kami memburu
Inkanyamba dan impundulu.

513
00:33:30,775 --> 00:33:31,743
Apa itu?

514
00:33:31,843 --> 00:33:34,881
Impundulu. Itu yang
kalian sebut Ass Blaster.

515
00:33:35,013 --> 00:33:36,083
Ass Blaster.
Ya.

516
00:33:36,514 --> 00:33:37,584
Ya.

517
00:33:38,016 --> 00:33:40,792
Hei, kau tahu, kau membuat seolah-olah
Ass Blaster kedengaran bagus.

518
00:33:42,020 --> 00:33:44,125
Kau tahu, Thaba,
Aku ragu dengan orang-orang ini.

519
00:33:44,989 --> 00:33:46,900
Terutama si Travis. Maksudku...

520
00:33:47,759 --> 00:33:49,363
Aku tak suka caranya
memandang Nandi ku.

521
00:33:49,594 --> 00:33:50,595


522
00:33:50,695 --> 00:33:51,696
Nandi milikmu sekarang?

523
00:33:53,464 --> 00:33:54,772
Ya, mungkin.

524
00:33:55,533 --> 00:33:57,069
Semoga berhasil, teman.

525
00:33:57,535 --> 00:33:58,673
Seorang pria boleh bermimpi, kan?

526
00:33:59,704 --> 00:34:02,446
Bisa ambilkan 2 minuman
dingin untuk kita?

527
00:34:02,740 --> 00:34:04,083
Ratusan, boet.

528
00:34:04,509 --> 00:34:05,510
Ah...

529
00:34:25,530 --> 00:34:26,907
Untuk mimpi.

530
00:34:27,331 --> 00:34:28,810


531
00:34:31,302 --> 00:34:32,837


532
00:34:32,937 --> 00:34:34,211


533
00:34:49,253 --> 00:34:51,199
Ya Tuhan!

534
00:34:53,891 --> 00:34:55,165


535
00:34:59,697 --> 00:35:01,065


536
00:35:01,165 --> 00:35:02,166
OK.

537
00:35:02,300 --> 00:35:05,841
Apa yang kalian sebut Ass Blaster, dalam
bahasa kami, artinya burung petir

538
00:35:05,970 --> 00:35:08,041


539
00:35:10,541 --> 00:35:12,350
Impundulu adalah pemburu malam hari.

540
00:35:14,812 --> 00:35:17,081
Mereka punya sensor bio di kening

541
00:35:17,181 --> 00:35:19,388
dan memburu buruan mereka
berdasarkan pada indikator panas.

542
00:35:19,617 --> 00:35:22,826
Jika mereka berburu di siang hari,
mereka akan kebingungan.

543
00:35:22,987 --> 00:35:26,657
Jadi, mereka keluar waktu malam, agar
bisa berburu di suhu yang lebih rendah?

544
00:35:26,757 --> 00:35:28,600
Ya, mereka seperti vampir.

545
00:35:41,405 --> 00:35:43,248


546
00:36:10,268 --> 00:36:11,838


547
00:36:22,046 --> 00:36:23,320


548
00:36:23,981 --> 00:36:25,858
Tidak, tidak, tidak!

549
00:36:29,120 --> 00:36:30,258
Makhluk itu baru saja pergi dengan Thaba.

550
00:36:30,555 --> 00:36:32,262
Panas mesin menarik perhatiannya.

551
00:36:32,790 --> 00:36:33,958
Mesinnya dingin.

552
00:36:34,058 --> 00:36:35,159
Kita harus mengejar Thaba.

553
00:36:35,259 --> 00:36:36,670
Aku akan ambil perlengkapanku.

554
00:36:54,378 --> 00:36:56,949
Whoa, boet. Itu Thaba?

555
00:36:57,415 --> 00:36:58,985
Matikan mesinnya.

556
00:37:03,721 --> 00:37:06,565
HPF 250. Pakaian penghalang-panas.

557
00:37:07,658 --> 00:37:11,128
Kau punya gaun itu
satu untuk ku, putri?

558
00:37:11,562 --> 00:37:14,338
Hidupkan AC nya, jika kau ingin
menyembunyikan suhu panasmu.

559
00:37:29,513 --> 00:37:31,254
Ya, pria tangguh.

560
00:37:37,321 --> 00:37:38,356
Thaba.

561
00:37:41,492 --> 00:37:42,527
Hei.

562
00:37:44,862 --> 00:37:46,205
Thaba.

563
00:37:48,266 --> 00:37:49,745


564
00:37:51,068 --> 00:37:54,140
Aku punya pekerjaan yang lebih penting daripada
mengasuh orang-orang Amerika ini di Afrika.

565
00:38:06,384 --> 00:38:07,624


566
00:38:09,520 --> 00:38:10,655
Thaba!

567
00:38:10,755 --> 00:38:11,756


568
00:38:16,627 --> 00:38:17,970
Bertahanlah, Aku tolong kau.

569
00:38:24,068 --> 00:38:25,069


570
00:38:25,703 --> 00:38:27,376


571
00:38:33,010 --> 00:38:34,645
Sial. Peluruku habis.

572
00:38:34,745 --> 00:38:38,716
Ayo, boet. Ayo,
tua bangka, kemarilah.

573
00:38:47,191 --> 00:38:50,331
Tolong aku, boet! Singkirkan makhluk
ini, boet! Tolong aku, boet!

574
00:38:55,933 --> 00:38:56,934


575
00:38:59,136 --> 00:39:00,137


576
00:39:05,476 --> 00:39:07,683
Aku tembak pantat apinya.

577
00:39:08,646 --> 00:39:10,455
Kau seperti si gila Rambo.

578
00:39:10,715 --> 00:39:11,921
Ayo kita pergi.

579
00:39:27,431 --> 00:39:28,432
Hei, ada apa?

580
00:39:28,566 --> 00:39:29,834
Pertanyaannya adalah dimana kau?

581
00:39:29,934 --> 00:39:31,335
Dia bersamaku.
Sungguh?

582
00:39:31,435 --> 00:39:32,903
Ini beberapa info untukmu, dok.

583
00:39:33,003 --> 00:39:36,109
Si pantat api bajingan itu
menembus perimetermu.

584
00:39:36,407 --> 00:39:38,546
Kau harus mengevakuasi semua orang, secepatnya.

585
00:39:38,743 --> 00:39:39,844
Terima kasih Tuhan kau di sini, pak Gummer.

586
00:39:39,944 --> 00:39:42,813
Baiklah, isi tiap senapan.
Kita kejar mereka.

587
00:39:42,913 --> 00:39:44,982
Kita berangkat jam 10.
Aku akan ambil kurungan singa.

588
00:39:45,082 --> 00:39:47,858
Tidak, Yankee.
Kurunganku, masalahku.

589
00:39:49,520 --> 00:39:50,621
Hei, beruang Gummer, tunggu.

590
00:39:50,721 --> 00:39:51,893
Jangan panggil aku begitu.

591
00:39:52,289 --> 00:39:53,393
Tunggu.

592
00:39:55,092 --> 00:39:57,368
Pertama, jangan pernah menyentuhku
seperti itu lagi.

593
00:39:57,561 --> 00:40:00,898
Kedua, jangan pernah menyentuhku
seperti itu lagi.

594
00:40:00,998 --> 00:40:02,333
Mengerti?

595
00:40:02,433 --> 00:40:03,401
Ya, Aku mengerti.

596
00:40:03,501 --> 00:40:05,879
Aku tak punya waktu
berpose untuk kameramu!

597
00:40:06,203 --> 00:40:08,406
Sebuah kesalahan, membawamu ikut serta.

598
00:40:08,506 --> 00:40:10,417
Hanya jadi beban saja.

599
00:40:11,375 --> 00:40:12,376
Tenanglah.

600
00:40:12,610 --> 00:40:16,180
Jangan katakan tenang. Kau mengundurkan diri.

601
00:40:16,280 --> 00:40:19,583
Yang kita alami sekarang adalah orang yang tewas
saat bertugas dan serangan udara skala besar.

602
00:40:19,683 --> 00:40:20,718
Ingin merasa dirimu berguna?

603
00:40:21,285 --> 00:40:22,525
Bantulah evakuasi.

604
00:40:23,053 --> 00:40:25,761
Lalu, silakan bergabung.
Bisa melakukannya?

605
00:40:26,690 --> 00:40:29,603
Pak Gummer.
Ku rasa ini akan berguna untukmu.

606
00:40:30,561 --> 00:40:31,733
Ada dewa rupanya.

607
00:40:31,996 --> 00:40:33,297
R5.

608
00:40:33,397 --> 00:40:34,808
Amunisi penuh.

609
00:40:35,332 --> 00:40:36,333
Aku mengatur sendiri kekernya.

610
00:40:36,500 --> 00:40:37,808
Darimana kau memperoleh ini?

611
00:40:37,935 --> 00:40:39,073
Kau tak ingin tahu.

612
00:40:39,503 --> 00:40:42,780
Aku suka gayamu. Orang gila.

613
00:40:45,109 --> 00:40:47,385
Apa yang dokter hewan
lakukan dengan senapan mesin?

614
00:40:54,084 --> 00:40:56,087
Para Ass Blaster pasti terbang
ke arah utara sungai.

615
00:40:56,187 --> 00:40:58,667
Mereka tidak terbang, mereka meluncur.

616
00:40:59,056 --> 00:41:02,326
Mereka mencampur beberapa bahan
kimia gastrointestinal volatil

617
00:41:02,426 --> 00:41:05,464
yang sebenarnya memicu
mereka agar bisa meluncur.

618
00:41:05,930 --> 00:41:08,299


619
00:41:08,399 --> 00:41:11,539
Mereka kentut untuk lepas landas? Menggelikan.

620
00:41:11,969 --> 00:41:12,937


621
00:41:13,037 --> 00:41:16,041
Shh. Dengar. Kalian dengar itu?

622
00:41:17,441 --> 00:41:18,920
Serigala berbulu hitam.

623
00:41:19,276 --> 00:41:20,311
Para pemakan bangkai.

624
00:41:20,411 --> 00:41:23,551
Baiklah. Mari ke sana dan matikan
mesinnya. Kita akan melihatnya.

625
00:41:40,231 --> 00:41:41,835
Kau benar-benar siap siaga, pak Gummer.

626
00:41:43,734 --> 00:41:46,309
Basson terbunuh di bukit itu,
tepatnya di bawah muka tebing itu.

627
00:41:47,238 --> 00:41:49,479
Ku rasa kita menemukan
koloni Ass Blaster.

628
00:41:49,974 --> 00:41:51,709
Bagaimana dengan umpannya?
Tidakkah seharusnya kita membuatnya panas

629
00:41:51,809 --> 00:41:53,049
agar para bedebah ini bisa melihatnya?

630
00:41:53,978 --> 00:41:55,513
Demi cedera olah raga.

631
00:41:55,613 --> 00:41:57,092
Lupakan dagingnya.

632
00:41:57,481 --> 00:41:58,892
Kita butuh panas.

633
00:42:00,150 --> 00:42:01,151
Kebahagiaan.

634
00:42:01,852 --> 00:42:03,229
OK, lepaskan kurungannya.

635
00:42:17,868 --> 00:42:19,245
Ketemu kau.

636
00:42:24,108 --> 00:42:25,246
Itu saja?

637
00:42:26,076 --> 00:42:28,022
Tentu saja tidak Mickey Mouse.

638
00:42:28,646 --> 00:42:31,820
Berdirilah di belakangku agar dia
tidak bisa melihat panas tubuhmu.

639
00:42:36,287 --> 00:42:37,288


640
00:42:48,933 --> 00:42:51,140


641
00:43:08,352 --> 00:43:11,265
Ingat,
Pak Gummer, tangkap, jangan dibunuh.

642
00:43:20,264 --> 00:43:22,471
Tenang. Tembaklah.

643
00:43:22,600 --> 00:43:24,580
Sapalah anak panahku, bangsat.

644
00:43:25,402 --> 00:43:26,779


645
00:43:27,905 --> 00:43:28,906
Jangan panik.

646
00:43:29,173 --> 00:43:30,652
Jangan bergerak!

647
00:43:31,308 --> 00:43:32,343
Tenang.

648
00:43:32,443 --> 00:43:33,786
Peduli amat, aku pergi!

649
00:43:33,978 --> 00:43:35,286
Jangan, tetaplah bersamaku, hei!

650
00:43:45,889 --> 00:43:47,232


651
00:44:02,873 --> 00:44:04,250
Ya benar.

652
00:44:04,842 --> 00:44:08,245
Terbanglah ke dalam bidikanku,

653
00:44:08,345 --> 00:44:11,383
kentut api bedebah.

654
00:44:11,715 --> 00:44:14,992
Kau tak bisa membunuhku. Aku orang Afrika.

655
00:44:19,289 --> 00:44:21,200
Flambé Ass-Blast.

656
00:44:24,495 --> 00:44:25,997
Apa yang kau lakukan?

657
00:44:27,331 --> 00:44:28,537
Kenapa kau membunuhnya?

658
00:44:31,769 --> 00:44:33,612
kau juga Dreyer?

659
00:44:38,442 --> 00:44:40,285
Amahle!
Ya?

660
00:44:44,648 --> 00:44:45,683
Kurasa kau meninggalkan ini di truk ku.

661
00:44:46,050 --> 00:44:47,529
Terima kasih.
Sama - sama.

662
00:44:47,918 --> 00:44:49,453
Nandi. Setelah kita evakuasi,

663
00:44:49,553 --> 00:44:52,399
Kurasa mungkin aku harus membawamu
dan Amahle ke tempat yang lebih aman.

664
00:44:52,623 --> 00:44:54,694
Banyak yang harus dilakukan.
Aku tak bisa meninggalkan tempat ini sekarang.

665
00:44:54,892 --> 00:44:56,166
Untuk itulah, aku tetap di sini.

666
00:44:58,095 --> 00:44:59,096
Denganmu.

667
00:45:00,831 --> 00:45:01,832


668
00:45:01,932 --> 00:45:02,933
Aku juga.

669
00:45:04,935 --> 00:45:06,107
Sungguh?

670
00:45:08,038 --> 00:45:11,247
Kalian tahu,
jangan saling baku tembak, OK?

671
00:45:13,544 --> 00:45:14,955
Sia-sia saja.

672
00:45:15,779 --> 00:45:17,281
Tak mengindahkan sinyal kembang api.

673
00:45:18,782 --> 00:45:20,386
Datang langsung ke kita.

674
00:45:28,125 --> 00:45:32,198
Melindungi sarang,
ternyata? Baiklah.

675
00:45:33,997 --> 00:45:35,999
Dimana ada Ass Blasters,

676
00:45:37,568 --> 00:45:39,309
ada Graboids.

677
00:45:40,471 --> 00:45:41,506


678
00:45:43,841 --> 00:45:46,248
Maaf, aku harus mengambil
si lahan uang kecil itu darimu.

679
00:45:46,677 --> 00:45:47,678
Apa yang kau lakukan?

680
00:45:48,112 --> 00:45:50,820
Menguangkannya, semoga saja.
Kenapa kau tak serahkan saja itu?

681
00:45:51,215 --> 00:45:52,785
Aku harusnya tahu, kau ini licik.

682
00:45:52,983 --> 00:45:53,984


683
00:45:54,084 --> 00:45:55,986
Meski ini hari
paling beruntungku.

684
00:45:56,086 --> 00:45:57,855
Aku suruh Dreyer untuk menangkap anak cheetah,

685
00:45:57,955 --> 00:46:00,435
tapi dia malah ketemu
dengan seekor karnovora terbang.

686
00:46:01,625 --> 00:46:02,693
Siapa kau sebenarnya?

687
00:46:02,793 --> 00:46:03,894
Kita mulai saja dengan tidak.

688
00:46:03,994 --> 00:46:07,066
Aku tidak bersama Kementerian
Margasatwa Afrika Selatan.

689
00:46:07,431 --> 00:46:08,766
Ini bukanlah akhir bagimu.

690
00:46:08,866 --> 00:46:09,970
Tentu saja akan.

691
00:46:10,367 --> 00:46:12,236
Harga seekor Ass Blaster
akan lebih mahal 100 kali lipat

692
00:46:12,336 --> 00:46:14,872
daripada seekor anak cheetah
atau sebuah tanduk badak.

693
00:46:14,972 --> 00:46:17,009
Yang mati, tak begitu mahal memang.

694
00:46:17,441 --> 00:46:18,943
Kau pemburu liar?

695
00:46:19,076 --> 00:46:20,953
Sebut saja begitu.

696
00:46:21,111 --> 00:46:23,489
Kau. Benar-benar.

697
00:46:23,881 --> 00:46:27,021
Sekarang masuk ke kurungan,
atau kutembak perutmu.

698
00:46:29,019 --> 00:46:30,362
Tembaklah.

699
00:46:31,054 --> 00:46:32,158
Bunuh aku.

700
00:46:33,190 --> 00:46:34,999
Tapi kau tak kan mengurungku.

701
00:46:35,559 --> 00:46:36,833


702
00:46:39,997 --> 00:46:41,738
Ini tidak akan berakhir

703
00:46:42,432 --> 00:46:43,740
sampai ini berakhir.

704
00:46:48,806 --> 00:46:49,784
Tidak berguna!

705
00:46:50,374 --> 00:46:51,876
Sialan. Ow!

706
00:46:55,179 --> 00:46:56,214
Panas.

707
00:46:56,847 --> 00:46:57,951
Panas.

708
00:46:58,382 --> 00:47:00,123


709
00:47:02,219 --> 00:47:03,253
Ah!

710
00:47:03,353 --> 00:47:05,594
Panggilan alam.

711
00:47:10,060 --> 00:47:11,762
Suku Maasai menggunakan air seni

712
00:47:11,862 --> 00:47:15,105
sebagai penolak serangga selama berabad-abad.

713
00:47:15,232 --> 00:47:16,802


714
00:47:18,669 --> 00:47:20,307


715
00:47:25,342 --> 00:47:29,119
Mungkin ini hasrat dan wasiat terakhir

716
00:47:29,613 --> 00:47:32,560
pak Bertram Gummer.

717
00:47:33,750 --> 00:47:34,785
Heather.

718
00:47:35,652 --> 00:47:37,290
Jika kau masih di luar sana,

719
00:47:39,756 --> 00:47:44,830
simpan baik-baik HK 41 nya.

720
00:47:45,762 --> 00:47:47,503
Aku merindukannya.

721
00:47:50,033 --> 00:47:51,808
Tak terkecuali, dirimu.

722
00:47:53,070 --> 00:47:54,811


723
00:47:56,206 --> 00:47:58,709
Van Wyk bajingan.

724
00:47:58,909 --> 00:48:02,152
Jika aku bisa keluar dari sini hidup-hidup,

725
00:48:02,746 --> 00:48:04,692
Akan ku cari kau.

726
00:48:05,148 --> 00:48:06,388


727
00:48:06,750 --> 00:48:07,885
Ah!

728
00:48:07,985 --> 00:48:09,293


729
00:48:19,730 --> 00:48:21,835
Rasanya benar-benar enak.

730
00:48:22,566 --> 00:48:24,705


731
00:48:27,704 --> 00:48:29,239
Sudah berakhir?

732
00:48:29,339 --> 00:48:31,175


733
00:48:31,275 --> 00:48:33,043
Oh, tidak, tidak, tidak.

734
00:48:33,143 --> 00:48:35,350
Beri tanda datangnya singa mengerikan itu.

735
00:48:40,217 --> 00:48:41,355
Aku tak bisa mendengarmu.

736
00:48:42,886 --> 00:48:44,331
2 alpha.

737
00:48:45,055 --> 00:48:46,625
Satu mengerti.

738
00:48:46,757 --> 00:48:49,636
Kesepian di puncak
rantai makanan, ya?

739
00:48:50,427 --> 00:48:51,735


740
00:48:52,729 --> 00:48:55,869
Ya, Tuhan. Kami
mulai akrab.

741
00:48:59,736 --> 00:49:01,238
Teduh juga, akhirnya.

742
00:49:14,685 --> 00:49:15,686


743
00:49:15,786 --> 00:49:18,824
Sial! Tidak. Tidak!

744
00:49:19,222 --> 00:49:20,826
Tidak, tidak, tidak!

745
00:49:21,692 --> 00:49:22,932
Kucing!

746
00:49:28,131 --> 00:49:30,304
Akan ku kalahkan kau.

747
00:49:30,734 --> 00:49:34,807
Untuk itulah ku buang tombakku.

748
00:49:35,572 --> 00:49:39,343
Akan ku gali jalanku

749
00:49:39,443 --> 00:49:41,684
menembus tenggorokanmu.

750
00:49:57,260 --> 00:49:59,196
Waktu yang aneh untuk
mulai meditasi, teman.

751
00:49:59,296 --> 00:50:01,531
Apa yang kau lakukan di sini?
Menjemputmu kembali ke kebun binatang.

752
00:50:01,631 --> 00:50:03,834
Kau langsung ke daerah bahaya,
bodoh.

753
00:50:03,934 --> 00:50:06,436
Ada Graboid tepat di belakangmu.
Ke tempat yang lebih tinggi, sekarang.

754
00:50:06,536 --> 00:50:09,039
Agaknya menggeronjal sedikit.

755
00:50:10,107 --> 00:50:12,451
Bertahanlah.

756
00:50:16,279 --> 00:50:17,781
Bertahanlah, Burt!

757
00:50:18,515 --> 00:50:20,153
Whoo-hoo!

758
00:50:20,817 --> 00:50:23,388
Kau melewatkan tanda berhenti terakhir.

759
00:50:24,955 --> 00:50:27,697
Kurasa sisanya aku jalan kaki saja.

760
00:50:28,425 --> 00:50:30,632
Kau ingin di tempat terbuka.

761
00:50:30,794 --> 00:50:32,637
Sialan kau, Travis!

762
00:50:33,096 --> 00:50:34,973
Bagaimana rasanya Afrika, Burt?

763
00:50:35,966 --> 00:50:39,846
Ke sana! Naiklah ke bebatuan. Bebatuan!

764
00:50:40,737 --> 00:50:43,616
Bebatuan! Ke bebatuan!

765
00:50:43,874 --> 00:50:45,376


766
00:50:47,878 --> 00:50:49,050
Sial!

767
00:50:55,218 --> 00:50:57,323
Salahku. Kau baik - baik saja?

768
00:51:04,561 --> 00:51:06,930
Sialan kau hampir meremukan
tiap tulang tubuhku.

769
00:51:07,030 --> 00:51:09,169
Ya, tapi apa yang harus ku lakukan
untuk menyelamatkanmu?

770
00:51:10,233 --> 00:51:15,839
Sumpah, aku melihat tanda-tanda Graboid.
Aku mengigau mungkin.

771
00:51:15,939 --> 00:51:17,714
Sama-sama. Pak tua.

772
00:51:17,908 --> 00:51:19,615
Sudah ku bilang jangan panggil pak tua.

773
00:51:20,243 --> 00:51:21,678
Bagaimana kau bisa tahu aku dimana?

774
00:51:21,778 --> 00:51:23,155
Kemampuan menerawang.

775
00:51:24,014 --> 00:51:25,493
Ya, Aku pernah di NSA sebentar.

776
00:51:26,516 --> 00:51:28,792
Senyumlah, kau dikerjai.

777
00:51:37,928 --> 00:51:39,839
Maaf, aku lupa celana dalammu.

778
00:51:41,198 --> 00:51:42,766
Kita telah ditipu.

779
00:51:42,866 --> 00:51:44,001
Van Dick?

780
00:51:44,101 --> 00:51:45,335
Bagaimana kau tahu?

781
00:51:45,435 --> 00:51:48,138
Aku tahu dia tak sepertimu,
dia biasa saja, orangnya bajingan.

782
00:51:48,238 --> 00:51:50,411
Jadi, Aku mencari
infromasi tentangnya.

783
00:51:51,007 --> 00:51:53,078
Dan ternyata? Dia penipu!

784
00:51:53,577 --> 00:51:56,780
Ya, semua tentang Federasi
margasatwa Afrika Selatan,

785
00:51:56,880 --> 00:51:57,881
omong kosong belaka.

786
00:51:57,981 --> 00:52:00,650
Dia mendapat telur Graboid, dia
ingin menjualnya di pasar gelap,

787
00:52:00,750 --> 00:52:03,162
keterlibatannya tak
bisa diperkirakan.

788
00:52:04,554 --> 00:52:06,090
Kau kentut?
Tidak.

789
00:52:07,090 --> 00:52:08,258
Mencium bau gas?

790
00:52:08,358 --> 00:52:09,496
Setuju.

791
00:52:18,268 --> 00:52:19,508
Saluran bahan bakarnya rusak.

792
00:52:20,103 --> 00:52:21,741
Untungnya aku bisa memperbaikinya.

793
00:52:22,806 --> 00:52:26,083
Buruknya kita kehabisan bahan bakar.

794
00:52:27,077 --> 00:52:28,784
Kau tak bawa cadangan bahan bakar?

795
00:52:29,079 --> 00:52:31,882
Tidak, Burt, aku lupa

796
00:52:31,982 --> 00:52:33,583
karena buru-buru menyelamatkanmu.

797
00:52:33,683 --> 00:52:34,753
Dan tak ada walkie-talkie?

798
00:52:35,519 --> 00:52:36,520


799
00:52:38,421 --> 00:52:39,956
Tak ada sinyal, tak ada wi-fi di semak belukar.

800
00:52:40,056 --> 00:52:41,501
Serasa di rumah.

801
00:52:42,626 --> 00:52:45,368
Kita harus ke tempat yang lebih tinggi,
agar kita bisa dapat sinyal.

802
00:52:46,263 --> 00:52:47,264


803
00:52:53,236 --> 00:52:54,374
Hai.

804
00:52:58,608 --> 00:53:00,519


805
00:53:08,118 --> 00:53:09,119


806
00:53:09,219 --> 00:53:10,220
Apa itu?

807
00:53:24,501 --> 00:53:25,639
Kau baik-baik saja, Nena?

808
00:53:26,036 --> 00:53:27,437
Ada sesuatu di luar sana, Mama.

809
00:53:27,537 --> 00:53:29,272
Aku tahu, sayang, aku tahu.

810
00:53:29,372 --> 00:53:32,509
Baruti. Baruti. Ku mohon bawa dia
ke kamarnya, sekarang, OK?

811
00:53:32,609 --> 00:53:35,749
Ayo, Amahle. Cepat.

812
00:53:52,929 --> 00:53:55,699
Beri aku alat pengintai
yang selalu kau pakai.

813
00:53:55,799 --> 00:53:57,634
Oh! Kacamata lapangan?
Atau teropong.

814
00:53:57,734 --> 00:54:00,078
Ya, apapun, Tommy sang teknisi.
Berikan padaku, ayo.

815
00:54:07,877 --> 00:54:08,878
Ada sesuatu?

816
00:54:09,212 --> 00:54:10,881
Sial.
Apa?

817
00:54:10,981 --> 00:54:13,994
Tak ada tanda-tanda Van Dick,
tapi aku melihat Land Cruisernya.

818
00:54:14,684 --> 00:54:16,686
Dia pasti sedang
jalan-jalan di sekitar sini.

819
00:54:19,689 --> 00:54:20,790
Apa, kau siap baku tembak?

820
00:54:20,890 --> 00:54:22,335
Mari kita lakukan.

821
00:54:37,040 --> 00:54:38,542


822
00:55:07,671 --> 00:55:08,706


823
00:55:10,006 --> 00:55:11,007


824
00:55:20,450 --> 00:55:21,451
Cepat, cepat!

825
00:55:25,655 --> 00:55:26,895
Burt, tunggu.

826
00:55:51,147 --> 00:55:52,449
Inilah perkiraannya.

827
00:55:52,549 --> 00:55:53,823
Ikuti jejak di sini.

828
00:55:55,185 --> 00:55:57,187
Ular.
Itu Graboid?

829
00:55:57,520 --> 00:55:58,521
Ya.

830
00:56:00,090 --> 00:56:01,228
Dan manusia.

831
00:56:01,958 --> 00:56:03,437
Itu Van Wyk. Dia lari.

832
00:56:08,531 --> 00:56:11,273
Ooh! Hei, Burt, ada
perang porno untukmu.

833
00:56:11,968 --> 00:56:13,311
Kau bisa saja seperti itu.

834
00:56:13,870 --> 00:56:15,349
Fosfor. Aku menyukainya.

835
00:56:19,876 --> 00:56:21,753
Ada kekuatan di sapuku.

836
00:56:22,879 --> 00:56:23,949
Sial.

837
00:56:25,281 --> 00:56:26,283
Oh, ya. Ya.

838
00:56:26,383 --> 00:56:27,794
Siap tempur.

839
00:56:33,923 --> 00:56:35,334


840
00:56:42,031 --> 00:56:43,738


841
00:56:51,775 --> 00:56:54,278
Baiklah. Tetap tenang.

842
00:56:55,245 --> 00:56:56,315
Ayo.

843
00:57:07,757 --> 00:57:09,168


844
00:57:10,326 --> 00:57:11,669


845
00:57:25,308 --> 00:57:26,309


846
00:57:27,076 --> 00:57:28,350


847
00:57:48,631 --> 00:57:49,632
Rasakan.

848
00:58:04,180 --> 00:58:05,181


849
00:58:14,290 --> 00:58:15,769


850
00:58:18,828 --> 00:58:19,829


851
00:58:23,366 --> 00:58:25,209


852
00:58:43,953 --> 00:58:45,054
Mama.

853
00:58:45,154 --> 00:58:46,224
Hei.

854
00:58:47,090 --> 00:58:48,491
Aku senang kau di sini.

855
00:58:48,591 --> 00:58:50,002
Hei. Kau baik-baik saja?

856
00:58:54,531 --> 00:58:56,943
Ya. Semuanya di sini.

857
00:59:05,375 --> 00:59:09,915
Mereka datang!
Mereka datang! Mereka datang! Tolong.

858
00:59:10,780 --> 00:59:12,048
tolong aku! Mereka datang!

859
00:59:12,148 --> 00:59:13,422
Ya Tuhan!

860
00:59:13,650 --> 00:59:15,721
Mereka datang! Tolong!

861
00:59:21,958 --> 00:59:22,959
Jangan bergerak.

862
00:59:23,826 --> 00:59:25,032
Dimana kau?

863
00:59:25,461 --> 00:59:26,462


864
00:59:30,900 --> 00:59:34,245
Itu telurku. Kembalikan telurku.

865
00:59:34,737 --> 00:59:35,738


866
00:59:35,838 --> 00:59:37,740
Pindahlah, naik ke bebatuan!

867
00:59:37,840 --> 00:59:39,909
Ke bebatuan!

868
00:59:40,009 --> 00:59:43,320
Mereka tak bisa mencapaimu di bebatuan.
Mereka tak bisa menggapaimu.

869
00:59:46,683 --> 00:59:47,650
Ow!

870
00:59:47,750 --> 00:59:48,751


871
00:59:50,053 --> 00:59:51,361
Tetaplah di batu.

872
00:59:52,155 --> 00:59:53,828
Jangan bergerak. Tetap di sana.

873
00:59:54,791 --> 00:59:55,792


874
01:00:00,129 --> 01:00:01,233
Itu telurku.

875
01:00:01,698 --> 01:00:03,473
Para Graboid ini sangat liar.

876
01:00:17,580 --> 01:00:19,349
Yang benar saja?

877
01:00:19,449 --> 01:00:21,895
Tentakelnya lepas
dari Graboid.

878
01:00:32,261 --> 01:00:33,535


879
01:00:35,031 --> 01:00:36,332


880
01:00:36,432 --> 01:00:37,934
Kau di zona Burt sekarang.

881
01:00:44,474 --> 01:00:47,944
Kenapa selalu informasi sangat penting,
yang perlu diketahui

882
01:00:48,044 --> 01:00:49,955
tak pernah dimengerti Burt Gummer?

883
01:00:51,247 --> 01:00:52,315
Ya, mungkin tak seorangpun tahu.

884
01:00:52,415 --> 01:00:53,550
Tak seorangpun tahu?

885
01:00:53,650 --> 01:00:56,688
Tak sorangpun tahu bahwa bedebah mengerikan
itu telah berkembang biak secara alami?

886
01:01:00,990 --> 01:01:02,625


887
01:01:02,725 --> 01:01:03,726
Tak apa.

888
01:01:17,206 --> 01:01:18,685


889
01:01:26,449 --> 01:01:28,151
Sialan.

890
01:01:28,251 --> 01:01:29,924
Evolusi mengamuk.

891
01:01:31,921 --> 01:01:33,756
Aku tak mengerti.

892
01:01:33,856 --> 01:01:36,159
Siklus hidup Graboid Afrika ini bermutasi.

893
01:01:36,259 --> 01:01:39,162
Semakin berevolusi, semakin efisien.

894
01:01:39,262 --> 01:01:43,099
Para Ass Blaster nokturnal,
Grabber yang terpisah dari induknya.

895
01:01:43,199 --> 01:01:45,068
Dan dimana para Shrieker?

896
01:01:45,168 --> 01:01:47,580
Selanjutnya? Graboid yang bisa bicara?

897
01:01:47,704 --> 01:01:49,639
Baiklah, Burt, tetap semangat, OK?

898
01:01:49,739 --> 01:01:50,843
Cobalah agar tidak patah semangat.

899
01:01:51,207 --> 01:01:53,042
Mari kita coba fokus pada satu hal saja.

900
01:01:53,142 --> 01:01:56,385
Kenapa mereka tak mengambil
kotak es itu?

901
01:01:59,716 --> 01:02:01,457
Mereka mementingkan telur-telurnya.

902
01:02:02,585 --> 01:02:03,920
Perkembang biakan spesies mereka.

903
01:02:04,020 --> 01:02:06,762
Para Ass Blaster melindungi
garis keturunan Graboid.

904
01:02:10,760 --> 01:02:14,497
Jadi, kau bilang ada
induknya di gua itu.

905
01:02:14,597 --> 01:02:17,867
Seperti, Graboid Ground Zero
kelas berat?

906
01:02:17,967 --> 01:02:21,337
Kita harus masuk ke gua itu,
menghancurkan sarangnya.

907
01:02:21,437 --> 01:02:23,474
Kita tak boleh membiarkan telur-telur menetas.

908
01:02:25,475 --> 01:02:28,011
Duduk manislah. Aku pergi.

909
01:02:28,111 --> 01:02:29,445
Sejak kapan kau memerintah?

910
01:02:29,545 --> 01:02:31,314
Sejak... Diamlah, Burt.

911
01:02:31,414 --> 01:02:32,782
Aku tak butuh omong kosongmu.

912
01:02:32,882 --> 01:02:34,183
Oh, sungguh?

913
01:02:34,283 --> 01:02:37,654
Ya, Burt tak butuh apapun selain
Sereal satu serat, jus prem,

914
01:02:37,754 --> 01:02:39,889
celana kaki, seekor monster untuk diburu.

915
01:02:39,989 --> 01:02:41,324
Ada sesuatu yang ingin kau katakan?

916
01:02:41,424 --> 01:02:43,159
Ya, ada.

917
01:02:43,259 --> 01:02:45,595
Kau menderita kelelahan karena
panas skala ringan

918
01:02:45,695 --> 01:02:49,365
dan skala berat penyakit
"kau terlalu tua untuk kekacauan ini."

919
01:02:49,465 --> 01:02:51,968
Jadi, berikan rompi dan kembang apimu.

920
01:02:52,101 --> 01:02:54,103
Aku pergi.
Itu saja?

921
01:02:55,404 --> 01:02:56,212
Ya.

922
01:02:57,273 --> 01:03:01,688
Lalu kenapa jarum alat
pelacakku masih merah?

923
01:03:03,980 --> 01:03:07,116
Aku tak tahu. Kau harus percaya isu, teman.

924
01:03:07,216 --> 01:03:09,924
Serius, kau butuh terapi.
Berikan aku rompinya.

925
01:03:12,388 --> 01:03:14,061
Sudah dapat sinyal?

926
01:03:17,460 --> 01:03:18,632
Satu baris sinyal.

927
01:03:22,565 --> 01:03:23,633
Tukaran?

928
01:03:23,733 --> 01:03:25,838
Sungguh, kau akan tukar? OK.

929
01:03:27,436 --> 01:03:28,437


930
01:03:31,974 --> 01:03:33,715
Tiga, dua, satu.

931
01:03:37,146 --> 01:03:38,853


932
01:03:40,683 --> 01:03:43,686
Tanda masalah pertama, kau tarik pemicu

933
01:03:43,786 --> 01:03:47,623
granat fosfor putih ini
dan segera menghindar.

934
01:03:47,723 --> 01:03:49,058
Mengerti?

935
01:03:49,158 --> 01:03:50,501
Dimengerti.

936
01:03:52,662 --> 01:03:54,198
Aku tangani dari sini.

937
01:03:58,234 --> 01:04:00,305
Dia punya sepasang, aku akan memberinya.

938
01:04:22,191 --> 01:04:23,932


939
01:05:06,669 --> 01:05:08,012
Ini gila.

940
01:05:11,941 --> 01:05:12,942


941
01:05:13,042 --> 01:05:15,545
Kau bicara padaku, jangan bertele-tele.

942
01:05:15,645 --> 01:05:18,748
Pak Bravers, ini Burt Gummer.
Aku ada sedikit masalah.

943
01:05:18,848 --> 01:05:21,551
Ya, memang. Daerah terpencil bisa membuat masalah bagimu.

944
01:05:21,651 --> 01:05:22,652
Jadi, Bagaimana aku bisa membantu, boet?

945
01:05:23,152 --> 01:05:25,132
Aku butuh sejerigen bahan bakar dan amunisi.

946
01:05:25,521 --> 01:05:28,001
Oo. kenapa tidak? Dimana kau?

947
01:05:29,091 --> 01:05:33,496
Sekitar tiga klik barat laut
jembatan rel tua, yang diubah untuk jalan.

948
01:05:33,596 --> 01:05:36,098
O, ya, ya. Aku tahu tempatnya.

949
01:05:36,198 --> 01:05:39,702
Jadi, haruskah aku bawa amunisi berat?

950
01:05:40,503 --> 01:05:41,537
Ada cara lain?

951
01:05:41,637 --> 01:05:45,545
Ya, aku ada beberapa peluncur roket
Aku bawa MiG-23 saat perang perbatasan.

952
01:05:46,375 --> 01:05:47,443
Terlalu banyak?

953
01:05:47,543 --> 01:05:48,681
Pas.

954
01:06:11,867 --> 01:06:13,778


955
01:06:23,079 --> 01:06:24,717


956
01:06:36,192 --> 01:06:39,729
Datanglah ke Afrika.
Kita tertawa bersama, melihat beberapa permainan.

957
01:06:39,829 --> 01:06:41,764
Masuk ke sebuah gua dalam, gelap, dan besar...

958
01:06:41,864 --> 01:06:43,241


959
01:06:47,303 --> 01:06:49,408


960
01:07:16,532 --> 01:07:18,011
Ya Tuhan.

961
01:07:23,806 --> 01:07:25,217


962
01:07:28,544 --> 01:07:30,490
Tidak. Tidak lagi!

963
01:07:36,118 --> 01:07:37,392


964
01:07:51,700 --> 01:07:53,373
Dasar kau wanita jalang jelek.

965
01:08:08,284 --> 01:08:11,265
Makan ini!

966
01:08:23,199 --> 01:08:24,200
Whoa!

967
01:08:26,802 --> 01:08:27,870
Ada yang ingin dilaporkan?

968
01:08:27,970 --> 01:08:30,814
Ya. Kurasa kami mengenai lapisan si induk.

969
01:08:33,309 --> 01:08:34,510
Apa yang terjadi, Baruti?

970
01:08:34,610 --> 01:08:36,045
Aku tak tahu.

971
01:08:36,145 --> 01:08:38,714
Maksudku, para makhluk ini harusnya
para pemburu malam hari.

972
01:08:38,814 --> 01:08:39,815
Kenapa mereka berubah?

973
01:08:39,915 --> 01:08:43,052
Predator tidak mengubah taktik mereka
kecuali mereka dipaksa melakukannya.

974
01:08:43,152 --> 01:08:44,353
Sesuatu memicu serangan ini.

975
01:08:44,453 --> 01:08:46,022
Hewan selalu mencari sumber makanan.

976
01:08:46,122 --> 01:08:48,466
Tidak, Kurasa bukan itu.
Ada cadangannya di sini.

977
01:08:49,425 --> 01:08:51,227
Jadi, mereka memburu kita.
Ya.

978
01:08:51,327 --> 01:08:53,462
Pastikan semua senjata kalian
terisi dan truknya siap.

979
01:08:53,562 --> 01:08:54,597
Kita pergi ke desa.

980
01:08:54,697 --> 01:08:56,438
Lebih banyak lebih baik.
Ya.

981
01:08:58,701 --> 01:09:01,470
Telur-telur itu mendapat
paket perlindungan penuh.

982
01:09:01,570 --> 01:09:02,810
Jadi, kita melewatinya?

983
01:09:03,572 --> 01:09:05,051
Tidak secepat itu.

984
01:09:05,341 --> 01:09:07,981
Paket perlindungan kita baru saja tiba!

985
01:09:11,180 --> 01:09:12,523
Disana rupanya.

986
01:09:18,154 --> 01:09:20,389


987
01:09:20,489 --> 01:09:22,332
Oh, tidak. Kita panggil dia!

988
01:09:22,825 --> 01:09:24,202
Kita membuat marah kepala cacingnya??

989
01:09:29,198 --> 01:09:31,041


990
01:09:47,516 --> 01:09:48,756
Matikan.

991
01:09:58,727 --> 01:10:00,263
Ke bebatuan, ke bebatuan!

992
01:10:05,668 --> 01:10:06,669


993
01:10:06,769 --> 01:10:08,840
Ayo, ayo kemari!

994
01:10:10,239 --> 01:10:12,219
Bertahanlah. Bertahanlah.

995
01:10:13,776 --> 01:10:14,777


996
01:10:21,217 --> 01:10:24,096
Cepat. Kemari.
Balik ke dalam, teman.

997
01:10:27,089 --> 01:10:28,227
Bertahanlah!

998
01:10:36,065 --> 01:10:37,066


999
01:10:41,704 --> 01:10:42,910
Charley?

1000
01:10:44,373 --> 01:10:45,579
Charley?

1001
01:11:00,155 --> 01:11:01,190
Charley?

1002
01:11:02,224 --> 01:11:03,635
Charley!

1003
01:11:07,263 --> 01:11:08,264
Charley?

1004
01:11:10,733 --> 01:11:12,474


1005
01:12:14,063 --> 01:12:15,770


1006
01:12:16,498 --> 01:12:18,434
Tas ini penuh bahan peledak.

1007
01:12:18,534 --> 01:12:20,536
Kita kehabisan amunisi
dan kita harus menghancurkan guanya.

1008
01:12:20,669 --> 01:12:23,439
Ayo, Gums. Jangan patah semangat.

1009
01:12:23,539 --> 01:12:26,110
Kita benar-benar dalam masalah.

1010
01:12:26,842 --> 01:12:28,177
Tapi kita tak kehabisan amunisi.

1011
01:12:28,277 --> 01:12:31,451
Aku hanya punya senapan
sial ini, itu saja.

1012
01:12:32,247 --> 01:12:35,456
Roketnya penuh, dan siap meledak.

1013
01:12:35,951 --> 01:12:37,225
Kreatiflah sedikit.

1014
01:12:44,560 --> 01:12:46,495
Ya Tuhan. Kau benar.
Ya.

1015
01:12:46,595 --> 01:12:47,896
Ledakan akan memecahkan telur-telur itu.

1016
01:12:47,996 --> 01:12:51,534
Oh, tidak. Ledakan akan membuat
telur dadar mengerikan, itulah yang kita buat.

1017
01:12:51,667 --> 01:12:54,477
Sekarang, bagaimana kita naik ke helikopter
tanpa dimakan hidup-hidup?

1018
01:12:55,170 --> 01:12:56,939
Ada sekumpulan ternak di sana.

1019
01:12:57,039 --> 01:13:00,042
Jika kita lari bersama mereka, kita
bisa mengelabui pelacak getaran mereka.

1020
01:13:00,142 --> 01:13:02,884
Apa? Itu ide bagusmu,
lari?

1021
01:13:04,012 --> 01:13:07,357
"Saat matahari terbit di Afrika,
kau lebih baik berlari."

1022
01:13:09,718 --> 01:13:11,020
Kau siap untuk ini, pak tua?

1023
01:13:11,120 --> 01:13:12,360
Lebih baik kau siap.

1024
01:13:13,756 --> 01:13:14,791
Anggap saja siap.

1025
01:13:26,068 --> 01:13:27,513
Tidak terlalu jauh, sekarang.

1026
01:13:31,140 --> 01:13:32,346
Cepat, cepat, cepat, cepat!

1027
01:13:38,881 --> 01:13:42,829
Minggir para wanita.
Hancurkan, hancurkan.

1028
01:13:52,861 --> 01:13:55,501
Kau masuk ke dalam helikopter.
Lalu kau kunci.

1029
01:14:01,503 --> 01:14:02,504
Whoo!

1030
01:14:02,604 --> 01:14:03,706
Ya!

1031
01:14:03,806 --> 01:14:05,342
Gampang, atasan. Dia akan kembali.

1032
01:14:06,008 --> 01:14:09,311
Benar. Mari merebus telur.

1033
01:14:09,411 --> 01:14:11,347
Dadar.
Maaf.

1034
01:14:11,447 --> 01:14:15,384
Halo. Tiap peluncur MiG ini berisi 16 rocket.
Sepertinya dia mengisi 10.

1035
01:14:15,484 --> 01:14:17,119
Ini akan mengguncang mereka.

1036
01:14:17,219 --> 01:14:18,787
Tidakkah ini terlalu berlebihan, menurutmu?

1037
01:14:18,887 --> 01:14:20,764
Jika kau ingin hancurkan mereka,
hancurkanlah.

1038
01:14:23,959 --> 01:14:26,872
Baik. Baik,
sudah cukup tahun 60-annya.

1039
01:14:27,463 --> 01:14:28,964
Hei, aku suka lagunya.

1040
01:14:29,064 --> 01:14:31,033
Ayolah, dimana Tupac-nya?

1041
01:14:31,133 --> 01:14:34,269
Burt tak suka kebodohan usang,
sesuatu kecintaan bebas, ya kan?

1042
01:14:34,369 --> 01:14:35,371
Bawa aku kembali.

1043
01:14:35,471 --> 01:14:36,438
Kembali kemana?

1044
01:14:36,538 --> 01:14:38,484
Kembali sebelum aku bertemu dirimu.

1045
01:14:38,807 --> 01:14:40,377
Kembali ke pertunjukan senapan di Florida?

1046
01:14:42,344 --> 01:14:43,448
Apa yang kau tahu tentang Florida?

1047
01:14:45,280 --> 01:14:46,588
Kita buang-buang waktu.

1048
01:14:47,683 --> 01:14:50,664
Baiklah. Sinar laser diarahkan.
Mengunci target.

1049
01:15:04,867 --> 01:15:07,040
Sialan!

1050
01:15:10,873 --> 01:15:12,352
Oh, ya!

1051
01:15:18,280 --> 01:15:19,691
Gila.

1052
01:15:21,450 --> 01:15:23,118
Apa? Ha.

1053
01:15:23,218 --> 01:15:24,953
Sialan?
Aku kira kau mati, teman!

1054
01:15:25,053 --> 01:15:28,000
Tertelan. Tertelan olehnya.

1055
01:15:28,857 --> 01:15:33,203
Dia kira-kira 10 sarapan di depan
dan 20 rongsokan di belakang.

1056
01:15:33,562 --> 01:15:35,473


1057
01:15:36,298 --> 01:15:37,777
Jadi, dia meludahkan ku.

1058
01:15:39,101 --> 01:15:40,202
Meludahkan mu?

1059
01:15:40,302 --> 01:15:42,771
Ya, aku gelitiki isi
perutnya sedikit.

1060
01:15:42,871 --> 01:15:44,646
Sudah pernah, melakukannya, temanku.

1061
01:15:46,808 --> 01:15:48,911
Jalangnya kembali. Ayo kita pergi dari sini.

1062
01:15:49,011 --> 01:15:50,012
Merebahlah, anak-anak.

1063
01:15:50,112 --> 01:15:51,648
Ayo, cepat.
Tutup, tutup.

1064
01:15:54,182 --> 01:15:55,991


1065
01:16:20,042 --> 01:16:21,248
OK, ayo pergi.

1066
01:16:25,147 --> 01:16:27,182
Ayo pergi.
Cepat, cepat, cepat.

1067
01:16:27,282 --> 01:16:28,784
Ayo, ayo, ayo, cepat.

1068
01:16:29,952 --> 01:16:32,057
Tetap berdampingan, Amahle. OK?

1069
01:16:32,921 --> 01:16:34,491


1070
01:16:36,658 --> 01:16:37,659
Mereka di sini.

1071
01:16:38,827 --> 01:16:41,398
OK. Yang kita harus lakukan semua
adalah mencapai truk mu.

1072
01:16:42,965 --> 01:16:44,069
Tetap berdampingan.

1073
01:16:44,766 --> 01:16:46,439



1074
01:16:46,835 --> 01:16:48,109
Lagi di atap?

1075
01:16:54,543 --> 01:16:55,544
Whoo!

1076
01:16:55,944 --> 01:16:57,582
Aku suka Baruti nakal ini.

1077
01:17:02,351 --> 01:17:04,888
Kemari. Kemari, Amahle.
Ayo, naiklah ke belakang.

1078
01:17:08,924 --> 01:17:09,925
Gadis pintar.

1079
01:17:20,469 --> 01:17:21,470


1080
01:17:25,307 --> 01:17:26,308
Sial!

1081
01:17:32,948 --> 01:17:34,894
Dia tak bisa melalui
lempengan beton.

1082
01:17:39,021 --> 01:17:40,022
Baiklah, dia berbalik.

1083
01:17:44,960 --> 01:17:45,995
Aku ada ide.

1084
01:17:52,067 --> 01:17:53,637
Baiklah. Tetap di sini, sayang, OK?

1085
01:18:00,575 --> 01:18:02,213
Beri aku korek, Beri aku korek.

1086
01:18:03,812 --> 01:18:04,813
Ini. Terima kasih.

1087
01:18:05,714 --> 01:18:06,715
Ayo.

1088
01:18:48,990 --> 01:18:50,659
Terima kasih untuk bahan bakarnya.
Santai saja, boet.

1089
01:18:50,759 --> 01:18:54,429
Hei, lihat, aku harus pergi
dan memadamkan api di Zululand,

1090
01:18:54,529 --> 01:18:56,365
dan heliku sudah menunggu.

1091
01:18:56,465 --> 01:18:59,235
Jadi, bila kau butuh aku...
Aku bisa memanggilmu lewat tanduk.

1092
01:18:59,601 --> 01:19:00,739
Ya.

1093
01:19:01,636 --> 01:19:03,172
Perasaanku mengatakan
kau akan butuh ini.

1094
01:19:04,940 --> 01:19:07,079
FN MAG. Klasik.

1095
01:19:07,275 --> 01:19:09,050
Benar-benar hebat, senapan ini.

1096
01:19:11,079 --> 01:19:12,848
Ini milikmu sekarang.

1097
01:19:12,948 --> 01:19:14,723
Terima kasih. Boet.

1098
01:19:16,518 --> 01:19:17,519


1099
01:19:17,919 --> 01:19:19,655


1100
01:19:19,755 --> 01:19:22,024
Selalu lari. Ya.

1101
01:19:22,124 --> 01:19:25,003
Jangan pernah berhenti berlari, boet. Jangan pernah!

1102
01:19:25,560 --> 01:19:26,561


1103
01:19:30,932 --> 01:19:32,536
Mari kita bicara tentang Florida.

1104
01:19:33,235 --> 01:19:35,971
Negara bagian bersinar terang. Banyak gadis.

1105
01:19:36,071 --> 01:19:38,840
Aku tanya apa yang kau ketahui
antara aku dan Florida.

1106
01:19:38,940 --> 01:19:41,276
Aku tahu kau pernah pergi
ke konser Grateful Dead

1107
01:19:41,376 --> 01:19:42,411
saat kau di sana.

1108
01:19:42,511 --> 01:19:44,889
Bagaimana kau bisa tahu?
Itukan 40 tahun yang lalu.

1109
01:19:46,148 --> 01:19:47,855
Yakinlah aku tahu dengan siapa kau pergi.

1110
01:19:58,293 --> 01:19:59,431
Apa yang kau tahu tentang Jasmine?

1111
01:20:00,495 --> 01:20:03,635
Wanita yang sangat cantik. Model.

1112
01:20:04,766 --> 01:20:07,076
Benci disko. Cinta Hendrix.

1113
01:20:08,136 --> 01:20:11,379
Kau menjual senapan tua ayahmu.
Dia di tempat parkir.

1114
01:20:12,908 --> 01:20:13,875
Membakar BH-nya.

1115
01:20:13,975 --> 01:20:15,886
Kiri bertemu dengan kanan.

1116
01:20:16,812 --> 01:20:18,018
Mereka menghabiskan malam bersama.

1117
01:20:20,782 --> 01:20:22,056
Cinta itu bajingan, ha, Burt?

1118
01:20:23,451 --> 01:20:24,759
Siapa dia bagimu?

1119
01:20:24,920 --> 01:20:26,695
Aku panggil dia 'ibu' tiap waktu.

1120
01:20:31,226 --> 01:20:32,227
Boom!

1121
01:20:32,327 --> 01:20:34,273
Ya, membuat pusing saja kan, ha?

1122
01:20:35,230 --> 01:20:37,165
Maksudmu, kau dan aku...

1123
01:20:37,265 --> 01:20:39,677
Tepat. Sedarah daging.

1124
01:20:40,035 --> 01:20:41,742
Rasakan makna yang terjadi di sini?

1125
01:20:43,371 --> 01:20:44,606
Tidak.
Ya.

1126
01:20:44,706 --> 01:20:47,109
Tidak. Tak mungkin.

1127
01:20:47,209 --> 01:20:48,844
Kau memberi tahuku.

1128
01:20:48,944 --> 01:20:51,652
Aku tak percaya.
Tak mungkin kau adalah anakku.

1129
01:20:52,881 --> 01:20:55,117
Apa? Ya, hal kacau yang ku katakan?

1130
01:20:55,217 --> 01:20:56,321
Apa, kau pikir
kau lebih baik dariku?

1131
01:20:57,185 --> 01:21:00,598
Tidak... Maksudku... Jelek.
Lihat dirimu!

1132
01:21:01,790 --> 01:21:02,924
Ya, lihat aku.

1133
01:21:03,024 --> 01:21:04,960
bagaimana bisa aku adalah anak Burt Gummer?

1134
01:21:05,060 --> 01:21:06,698
Seorang pria sok penting.

1135
01:21:08,163 --> 01:21:09,765
Kau tahu? Lupakan.

1136
01:21:09,865 --> 01:21:12,000
Kita tak harus melakukan
semua tindakan Dr. Phil, OK?

1137
01:21:12,100 --> 01:21:14,302
Mari bertahan hidup sajalah dari
serangan cacing Afrika ini,

1138
01:21:14,402 --> 01:21:16,643
dan kita kembali untuk tak pernah bicara
lagi satu dengan yang lain. Setuju?

1139
01:21:16,972 --> 01:21:18,417
Bajingan!

1140
01:21:20,475 --> 01:21:21,749
Ayo kita pergi dari sini.

1141
01:21:23,812 --> 01:21:24,847
Ayo boogie.

1142
01:21:31,286 --> 01:21:32,321
Sialan!

1143
01:21:34,389 --> 01:21:35,791
Grabber menarik kita!

1144
01:21:35,891 --> 01:21:37,370
Kau punya senapan. Gunakan.

1145
01:21:40,896 --> 01:21:41,863
Ya, anjing!

1146
01:21:41,963 --> 01:21:44,307
Aku ingin test orang tua.

1147
01:21:56,711 --> 01:21:57,679
Apa ini?

1148
01:21:57,779 --> 01:21:58,951
Aku menemukannya.

1149
01:22:00,248 --> 01:22:01,983
Amahle.
Ada apa?

1150
01:22:02,083 --> 01:22:03,790
Ku rasa aku tahu kenapa kita diserang.

1151
01:22:16,765 --> 01:22:18,166
Kemana mereka akan pergi?

1152
01:22:18,266 --> 01:22:19,643
Ke desa.

1153
01:22:21,603 --> 01:22:22,637
Lebih banyak lebih aman.

1154
01:22:22,737 --> 01:22:24,045
Ayo.

1155
01:22:42,791 --> 01:22:44,600
Tetaplah di mobil, sayang, OK?

1156
01:23:01,977 --> 01:23:02,978


1157
01:23:16,291 --> 01:23:18,168


1158
01:24:05,407 --> 01:24:06,408


1159
01:24:06,775 --> 01:24:07,981
Nandi!

1160
01:24:22,557 --> 01:24:25,538
Ayo. Ayo! Cepat!

1161
01:24:31,766 --> 01:24:34,436
Amahle? Amahle?

1162
01:24:34,536 --> 01:24:35,637
Amahle?

1163
01:24:35,737 --> 01:24:36,805
Amahle.

1164
01:24:36,905 --> 01:24:38,673
Amahle!
Amahle!

1165
01:24:38,773 --> 01:24:40,116
Bu!

1166
01:24:46,214 --> 01:24:47,488


1167
01:25:01,129 --> 01:25:03,006
Tak ada tanda-tanda getaran.

1168
01:25:03,665 --> 01:25:04,666


1169
01:25:04,766 --> 01:25:07,610
Travis, lihat! Amahle, di belakangmu!

1170
01:25:08,603 --> 01:25:10,105


1171
01:25:15,710 --> 01:25:18,046
Tuhan, tidak! Tidak, tidak.

1172
01:25:18,146 --> 01:25:19,948
Jauhi tanah dan menuju ke truk!

1173
01:25:20,048 --> 01:25:22,117
Tidak, dia anakku. Tidak!
Ayo.

1174
01:25:22,484 --> 01:25:24,889
Ini akan baik-baik saja, sayang.
Tak apa-apa. Tunggu di sana.

1175
01:25:25,286 --> 01:25:26,424
Cepat, cepat, cepat!

1176
01:25:29,724 --> 01:25:31,962
Akan baik-baik saja, sayang.
Bertahanlah!

1177
01:25:33,361 --> 01:25:34,562
Biarkan aku menembaknya.

1178
01:25:34,662 --> 01:25:36,431
Jangan, jangan, jangan. Kita tidak boleh
mengambil resiko mengenai Amahle.

1179
01:25:36,531 --> 01:25:38,099
Apa yang dia bawa di keranjang?

1180
01:25:38,199 --> 01:25:39,701
Kurasa dia membawa telur Inkanyamba.

1181
01:25:39,801 --> 01:25:42,937
Telur itu garis keturunan terakhir.
Kenapa kau bilang begitu?

1182
01:25:43,037 --> 01:25:44,305
Karena kita menghancurkan sarangnya.

1183
01:25:44,405 --> 01:25:46,942
Lihat, kita memiliki situasi penyanderaan.

1184
01:25:47,876 --> 01:25:50,779
Mereka tak akan menyentuhnya
selama dia memiliki telurnya.

1185
01:25:50,879 --> 01:25:52,947
Berapa banyak cacingnya?
SatuS.

1186
01:25:53,047 --> 01:25:55,027
Dan ratunya
datang untuk telur itu.

1187
01:25:56,985 --> 01:25:58,362
Hei. Hei, hei, hei.

1188
01:25:58,686 --> 01:26:00,256
Kau lihat yang ku lihat?
Ya.

1189
01:26:00,555 --> 01:26:04,292
OK. Satu dari kita akan jadi umpannya
dan satunya akan menangkap gadis itu.

1190
01:26:04,392 --> 01:26:06,394
Siapa?
Aku.

1191
01:26:10,131 --> 01:26:12,270
Bertahanlah, sayang.
Ayo.

1192
01:26:32,954 --> 01:26:33,989
jangan bergerak!

1193
01:26:55,777 --> 01:26:56,744
Baruti!

1194
01:26:56,844 --> 01:26:58,755
Travis, ini. Lemparlah!

1195
01:27:05,320 --> 01:27:06,924
Tak apa. Tak apa.
Kau dapatkan dia, kau dapatkan dia.

1196
01:27:26,241 --> 01:27:27,242
Belakangmu!

1197
01:27:34,582 --> 01:27:36,528
Kurasa aku punya ide.
Tembak.

1198
01:27:37,218 --> 01:27:39,521
Amahle selalu menggunakan penyetrum
cacing tanahnya untuk menangkap cacing.

1199
01:27:39,621 --> 01:27:41,523
Kita bisa membuat satu dengan ukuran besar.

1200
01:27:41,623 --> 01:27:44,263
Kita punya cacingnya.
Apa yang kamu sarankan untuk penyetrumnya?

1201
01:27:45,526 --> 01:27:46,596
Petir.

1202
01:27:48,396 --> 01:27:51,309
Kita bisa gunakan tongkat bor itu
dan melilitkan kabel di keduanya.

1203
01:27:52,767 --> 01:27:54,536
Kau bisa atur waktunya saat
petir menyambar, kan?

1204
01:27:54,636 --> 01:27:56,571
Ya, 13 menit lagi dari sekarang.

1205
01:27:56,671 --> 01:27:58,480
Berharap saja mereka
tidak kelelahan.

1206
01:28:00,842 --> 01:28:01,843
Ada apa?

1207
01:28:01,943 --> 01:28:03,945
Bisakah kau membuatnya sibuk?
Aku akan coba.

1208
01:28:04,045 --> 01:28:06,214
Jika kita beruntung,
dia akan mengikuti jejak getaranmu.

1209
01:28:06,314 --> 01:28:08,516
Giring mereka ke sungai
dan bawa kembali setelah ku beri tanda.

1210
01:28:08,616 --> 01:28:10,562
Tanda dari mu?
Akan ku nyalakan kembang api.

1211
01:28:29,103 --> 01:28:30,207
Sabar-sabar.

1212
01:28:42,250 --> 01:28:43,388
Permainan dimulai, Travis.

1213
01:28:54,562 --> 01:28:56,269
Kemari kau, ular pipa!

1214
01:29:03,204 --> 01:29:05,273
Cepat. Mereka menuju ke sini.

1215
01:29:05,373 --> 01:29:06,613
Ya ampun, baiklah.

1216
01:29:07,208 --> 01:29:08,209
Cepat, cepat, cepat, cepat!

1217
01:29:09,911 --> 01:29:11,322
Cepatlah, dimanapun kau.

1218
01:29:13,614 --> 01:29:14,820
Di atap.

1219
01:29:26,427 --> 01:29:27,701
Whoo!

1220
01:29:29,263 --> 01:29:30,264
Bocah!

1221
01:30:02,397 --> 01:30:03,998


1222
01:30:04,098 --> 01:30:05,441
Bersiaplah!

1223
01:31:07,528 --> 01:31:09,439


1224
01:31:23,311 --> 01:31:25,518
SUdah berakhir, sayang. Ayo, pergi.

1225
01:31:27,615 --> 01:31:29,060
Seperti cacing saja aku.

1226
01:31:40,328 --> 01:31:41,329


1227
01:31:51,973 --> 01:31:53,577


1228
01:32:07,655 --> 01:32:08,656
Hei.

1229
01:32:10,091 --> 01:32:11,392
Ini.

1230
01:32:11,492 --> 01:32:13,127
Ooh. Ya, tidak, aku tahu ini Afrika,

1231
01:32:13,227 --> 01:32:15,296
tapi aku tak akan makan
apa yang telah aku bunuh.

1232
01:32:15,396 --> 01:32:17,298
Terima kasih.
OK.

1233
01:32:17,398 --> 01:32:20,174
Baiklah, Travis, aku hanya ingin bilang
terima kasih atas semuanya.

1234
01:32:21,102 --> 01:32:23,082
Kau pria baik. Jauh di dalam lubuk hatimu.

1235
01:32:23,337 --> 01:32:24,338
Apa, bukannya aku selalu begitu?

1236
01:32:25,806 --> 01:32:28,013
Jarang.
Kau harus lebih baik lagi.

1237
01:32:32,713 --> 01:32:33,714
Sampai jumpa lagi.

1238
01:32:34,916 --> 01:32:36,020
Amahle!

1239
01:32:50,398 --> 01:32:51,775
Kerja bagus hari ini.

1240
01:32:52,833 --> 01:32:53,903
Ya.

1241
01:32:54,869 --> 01:32:56,007
Kau juga.

1242
01:32:59,840 --> 01:33:01,751
Jadi, pemberhentian stasiun
mana lagi keretamu Burt?

1243
01:33:02,743 --> 01:33:04,950
Seperti Siapa-Peduli-Setan, Nevada?

1244
01:33:05,846 --> 01:33:06,984
Pulang ternyata.

1245
01:33:09,450 --> 01:33:10,518
Mau kemana kau?

1246
01:33:10,618 --> 01:33:11,653
Aku tak tahu.

1247
01:33:13,321 --> 01:33:14,629
Mungkin kembali ke Florida.

1248
01:33:17,124 --> 01:33:19,900
OK. Jaga dirimu, kau dengar?

1249
01:33:33,641 --> 01:33:34,642
Hei, tunggu.

1250
01:33:36,310 --> 01:33:37,578
Bagaimana dengan karirku?

1251
01:33:37,678 --> 01:33:38,918
Ada masalah?

1252
01:33:39,213 --> 01:33:40,453
Kita telah berjanji sebelumnya.

1253
01:33:41,382 --> 01:33:45,057
Kau bilang kau akan berusaha
mematenkan merk Gummer.

1254
01:33:45,987 --> 01:33:47,193
Bilang bahwa kau akan memperbaiki ku.

1255
01:33:58,366 --> 01:34:00,107
Kau tak butuh diperbaiki, pak tua.

1256
01:34:02,303 --> 01:34:05,182
Sekarang, ayolah.
Ada gremlin yang harus ditangkap di Fresno.

1257
01:34:06,907 --> 01:34:08,147
Pak tua.

1258
01:34:45,146 --> 01:34:48,149
Namaku Burt Gummer,
dan julukanku banyak.

1259
01:34:48,249 --> 01:34:51,492
Si penggila senapan, pemburu monster,
tak takut mati.

1260
01:34:51,852 --> 01:34:53,421
Tak ku anggap semua julukan ini.

1261
01:34:53,521 --> 01:34:55,967
Aku hanyalah seorang survivalist.

1262
01:34:56,490 --> 01:34:58,292
Dan aku Travis B. Welker.

1263
01:34:58,392 --> 01:35:01,729
Aku disebut sebagai fotografer ninja
si keren penuh gairah,

1264
01:35:01,829 --> 01:35:03,864
dan mengejar cinta gadis 22 tahun.

1265
01:35:03,964 --> 01:35:05,238
Aku bersalah dalam semua hal.

1266
01:35:05,499 --> 01:35:07,902
Aku terima semua anggapan ini,
dan aku hidup dengan anggapan itu.

1267
01:35:08,002 --> 01:35:13,174
Dan bersama, kami bekerja dengan hal yang
mengerikan, mematikan, aneh.

1268
01:35:13,274 --> 01:35:14,878
Ini pekerjaan kotor.

1269
01:35:15,576 --> 01:35:16,987
Tapi pria kotor itu seksi.

1270
01:35:18,746 --> 01:35:20,548
Kami telah memecahkan kode bertahan hidup.

1271
01:35:20,648 --> 01:35:24,622
Kami adalah obat yang menyembuhkan segala
sesuatu yang aneh, mengerikan atau merangkak.

1272
01:35:25,820 --> 01:35:29,123
Kami adalah sebuah pukulan K.O.
para monster dunia gelap.

1273
01:35:29,223 --> 01:35:30,668
Cepat, cepat, cepat!

1274
01:35:32,293 --> 01:35:34,428
Aku tak tahu apa yang
kau keluarkan di sana.

1275
01:35:34,528 --> 01:35:36,163
Jadi, bila kalian butuh kami
untuk apapun yang

1276
01:35:36,263 --> 01:35:38,099
membuat keributan di malam hari
atau yang menggali lantaimu...

1277
01:35:38,199 --> 01:35:39,600
Di sinilah!
Awas!

1278
01:35:39,700 --> 01:35:40,701
Atau hanya...

1279
01:35:41,869 --> 01:35:43,337
...hubungi kami di nomor yang ada di tanduk.

1280
01:35:43,437 --> 01:35:48,045
Dan ingat, hidup
serta kelangsungannya dimulai dari sini.

1281
01:36:43,437 --> 01:36:48,045
Diterjemahkan oleh haveit (OPne BIOS net)
Sub asli oleh Luis-subs